Готовое письмо на английском языке другу с переводом – Сочинения на английском: «Письмо другу» («A letter to my friend») — 5 Апреля 2014 — Дневник учителя — Английский с удовольствием!

Письмо другу на английском

I am very glad to receive your letter.Очень рад получить твое письмо.
Thank you for your letter and for your kind thoughts about me. Благодарю тебя за письмо и за добрые мысли обо мне.
I am so glad that you wrote to me!Я так рад, что ты написал мне!
I vWe are going to travel to Turkey.ery much appreciate your kind words.Я очень ценю твои добрые слова.
I have delayed answering this letter because…Я задержался с ответом на это письмо, потому что…
You might like to correspond with a boy of your age in Russia. Может быть ты хочешь переписываться с ровесником из России.
I was delighted to receive your letter, and I am so glad to have a pen-pal in England.Я был рад получить твое письмо и рад иметь друга по переписке из Англии.
I was very pleased to know that you are well.Мне очень приятно узнать, что у тебя все хорошо.
I wish you had come with me.Мне бы очень хотелось, чтобы ты был со мной.
This takes most of my spare time. Это отнимает большую часть моего свободного времени.
It looks as though my visit will have to be in August. По-видимому, моя поездка будет в августе.
I am so glad you enjoyed it here.Я так рад, что тебе понравилось здесь.
How are you doing?Как твои дела?
Everything is fine with me.У меня все нормально.
Please let mWe are going to travel to Turkey.e know if this is convenient for you.
Пожалуйста, дай мне знать, если это тебя устраивает.
I am sorry, I have not written.Извини меня, что не писал.
 I’ll be thinking of you.Я буду думать о тебе.
This is just a quick note to let you know that I’m thinking of you. Это всего лишь небольшое письмо, чтобы ты знал, что я думаю о тебе.
How has your summer been?Как ты провел лето?
What have you been up to?Что (интересного) у тебя было?
Are you playing any sports?
Ты занимаешься каким-либо спортом?
Have you been traveling?Ты путешествовал?
My summer has been fun.У меня было веселое лето.
I love soccer and tennis.Я люблю футбол и теннис.
What color do you like? I love red. Какой цвет тебе больше нравиться? Я люблю красный.
Do you have pets at home?У тебя дома есть домашние животные?
I have a cat and two hamsters. У меня есть кошка и два хомячка.
I am preparing for entrance exams to the university.Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. Мы собираемся путешествовать по Турции.

english-letter.ru

Письмо другу на английском языке с переводом

Dear Sergey,

I have read your letter today. I am glad that you are fine! I am very happy that you successfully passed your Chinese exam. My congratulations! I know you had been studying hard to pass it.

Now, let me tell you my news.

As usual, I study deeply English and maths. My mathematics teacher moved to Germany for a year. That is why I have another teacher at the moment. But I like him as well.

I am doing well at English. I have been watching films in English every day for two months already. At the moment I am watching films with subtitles, but hopefully, soon I will be able to understand everything without them. I think, this is a very good way to enlarge one’s vocabulary.

I have recently been playing volleyball in the park. You know, I like this kind of sports. I have met a really nice girl there. Her name is Lena. Next time I am going to invite her to the cinema. It looks like I go to the park to see her rather than play volleyball )))

My brother has started to work in an interior design studio. He enjoys it a lot more than his previous job. My parents are planning to buy a new flat. This one is too small now.

Valera, Andrey and I often think about you. It is a pity that you had to go. It was so much fun when you were here. It is Andrey’s birthday soon. It is sad that we will have to celebrate it without you. I hope you will be able to come and visit us when it is my birthday.

Yesterday we met Sveta and Natasha. They gave their regards to you. They asked if you liked your new place. We told them that you did. By the way, Natasha dyed her hair black. She is a brunette now! It suits her, though.

Please give my regards to your mom, dad and sister! Come to visit us as soon as you have an opportunity! Do not forget to write! We miss you so much!

Wishing you best of luck!

Дорогой Сергей!

Сегодня прочитал твое письмо. Я рад, что у тебя все хорошо! Я очень счастлив, что ты успешно сдал экзамен по китайскому языку! Мои поздравления! Я знаю, ты очень усердно готовился, чтобы сдать его.

Теперь расскажу, что у меня нового в жизни.

Как обычно, углубленно занимаюсь английским языком и математикой.


Мой преподаватель по математике переехал на год в Германию, поэтому сейчас занимаюсь с другим. Но он мне тоже нравится.

С английским все хорошо. Уже два месяца я каждый день смотрю фильмы на английском языке. Я пока смотрю фильмы с субтитрами, но, надеюсь, скоро смогу понимать все без них. На мой взгляд, это очень хороший способ пополнения словарного запаса.

В последнее время хожу в парк играть в волейбол. Ты же знаешь, я люблю этот вид спорта. Там я познакомился с очень симпатичной девушкой. Ее зовут Лена. В следующий раз приглашу ее в кино. По-моему, я хожу в парк из-за нее, а не из-за волейбола)))

Мой брат начал работать в студии по дизайну интерьеров. Эта работа ему нравится гораздо больше прежней. Родители хотят купить новую квартиру, так как в этой нам уже тесно.

Мы с Валерой и Андреем часто вспоминаем тебя. Жаль, что ты уехал. Было так весело, когда ты был здесь. Скоро у Андрея день рождения. К сожалению, будем праздновать без тебя. Надеюсь, на мой день рождения ты сможешь приехать.

Вчера мы видели Свету и Наташу. Они передали тебе привет. Спрашивали, нравится ли тебе на новом месте? Мы сказали, что да. Кстати, Наташа покрасила волосы в черный цвет! Теперь она брюнетка! Но ей идет.

Передавай от меня привет маме, папе и сестре! Приезжай, как только появится возможность! Не забывай писать! Мы очень скучаем по тебе!

Желаю всего наилучшего!

.

studentguide.ru

Письмо другу на английском — о школе

Письмо другу на английском — о школе

Дорогая Эмилия,  

Спасибо за твое письмо. Было замечательно прочитать о твоем новом доме. 
Что касается моей новой школы, она очень большая! В ней есть три компьютерных класса и замечательные спортивные объекты.  Действительно, она — прекрасное место, и я люблю учиться в ней. Дети в моем классе очень дружелюбны.     

Я уже завела некоторых новых друзей и часто встречаюсь с ними после уроков.                     
В этом году у меня есть только один новый предмет. Это — экономика, и я начинаю в конце-концов думать, что она не трудная!
Между прочим, какими музыкальными стилями ты наслаждаешься? Есть у тебя любимые группы? Хотела бы ты сходить на их концерт? Что касается меня, я предпочитаю Radiohead. Они прикольные!
Мне надо идти сейчас.  
С большой любовью,
 Энн

Dear Emily,  
Thank you for your letter. It was great to hear about your new house. 
As for my new school it’s very big! It has three computer rooms and wonderful sport facilities. Actually, it seems a nice place and I enjoy studying there. The kids in my class are very friendly.   

I’ve already made some new friends and often meet after classes.                     
I’ve got only one new subject this year. It’s Economics and I’m beginning to think that it’s not difficult, after all! 
By the way, what music styles do you enjoy? Have you got any favorite bands? Would you like to go to their concert? As for me, I prefer Radiohead. They are cool!
I’d better go now. 
Lots of love,           
 Ann

(Из брошюры Е.С.Музлановой «Английский язык. Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ.»)


english-letter.ru

Сочинения на английском: «Письмо другу» («A letter to my friend») — 5 Апреля 2014 — Дневник учителя — Английский с удовольствием!


A. Уровень начального владения английским языком

Гавриленко Александр

A letter to my friend

Dear Sasha,

I am awfully sorry for not writing so long. How are you?

I am writing to you from Anapa. When we arrived, the weather was sunny. But suddenly it started raining cats and dogs. Soon the rain stopped. And the sun began shining brightly again.

On the first day we didn’t bathe, but in the evening we were watching a beautiful sunset. We were standing on the seashore and in front of us there was a pink mirror-like surface of the Black Sea. The sun was setting lower and lower and suddenly it plunged into the water. A purple trace remained on the smooth surface.

Two days later there was a slight storm on the sea. After the storm the weather was hot, sunny and a little bit windy. The sea drew us to bathe in the waves. It was so funny to dive through them.

One day we went to a local aqua park. There were a lot of attractions there. We swam and took part in different games. We were very pleased with our trip.

Sasha, don’t be sad. Time passed rapidly. Soon I will be at home.

I am looking forward to seeing you soon.

 

With best wishes,

Alex.


Письмо другу

Дорогой  Саша,

Извини, что я долго не писал тебе. Как у тебя дела?

Я пишу тебе из Анапы. Когда мы приехали, погода была солнечная. Но вдруг полил дождь как из ведра. Скоро он перестал. И солнце начало ярко светить снова.

В первый день мы не купались, но наблюдали за красивым закатом вечером. Мы стояли на морском берегу, а перед нами разливалась розовая гладь Чёрного моря. Солнце садилось всё ниже и ниже и вдруг окунулось в воду. Пурпурный след остался на гладкой поверхности.

Два дня спустя на море был лёгкий шторм. После шторма погода установилась жаркая, солнечная и немного ветреная. Море тянуло нас купаться в волнах. Было так забавно нырять сквозь них.

Однажды мы поехали в аквапарк. Там было много аттракционов. Мы плавали и принимали участие в разных играх. Мы остались довольны.

Саша, не грусти. Время пролетело быстро. Скоро я буду дома.

С нетерпением жду встречи с тобой.

С наилучшими пожеланиями,

Алекс.

www.teacher-and-english.ru

Letters to friends — Письмо другу на английском с переводом — Сочинения по Английскому — Каталог статей

Thank you very much for the letter you sent me in August. I was very pleased to know that you are well. Our family misses you. Hope to see you next year.
Could you please send me the books you mentioned during your stay in St. Petersburg? I would be very much obliged because I need them for my work.
Thank you.
Slava
__________________________________________________

Дорогой Питер!
Твою красивую открытку я получил в целости и сохранности. Я обратил внимание на то, что у тебя новый адрес, и записал его в свою записную книжку.

Что касается меня, не могу сообщить тебе ничего нового, за исключением того, что осенью я, может быть, поеду в Британию примерно на месяц. В ближайшее время я напишу тебе об этом.
Твой

Dear Peter,
Your nice postcard has reached me safely. I have duly noticed your change of address and made a note of it in my address book.
As to me I haven’t much news to tell you except that I may be going to Britain for a month or so in the autumn. You’ll be hearing from me about it in the near future.
Yours,
__________________________________________________

Дорогой Кристофер!
Спасибо тебе за письмо и за то, что ты с такой теплотой думаешь обо мне. Как бы мне хотелось еще раз съездить с тобой куда-нибудь осенью или побродить при луне.
В последнее время похолодало, и в воздухе пахнет зимой.
У вас уже выпал снег? Говорят, что на севере уже начался лыжный сезон.
С любовью

Dear Christopher,
Thank you for your letter and for your kind thoughts about me. How I should like to make another trip with you in the autumn season or take walks with you under the moon.
It has been getting colder lately and there are indications of winter in the air.
Have you had any snow yet? They say that skiing has already commenced in the North.
Lots of love,
__________________________________________________

Дорогой Эдвард!
В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лондон и подумал, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как твои дела.
Я предлагаю увидеться в понедельник, 5 апреля. Давай встретимся у входа в мою гостиницу «Армор Инн» в 12.30.
Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант.
Твой

Dear Edward,
I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. It has been such a long time since we met and I am very anxious to hear how things are with you.
What about Monday, April 5? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12.30.
Please let me know if this is convenient for you.
Yours,
__________________________________________________

Дорогой Натаньел!
С тех пор как я писал тебе последний раз, мы успели побывать в Вашингтоне и Нью-Йорке, а сейчас собираемся в Филадельфию. Наша поездка очень увлекательна.
В Вашингтоне мы посетили Музей современного искусства и могилу Неизвестного солдата. Меня поразили размер и великолепие Капитолия.
Мне бы очень хотелось, чтобы ты был с нами. Впрочем, мы должны скоро вернуться, и тогда я смогу подробно рассказать тебе о поездке.
Твой Петр.

Dear Nathaniel,
Since I last wrote to you we have visited Washington, New York and we are scheduled to go to Philadelphia as well. Our trip has been very enjoyable.
While in Washington we went to see the Museum of Modem Art and afterwards to the Tomb of the Unknown Soldier. In Washington I was much impressed by the size end magnificence of the Capitol.
I wish you had come with us, but we are soon scheduled to return, and then I can tell you all about the trip.
Your Peter.
__________________________________________________

Дорогой Юрий!
Извини, что не писал. Я переезжаю в Феникс, штат Аризона. Получил твою прекрасную книгу о русском искусстве 3 июня. Но на следующий день мне пришлось срочно уехать из Вашингтона. Я очень рад, что ты снова сообщил мне свой адрес, так как я оставил его в Вашингтоне среди моих документов, которые позднее должны были быть посланы в Феникс.
Я перееду в Феникс 15 августа.
Мой новый адрес будет…

Dear Yuriy,
I am sorry, I have not written. I am moving to Phoenix Arizona. I received your beautiful book on Russian art on June 3. But I had to leave Washington, D. С the next day on June 4. I was very happy that you sent me your address again because I had left your address in a box of papers in Washington to be sent to Phoenix later.
On August 15, I will move to Phoenix.
My address will be…
__________________________________________________

Дорогой Реймонд!
Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благодарен.
Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь успеть и почитать и развлечься.
Погода в Санкт-Петербурге последнее врамя постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают грозы, но они быстро проходят.
В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что следи за своим здоровьем.
С наилучшими пожеланиями
Твой друг

Dear Raymond,
It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much.
I am indeed keeping well and am enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation.
The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and we usually have a shower. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long.
It must be very hot now in Europe, so take care of yourself.
Best regards.
Your friend
__________________________________________________

Дорогой Джереми!
Твое письмо из Чикаго оказалось очень интересным. Оно напомнило мне о времени, когда я была там несколько лет назад. Надеюсь, что твоя поездка закончится так же удачно, как и началась.
Без тебя очень скучно и совсем ничего не происходит. Большинство наших друзей, как тебе известно, в отъезде. Я была очень занята, однако именно это помогало мне преодолевать хандру. Тем не менее иногда, когда я вспоминаю счастливые дни, проведенные вместе с тобой, мне ужасно недостает тебя…
С любовью

Dear Jeremy,
Your letter from Chicago interested me very much. It caused me to think of the time I was there several years ago. I hope your trip will end as pleasantly as it has begun.
Things have been rather dull for me since you left, for there is not much happening now. Most of our friends, as you know, are away. I have been keeping pretty busy, however, and this has helped to keep me from feeling depressed. Nevertheless, there are times when I recall the happy days we had together, and then I miss you terribly…
Love,
__________________________________________________

Уважаемый г-н Ламберт!
Я думаю, что с началом каникул у Вас настала свободная и легкая пора. Как я Вам завидую! Моя участь далеко не так приятна: мне приходится оставаться дома и готовиться к вступительным экзаменам в университет.
В 7 часов утра я встаю и занимаюсь перед завтраком в течение часа. Затем продолжаю свои занятия до обеда. После обеда, который бывает обычно в 3 часа дня, я сплю, а в хорошую погоду гуляю, чтобы размяться. Вечером я сижу за учебниками до тех пор, пока не приходит время ложиться спать.
Жду скорого ответа.
Искренне Ваш

Dear Mr. Lambert,
Now that the vacation season is well under way, I suppose you are having a very free and easy time. How I envy you! My lot is not so pleasant, for I am obliged to stay at home and prepare for the entrance examination to the University.
I get up at seven o’clock and study an hour before breakfast. Then I continue my work until dinner time. After dinner, which is usually at 3 p.m., I have a nap, and if it is clear I go out for a little exercise. In the evening I read my text-books until it is time to go to bed.
Hoping to hear from you soon.
Sincerely yours,
__________________________________________________

Дорогая Помона!
С тех пор как я в августе вернулся из отпуска, я часто подумывал о том, чтобы написать тебе. Но, как ты знаешь, писать письма я не силен, и я все откладывал. Попробую сейчас написать тебе, а в дальнейшем буду более пунктуален.
Этот прекрасный вечер наводит на меня грусть, и мне хочется, чтобы ты была здесь. Мы могли бы погулять или прокатиться за город посмотреть на осенние листья.
С любовью

Dear Pomona,
I have been thinking of writing to you since I returned from my vacation in August. But, as you know, writing is not my strong point, and I have kept postponing and postponing it. Finally I will try to write and send a letter to you, and in future I will be more regular.
This beautiful night makes me feel lonely and I wish that you were here again to take a walk with me or make a trip to the suburbs of the city to view the autumn leaves.
Lots of love,
__________________________________________________

Дорогой Херберт!
Благодарю тебя за письмо, которое пришло сегодня утром. Ты сообщаешь мне столько новостей, что у меня ушло бы слишком много времени на подробное их обсуждение в письме. Я не буду вдаваться в подробности, так как у меня сегодня еще много дел. Ограничусь тем, что затрону только некоторые из них.
Прежде всего, я рад узнать, что ты хорошо проводишь время в Лондоне…

Dear Herbert,
Thank you very much for your letter, which came this morning. You tell me so many things that it would take a long time to discuss them in detail. Today, however, as I have a great deal to do, I must content myself with only referring to a few of them.
First of all, I am glad to know that you are enjoying your life in London…
__________________________________________________

Дорогой Томас!
Я уже давно собираюсь написать тебе, но то одна, то другая причина мешают осуществиться моим благим намерениям. Кроме того, сам знаешь, чем дольше откладываешь письмо, тем труднее его начать.
Кажется, я уже сообщал тебе, что, помимо моей основной работы, я перевожу с русского на английский язык статьи для одного из наших журналов. Это отнимает у меня большую часть свободного времени…
Искренне твой

Dear Thomas,
I’ve long been intending to write to you, but one thing or another have arisen to prevent me from carrying out my good intentions. Besides, you know, the longer one postpones writing, the more difficult it is to begin.
I think I have already told you that I have been translating from Russian into English for one of our magazines in addition to my regular work. This takes most of my spare time…
Yours sincerely,
__________________________________________________

Дорогой Малком!
Скорее всего я смогу приехать в июне, и я об этом очень сожалею, так как в это время Вас не будет дома.
Я все же очень надеюсь, что появится еще другая возможность и я буду иметь удовольствие встретиться с Вами в Англии или в Петербурге.
Искренне Ваш

Dear Malcolm,
It looks as though my visit will have to be in June, which I regret very much as it means that you will not be at home.
I still hope very much that another occasion will arise and I shall have the pleasure of seeing you either in England or in St. Petersburg.
Sincerely yours,
__________________________________________________

Дорогая Глория!
Твоя открытка пришла так быстро! Представь себе — всего за три дня. Мы очень довольны, что тебе здесь понравилось. Мы были рады твоему приезду, и твои теплые слова благодарности позволили как бы снова встретиться с тобой.
Обнаружила ли ты, что оставила здесь книги, которые ты купила в Лондоне? Я нашла их только в воскресенье и послала их первой же почтой в понедельник.
С любовью от всех нас

Dear Gloria,
Your P. С. * came so promptly. Just imagine it took only three days to reach us. We’re so glad you enjoyed it here. We loved having you with us and your warm words of appreciation brought you so close again.
Did you realize that you had left behind the books you bought in London? I discovered them only on Sunday and sent them off by the first post on Monday.
Love from us all.
*P.C.- сокращение от postcard ‘открытка’.
__________________________________________________

Дорогая Перси!
Ты будешь удивлена, получив это письмо после такого долгого молчания. Но, поправь меня, если я неправ, я думаю, что и ты немного виновата, что у нас так получилось с перепиской. Честно говоря, я сам ждал весточки от тебя. Но так как ничего не дождался, то, как говорится, беру быка за рога…
С наилучшими пожеланиями
Твой друг

Dear Percy,
You will be surprised to receive this letter after such a long interval of silence. But — correct me if I am wrong —I believe you too are slightly in arrears on your correspondence with me. As a matter of fact, I’ve been waiting for some word from you. But since none has come, I am taking the bull by the horns…
With best wishes I remain
Your friend,
__________________________________________________

Петр!
На прошлой неделе я послал тебе авиабандероль с письмом и с бланками заявлений для курсов английского языка в Языковом центре Мичиганского университета здесь, в Энн Арборе.
Если ты захочешь узнать о возможности послать своего сына сюда для учебы в наступающем учебном году (он начинается в сентябре) и если тебе нужна дополнительная информация или помощь, то, пожалуйста, дай мне знать.
Ты можешь саязаться со мной по адресу электронной почты, который я даю внизу.
Ты, должно быть, уже получил бандероль и материалы, которые я послал.
Твой Рафф.

Last week I sent you by air mail an envelope with information and application forms for studying English at Michigan Language Center here in Ann Arbor.
Should you wish to look into the possibility of sending your son here to study this coming academic year (beginning in September) and want any additional information or help, please let me know.
You can contact me through my E-mail address listed below.
You should have received the envelope and materials I sent by now.
Your Raff.
__________________________________________________

Дорогая Меррилин!
Как у тебя дела? У меня все хорошо! Извини, что не писала тебе какое-то время, но я была действительно занята! Ты знаешь, я люблю компьютеры и провожу много времени, как на работе, так и дома, перед экраном.
Честно говоря, я только что купила великолепную программу! Она действительно прекрасна. Это собрание деловых писем, которые я могу посылать индивидуально различным клиентам. Я уверена, что эта программа позволит мне сэкономить массу времени и энергии. Ты ведь знаешь, как трудно мне писать письма! Теперь я смогу думать о деле, вместо того чтобы мучиться и размышлять, что написать в письме.
А теперь я должна бежать, Меррилин.
С любовью

Dear Merrilyn,
How are you doing? Everything is fine with met I’m sorry that I haven’t written for a while, but I’ve been really busy! As you know, I really like computers, and I’m spending long hours in front of a screen both at work and at home.
In fact, I just bought a great program. It’s really brilliant — a collection of business letters that I can customise any way I want. I’m sure It’ll save me a lot of time and energy. You know how hard It is for me to write letters! Now I’ll be able to think about business instead of worrying about what to say in letters.
Gotta run now, Merrilyn!
All my love!
__________________________________________________

Лора! Любимая!
Пожалуйста, напиши мне и скажи, что ты прощаешь меня. Это целиком моя вина в том, что мы поссорились, и я страшно переживаю.
Дело не в том, что я не люблю тебя, дорогая, а в том, что я так тебя люблю, что мое сердце повелевает мною, а не мой рассудок.
Скажи, что все еще любишь меня, я тебя обожаю. Без твоей любви я не могу жить.
Любящий тебя

Laura, sweetheart,
Please write and say you forgive me. It was all my fault that we quarreled. I am awfully sorry, about it.
It’s not that I don’t love you, darling, but that I love you so much that my heart rather than my head is my master.
Say you still love me as I adore you, for without your love I am a man without life.
Adoringly yours,

strongstudio.ucoz.ru

Письмо другу на английском с переводом-1


Dear Lynn, Thank you very much for the letter you sent me in August. I was very pleased to know that you are well. Our family misses you. Hope to see you next year. Could you please send me the books you mentioned during your stay in St. Petersburg? I would be very much obliged because I need them for my work. Thank you. Slava __________________________________________________ Дорогой Питер! Твою красивую открытку я получил в целости и сохранности. Я обратил внимание на то, что у тебя новый адрес, и записал его в свою записную книжку. Что касается меня, не могу сообщить тебе ничего нового, за исключением того, что осенью я, может быть, поеду в Британию примерно на месяц. В ближайшее время я напишу тебе об этом. Твой Dear Peter, Your nice postcard has reached me safely. I have duly noticed your change of address and made a note of it in my address book. As to me I haven’t much news to tell you except that I may be going to Britain for a month or so in the autumn. You’ll be hearing from me about it in the near future. Yours, __________________________________________________ Дорогой Кристофер! Спасибо тебе за письмо и за то, что ты с такой теплотой думаешь обо мне. Как бы мне хотелось еще раз съездить с тобой куда-нибудь осенью или побродить при луне. В последнее время похолодало, и в воздухе пахнет зимой. У вас уже выпал снег? Говорят, что на севере уже начался лыжный сезон. С любовью Dear Christopher, Thank you for your letter and for your kind thoughts about me. How I should like to make another trip with you in the autumn season or take walks with you under the moon. It has been getting colder lately and there are indications of winter in the air. Have you had any snow yet? They say that skiing has already commenced in the North. Lots of love, __________________________________________________ Дорогой Эдвард! В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лондон и подумал, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как твои дела. Я предлагаю увидеться в понедельник, 5 апреля. Давай встретимся у входа в мою гостиницу «Армор Инн» в 12.30. Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант. Твой Dear Edward, I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. It has been such a long time since we met and I am very anxious to hear how things are with you. What about Monday, April 5? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12.30. Please let me know if this is convenient for you. Yours, __________________________________________________ Дорогой Натаньел! С тех пор как я писал тебе последний раз, мы успели побывать в Вашингтоне и Нью-Йорке, а сейчас собираемся в Филадельфию. Наша поездка очень увлекательна. В Вашингтоне мы посетили Музей современного искусства и могилу Неизвестного солдата. Меня поразили размер и великолепие Капитолия. Мне бы очень хотелось, чтобы ты был с нами. Впрочем, мы должны скоро вернуться, и тогда я смогу подробно рассказать тебе о поездке. Твой Петр. Dear Nathaniel, Since I last wrote to you we have visited Washington, New York and we are scheduled to go to Philadelphia as well. Our trip has been very enjoyable. While in Washington we went to see the Museum of Modem Art and afterwards to the Tomb of the Unknown Soldier. In Washington I was much impressed by the size end magnificence of the Capitol. I wish you had come with us, but we are soon scheduled to return, and then I can tell you all about the trip. Your Peter. Дорогой Юрий! Извини, что не писал. Я переезжаю в Феникс, штат Аризона. Получил твою прекрасную книгу о русском искусстве 3 июня. Но на следующий день мне пришлось срочно уехать из Вашингтона. Я очень рад, что ты снова сообщил мне свой адрес, так как я оставил его в Вашингтоне среди моих документов, которые позднее должны были быть посланы в Феникс. Я перееду в Феникс 15 августа. Мой новый адрес будет… Dear Yuriy, I am sorry, I have not written. I am moving to Phoenix Arizona. I received your beautiful book on Russian art on June 3. But I had to leave Washington, D. С the next day on June 4. I was very happy that you sent me your address again because I had left your address in a box of papers in Washington to be sent to Phoenix later. On August 15, I will move to Phoenix. My address will be… __________________________________________________ Дорогой Реймонд! Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благодарен. Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь успеть и почитать и развлечься. Погода в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают грозы, но они быстро проходят. В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что следи за своим здоровьем. С наилучшими пожеланиями Твой друг Dear Raymond, It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much. I am indeed keeping well and am enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation. The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and we usually have a shower. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long. It must be very hot now in Europe, so take care of yourself. Best regards. Your friend __________________________________________________ Дорогой Джереми! Твое письмо из Чикаго оказалось очень интересным. Оно напомнило мне о времени, когда я была там несколько лет назад. Надеюсь, что твоя поездка закончится так же удачно, как и началась. Без тебя очень скучно и совсем ничего не происходит. Большинство наших друзей, как тебе известно, в отъезде. Я была очень занята, однако именно это помогало мне преодолевать хандру. Тем не менее иногда, когда я вспоминаю счастливые дни, проведенные вместе с тобой, мне ужасно недостает тебя… С любовью Dear Jeremy, Your letter from Chicago interested me very much. It caused me to think of the time I was there several years ago. I hope your trip will end as pleasantly as it has begun. Things have been rather dull for me since you left, for there is not much happening now. Most of our friends, as you know, are away. I have been keeping pretty busy, however, and this has helped to keep me from feeling depressed. Nevertheless, there are times when I recall the happy days we had together, and then I miss you terribly… Love, __________________________________________________ Уважаемый г-н Ламберт! Я думаю, что с началом каникул у Вас настала свободная и легкая пора. Как я Вам завидую! Моя участь далеко не так приятна: мне приходится оставаться дома и готовиться к вступительным экзаменам в университет. В 7 часов утра я встаю и занимаюсь перед завтраком в течение часа. Затем продолжаю свои занятия до обеда. После обеда, который бывает обычно в 3 часа дня, я сплю, а в хорошую погоду гуляю, чтобы размяться. Вечером я сижу за учебниками до тех пор, пока не приходит время ложиться спать. Жду скорого ответа. Искренне Ваш Dear Mr. Lambert, Now that the vacation season is well under way, I suppose you are having a very free and easy time. How I envy you! My lot is not so pleasant, for I am obliged to stay at home and prepare for the entrance examination to the University. I get up at seven o’clock and study an hour before breakfast. Then I continue my work until dinner time. After dinner, which is usually at 3 p.m., I have a nap, and if it is clear I go out for a little exercise. In the evening I read my text-books until it is time to go to bed. Hoping to hear from you soon. Sincerely yours, __________________________________________________     Дорогая Помона! С тех пор как я в августе вернулся из отпуска, я часто подумывал о том, чтобы написать тебе. Но, как ты знаешь, писать письма я не силен, и я все откладывал. Попробую сейчас написать тебе, а в дальнейшем буду более пунктуален. Этот прекрасный вечер наводит на меня грусть, и мне хочется, чтобы ты была здесь. Мы могли бы погулять или прокатиться за город посмотреть на осенние листья. С любовью Dear Pomona, I have been thinking of writing to you since I returned from my vacation in August. But, as you know, writing is not my strong point, and I have kept postponing and postponing it. Finally I will try to write and send a letter to you, and in future I will be more regular. This beautiful night makes me feel lonely and I wish that you were here again to take a walk with me or make a trip to the suburbs of the city to view the autumn leaves. Lots of love, __________________________________________________ Дорогой Херберт! Благодарю тебя за письмо, которое пришло сегодня утром. Ты сообщаешь мне столько новостей, что у меня ушло бы слишком много времени на подробное их обсуждение в письме. Я не буду вдаваться в подробности, так как у меня сегодня еще много дел. Ограничусь тем, что затрону только некоторые из них. Прежде всего, я рад узнать, что ты хорошо проводишь время в Лондоне… Dear Herbert, Thank you very much for your letter, which came this morning. You tell me so many things that it would take a long time to discuss them in detail. Today, however, as I have a great deal to do, I must content myself with only referring to a few of them. First of all, I am glad to know that you are enjoying your life in London… __________________________________________________ Дорогой Томас! Я уже давно собираюсь написать тебе, но то одна, то другая причина мешают осуществиться моим благим намерениям. Кроме того, сам знаешь, чем дольше откладываешь письмо, тем труднее его начать. Кажется, я уже сообщал тебе, что, помимо моей основной работы, я перевожу с русского на английский язык статьи для одного из наших журналов. Это отнимает у меня большую часть свободного времени… Искренне твой Dear Thomas, I’ve long been intending to write to you, but one thing or another have arisen to prevent me from carrying out my good intentions. Besides, you know, the longer one postpones writing, the more difficult it is to begin. I think I have already told you that I have been translating from Russian into English for one of our magazines in addition to my regular work. This takes most of my spare time… Yours sincerely, __________________________________________________ Дорогой Малком! Скорее всего я смогу приехать в июне, и я об этом очень сожалею, так как в это время Вас не будет дома. Я все же очень надеюсь, что появится еще другая возможность и я буду иметь удовольствие встретиться с Вами в Англии или в Петербурге. Искренне Ваш Dear Malcolm, It looks as though my visit will have to be in June, which I regret very much as it means that you will not be at home. I still hope very much that another occasion will arise and I shall have the pleasure of seeing you either in England or in St. Petersburg. Sincerely yours, __________________________________________________ Дорогая Глория! Твоя открытка пришла так быстро! Представь себе — всего за три дня. Мы очень довольны, что тебе здесь понравилось. Мы были рады твоему приезду, и твои теплые слова благодарности позволили как бы снова встретиться с тобой. Обнаружила ли ты, что оставила здесь книги, которые ты купила в Лондоне? Я нашла их только в воскресенье и послала их первой же почтой в понедельник. С любовью от всех нас Dear Gloria, Your P. С. * came so promptly. Just imagine it took only three days to reach us. We’re so glad you enjoyed it here. We loved having you with us and your warm words of appreciation brought you so close again. Did you realize that you had left behind the books you bought in London? I discovered them only on Sunday and sent them off by the first post on Monday. Love from us all. *P.C.- сокращение от postcard ‘открытка’. __________________________________________________ Дорогая Перси! Ты будешь удивлена, получив это письмо после такого долгого молчания. Но, поправь меня, если я неправ, я думаю, что и ты немного виновата, что у нас так получилось с перепиской. Честно говоря, я сам ждал весточки от тебя. Но так как ничего не дождался, то, как говорится, беру быка за рога… С наилучшими пожеланиями Твой друг Dear Percy, You will be surprised to receive this letter after such a long interval of silence. But — correct me if I am wrong —I believe you too are slightly in arrears on your correspondence with me. As a matter of fact, I’ve been waiting for some word from you. But since none has come, I am taking the bull by the horns… With best wishes I remain Your friend, __________________________________________________ Петр! На прошлой неделе я послал тебе авиабандероль с письмом и с бланками заявлений для курсов английского языка в Языковом центре Мичиганского университета здесь, в Энн Арборе. Если ты захочешь узнать о возможности послать своего сына сюда для учебы в наступающем учебном году (он начинается в сентябре) и если тебе нужна дополнительная информация или помощь, то, пожалуйста, дай мне знать. Ты можешь саязаться со мной по адресу электронной почты, который я даю внизу. Ты, должно быть, уже получил бандероль и материалы, которые я послал. Твой Рафф. Last week I sent you by air mail an envelope with information and application forms for studying English at Michigan Language Center here in Ann Arbor. Should you wish to look into the possibility of sending your son here to study this coming academic year (beginning in September) and want any additional information or help, please let me know. You can contact me through my E-mail address listed below. You should have received the envelope and materials I sent by now. Your Raff. __________________________________________________ Дорогая Меррилин! Как у тебя дела? У меня все хорошо! Извини, что не писала тебе какое-то время, но я была действительно занята! Ты знаешь, я люблю компьютеры и провожу много времени, как на работе, так и дома, перед экраном. Честно говоря, я только что купила великолепную программу! Она действительно прекрасна. Это собрание деловых писем, которые я могу посылать индивидуально различным клиентам. Я уверена, что эта программа позволит мне сэкономить массу времени и энергии. Ты ведь знаешь, как трудно мне писать письма! Теперь я смогу думать о деле, вместо того чтобы мучиться и размышлять, что написать в письме. А теперь я должна бежать, Меррилин. С любовью Dear Merrilyn, How are you doing? Everything is fine with met I’m sorry that I haven’t written for a while, but I’ve been really busy! As you know, I really like computers, and I’m spending long hours in front of a screen both at work and at home. In fact, I just bought a great program. It’s really brilliant — a collection of business letters that I can customise any way I want. I’m sure It’ll save me a lot of time and energy. You know how hard It is for me to write letters! Now I’ll be able to think about business instead of worrying about what to say in letters. Gotta run now, Merrilyn! All my love! __________________________________________________ Лора! Любимая! Пожалуйста, напиши мне и скажи, что ты прощаешь меня. Это целиком моя вина в том, что мы поссорились, и я страшно переживаю. Дело не в том, что я не люблю тебя, дорогая, а в том, что я так тебя люблю, что мое сердце повелевает мною, а не мой рассудок. Скажи, что все еще любишь меня, я тебя обожаю. Без твоей любви я не могу жить. Любящий тебя Laura, sweetheart, Please write and say you forgive me. It was all my fault that we quarreled. I am awfully sorry, about it. It’s not that I don’t love you, darling, but that I love you so much that my heart rather than my head is my master. Say you still love me as I adore you, for without your love I am a man without life. Adoringly yours,   Письмо другу на английском с переводом-2
Dear Lynn, Thank you very much for the letter you sent me in August. I was very pleased to know that you are well. Our family misses you. Hope to see you next year. Could you please send me the books you mentioned during your stay in St. Petersburg? I would be very much obliged because I need them for my work. Thank you. Slava __________________________________________________ Дорогой Питер! Твою красивую открытку я получил в целости и сохранности. Я обратил внимание на то, что у тебя новый адрес, и записал его в свою записную книжку. Что касается меня, не могу сообщить тебе ничего нового, за исключением того, что осенью я, может быть, поеду в Британию примерно на месяц. В ближайшее время я напишу тебе об этом. Твой Dear Peter, Your nice postcard has reached me safely. I have duly noticed your change of address and made a note of it in my address book. As to me I haven’t much news to tell you except that I may be going to Britain for a month or so in the autumn. You’ll be hearing from me about it in the near future. Yours, __________________________________________________ Дорогой Кристофер! Спасибо тебе за письмо и за то, что ты с такой теплотой думаешь обо мне. Как бы мне хотелось еще раз съездить с тобой куда-нибудь осенью или побродить при луне. В последнее время похолодало, и в воздухе пахнет зимой. У вас уже выпал снег? Говорят, что на севере уже начался лыжный сезон. С любовью Dear Christopher, Thank you for your letter and for your kind thoughts about me. How I should like to make another trip with you in the autumn season or take walks with you under the moon. It has been getting colder lately and there are indications of winter in the air. Have you had any snow yet? They say that skiing has already commenced in the North. Lots of love, __________________________________________________ Дорогой Эдвард! В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лондон и подумал, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как твои дела. Я предлагаю увидеться в понедельник, 5 апреля. Давай встретимся у входа в мою гостиницу «Армор Инн» в 12.30. Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант. Твой Dear Edward, I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. It has been such a long time since we met and I am very anxious to hear how things are with you. What about Monday, April 5? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12.30. Please let me know if this is convenient for you. Yours, __________________________________________________ Дорогой Натаньел! С тех пор как я писал тебе последний раз, мы успели побывать в Вашингтоне и Нью-Йорке, а сейчас собираемся в Филадельфию. Наша поездка очень увлекательна. В Вашингтоне мы посетили Музей современного искусства и могилу Неизвестного солдата. Меня поразили размер и великолепие Капитолия. Мне бы очень хотелось, чтобы ты был с нами. Впрочем, мы должны скоро вернуться, и тогда я смогу подробно рассказать тебе о поездке. Твой Петр. Dear Nathaniel, Since I last wrote to you we have visited Washington, New York and we are scheduled to go to Philadelphia as well. Our trip has been very enjoyable. While in Washington we went to see the Museum of Modem Art and afterwards to the Tomb of the Unknown Soldier. In Washington I was much impressed by the size end magnificence of the Capitol. I wish you had come with us, but we are soon scheduled to return, and then I can tell you all about the trip. Your Peter. __________________________________________________ Дорогой Юрий! Извини, что не писал. Я переезжаю в Феникс, штат Аризона. Получил твою прекрасную книгу о русском искусстве 3 июня. Но на следующий день мне пришлось срочно уехать из Вашингтона. Я очень рад, что ты снова сообщил мне свой адрес, так как я оставил его в Вашингтоне среди моих документов, которые позднее должны были быть посланы в Феникс. Я перееду в Феникс 15 августа. Мой новый адрес будет… Dear Yuriy, I am sorry, I have not written. I am moving to Phoenix Arizona. I received your beautiful book on Russian art on June 3. But I had to leave Washington, D. С the next day on June 4. I was very happy that you sent me your address again because I had left your address in a box of papers in Washington to be sent to Phoenix later. On August 15, I will move to Phoenix. My address will be… __________________________________________________ Дорогой Реймонд! Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благодарен. Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь успеть и почитать и развлечься. Погода в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают грозы, но они быстро проходят. В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что следи за своим здоровьем. С наилучшими пожеланиями Твой друг Dear Raymond, It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much. I am indeed keeping well and am enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation. The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and we usually have a shower. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long. It must be very hot now in Europe, so take care of yourself. Best regards. Your friend __________________________________________________ Дорогой Джереми! Твое письмо из Чикаго оказалось очень интересным. Оно напомнило мне о времени, когда я была там несколько лет назад. Надеюсь, что твоя поездка закончится так же удачно, как и началась. Без тебя очень скучно и совсем ничего не происходит. Большинство наших друзей, как тебе известно, в отъезде. Я была очень занята, однако именно это помогало мне преодолевать хандру. Тем не менее иногда, когда я вспоминаю счастливые дни, проведенные вместе с тобой, мне ужасно недостает тебя… С любовью Dear Jeremy, Your letter from Chicago interested me very much. It caused me to think of the time I was there several years ago. I hope your trip will end as pleasantly as it has begun. Things have been rather dull for me since you left, for there is not much happening now. Most of our friends, as you know, are away. I have been keeping pretty busy, however, and this has helped to keep me from feeling depressed. Nevertheless, there are times when I recall the happy days we had together, and then I miss you terribly… Love, __________________________________________________ Уважаемый г-н Ламберт! Я думаю, что с началом каникул у Вас настала свободная и легкая пора. Как я Вам завидую! Моя участь далеко не так приятна: мне приходится оставаться дома и готовиться к вступительным экзаменам в университет. В 7 часов утра я встаю и занимаюсь перед завтраком в течение часа. Затем продолжаю свои занятия до обеда. После обеда, который бывает обычно в 3 часа дня, я сплю, а в хорошую погоду гуляю, чтобы размяться. Вечером я сижу за учебниками до тех пор, пока не приходит время ложиться спать. Жду скорого ответа. Искренне Ваш Dear Mr. Lambert, Now that the vacation season is well under way, I suppose you are having a very free and easy time. How I envy you! My lot is not so pleasant, for I am obliged to stay at home and prepare for the entrance examination to the University. I get up at seven o’clock and study an hour before breakfast. Then I continue my work until dinner time. After dinner, which is usually at 3 p.m., I have a nap, and if it is clear I go out for a little exercise. In the evening I read my text-books until it is time to go to bed. Hoping to hear from you soon. Sincerely yours, __________________________________________________   Дорогая Помона! С тех пор как я в августе вернулся из отпуска, я часто подумывал о том, чтобы написать тебе. Но, как ты знаешь, писать письма я не силен, и я все откладывал. Попробую сейчас написать тебе, а в дальнейшем буду более пунктуален. Этот прекрасный вечер наводит на меня грусть, и мне хочется, чтобы ты была здесь. Мы могли бы погулять или прокатиться за город посмотреть на осенние листья. С любовью Dear Pomona, I have been thinking of writing to you since I returned from my vacation in August. But, as you know, writing is not my strong point, and I have kept postponing and postponing it. Finally I will try to write and send a letter to you, and in future I will be more regular. This beautiful night makes me feel lonely and I wish that you were here again to take a walk with me or make a trip to the suburbs of the city to view the autumn leaves. Lots of love, __________________________________________________ Дорогой Херберт! Благодарю тебя за письмо, которое пришло сегодня утром. Ты сообщаешь мне столько новостей, что у меня ушло бы слишком много времени на подробное их обсуждение в письме. Я не буду вдаваться в подробности, так как у меня сегодня еще много дел. Ограничусь тем, что затрону только некоторые из них. Прежде всего, я рад узнать, что ты хорошо проводишь время в Лондоне… Dear Herbert, Thank you very much for your letter, which came this morning. You tell me so many things that it would take a long time to discuss them in detail. Today, however, as I have a great deal to do, I must content myself with only referring to a few of them. First of all, I am glad to know that you are enjoying your life in London… __________________________________________________ Дорогой Томас! Я уже давно собираюсь написать тебе, но то одна, то другая причина мешают осуществиться моим благим намерениям. Кроме того, сам знаешь, чем дольше откладываешь письмо, тем труднее его начать. Кажется, я уже сообщал тебе, что, помимо моей основной работы, я перевожу с русского на английский язык статьи для одного из наших журналов. Это отнимает у меня большую часть свободного времени… Искренне твой Dear Thomas, I’ve long been intending to write to you, but one thing or another have arisen to prevent me from carrying out my good intentions. Besides, you know, the longer one postpones writing, the more difficult it is to begin. I think I have already told you that I have been translating from Russian into English for one of our magazines in addition to my regular work. This takes most of my spare time… Yours sincerely, __________________________________________________ Дорогой Малком! Скорее всего я смогу приехать в июне, и я об этом очень сожалею, так как в это время Вас не будет дома. Я все же очень надеюсь, что появится еще другая возможность и я буду иметь удовольствие встретиться с Вами в Англии или в Петербурге. Искренне Ваш Dear Malcolm, It looks as though my visit will have to be in June, which I regret very much as it means that you will not be at home. I still hope very much that another occasion will arise and I shall have the pleasure of seeing you either in England or in St. Petersburg. Sincerely yours, __________________________________________________ Дорогая Глория! Твоя открытка пришла так быстро! Представь себе — всего за три дня. Мы очень довольны, что тебе здесь понравилось. Мы были рады твоему приезду, и твои теплые слова благодарности позволили как бы снова встретиться с тобой. Обнаружила ли ты, что оставила здесь книги, которые ты купила в Лондоне? Я нашла их только в воскресенье и послала их первой же почтой в понедельник. С любовью от всех нас Dear Gloria, Your P. С. * came so promptly. Just imagine it took only three days to reach us. We’re so glad you enjoyed it here. We loved having you with us and your warm words of appreciation brought you so close again. Did you realize that you had left behind the books you bought in London? I discovered them only on Sunday and sent them off by the first post on Monday. Love from us all. *P.C.- сокращение от postcard ‘открытка’. __________________________________________________ Дорогая Перси! Ты будешь удивлена, получив это письмо после такого долгого молчания. Но, поправь меня, если я неправ, я думаю, что и ты немного виновата, что у нас так получилось с перепиской. Честно говоря, я сам ждал весточки от тебя. Но так как ничего не дождался, то, как говорится, беру быка за рога… С наилучшими пожеланиями Твой друг Dear Percy, You will be surprised to receive this letter after such a long interval of silence. But — correct me if I am wrong —I believe you too are slightly in arrears on your correspondence with me. As a matter of fact, I’ve been waiting for some word from you. But since none has come, I am taking the bull by the horns… With best wishes I remain Your friend, __________________________________________________ Петр! На прошлой неделе я послал тебе авиабандероль с письмом и с бланками заявлений для курсов английского языка в Языковом центре Мичиганского университета здесь, в Энн Арборе. Если ты захочешь узнать о возможности послать своего сына сюда для учебы в наступающем учебном году (он начинается в сентябре) и если тебе нужна дополнительная информация или помощь, то, пожалуйста, дай мне знать. Ты можешь саязаться со мной по адресу электронной почты, который я даю внизу. Ты, должно быть, уже получил бандероль и материалы, которые я послал. Твой Рафф. Last week I sent you by air mail an envelope with information and application forms for studying English at Michigan Language Center here in Ann Arbor. Should you wish to look into the possibility of sending your son here to study this coming academic year (beginning in September) and want any additional information or help, please let me know. You can contact me through my E-mail address listed below. You should have received the envelope and materials I sent by now. Your Raff. __________________________________________________ Дорогая Меррилин! Как у тебя дела? У меня все хорошо! Извини, что не писала тебе какое-то время, но я была действительно занята! Ты знаешь, я люблю компьютеры и провожу много времени, как на работе, так и дома, перед экраном. Честно говоря, я только что купила великолепную программу! Она действительно прекрасна. Это собрание деловых писем, которые я могу посылать индивидуально различным клиентам. Я уверена, что эта программа позволит мне сэкономить массу времени и энергии. Ты ведь знаешь, как трудно мне писать письма! Теперь я смогу думать о деле, вместо того чтобы мучиться и размышлять, что написать в письме. А теперь я должна бежать, Меррилин. С любовью Dear Merrilyn, How are you doing? Everything is fine with met I’m sorry that I haven’t written for a while, but I’ve been really busy! As you know, I really like computers, and I’m spending long hours in front of a screen both at work and at home. In fact, I just bought a great program. It’s really brilliant — a collection of business letters that I can customise any way I want. I’m sure It’ll save me a lot of time and energy. You know how hard It is for me to write letters! Now I’ll be able to think about business instead of worrying about what to say in letters. Gotta run now, Merrilyn! All my love! __________________________________________________ Лора! Любимая! Пожалуйста, напиши мне и скажи, что ты прощаешь меня. Это целиком моя вина в том, что мы поссорились, и я страшно переживаю. Дело не в том, что я не люблю тебя, дорогая, а в том, что я так тебя люблю, что мое сердце повелевает мною, а не мой рассудок. Скажи, что все еще любишь меня, я тебя обожаю. Без твоей любви я не могу жить. Любящий тебя Laura, sweetheart, Please write and say you forgive me. It was all my fault that we quarreled. I am awfully sorry, about it. It’s not that I don’t love you, darling, but that I love you so much that my heart rather than my head is my master. Say you still love me as I adore you, for without your love I am a man without life. Adoringly yours,

Invitations to correspond:



©2015- 2018 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.

stydopedia.ru

Сочинение на английском языке с переводом Письмо другу

Уровень B. Документы, письма, резюме.

A Letter To Friend


Ramenskoye,
Russia
13/03/14

Dear Dima,

I’ve just received your letter! I was waiting for it so long! Thank you for not forgetting to write to me. I’m always very glad to get your letters.                                                                       A Letter To Friend
                                                                                                                                              Ramenskoye,
                                                                                                                                                       Russia
                                                                                                                                                    13/03/14
                    Dear Dima,
                    I’ve just received your letter! I was waiting for it so long! Thank you for not forgetting to write to me. I’m always very glad to get your letters.
                     Dima, dear friend, you ask me so many questions in your letter, and I’m eager to share all the news with you! You ask how I’m doing. Now everything is as usual, I’m still going to school, but this summer I’m going to have exams. Sometimes I even manage to have some free time! When it’s so, I go to the gym or do handicrafts. My last work was the kitchen boards in the technique of decoupage. This is so exciting! But that’s not all! Not so long ago we went to the Museum of Entertaining Science. It was a fascinating trip into the mysterious world of physics! It was magnificent! I learned many new interesting things. You ask how we are going to spend this summer. Well, now in my head there’s a whole bunch of ideas! I’m eager to tell you about everything. I hope very much that we’ll meet,indeed! I would like to invite you to go on a fabulous trip through our great powerful country. Have you travelled to St. Petersburg or to Pskov? If not, then let’s go there! But you can go on a fascinating trip around the «Golden Ring of Russia» as well. And, if we have time and forces, let’s take a trip to some exotic country, for example, Argentina or Mexico. If we go to Argentina, you are sure to enjoy the dishes of the national cuisine, and, of course, we’ll attend the classes where we’ll learn how to dance the most famous tango – the Argentine Tango! This dance is very encouraging, so it is beautiful! Really, a great amount of passion and fire! Besides all this, we’ll get acquainted with the national culture and admire the scenery of the wonderful countryside. We’ll come back full of bright and enchanting experiences and stories.
                       Now let me also ask you some questions.  How is your studying abroad? Do you like to be in Spain? When will you able to come to see us? What about your parents? Give them my best wishes.
                      I was really very glad to receive your letter; you are sincerely interested in my life! Every time our letters give me more hope that I’m not alone! Looking forward to your answer and to seeing you soon!
                  Yours,
                  Eugenia
          
         
                                                                     Письмо другу
 
                                                                                                                                                Раменское,
                                                                                                                                                     Россия
                                                                                                                                                   13/03/14
                  Дорогой Дима,
                Я только получила твоё письмо! Я очень долго его ждала! Спасибо, что не забываешь мне писать. Мне очень приятно получать твои письма.
               Дима, дорогой друг, ты задал мне в своём письме очень много вопросов, и я готова поделиться с тобой новостями! Ты спрашивал как я поживаю. Сейчас всё как обычно, я всё также учусь в своей школе, но в этом году у меня экзамены, которые будут проходить уже эти летом. Иногда у меня даже есть свободное время! Когда это так, я  хожу в гимнастический зал или делаю поделки своими руками. Моей последней поделкой была кухонная доска в технике декупаж. Это так волнующе! Но это еще далеко не всё! Не так давно мы ездили в музей занимательных наук. Это было увлекательное путешествие в загадочный мир физики! Это было магически! Я узнала очень много нового и интересного. Ты спрашивал о том, как мы проведем лето.Так вот, в моей голове появился целая куча идей! Мне не терпится тебе все рассказать. Я очень надеюсь, что мы встретимся, в самом деле! Я бы хотела предложить тебе отправиться в сказочное путешествие по нашей великой, могучей стране. Ты был в Санкт-Петербурге или во Пскове? Если нет, то давай отправимся туда! Но можно отправиться в не менее увлекательное путешествие по «Золотому кольцу России». А если у нас останется время и силы, то давай отправимся в путешествие в какую-нибудь экзотическую страну, например: Аргентину или Мексику. Если мы отправимся в Аргентину, то непременно отведаем блюда национальной кухни, а еще, мы посетим занятия, на которых научимся танцевать т о самое известное танго- Аргентинское танго! Этот танец очень воодушевляет, так он прекрасен! Действительно, много страсти и огня! Помимо всего этого мы познакомимся с культурой и полюбуемся пейзажами той сельской местности. Обратно мы вернемся полные ярких, феерических впечатлений и историй.
                А теперь позволь мне расспросить тебя, чтобы быть в курсе всех твоих важных дел! Как проходит твоё обучение за границей? Тебе нравится в Испании? Когда ты уже сможешь приехать к нам? Как родители? Передавай им наилучшие пожелания.
             Я была действительно рада получить твоё письмо, ты так искренне интересуешься моей жизнью! Твои письма с каждым разом все больше вселяют надежду на то, что я не одинока! С нетерпением жду твоего ответа и скорой встречи!
Твоя, Евгения
 

 

 

 

 

english-exam.ru

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *