Xi xii: Повести древней Руси XI-XII века

Содержание

Кузбасские археологи нашли китайское зеркало XI-XII веков

https://ria.ru/20210517/zerkalo-1732655866.html

Кузбасские археологи нашли китайское зеркало XI-XII веков

Кузбасские археологи нашли китайское зеркало XI-XII веков — РИА Новости, 17.05.2021

Кузбасские археологи нашли китайское зеркало XI-XII веков

Археологи Кемеровского государственного университета нашли в Красноярском водохранилище фрагмент китайского зеркала XI-XII веков, сообщила пресс-служба… РИА Новости, 17.05.2021

2021-05-17T15:51

2021-05-17T15:51

2021-05-17T15:51

кемеровский государственный университет

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/05/11/1732655132_0:158:1680:1103_1920x0_80_0_0_70fcaedf283761674f5e0d9fe5557355.jpg

КЕМЕРОВО, 17 мая — РИА Новости. Археологи Кемеровского государственного университета нашли в Красноярском водохранилище фрагмент китайского зеркала XI-XII веков, сообщила пресс-служба научно-образовательного центра «Кузбасс». Уточняется, что на бортике зеркала вырезаны иероглифы, обозначающие название административного региона, созданного при династии Юань. Далее указан титул чиновника, его имя и должность. Последний иероглиф имеет значение «получать с уважением». Археологи считают, что зеркало было подарком при назначении какого-то лица на должность или в процессе его службы. Также учёные предполагают, что зеркало было сломано намеренно, что является местной традицией кыргызов.»Теперь учёным Кемеровского госуниверситета предстоит выяснить название провинции, указанной на зеркале, а также каким образом редкий артефакт попал на Енисей», – говорится в сообщении.

https://ria.ru/20210430/istoriya-1730700980.html

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/05/11/1732655132_0:0:1680:1260_1920x0_80_0_0_3c046b9c699721c4d01e4e2f0000346a.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

кемеровский государственный университет

КЕМЕРОВО, 17 мая — РИА Новости. Археологи Кемеровского государственного университета нашли в Красноярском водохранилище фрагмент китайского зеркала XI-XII веков, сообщила пресс-служба научно-образовательного центра «Кузбасс».

«В ходе майской экспедиции на Тепсей… археологи Кемеровского государственного университета обнаружили артефакты на обнажившемся дне Красноярского водохранилища. В их числе фрагмент китайского бронзового зеркала, датируемый приблизительно XI-XII веками», – говорится в сообщении.

Уточняется, что на бортике зеркала вырезаны иероглифы, обозначающие название административного региона, созданного при династии Юань. Далее указан титул чиновника, его имя и должность. Последний иероглиф имеет значение «получать с уважением». Археологи считают, что зеркало было подарком при назначении какого-то лица на должность или в процессе его службы. Также учёные предполагают, что зеркало было сломано намеренно, что является местной традицией кыргызов.

«Теперь учёным Кемеровского госуниверситета предстоит выяснить название провинции, указанной на зеркале, а также каким образом редкий артефакт попал на Енисей», – говорится в сообщении.

30 апреля, 14:47

Археологи выяснили точное место погребения сыновей Александра Невского

Q-58-XI,XII. Электронное издание Государственной геологической карты масштаба 1:200000.

Q-58-XI,XII. Электронное издание Государственной геологической карты масштаба 1:200000.

Материалы по листу Q-58-XI,XII:

Q-58-XI,XII. Паспорт комплекта.
Q-58-XI,XII. Геологическая карта, м-б 1:200 000
Q-58-XI,XII. Геологический разрез по линии А1-А3
Q-58-XI,XII. Стратиграфическая колонка
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к геологической карте
Q-58-XI,XII. Карта полезных ископаемых и закономерностей их размещения, м-б 1:200 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к карте полезных ископаемых
Q-58-XI,XII. Полезные ископаемые (таблица)
Q-58-XI,XII. Карта четвертичных образований, м-б 1:200 000
Q-58-XI,XII. Схема соотношений четвертичных образований
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к карте четвертичных образований
Q-58-XI,XII. Полезные ископаемые (таблица) к карте четвертичных образований
Q-58-XI,XII. Схема гравитационных аномалий, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Карта аномального магнитного поля, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Тектоническая схема, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Таблица геодинамических комплексов
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к тектонической схеме
Q-58-XI,XII. Схема тектонического районирования, м-б 1:1000 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме тектонического районирования
Q-58-XI,XII. Схема минерагенического районирования, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме минерагенического районирования
Q-58-XI,XII. Схема прогноза полезных ископаемых, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме прогноза полезных ископаемых
Q-58-XI,XII. Геоморфологическая схема, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к геоморфологической схеме
Q-58-XI,XII. Эколого-геологическая схема, м-б 1:500 000
Q-58-XI,XII. Таблица ландшафтов
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к эколого-геологической схеме
Q-58-XI,XII. Схема геодинамической и геохимической устойчивости ландшафтов, м-б 1:1000 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме геодинамической и геохимической устойчивости ландшафтов
Q-58-XI,XII. Схема оценки эколого-геологической опасности, м-б 1:1000 000
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме оценки эколого-геологической опасности
Q-58-XI,XII. Схема расположения структурно-формационных зон
Q-58-XI,XII. Условные обозначения к схеме расположения структурно-формационных зон

О регистрации объекта культурного наследия федерального значения «Стоянка «Каменная Баба», XI-XII вв. н.э (Ростовская область) в едином государственном реестре объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации

Текст документа

МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Минкультуры России)
ПРИКАЗ

17 сентября 2015г.
№ 1579-р

Москва

О регистрации объекта культурного наследия федерального значения «Стоянка «Каменная Баба», XI-XII вв. н.э (Ростовская область) в едином государственном реестре объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации

Руководствуясь Федеральным законом от 25 июня 2002 г. № 73-ФЗ «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации», пунктом 5.4.3 Положения о Министерстве культуры Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 20 июля 2011 г. № 590, и Положением о едином государственном реестре объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, утвержденным приказом Минкультуры России от 3 октября 2011 г. № 954, приказываю:

1. Зарегистрировать объект культурного наследия федерального значения «Стоянка «Каменная Баба», XI-XII вв. н.э (далее — памятник), расположенный по адресу (местонахождение): Ростовская область, Неклиновский район, 79 м к востоку от х. Любовка, в едином государственном реестре объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации и присвоить ему регистрационный номер 611440150720006.

2. Департаменту управления имуществом и инвестиционной политики (Б.Д.Мазо) обеспечить внесение соответствующих сведений о памятнике в единый государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации и их опубликование.

3. Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.

Заместитель Министра Г.У.Пирумов

XI-XII-е заседание НТС

 3 сентября 2015 года, в АО «КНИАТ» состоялось очередное заседание научно-технического совета АО «КНИАТ» для предприятий машиностроительной отрасли Республики Татарстан, с участием Министерства промышленности и торговли РТ и делегации из Германии  во главе с директором департамента международных связей земли Тюрингия господином Хансом-Йорг Хоффманном.

Было приглашено более сорока предприятий машиностроительной отрасли Республики Татарстан, от которых в заседании участвовали ведущие специалисты.

Заседание открыл заместитель Министра промышленности и торговли Республики Татарстан Мингалеев И.Р., подчеркнув значимость проведения НТС.

Далее господин  Ханс-Йорг Хоффманн презентовал достижения и возможности промышленности Тюрингии.

Также среди гостей из Германии были представители таких компаний как SAMAG GmbH господин Вольфрам Шуботц,  Schülken Form GmbH господин Марко Шюлькен, Werkö GmbH господин Ларс Грюнхаге и др., презентовавшие членам совета современные технологии производства пресс-форм, литья под давлением металла, пластмасс, инструменты для обработки металлов, высокотехничные материалы, оборудование, управление проектами в микроэлектронике, вакуумные технологии, а также перспективное производство электроэнергии с помощью блочных ТЭС.

Далее технический директор АО «Казанский Гипронииавиапром» Лалетин С.Н. рассказал о компании, презентовав выполненные проекты и перспективы развития. С докладом об инновационных разработках КФУ для машиностроительной отрасли выступил проректор КФУ по инновационной деятельности Артемьев А.В., руководитель компании «СтарПласт» Болтакс А.И. представил Металлозаменяющие пластмассы RIMamid, что вызвало бурный интерес у присутствующих.  

Также свои доклады представили: директор НИИ «Высоких технологий» Пишков В.Н. «Процессы 3D моделирования для аддитивных технологий», директор ООО «ИнноТехМаркет» Шиляев А.И. «Порошки  для технологий селективного лазерного спекания (SLS), лазерной наплавки (LMD), инжекционного формования (MIM)», генеральный директор ЗАО «МАНЭЛ» Бутягин П.И. «О защитных  МДО-покрытиях (микродуговое оксидирование) для приборостроения, машиностроения на деталях из сплавов  алюминия, магния, титана».

В завершении Генеральный директор АО «КНИАТ» Шайхиев Ф.Г. призвал собравшихся членов НТС к активному взаимодействию и совместному решению возникающих проблем.

Норвежские деревянные резные порталы XI-XII вв. Проблемы происхождения и развития стиля | Точилова

1. Anker 1970 — Anker, P and Anderson, A. (1970). The art of Scandinavia, Vol. I, Hamlyn, London, England. р. 452. ill.

2. Albertsen 1969 — Albertsen, A. (1969). The cathedral of Nidaros. A short historical statement, Trondheim, Norway. p. 22. Ill.

3. Boёthius 1931 — Boёthius, G. (1931). Hallar tempel och stavkyrkor. Studier till kännedomen om äldre nordisk monumentalarkitektur, Aktiebolaget C.E. Fritzes kgl. Hovbokhandel (i distribution), Stockholm, Sweden. р. 198.

4. Blindheim 1965 — Blindheim, M. (1965). Norwegian Romanesque Decorative sculpture 1090-1210, Alec Tiranti, London, England. p. 64. ill.

5. Blindheim 1987 — Blindheim, M. (1987). The roof-truss heads of the nave of Værnes church in Trøndelag, in Stratford N. (ed.) Romanesque and gothic essays for George Zarnecki, Vol. I, II, Boydell Press, Suffolk, England, рp. 15-27. ISBN-10: 0851154727, ISBN-13: 978-0851154725.

6. Dahl JC 1837 — Dahl, J. C. (1837). Denkmale einer sehr ausgebildeten Holzbaukunst aus den frühesten Jahrhunderten in den innern Landschaften Norwegens I-III, Druck Louis Zöllner, Dresden, Germany.

7. Christie 1959 — Christie, H. (1959). Urnes stavkirkes forløper. Belyst ved utgravninger under kirken, FORENINGEN TIL NORSKE FORTIDSMINNESMERKERS BEVARING, Årbok 1958. Vol. 113, pp. 49-72.

8. Fisher 1953 — Fischer, G. (1953). Nidaros cathedral in Trondheim, The Norseman, Vol. XI.

9. Fuglesang 1981 — Fuglesang, S. H. (1981). Stylistic groups in late Viking and early Romanesque art, Acta ad Archaeologiam et artivm historian pertinentia. Rome.: Bretschneider, Vol. 1, рp. 79-126.

10. Ekhof 1914-1916 — Ekhof, E. (1914-1916). Svenska Stavkyrkor. Jämte Iakttagelser Över de Norska samt redogörelse för i Danmark och England kända lämningar av stavkonstruktioner, Cederquists Grafiska Aktiebolag, Stockholm, Sweden. p. 377. ill.

11. Graham-Campabel 1980 — Graham-Campabel, J. (1980). Viking Artefacts. A select catalogue, British Museum pbl., London, England. p. 312. ill. ISBN: 0714113549.

12. Hauglid 1994 — Hauglid, R. (1994). Fra Urnesdyr til drage. Foreningen til norske fortidsminnesmerkers bevaring, Årbok 1994, Argang 148, pp. 51-61.

13. Hohler 1975 — Hohler, E. B. (1975). The capitals of Urnes church and they Background, Acta Archaeologica, Vol. 46, pp. 1-60.

14. Hohler 1999 — Hohler, E. B. (1999). Norwegian stave church sculpture, Vol. I, Scandinavian University Press, Oslo. Norway. p. 265. ISBN: 9788200127482. Norwegian stave church sculpture, Vol. I, II, Scandinavian University Press, Oslo. Norway. p. 355. ISBN: 8200127443.

15. Lindkvist 2015 — Lindkvist, E. (2015). Gotlands romansska stenskulptur. Visuella Budskap i sten, Ivisby Tryckeri AB, Visby, Sweden. p. 414. ISBN: 978-91-981491-1-1.

16. Moe 1956 — Moe, H. O. (1956). Urnes and the British Isles, Acta Archeologica, Vol. 26, pp. 1-30.

17. Wilson 1980 — Wilson, D. M. and Klindt-Jensen, O. (1980). Viking Art, George Allen & Unwinn Ltd., London, England. First published in 1966, second edition in 1980. p. 173. ISBN-10: 1135803846. ISBN-13: 978-1135803841.

18. Вёльфлин 2002 — Вёльфлин, Г. (ред.) (2002). Основные понятия истории искусств, Издательство В. Шевчук, М. c. 344. ISBN: 5-94232-023-3.

19. Подольский 2010 — Подольский, М. Л. (2010). Зверь, который был сам по себе или феноменология скифского звериного стиля, ООО “ЭлекСис”, СПб. c. 192. ISBN: 978-5-904247-31-7.

20. Корсун 2008 — Корсун, А. И. (2008). Старшая Эдда, Азбука Классика, СПб., c. 461, 1. ISBN 978-5-395-00002-6.

21. Снорри Стурлусон 1980 — Снорри Стурлусон (1980). Круг Земной, Стеблин-Каменский, М. И. (изд.), Наука, М. c. 686.

22. Лосев 1993 — Лосев, А. Ф. (1993). Очерки античного символизма и мифологии, Мысль, М. c. 962. ISBN: 5-244-00721-1.

Из «Русской правды» о классовых группировках феодального общества в XI–XII вв.

Суд Ярославль Володимеричь. Правда русьская

1. Аже убиеть мужь мужа, то мьстити брату брата, любо отцю, ли сыну, любо брату чадо, ли братню сынови; аще ли не будеть кто его мьстя, то положити за голову 80 гривен, аче будеть княжь мужь или тиуна княжа; аще ли будеть русин, или гридь, любо купець, любо тивун бояреск, любо мечник, любо изгои, ли словенин, то 40 гривен положити за нь.

2. По Ярославе же паки совкупившеся сынове его: Изяслав, Святослав, Всеволод и мужи их: Коснячько, Перенег, Никифор и отложиша убиение за голову, но кунами ся выкупати, а ино все яко же Ярослав судил, такоже и сынове eго уставиша.

3. О убиистве. Аже кто убиеть княжа мужа в разбои, а головника не ищуть, то виревную платити, в чьей же зерви голова лежить, то 80 гривен; паки ли людин, то 40 гривен.

4. Которая ли вервь начнеть платити дикую веру, колико лет заплатить ту виру, зане же без головника им платити.

5. Будет ли головник их в верви, то зань к ним прикладываеть, того же деля им помагати головнику, любо си дикую веру; но сплати им во обчи 40 гривен, а головничьство самому головнику; а в 40 гривен ему заплатити ис дружины свою часть.

6. Но оже будеть убил или в сваде или в пиру явлено, то тако ему платити по верви ныне, иже ся прикладывають вирою…

11. О княжи муже. Аже в княжи отроци, или в конюсе, или в поваре, то 40 гривен.

12. А за тивун за огнищныи и за конюший, то 80 гривен.

13. А в сельскомь тивуне княже или в ратаинемь, то 12 гривен.

14. А за рядовича 5 гривен. Тако же и за бояреск.

15. О ремественице1 и о ремественице. А за ремественика и за ремественицю, то 12 гривен.

16. А за смердии холоп 5 гривен, а за робу 6 гривен.

17. А за кормилця 12, тако же и за корми[ли]цю2 хотя си буди холоп, хотя си роба.

32. О челяди. А челядин скрыеться, а закличють и на торгу, а за 3 дни не выведуть его, а познаеть и третий день, то свои челядин поняти, а оному платити 3 гривны продажи…

37. О татбе. Паки ли будеть что татебно купил в торгу, или конь, или порт, или скотину, то выведеть свободна мужа два или мытника; аже начнеть не знати, у кого купил, то ити по нем тем видоком на роту, а истьцю свое лице взяти; а что с ним погибло, а того ему желети, а оному желети своих кун, зане не знаеть у кого купив; познаеть ли на долзе у кого то купил, то свое куны возметь, и сему платити, что у него будеть погибло, а князю продажю.

38. Аже познаеть кто челядь. Аще познаеть кто челядин свои украден, а поиметь и, то оному вести и по кунам до 3-го свода; пояти же челядина в челядин место, а оному дати лице, ать идеть до конечняго свода, а то есть не скот, не лзе рчи: у кого есмь купил, но по языку ити до конця; а кде будеть конечнии тать, то опять воротять челядина, а свои поиметь, и протор тому же платити, а князю продаже 12 гривен в челядине или украдше.

39. О своде же. А и своего города в чюжю землю свода нетуть, но тако же вывести ему послухи любо мытника, перед кимь же купивше, то истьцю лице взяти, а прока ему желети, что с нимь погибло, а оному своих кун желети…

42. Отатбе же.3 Аже крадеть скот на поли, или овце, или козы, ли свиньи, 60 кун; будеть ли их много, то всем по 60 кун.

43. Аже крадеть гумно или жито в яме, то колико их будеть крало, то всем по 3 гривны и по 30 кун.

44. А у него же погибло, то оже будеть лице, лице поиметь, а за лето возметь по полугривне.

45. Паки ли лиця не будеть, а будеть был княжь конь, то платити за нь 3 гривны, а за инех по 2 гривны.

А се уроци скоту. Аже за кобылу 7 кун, а за вол гривна, а за корову 40 кун, а за третьяку 30 кун, за лоньщину пол гривны, за теля 5 кун, а за свинью 5 кун, а за порося ногата, за овцю 5 кун, за боран ногата, а за жеребець, аже не вседано на нь, гривна кун, за жеребя 6 ногат, а за коровие молоко 6 ногат; то ти уроци смердом, оже платять князю продажю.

46. Аже будуть холопитатье, суд княжь. Аже будуть холопи татие любо княжи, любо боярьстии, любо чернечь, их же князь продажею не казнить, зане суть не свободни, то двоиче платить ко истьцю за обиду.

47. Оже кто [с]к[ота]4 взищеть. Аже кто взищеть кун на друзе, а он ся начнеть запирати, то оже на нь вывед[е]ть5 послуси, то ти поидуть на роту, а он возметь свое куны; зане же не дал ему кун за много лет, то платити ему за обиду 3 гривны. Аже кто купець купцю дасть куплю в куны или в гостьбу, то купцю пред послухи кун не имати, послуси ему не надобе, но ити ему самому роте, аже ся почнеть запирати…

50. О резе. Аже кто даеть куны в рез, или настав в мед, или жито во просоп6, по послухи ему ставити, како ся будеть рядил, тако же ему имати.

51. О месячнем резе. А месячным рез, оже за мало, то имати ему; заидуть ли ся куны до того же года, то дадять ему куны в треть, а месячный рез погренути.

52. Послухов ли не будеть, а будеть кун 3 гривны, то ити ему про свое куны роте; будеть ли боле кун, то речи ему тако: промиловался еси, оже еси не ставил послухов.

Устав Володимерь Всеволодича

53. Володимер Всеволодичь по Святополце созва дружину свою на Берестовемь: Ратибора Киевьско[го] тысячьского, Прокопью Белогородьского тысячьского, Станислава Переяславьского тысячьского, Нажира, Мирослава, Иванка Чудиновича Олгова мужа, и уставили до третьяго реза, оже емлеть в треть куны; аже кто возметь два реза, то то ему взяти исто; паки ли возметь три резы, то иста ему не взяти.

Аже кто емлеть по 10 кун от лета на гривну, то того не отметати…

55. О долзе. Аже кто многим должен будеть, а пришед гость из иного города или чюжеземець, а не ведая запустить за нь товар, а опять начнеть не дати гости кун, а первии должебити начнуть ему запинати, не дадуче ему кун, то вести и на торг, продати же и отдати же первое гостины куны, а домашним, что ся останеть кун, тем же ся поделять; паки ли будуть княжи куны, то княжи куны первое взяти, а прок в дел; аже кто много реза имал, не имати тому.

56. Аже закуп бежить. Аже закуп бежить от господы, то обель; идеть ли искат кун, а явлено ходить, или ко князю или к судиям бежить обиды деля своего господина, то про то не робять его, но дати ему правду.

57. О закупе же. Аже у господина ролеиный закуп, а погубить воискии конь, то не платити ему; но еже дал ему господин плуг и борону, от него же купу емлеть, то то погубивше платити; аже ли господин его отслеть на свое орудье, а погибнеть без него, то того ему не платити.

58. О закупе же. Аже из хлева выведуть, то закупу того не платити; но же погубить на поли и в двор не вженеть и не затворить, кде ему господин велить, или орудья своя дея, а того погубить, то то ему платити.

59. Аже господин переобид[и]ть7 закупа, а увид[и]ть купу его или отарицю, то то ему все воротити, а за обиду платити ему 60 кун.

60. Паки ли прииметь на нем кун, то опять ему воротити куны, что будеть принял, а за обиду платити ему 3 гривны продажи.

61. Продаст ли господин закупа обель, то наймиту свобода во всех кунах, а господину за обиду платити 12 гривен продаже.

62. Аже господин бьеть закупа про дело, то без вины есть; биеть л[и] не смысля пьян, а без вины, то яко же в свободнемь платежь, тако же и в закупе.

63. О холопе. Аже холоп обельныи вывед[е]ть конь чии любо, то платити за нь 2 гривны.

64. О закупе. Аже закуп вывед[е]ть что, то господин в немь; но оже кде и налезуть, то преди заплатить господин его конь или что будеть ино взял, ему холоп обелныи; и паки ли господин не хотети начнеть платити за нь, а продасть и отдасть же переди или за конь, или за вол, или за товар, что будеть чюжего взял, а прок ему самому взяти собе.

65. А се аже холоп ударить. А се аже холоп ударить свободна мужа, а убежить в хором, а господин его не выдасть, то платити за нь господину 12 гривен; а затемь аче и кде налезеть удареныи т свего истьця, кто его ударил, то Ярослав был уставил убити и, но сынове его по отци уставиша на куны, любо бити и розвязавше, любо ли взяти гривна кун за сором…

68. О зубе. Аже выбьють зуб, а кровь видять у него во рте, а людье вылезуть, то 12 гривен продаже, а за зуб гривна.

69. Аже украдеть кто бобр, то 12 гривен.

70. Аже будеть росечена земля или знамение, им же ловлено, или сеть, то по верви искати татя ли платити продажю.

71. Аже кто борть разнаменаеть. Аже разнаменаеть борть, то 12 гривен. Аже межю перетнеть бортьную, или ролейную разореть, или дворную тыномь перегородить межю, то 12 гривен продажи. Аже дуб подотнеть знаменьныи или межьныи, то 12 гривен продаже…

78. О смерде. Аже смерд мучить смерда без княжа слова, то 3 гривны продажи, а за муку гривна кун; аже огнищанина мучить, то 12 гривен продаже, а за муку гривна. Аже лодью украдеть, то 60 кун продаже, а лодию лицемь воротити; а морьскую лодью 3 гривны, а за набоиную лодью 2 гривны, за челн 20 кун, а за струг гривна…

88. О жене. Аже кто убиеть жену, то тем же судомь судити, яко же и мужа; аже будеть виноват, то пол виры 20 гривен.

89. А в холопе и в робе виры нетуть; но ожебудеть без вины убиен, то за холоп укор8 платити или за робу, а князю 12 гривен продаже.

90. Аже умреть смерд. Аже смерд умреть, то задницю князю; аже будуть дщери у него дома, то даяти часть на не; аже будуть за мужемь, то не даяти части им.

91. О заднице боярьстеи и о дружьнеи. Аже в боярех любо в дружине, то за князя задниця не идеть; но оже не будеть сынов, а дчери возмуть.

92. Аже кто умирая разделить дом свои детем, на том же стояти; паки ли без ряду умреть, то всем детем, а на самого часть дати души.

93. Аже жена сядеть по мужи, то на ню часть дати; а что на ню мужь възложить, тому же есть госпожа, а задниця ей мужня не надобе.

94. Будуть ли дети, то что первое жены, то то возмуть дети матере своея; любо си на жену будеть възложил, обаче матери своей возмуть.

95. Аже будеть сестра в дому, то той заднице не имати, но отдалять ю за мужь братия, како си могуть…

110. О холопьстве. Холопьство обелное трое: оже кто хотя купить до полу гривны, а послухи поставить, а ногату дасть перед самемь холопомь; а второе холопьство: поиметь робу без ряду, поиметь ли с рядомь, то тако ся будеть рядил, на том же стоить; а се третьее холопьство: тивуньство без ряду или привяжеть ключь к собе без ряду, с рядомь ли, то како ся будеть рядил, на том же стоить.

111. А в даче9 не холоп, ни по хлебе роботять, ни по придатьце; но оже не доходять года, то ворочати ему милость; отходить ли, то не виноват есть.

112. Аже холоп бежить, а заповесть господин, аже слышав кто или зная и ведая, оже есть холоп, а дасть ему хлеба или укажеть ему путь, то платити ему за холоп 5 гривен, а за робу 6 гривен.

113. Аже кто переиметь чюжь холоп и дасть весть господину его, то имати ему переем гривна; не ублюдеть ли, то платити ему 4 гривны, а плятая переемная ему, а будеть роба, то 5 гривен, а шестая на переем отходить.

114. Аже кто своего холопа сам досочиться в чьемь любо городе, а будеть посадник не ведал его, то, поведавше ему, пояти же ему отрок от него и шедше увязати и дати ему вязебную 10 кун, а переима нетуть; аче упустить и гоня, а собе ему пагуба, а платить в то никто же, тем же и переима нетуть.

115. Аже кто не ведая чюжь холоп усречет и, или повесть дееть, любо держить и у собе, а идеть от него, то ити ему роте, яко не ведал есмь, оже есть холоп, а платежа в томь нетуть.

116. Аче же холоп кде куны вложить, а он будеть не ведая вдал, то господину выку-пати али лишитися его; ведая ли будеть дал, а кун ему лишитися.

117. Аже пустить холоп в торг, а одолжаеть, то выкупати его господину и не лишитися его.

118. Аже кто кренеть чюжь холоп не ведая, то первому господину холоп поняти, а оному куны имати роте ходивше, яко не ведая есмь купил…10

119. Господину же и товар, а не лишатися е.11

120. Аже кто бежа, а поиметь суседне что или товар, то господину платити за нь урок, что будеть взял.

121. Аже холоп крадеть кого любо, то господину выкупати и любо выдати и, с ким будет крал, а жене и детем не надобе, но оже буд[у]ть с нимь крали и хоронили, то всех выдати, паки ли а выкупаеть господин; аже будуть свободнии с нимь крали или хоронили, то князю в продаже.

***

Правда русская, т. 1, Изд. АН СССР. 1940, стр. 104—117. Троицкий список.

Белоруссия в эпоху феодализма : сборник документов и материалов : в 3 т. / редкол.: А.П. Азаров, А.М. Карпачев, Е.И. Карнейчик ; сост.: З.Ю. Копыльский и др. ; Ин-т истории АН БССР, Арх. упр. МВД БССР. – Минск : Издательство Академии наук БССР, 1959–.
Т. 1 : С древнейших времен до середины XVII века. – Минск : Издательство Академии наук БССР, 1959. – С. 45–50. 

__________________

1 В других списках ремественике

2 В рукописи описка кормицю, позже надписано ли.

3 Заголовок о татбе же позднее другими чернилами и почерком исправлен на о татбе иже кто скота взищеть.

4 Буквы в квадратных скобках в рукописи выскоблены и позже другими чернилами дописано ун, т. е. кун.

5 Буква е приписана позже.

6 В слове просоп буква о стерта и заменена на и, т. е. присоп.

7 Здесь и дальше буквы, взятые в квадратные скобки, приписаны позже другими чернилами.

8 В слове укор буквы кор позже подчищены, и слово переправлено на урок.

9 В слове даче буква е позднее исправлена на ь.

10 Так в тексте. В Пушкинском списке на месте пропуска написано: ведая ли будеть купил, то кун ему лиху быти. Аже холоп бегая будеть добудет, товара, то господину долг.

11 Над е позже другими чернилами приписано го.

Археологи КемГУ нашли редкие артефакты XI-XII веков в ходе экспедиции на Тепсей

В ходе майской экспедиции на Тепсей (один из крупнейших памятников наскального искусства Минусинской котловины, юг Красноярского края) археологи Кемеровского государственного университета (базовая организация НОЦ «Кузбасс») обнаружили артефакты на обнажившемся дне Красноярского водохранилища. В их числе фрагмент китайского бронзового зеркала, датируемый приблизительно XI-XII вв. На его бортике вырезаны иероглифы, расшифрованные японским профессором Осавой следующим образом: feng zhou lu she. Первые два иероглифа обозначают название административного региона, созданного при династии Юань. Далее указаны титул чиновника, его имя и должность. Последний иероглиф имеет значение «получать с уважением». По словам археологов, зеркало было подарком при назначении какого-то лица на должность или в процессе его службы.

Учёные считают, что зеркало было сломано намеренно, что является местной традицией кыргызов. Теперь учёным Кемеровского госуниверситета предстоит выяснить название провинции, указанной на зеркале, а также каким образом редкий артефакт попал на Енисей.

Напомним, старт изучению крупнейших памятников наскального искусства Минусинской котловины, скрытых водами Красноярского водохранилища, был дан в 1992 году, когда первая совместная экспедиция археологов КемГУ под руководством проф. Я.А. Шера и французских исследователей из Centre National de la Recherche Scientifique, CNRS (Париж) – А.П. Франкфора, П. Видаля и др. проводила мультидисциплинарные исследования, связанные с анализом последствий создания искусственного моря: его влияние на изменения климата, состояние древних рисунков; выявление причин роста лишайников, участие микроорганизмов в минерализации отдельных участков плоскостей с изображениями и т.д. В последующие годы наблюдения были продолжены. Исследования этого сезона, проведенные группой кемеровских специалистов под руководством доктора исторических наук Ольги Советовой, позволили зафиксировать разрушения наскальных рисунков, находящихся под водой более сорока лет, и констатировать полную утрату многих из них.

 

Источник информации и фото: АНО «Научно-образовательный центр «Кузбасс»

римских цифр | Словарь | Английский Клуб

Обычно используемые числа (1, 2, 3 и т. Д.) Называются «арабскими цифрами». Но иногда мы используем другую систему записи чисел — « римских цифр, ». Римляне использовали букв алфавита для обозначения чисел, и вы иногда будете видеть эту систему, используемую для номеров страниц, циферблатов, дат фильмов и т. Д.

Изображение: На циферблате вы видите римские цифры для часов и арабские цифры для минут.

В римских цифрах используются следующие буквы:

  • I = 1
  • В = 5
  • Х = 10
  • L = 50
  • С = 100
  • D = 500
  • M = 1000

При написании римских цифр можно использовать прописные буквы (заглавные) или строчные (строчные). Таким образом, следующие числа точно такие же: XVIII = xviii = 18

Как правило, буквы располагаются в порядке убывания значения, например.грамм. XVI = 16 (10 + 5 + 1). Буквы можно повторять один или два раза для увеличения значения, например XX = 20, XXX = 30. Буквы не могут повторяться три раза, поэтому XXXX не используется для 40. В этом случае XL = 40 (50 минус 10).

Не дайте себя обмануть словом повторять , что означает «повторить снова». Если мы напишем X, а затем повторим, у нас будет XX. Если мы повторим X два раза, мы получим XXX. Таким образом, XXX — это X, повторенный два раза, а не три раза!

Посмотрите на эти примеры используемых римских цифр:

  • Введение находится на странице vii (= Введение находится на странице 7)
  • © MMXVI EnglishClub (= © 2016 EnglishClub)

Значимые числа от единицы до тысячи

Римские цифры Арабский цифры
верхний регистр строчная
I i 1
II II 2
III iii 3
IV iv 4
В v 5
VI vi 6
VII vii 7
VIII viii 8
IX ix 9
X х 10
XI xi 11
XII xii 12
XIII xiii 13
XIV xiv 14
XV xv 15
XVI xvi 16
XVII xvii 17
XVIII xviii 18
XIX xix 19
ХХ х х 20
XXI xxi 21
XXII xxii 22
XXIII xxiii 23
XXX ххх 30
XL xl 40
L л 50
LX лк 60
LXX lxx 70
LXXX lxxx 80
XC xc 90
С c 100
CC куб.см 200
CCC куб.см 300
CD кд 400
D г 500
М м 1000
Английский Клуб: Выучить английский язык : Запас слов : Тематический словарь: Цифры: Римские цифры

Что означает xi xii? — Реабилитационная робототехника.нетто

Что означает xi xii?

Значимые числа от единицы до тысячи

Римские цифры Арабские цифры
верхний регистр строчная
X х 10
XI xi 11
XII xii 12

Что означает число Си?

11

Что означает XI в римских цифрах?

Римские цифры

# RN
11 XI
12 XII
13 XIII
14 XIV

Что представляет собой XII?

XII.12 (римская цифра)

Си — это число?

Список римских цифр / цифр… Таблица римских цифр.

Номер Римская цифра Расчет
9 IX 10–1
10 X 10
11 XI 10 + 1
12 XII 10 + 1 + 1

Как использовать XI в предложении?

Пример предложения Си

  1. immitis, Xi, удален из сердца, чтобы показать его длину.
  2. Лев XI >>
  3. xi.
  4. Halic. xi.
  5. Максимилиан был вынужден согласиться с Аррасским договором 1482 года между Нидерландами и Людовиком XI. Рекламное объявление.
  6. 53.3 Regulae, Ouvres, xi.
  7. Ouvres, xi.
  8. Диодор (xi.

Си — слово в английском словаре?

сущ. 1 Четырнадцатая буква греческого алфавита (Ξ, ξ), транслитерируемая как «х».

Что означает XO?

Объятия и поцелуи

Является ли XO словом Scrabble?

Нет, xo нет в словаре scrabble.

Какое еще слово обозначает XO?

Синонимы Xoxo — Тезаурус WordHippo… .Что другое слово для xoxo?

ххх объятий и поцелуев
любовь любовь и объятия
любовь от

Что означает XI по-гречески?

Быть на единицу больше десяти

Как вы произносите Sigma Xi?

Греческие буквы «сигма» и «xi» образуют аббревиатуру девиза Общества «Spoudon Xynones», что переводится как «Товарищи в усердных исследованиях».В современном языке правильно произносить Си как «цзы», как в ксилофоне, «вздох» или «кси». Смотрите это аудио-видео с произношением.

Является ли Си допустимым словом для Эрудита?

Да, xi есть в словаре скрэбла.

Несогласие — настоящее слово?

Не соглашаться или не одобрять ситуацию или убеждение. Не желайте подчиняться. Антоним согласия.

Можете ли вы согласиться со смыслом?

согласиться с мнением; согласен: согласны ли вы с его утверждением? Сотрудничать; работать вместе; комбинировать; быть ассоциированным: члены обеих сторон согласились.

Что означает Cromulent?

cromulent (сравнительно более cromulent, превосходная самая cromulent) (юмористический) Прекрасно, приемлемо или правильно. [

Что противоположно согласию?

согласен. Антонимы: расходятся, расходятся, не соглашаются, не согласны, расходятся, расходятся. Синонимы: одобрять, соглашаться, соглашаться, совпадать, встречаться, сходиться, концентрироваться, соглашаться.

Что означает «согласен»?

к явному соглашению

Какое еще слово будет означать согласие?

Какое еще слово означает согласие?

согласен гармония UK
гармонизироватьСША счетчик
квадрат аккорд
соответствуют совпадение
соответствует удлинитель

Что означает «не согласен»?

непереходный глагол.1: не прийти к согласию, два счета расходятся. 2: чтобы отличаться во мнениях, он не соглашался со мной по всем вопросам. 3: чтобы вызвать дискомфорт или беспокойство, жареные блюда мне не подходят.

Как вы не согласны?

5 способов (с уважением) не согласиться

  1. Не называйте это личным.
  2. Не принижайте идеи и убеждения другого человека.
  3. Используйте утверждения «я», чтобы сообщить, что вы чувствуете, что вы думаете, и что вы хотите или в чем нуждаетесь.
  4. Послушайте другую точку зрения.
  5. Сохраняйте спокойствие.

Что означает «категорически не согласен»?

Если вы не согласны с кем-то или не согласны с тем, что они говорят, вы не принимаете то, что они говорят, правда или правильное. Вы также можете сказать, что два человека не согласны. Вы должны продолжать видеться с ними, независимо от того, насколько сильно вы с ними не согласны. [ГЛАГОЛ + с] Они могут общаться, даже если категорически не согласны. [

Что значит «отличаться»?

непереходный глагол. 1а: чтобы быть непохожими или отличными по природе, форме или характеристикам, право одного государства отличается от закона другого.б: время от времени менять или от одного экземпляра к другому: варьировать количество файлов cookie в ящике может отличаться.

CBSE | Академическая группа: Обучение навыкам

CBSE | Учебный блок: Обучение навыкам — Учебный план

Обучение навыкам — Учебный план

  • Комбинированная программа
  • Офисные процедуры и практика (604)
  • Типографика и компьютерные приложения (английский) (607)
  • Сокращение (английский) (608)
  • Сокращение (хинди) (610)
  • Технические науки (622)
  • Машиностроение (626)
  • Автотехника (627)
  • Автосервис и практика (628)
  • Геопространственные технологии (740)
  • Лаборатория медицины (741)
  • Клиническая биохимия и микробиология (742)
  • Розничная торговля (743)
  • Услуги розничной торговли (744)
  • Логистика, управление операциями и цепочками поставок (750)
  • Введение в гостиничный менеджмент (756)
  • Туристическое агентство и туристический бизнес (757)
  • Деловое администрирование (766)
  • Дизайн и инновации (772)
  • Финансовый учет (780)
  • Учет затрат (781)
  • Налогообложение (782)
  • Маркетинг (783)
  • Качество продаж (784)
  • Банковское дело (785)
  • Страхование (786)
  • Операции на рынке капитала (793)
  • Операции на срочном рынке (794)
  • Электротехника (787 788)
  • Электронные технологии (789 790)
  • Еда и напитки (736 737)
  • Производство продуктов питания (734, 735)
  • Операции фронт-офиса (753 754)
  • Садоводство (762 763 784 765)
  • Библиотечная информатика (747 748)
  • Исследования и производство средств массовой информации (738 739)
  • Исследования в области здоровья и красоты (745 746)
  • Дизайн одежды и швейные технологии (774 775 776)
  • Текстильный дизайн (777,778,779)
  • Информационные технологии (795 796)
  • Гражданское строительство (797)
  • Охрана (800)

Глав XI-XII

Резюме и анализ Главы XI-XII

Старуха оказалась дочерью Папы Урбана X и принцессы Палестрины, и до четырнадцати лет она жила в замке, который по своему великолепию намного превосходил любой немецкий замок.Действительно, ее платья стоили больше, чем все великолепие Вестфалии. И, конечно же, она была бесподобной красавицей, которой все восхищались.

Сводка

Старуха оказалась дочерью Папы Урбана X и принцессы Палестрины, и до четырнадцати лет она жила в замке, который по своему великолепию намного превосходил любой немецкий замок. Действительно, ее платья стоили больше, чем все великолепие Вестфалии. И, конечно же, она была бесподобной красавицей, которой все восхищались.

Она была обручена с самым красивым суверенным принцем Масса-Каррары, и были подготовлены изысканные торжества, соответствующие свадьбе. Но как раз перед свадьбой князь был отравлен ревнивой любовницей и умер в ужасных конвульсиях. Ее отчаявшаяся мать решила отвезти девочку в поместье недалеко от Гаэты, и вместе со своей свитой они двое отправились в плавание на роскошно обставленной галере. По пути на них напали пираты, а их собственные солдаты оказались трусами.Все были подвергнуты ужасающим унижениям. И мужчин, и женщин раздели догола, и пираты продемонстрировали удивительное мастерство в этом процессе. Но если все это было почти невыносимым, то все было еще хуже. Пираты обыскали своих пленников на удивление тщательно, поскольку они искали драгоценности, возможно, спрятанные где-то в телах беспомощной группы. Девушка, ее мать, фрейлины — все были взяты в рабство в Марокко. Девушка была восхищена капитаном пиратов, который был уверен, что оказал ей большую честь.В этот момент старуха удовлетворилась лишь тем, что подчеркнула бессердечие пиратов. Она сказала, что не нужно вдаваться в подробности, поскольку это настолько обычные вещи, что о них не стоит и говорить.

Бойня была повсюду, когда группа прибыла в Марокко. Пятьдесят сыновей императора Мули Исмаила сформировали пятьдесят фракций, которые привели к пятидесяти гражданским войнам. Резня охватила всю империю. Одна из враждебных пиратам фракций захватила их украденные сокровища и затем яростно сражалась за обладание женщинами.Напуганная девушка увидела, как всех итальянских женщин и ее мать разорвали, порезали и убили. Капитан пиратов прятал девушку за собой и убивал своим ятаганом всех, кто приближался к нему. В конце концов члены обеих фракций были убиты, а девочка лежала умирая на куче тел. Подобные сцены происходили по всему Марокко, но ни один из живых не смог произнести пять ежедневных молитв, предписанных Мухаммедом.

Бедной девушке удалось отползти и, дойдя до апельсинового дерева у ручья, упала в обморок от ужаса, истощения, отчаяния и голода.Некоторое время она была без сознания, томясь между жизнью и смертью. Затем, осознав, что кто-то давит на ее тело, она проснулась и увидела привлекательно выглядящего мужчину, который оплакивал тот факт, что он был выхолощен. Пораженная и счастливая услышать, как говорят на ее родном языке, если и удивилась услышанным словам, девушка попыталась утешить незнакомца, сказав ему, что есть несчастья и похуже, чем то, что он пережил. Вкратце она рассказала об ужасах, которые пережила, а затем упала в обморок.Мужчина отвел ее в ближайший дом, уложил в постель, прислуживал и, в свою очередь, попытался ее утешить. Он был поражен ее красотой и сказал ей, что никогда раньше он так не сожалел о своем состоянии выхолащивания. Затем он рассказал свою историю.

Он родился в Неаполе и стал одним из 3000 мальчиков, которых ежегодно выхолащивали. Некоторые умерли в результате, но другие стали красивыми певицами или даже управляли штатами. Он выжил, чтобы стать музыкантом в Часовне Миледи, принцессы Палестрины — матери его юной публики! И тогда они оба знали, что в раннем детстве их воспитывали вместе.

Эти двое обменялись отчетами о своем опыте. Честный евнух, как его называл Вольтер, сказал ей, что его послали к королю Марокко для заключения договора о боеприпасах, оружии и кораблях, «чтобы помочь уничтожить торговлю других христианских стран». Его миссия была завершена; теперь он планировал отвезти ее обратно в Италию. Он снова застонал из-за того, что он евнух.

«Честный» евнух отвез ее в Алжир и продал Дею (губернатору, правителю или паше).Там разразилась страшная чума, которую старуха описала как страшнее землетрясения. Она стала одной из его жертв. Она, дочь папы, девушка, которая в возрасте пятнадцати лет пережила бедность, рабство и неоднократные изнасилования; которая видела, как ее мать разрезали на части — теперь она умирала от чумы в Алжире. Но она все-таки жила, хотя евнух, Дей и почти все дамы сераля погибли. Она была продана купцу, который привез ее в Тунис, а затем последовательно продал в Триполи, Александрии, Смирне и Константинополе.Наконец, ее купил Ага Янычар (высокопоставленный офицер стражи турецкого султана), чьей непосредственной задачей была защита города Азов от русских. Храбрый Ага взял с собой весь свой сераль.

Резня как с турецкой, так и с русской стороны была очень велика, и Азов был предан огню и мечу, не щадя ни возраста, ни пола. Остался только форт, где поселились члены сераля, охраняемый двумя евнухами и двадцатью янычарами.Русские пытались заморить их голодом; решительные, но голодные янычары скорее съели двух евнухов, чем сдались. Несколько дней спустя они собирались съесть женщин, но набожный, сострадательный имам (мусульманский священник) убедил их сдержаться и отрезать каждой из женщин только по одной ягодице. Ужасная операция была проведена незадолго до того, как русские прибыли на плоскодонных лодках и перебили янычар. К счастью, были доступны французские хирурги, и один из них позаботился о женщинах.Он не только вылечил их, но и утешил их: такое обращение с ними было законом войны.

Девочку и ее товарищей отправили в Москву, где она была отдана в рабство боярину (русскому дворянину), который сделал ее своим садовником и следил за тем, чтобы ее ежедневно избивали. Но сам боярин за какой-то мелкий проступок был разбит колесом с другими дворянами, и девушке удалось бежать через всю Россию. Она много путешествовала по Западной Европе, работая служанкой в ​​разных городах, в том числе в Роттердаме.Когда-то прекраснейшая, она действительно состарилась в страданиях. Много раз она хотела покончить с собой, но все равно любила это, потому что это цепляние за жизнь — одно из свидетельств глупости человечества. Человек ласкает змею, пожирающую жизнь, до тех пор, пока она не съест его сердце. Среди очень немногих, кто ненавидел свою жизнь и имел смелость покончить жизнь самоубийством, она привела пример немецкого профессора Робека, автора диссертаций о тщетности жизни, который утонул в 1739 году в возрасте шестидесяти семи лет.

Старая женщина подтвердила свою точку зрения. Большинство вещей относительно. Кунегонд, дочь барона, действительно сильно пострадала. Но зло пронизывает мир, и другие страдают, часто в гораздо большей степени. В конце концов, сколько людей были лишены ягодиц? Ее заключительный совет состоит в том, что на жизненном пути нужно получать то удовольствие, которое можно получить, и учиться у других. Нигде Кунегонд не найдет человека, который не часто проклинал жизнь и не задумывался о самоубийстве.

Анализ

Рассказ старухи — один из нескольких примеров отступления, столь характерного для романтического приключенческого рассказа, но он дает автору новую возможность атаковать оптимистическую философию Лейбница, а также стрелять колкостями сатиры по другим целям.Основным свидетельством всепроникающего зла в этом разделе Candide является кровавая бойня. Вольтер уже утвердил свои твердые взгляды на войну в связи с болгарско-абарским конфликтом; теперь он их усилил. Изображенный здесь конфликт был гораздо более жестоким, чем конфликт в Западной Европе. Девушка прибыла в Марокко и обнаружила, что все течет в крови, поскольку брат сражался с братом в худшей войне, гражданской. Антивоенная сатира была продвинута в рассказе о конфликте между турками и русскими с сопутствующими ему ужасами, особенно тех, которые постигли беспомощных мирных жителей.

Вольтер не отступал в своей непрерывной битве против религии и церкви. Как мы узнаем, старуха оказалась внебрачной дочерью папы. Большой интерес представляет примечание, впервые появившееся в издании Candide 1829 года, которое было приписано самому Вольтеру, несмотря на позднюю дату публикации: «Обратите внимание на крайнюю осторожность автора! До сих пор не было ни одного папы по имени Урбан. X; он боится приписать известному папе внебрачную дочь. Какая осмотрительность! Какая нежность совести.»Если это не слова Вольтера, то они, по крайней мере, вполне вольтарианцы и служат хорошим примером его сардонического остроумия.

Вольтер снова нанес удар, на этот раз против воюющих пап, которые поддерживали армии, когда он описал солдат, которые должны были защищать женщин, как более трусливых, чем солдаты папы.

Однако нельзя заключать, что в сфере религиозной сатиры Вольтер, человек, воспитанный в церкви и получивший образование у иезуитов, нападал только на католицизм.Его сатира была более общей, когда он рассказал, как евнух был отправлен с миссией в Марокко, чтобы заключить договор о прекращении торговли с другими христианами: люди, которые утверждали, что поклоняются Князю мира, яростно противостояли друг другу. И именно в религии в целом, а не только в христианстве, Вольтер обнаружил фатальные недостатки. Это стало ясно, когда он рассказал, как набожные мусульмане в условиях жестокости войны никогда не забывали произносить пять молитв в день, как предписано их верой.Далее это подчеркивается в рассказе о «благочестивом, сострадательном» святом, который убедил голодающих янычар отрезать по одной ягодице каждой из женщин сераля Аги, а не убить их: «Небеса будут довольны тобой за это. благотворительная акция «.

Как и прежде, Вольтер, человек, чьи высказанные взгляды так много сделали, чтобы подготовить почву для свержения режима ancien, направил свою сатиру также против нелогичного обращения к обычаям и закону, чтобы оправдать бесчеловечность человека по отношению к человеку.С какой иронией он заставил пятнадцатилетнюю девушку узнать, что пираты, проводя непристойный обыск дам, всего лишь следовали «обычаю, установленному с незапамятных времен среди цивилизованных народов, бродящих по морям» — обычаю, которому следовали Мальтийскими рыцарями. И именно французский хирург, человек с очевидной доброй волей, заверил своих пациентов, что зверства, которые они пережили, были достаточно обычными: это был закон войны. Следует отметить, что в отношении Мальтийских рыцарей Вольтер работает также в антирелигиозной сатире.

Наконец, в последней из этих двух глав автор ввел тему отчаяния, которую часто обсуждали деисты и дети Просвещения. Несправедливость, нетерпимость и алчность человечества вызвали столько зла, которое распространилось по всему миру. Зло проистекает также из самой природы, которая, по словам викторианского лорда Альфреда Теннисона, могла быть красной в зубах и когтях. Логично предположить, что смерть станет долгожданным облегчением для любого разумного человека.Так развился аргумент. Старуха заявила, что в течение своей тяжелой жизни она видела огромное количество людей, которые ненавидели свое существование, но только двенадцать, которые имели смелость положить этому конец. Поскольку Церковь считает отчаяние непростительным грехом — отказ от надежды на религиозную добродетель — можно увидеть, до какой степени зашел Вольтер в своем отрицании ортодоксии. Христианский стоицизм не дал ему ответа.

Аддген: pCfB3053 (гРНК X-2, XI-5, XII-4)

Эти плазмиды созданы вашими коллегами.Пожалуйста, примите во внимание Главный исследователь, процитируйте статью, в которой были описаны плазмиды: и включите Addgene в Материалы и методы ваших будущих публикаций.

  • Для вашего Материалы и методы раздел:

    pCfB3053 (гРНК X-2, XI-5, XII-4) был подарком от Ирина Бородина (Плазмида Addgene # 73295; http: // n2t.сеть / addgene: 73295; RRID: Addgene_73295)

  • Для вашего Ссылки раздел:

    EasyClone-MarkerFree: векторный набор инструментов для безмаркерной интеграции генов в Saccharomyces cerevisiae через CRISPR-Cas9 .Jessop-Fabre MM, Jakociunas T., Stovicek V, Dai Z, Jensen MK, Keasling JD, Borodina I. Biotechnol J. 2016 августа; 11 (8): 1110-7. DOI: 10.1002 / biot.201600147. Epub 2016 23 июня 10.1002 / biot.201600147 PubMed 27166612

ВТО | юридические тексты — Марракешское соглашение

Правительства Австралийского Союза, Королевство Бельгии, Соединенных Штатов Бразилии, Бирмы, Канады, Цейлона, Республика Чили, Китайская Республика, Республика Куба, Чехословацкая Республика, Французская Республика, Индия, Ливан, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Пакистан, Южная Родезия, Сирия, Союз Южной Африки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландия и Соединенные Штаты Америки:

Признавая, что их отношения в области торговли и экономические усилия должны вестись с целью повышения уровень жизни, обеспечение полной занятости и большой и стабильной рост объема реальных доходов и платежеспособного спроса, развитие полное использование ресурсов мира и расширение производства и обмен товаров,

Желая внести свой вклад в достижение этих целей, введя на взаимные и взаимовыгодные договоренности, направленные на существенное снижение тарифов и других барьеров в торговле и устранение дискриминационного обращения в международной торговле,

Согласились через своих представителей о нижеследующем:

Часть I

Вернуться наверх

Артикул I: Общий режим наибольшего благоприятствования

1.В отношении таможенных пошлин и сборов любого рода, налагаемых на или в связи с ввозом или вывозом или наложенным на международный перевод платежей за импорт или экспорт, а также с в отношении метода взимания таких пошлин и сборов, а также с соблюдение всех правил и формальностей в связи с ввозом и вывоза, и в отношении всех вопросов, упомянутых в параграфы 2 и 4 статьи III, * любое преимущество, услуга, привилегия или иммунитет, предоставляемый любой договаривающейся стороной в отношении любого продукта происходящие из любой другой страны или предназначенные для нее, должны быть предоставлены немедленно и безоговорочно на аналогичный продукт, происходящий из или предназначены для территорий всех других договаривающихся сторон.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не требуют отмена каких-либо преференций в отношении импортных пошлин или сборов которые не превышают уровней, предусмотренных пунктом 4 настоящего Артикул, подпадающий под следующие описания:

( a ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территорий, перечисленных в Приложении А, при соблюдении изложенных условий в нем;

( b ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территориями, которые 1 июля 1939 г. были связаны общим суверенитетом или отношениями защита или сюзеренитет, перечисленные в Приложениях B, C и D, при соблюдении изложенных в нем условий;

( c ) Преференции, действующие исключительно между Соединенными Штатами Америки и Республика Куба;

( d ) Преференции, действующие исключительно между перечисленными соседними странами в приложениях E и F.

3. Положения пункта 1 не применяются к преференциям между страны, ранее входившие в состав Османской империи и отделившиеся от 24 июля 1923 г., при условии утверждения таких преференций в соответствии с пункт 5 (1) статьи XXV, который применяется в этом отношении в свете пункта 1 статьи XXIX.

4. Преимущественная выгода * по любому продукту, в отношении которого преференция разрешена в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, но не конкретно указано в качестве максимальной преференции в соответствующее Приложение, прилагаемое к настоящему Соглашению, не должно превышать:

( a ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, описанный в таких График, разница между режимом наибольшего благоприятствования и предусмотренные в нем льготные ставки; если нет льготной ставки предусмотренных, льготная ставка для целей настоящего параграф следует считать действующим с 10 апреля 1947 г., и, если нет предусмотрена ставка наиболее благоприятствуемой нации, маржа не должна превышать разница между ставками режима наибольшего благоприятствования и льготными ставками существует 10 апреля 1947 г .;

( b ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, не описанный в соответствующий график, разница между режимом наибольшего благоприятствования и льготные ставки, действующие с 10 апреля 1947 года.

В в случае договаривающихся сторон, указанных в Приложении G, дата 10 апреля 1947 г., указанное в подпунктах ( a ) и ( b ) настоящего пункта заменяются соответствующими датами, установленными в этом Приложении.


наверх

Статья II: Приложения концессий

1. ( a ) Каждая договаривающаяся сторона соглашается с торговлей другой стороны. отношение к договаривающимся сторонам не менее благоприятное, чем предусмотренное в соответствующей части соответствующего Приложения, прилагаемого к это соглашение.

( b ) Продукты, описанные в Части I Приложения, относящиеся к любому контрагента, которые являются продуктами территорий других договаривающиеся стороны при их ввозе на территорию к которому относится Приложение, и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в них.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлин или сборов. любой вид, наложенный на или в связи с ввозом сверх те, которые наложены на дату настоящего Соглашения, или те, которые прямо и в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии в соответствии с действующим законодательством на импортирующей территории в этот день.

( c ) Продукты, описанные в Части II Приложения, относящиеся к любому договаривающейся стороной, которые являются продуктами территорий, на которые распространяется действие Статья I получит льготный режим при ввозе в страну. территория, к которой относится Список, при их ввозе на такую ​​территорию и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в Части II этого Приложения.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлины или сборы любого рода, наложенные на или в связи с импорт сверх установленных на дату настоящего Соглашения или те, которые прямо или в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии законодательство, действующее на территории-импортере на эту дату. Ничего такого в этой статье препятствует любой договаривающейся стороне поддерживать его требования, существующие на дату настоящего Соглашения, в отношении право на ввоз товаров по льготным ставкам пошлин.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует любой договаривающейся стороне наложение в любое время на ввоз любого товара:

( a ) сбор, эквивалентный внутреннему налогу, взимаемому на постоянной основе с положениями пункта 2 статьи III * в отношении как отечественный продукт или в отношении предмета, из которого импортный продукт был произведен или произведен полностью или в часть;

( b ) любые антидемпинговые или компенсационные пошлины, применяемые последовательно с положениями статьи VI; *

( c ) сборов или других сборов, соразмерных стоимости услуг оказано.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не может изменять свой метод определения облагаемой пошлиной или конвертации валют с целью снижения стоимости любой из уступок, предусмотренных в соответствующем Приложении прилагается к настоящему Соглашению.

4. Если какая-либо договаривающаяся сторона устанавливает, поддерживает или разрешает, формально или фактически монополия на импорт любого продукта описанные в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, такие монополия не имеет права, за исключением случаев, предусмотренных в этом Приложении или как иное согласовано между сторонами, которые первоначально согласовали концессии, действуют так, чтобы обеспечить защиту в среднем в превышение суммы защиты, предусмотренной в этом Приложении.В положения этого параграфа не ограничивают использование путем заключения договора сторонам любой формы помощи отечественным производителям, разрешенной прочие положения настоящего Соглашения. *

5. Если какая-либо договаривающаяся сторона считает, что продукт не получение от другой договаривающейся стороны обращения, которое первое договаривающаяся сторона считает, что была предусмотрена концессия предусмотрено в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, он доводит дело до сведения другого подписывающая сторона.Если последний согласен, то лечение предполагалось, было заявлено первой договаривающейся стороной, но заявляет, что такое лечение не может быть предоставлено, потому что суд или другой надлежащий орган постановил, что продукт вовлеченные не могут быть классифицированы в соответствии с тарифным законодательством таких договаривающейся стороне, чтобы разрешить лечение, предусмотренное в этом Соглашение, две договаривающиеся стороны вместе с любыми другими Договаривающиеся стороны, существенно заинтересованные, незамедлительно вступают в на дальнейшие переговоры с целью компенсационной корректировки причина.

6. ( a ) Конкретные пошлины и сборы, включенные в Таблицы в отношении договаривающихся сторон — членов Международного валютного Фонд и преференциальная маржа по конкретным пошлинам и сборам поддерживаются такими договаривающимися сторонами, выражаются в соответствующая валюта по принятой номинальной стоимости или временно признаны Фондом на дату заключения настоящего Соглашения. Соответственно, в в случае, если эта номинальная стоимость уменьшается в соответствии с Уставом Соглашение Международного валютного фонда более чем на двадцать процентов centum, такие особые пошлины, сборы и преференциальная маржа могут корректироваться с учетом такого сокращения; предоставил , что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ( i.е ., договаривающиеся стороны, действующие совместно, как предусмотрено в статье XXV) согласны с тем, что такие корректировки не повлияют на стоимость уступки, предусмотренные в соответствующем Приложении или в другом месте в настоящего Соглашения, должным образом принимая во внимание все факторы, которые могут повлиять на необходимость или срочность таких корректировок.

( b ) Подобные положения применяются к любой договаривающейся стороне, не являющейся член Фонда, начиная с даты, когда такая договаривающаяся сторона становится членом Фонда или вступает в специальный обмен соглашение в соответствии со статьей XV.

7. Приложения, прилагаемые к настоящему Соглашению, настоящим неотъемлемая часть Части I настоящего Соглашения.

Часть II

Вернуться наверх

Статья III *: Национальный режим Внутреннее налогообложение и положение

1. Договаривающиеся стороны признают, что внутренние налоги и другие внутренние сборы, а также законы, постановления и требования, влияющие на внутренняя продажа, предложение к продаже, покупка, транспортировка, распространение или использование продуктов, а также внутренние количественные правила требуя смешивания, обработки или использования продуктов в указанных количества или пропорции, не должны применяться к импортным или отечественным продукты, чтобы обеспечить защиту отечественного производства.*

2. Товары с территории любой договаривающейся стороны, ввозимые в территория любой другой договаривающейся стороны не подлежит, прямо или косвенно, на внутренние налоги или другие внутренние сборы любой вид сверх тех, которые прямо или косвенно применяются к лайку отечественные товары. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не может иначе применять внутренние налоги или другие внутренние сборы к импортируемым или внутренним продукты способом, противоречащим принципам, изложенным в пункте 1.*

3. В отношении любого существующего внутреннего налога, несовместимого с положения параграфа 2, но который специально разрешен в соответствии с торговым соглашением, вступившим в силу 10 апреля 1947 г., в котором импортная пошлина на облагаемый налогом товар не подлежит увеличению, договаривающаяся сторона, взимающая налог, вправе отложить применение положений пункта 2 к такому налогу до тех пор, пока время, поскольку он может получить освобождение от обязательств такой торговли соглашение, чтобы разрешить увеличение такой пошлины в той степени, в которой необходимо для компенсации устранения защитного элемента налога.

4. Товары с территории любой договаривающейся стороны, ввозимые в территория любой другой договаривающейся стороны будет предоставлена обращение не менее благоприятное, чем то, которое предоставляется аналогичным продуктам национальное происхождение в соответствии со всеми законами, постановлениями и требованиями влияющие на их внутреннюю продажу, предложение на продажу, покупку, транспортировка, распространение или использование. Положения этого пункта не препятствует применению дифференциальной внутренней транспортные расходы, основанные исключительно на экономических эксплуатации транспортных средств, а не национальности продукт.

5. Ни одна из договаривающихся сторон не должна создавать или поддерживать какие-либо внутренние количественное регулирование, относящееся к смеси, переработке или использованию продукты в указанных количествах или пропорциях, что требует, непосредственно или косвенно, что любое указанное количество или пропорция любого продукта который является предметом регулирования, должен поставляться из внутренних источники. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не вправе применять внутренние количественные нормы, противоречащие установленным принципам далее в параграфе 1.*

6. Положения пункта 5 не применяются к каким-либо внутренним количественное регулирование, действующее на территории любого контракта вечеринке 1 июля 1939 г., 10 апреля 1947 г. или 24 марта 1948 г. выбор этой договаривающейся стороны; При условии , что любой такой регулирование, противоречащее положениям параграфа 5, должно не могут быть изменены в ущерб импорту и должны рассматриваться как таможенная пошлина для целей переговоров.

7. Отсутствие внутреннего количественного регулирования, относящегося к смеси, обработка или использование продуктов в определенных количествах или пропорциях применяется таким образом, чтобы выделить любую такую ​​сумму или удельный вес среди внешних источников поставки.

8. ( a ) Положения настоящей статьи не применяются к законам, постановлениям или требования, регулирующие закупку государственными органами продукты, приобретенные для государственных целей, а не с целью коммерческая перепродажа или с целью использования в производстве товаров для коммерческая продажа.

( b ) Положения настоящей статьи не препятствуют выплате субсидии исключительно отечественным производителям, включая выплаты отечественные производители, полученные за счет поступлений от внутренних налогов или сборы, применяемые в соответствии с положениями настоящей статьи, и субсидии, осуществляемые за счет государственных закупок отечественных продукты.

9. Договаривающиеся стороны признают, что внутренний контроль максимальной цены меры, даже если они соответствуют другим положениям настоящего Статья, может иметь последствия, наносящие ущерб интересам заключения контракта. стороны, поставляющие импортную продукцию.Соответственно, договаривающиеся стороны применение таких мер должно учитывать интересы экспортирующие договаривающиеся стороны с целью избежать в полной мере практически осуществимая степень таких пагубных последствий.

10. Положения настоящей статьи не препятствуют любой договаривающейся стороне от создания или поддержания внутренних количественных правил относящиеся к экспонированным кинопленкам и отвечающие требованиям статьи IV.

Вернуться наверх

Статья IV: Особые Положения, касающиеся кинопленок

Если какая-либо из договаривающихся сторон устанавливает или поддерживает внутренние количественные нормы, касающиеся экспонируемых кинопленок, такие как правила должны иметь форму экранных квот, которые должны соответствовать на следующие требования:

( a ) Квоты экрана могут потребовать показ фильмов кинематографа национальное происхождение в течение указанной минимальной доли от общего фактически использованное экранное время за указанный период не менее более одного года на коммерческой выставке всех фильмов любого происхождение, и рассчитывается на основе экранного времени в каждом кинотеатре. в год или эквивалентную сумму;

( b ) За исключением экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождение в соответствии с квотой экрана, время экрана, включая время, выпущенное административное действие из экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождения, не должны официально или фактически распределяться между источниками поставка;

( c ) Несмотря на положения подпункта ( b ) настоящей Статьи, любая договаривающаяся сторона может поддерживать квоты экрана в соответствии с требований подпункта ( а ) настоящей статьи, которые оставляют за собой право минимальная доля экранного времени для фильмов определенного происхождения кроме того, что договаривающаяся сторона вводит такие квоты на экран; При условии , что такая минимальная доля экранного времени не должна увеличиваться выше уровня, действовавшего на 10 апреля 1947 г .;

( d ) Квоты экрана должны быть предметом переговоров для их ограничения, либерализация или ликвидация.

Вернуться наверх

Статья V: Свобода Транзита

1. Товары (включая багаж), а также суда и другие средства передвижения. транспорт, считается находящимся в пути следования по территории договаривающейся стороной при прохождении через такую ​​территорию, с или без перегрузки, складирования, разбивки навалом или изменения вид транспорта, это только часть полного начала путешествия и прекращение за границами договаривающейся стороны через по чьей территории проезжает трафик.Движение такого рода называется в этой статье трафик в пути.

2. Должна быть свобода транзита через территорию каждого контрагента, по маршрутам, наиболее удобным для международных транзитный, для транзитного трафика на территорию или с территории другого Договаривающиеся Стороны. Не должно проводиться никаких различий, основанных на флаг судов, место отправления, отправления, входа, выхода или место назначения или любые обстоятельства, связанные с владением товары, суда или другие транспортные средства.

3. Любая договаривающаяся сторона может потребовать, чтобы транзитный трафик через ее на территорию можно попасть на соответствующей таможне, но, за исключением случаев несоблюдения применимых таможенных законов и правил, такой трафик, идущий с территории другого договаривающиеся стороны не будут подвергаться ненужным задержкам или ограничения и освобождаются от таможенных пошлин и всех транзитные пошлины или другие сборы, взимаемые в отношении транзита, за исключением расходы на транспортировку или соразмерные административным расходы, связанные с транзитом или со стоимостью оказанных услуг.

4. Все сборы и правила, устанавливаемые договаривающимися сторонами в отношении дорожного движения. транзитом на территорию или с территории других договаривающихся сторон должны быть разумными с учетом условий движения.

5. В отношении всех сборов, правил и формальностей, связанных с с транзитом каждая договаривающаяся сторона должна согласиться на движение в транзитом на территорию или с территории любой другой договаривающейся стороны обращение не менее благоприятное, чем обращение с торговлей транзитом в любую третью страну или из нее.*

6. Каждая договаривающаяся сторона должна предоставить продукцию, которая была транзит через территорию любой другой договаривающейся стороны лечения не менее благоприятным, чем то, что было бы предоставлено таким продукты, если бы они были доставлены из места происхождения в пункта назначения, не пересекая территорию других подписывающая сторона. Однако любая договаривающаяся сторона вправе: поддерживать свои требования о прямой поставке, существующие на дату настоящего Соглашения в отношении любых товаров, в отношении которых такие прямая отправка является обязательным условием права на ввоз товаров по льготным ставкам пошлины или имеет отношение к договаривающиеся стороны предписанный метод оценки долга целей.

7. Положения настоящей статьи не применяются к работе воздушное судно в пути, но применяется к воздушному транзиту товаров (включая багаж).

Вернуться наверх

Статья VI: Антидемпинговые и компенсационные пошлины

1. Договаривающиеся стороны признают тот демпинг, при котором продукция одна страна вводится в торговлю другой страны в меньше, чем нормальная стоимость продуктов, подлежит осуждению, если причиняет или угрожает материальным ущербом устоявшейся отрасли в территории договаривающейся стороны или существенно замедляет создание отечественной промышленности.Для целей этого Статья, продукт считается введенным в торговля импортирующей страны по цене ниже ее нормальной, если цена товара, экспортируемого из одной страны в другую

( a ) меньше сопоставимой цены при обычной торговле, для аналогичного продукта, когда он предназначен для потребления при экспорте страна, или,

( b ) при отсутствии такой внутренней цены меньше

(i) наивысшая сопоставимая цена на аналогичный продукт для экспорта в любую третья страна в ходе обычной торговли, или

(ii) стоимость производства продукта в стране происхождения плюс разумная добавка к продажной стоимости и прибыли.

Срок в каждом случае должна быть сделана поправка на различия в условиях и условия продажи, различия в налогообложении и другие различия влияющие на сопоставимость цен. *

2. Для компенсации или предотвращения демпинга договаривающаяся сторона может взимать любой демпинговый товар антидемпинговая пошлина не больше, чем демпинговая маржа в отношении такого товара. Для целей этого Статья, демпинговая наценка — это разница в цене, определяемая в в соответствии с положениями пункта 1.*

3. Никакая компенсационная пошлина не взимается ни с какой продукции на территории. любой договаривающейся стороны, ввезенной на территорию другой контрагент сверх суммы, равной предполагаемой награде или субсидия, определенная как предоставленная прямо или косвенно изготовление, производство или экспорт такого продукта в стране происхождения или экспорта, включая любые специальные субсидии транспортировка того или иного товара.Термин компенсация Под пошлиной понимается особая пошлина, взимаемая с с целью компенсации любых предоставленных вознаграждений или субсидий, напрямую или косвенно, при производстве, производстве или экспорте любых товар. *

4. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит антидемпинговые или компенсационные пошлины в связи с освобождением от таких продукт из пошлин или налогов, которые несет аналогичный продукт, когда он предназначен для потребления в стране происхождения или экспорта, или по причине о возмещении таких пошлин или налогов.

5. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит обоим антидемпинговые и компенсационные пошлины для компенсации тех же ситуация демпинга или экспортного субсидирования.

6. ( a ) Ни одна из договаривающихся сторон не вправе взимать какие-либо антидемпинговые или компенсационные выплаты. пошлина на ввоз любого товара с территории другого договаривающаяся сторона, если она не определит, что последствия сброса или субсидирование, в зависимости от обстоятельств, может вызывать или угрожать материальный ущерб устоявшейся отечественной промышленности или нанесение существенно замедлить создание отечественной промышленности.

( b ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут отказаться от требований подпункта ( a ) настоящего пункта, чтобы разрешить договаривающейся стороне взимать антидемпинговая или компенсационная пошлина на ввоз любого товара с целью компенсации демпинга или субсидирования, которые вызывают или угрожает материальным ущербом отрасли на территории другого договаривающаяся сторона, экспортирующая соответствующий товар на территорию импортирующая договаривающаяся сторона.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ отказываются от требованиям подпункта ( а ) настоящего пункта в части разрешить взимание компенсационной пошлины в случаях, когда они обнаруживают, что субсидия причиняет материальный ущерб или угрожает промышленности на территории другой договаривающейся стороны, экспортирующей продукт, относящийся к территории импортирующего контракта вечеринка. *

( c ) Однако в исключительных случаях, когда задержка может привести к повреждению что было бы трудно отремонтировать, договаривающаяся сторона может взимать компенсационная пошлина для целей, указанных в подпункте ( b ) этот пункт без предварительного одобрения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН; При условии , что о таких действиях следует немедленно сообщить ДОГОВОРУ. СТОРОНАМИ и что компенсационная пошлина должна быть незамедлительно снята если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не одобряют.

7. Система стабилизации внутренней цены или доходности отечественным производителям сырьевого товара, независимо от движения экспортных цен, что иногда приводит к продаже товар на экспорт по цене ниже сопоставимой цены взимается за аналогичный товар с покупателей на внутреннем рынке, считаться не приводящим к причинению материального ущерба по смыслу параграф 6, если это определено путем консультаций между подрядчиками стороны, существенно заинтересованные в данном товаре, которые:

( a ) система также привела к продаже товара на экспорт по цене выше сопоставимой цены, взимаемой за подобное товар покупателям на внутреннем рынке, а

( b ) система работает так, либо из-за действующего регулирования производства или иным образом, чтобы не стимулировать чрезмерно экспорт или в противном случае нанести серьезный ущерб интересам другого подрядчика стороны.


наверх

Статья VII: Оценка для таможенных целей

1. Договаривающиеся стороны признают действительность общего принципы оценки, изложенные в следующих параграфах настоящего Статьи, и они обязуются применять такие принципы в уважение ко всем продуктам, облагаемым пошлинами или другими сборами * или ограничения на ввоз и вывоз, основанные или регулируемые в любым способом по стоимости.Кроме того, они должны по запросу другого договаривающаяся сторона проверяет действие любого из своих законов или правила, касающиеся стоимости для таможенных целей в свете эти принципы. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать от подрядчика стороны отчитываются о шагах, предпринятых ими во исполнение положений настоящей статьи.

2. ( a ) Стоимость ввозимых товаров для таможенных целей должна быть основана на от фактической стоимости ввозимых товаров, на которые взимается пошлина. оцениваемый или аналогичный товар, и не должен основываться на стоимости товаров национального происхождения либо на произвольных или фиктивных ценности.*

( b ) Фактической стоимостью должна быть цена, по которой в определенное время и в определенном месте определяется законодательством страны ввоза, например, как товары продаются или предлагаются для продажи в обычном процессе торговать на полностью конкурентных условиях. В той мере, в какой цена такого или подобного товара регулируется количеством в для конкретной сделки цена, которую следует учитывать, должна быть единообразной. связанные либо с (i) сопоставимыми количествами, либо (ii) с количествами, не менее выгодны для импортеров, чем те, в которых товар продается в торговле между странами экспорт и импорт.*

( c ) Когда фактическое значение не может быть определено в соответствии с подпунктом ( б ) настоящего пункта стоимость для таможенных целей должен основываться на ближайшем установленном эквиваленте такого значение. *

3. Стоимость для таможенных целей любого ввозимого товара не должна включить сумму любого внутреннего налога, применимого в стране происхождения или экспорта, из которых импортированный продукт был освобожден или был или будет освобожден посредством возмещения.

4. ( a ) Если иное не предусмотрено в этом параграфе, если это необходимо для целей пункта 2 настоящей статьи для договаривающаяся сторона конвертирует в свою валюту цену, выраженную в валюте другой страны, обменный курс на должны быть использованы для каждой задействованной валюты на основе номинальной стоимости как установлено в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или по обменному курсу, признанному фонда, либо по номинальной стоимости, установленной в соответствии со специальным соглашение об обмене, заключенное в соответствии со статьей XV настоящего Соглашение.

( b ) Если нет такой установленной номинальной стоимости и такой признанной ставки обмен, коэффициент конверсии должен эффективно отражать текущая стоимость такой валюты в коммерческих сделках.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ по соглашению с Международным валютным Фонд, формулирует правила, регулирующие конвертацию путем заключения договора стороны любой иностранной валюты, в отношении которых несколько курсов обмен поддерживаются в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд.Любая договаривающаяся сторона может применять такие правила в отношении таких иностранных валют для целей пункта 2 настоящей статьи в качестве альтернативы использованию абз. ценности. Пока такие правила не будут приняты Договаривающимися сторонами, любые договаривающаяся сторона может использовать в отношении любой такой иностранной валюты, правила конвертации для целей пункта 2 настоящей статьи которые призваны эффективно отражать стоимость таких иностранных валюта в коммерческих сделках.

( d ) Ничто в этом параграфе не должно толковаться как требующее договаривающейся стороне изменить метод конвертации валют для таможенных целей, применимых на его территории на дату настоящего Соглашения, если такое изменение повлечет за собой увеличение как правило, суммы подлежащих уплате пошлин.

5. Основы и методы определения стоимости продукции, подлежащей пошлины или другие сборы или ограничения, основанные или регулируемые любым по стоимости должна быть стабильной и должна быть обеспечена достаточным гласность, чтобы трейдеры могли оценить, с разумной степенью достоверность, ценность для таможенных целей.


наверх

Статья VIII: Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом *

1. ( a ) Все сборы и сборы любого характера (кроме импорта и экспортные пошлины и другие налоги, подпадающие под действие статьи III) наложенные договаривающимися сторонами в связи с импортом или вывоз ограничивается в размере примерной стоимости оказываемых услуг и не представляют собой косвенную защиту отечественные продукты или налогообложение импорта или экспорта для фискальных целей.

( b ) Договаривающиеся стороны признают необходимость сокращения количества и разнообразие сборов и сборов, указанных в подпункте ( a ).

( c ) Договаривающиеся стороны также признают необходимость минимизации частота и сложность импортных и экспортных формальностей, а также уменьшение и упрощение импортно-экспортной документации требования.*

2. Договаривающаяся сторона по запросу другой договаривающейся стороны или ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ пересмотреть действие своих законов и правила в свете положений настоящей статьи.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не налагает существенных штрафов за несовершеннолетних. нарушения таможенных правил или процедурных требований. В в частности, отсутствие штрафа за упущение или ошибку в таможенная документация, которую легко исправить и очевидно оформить без умысла или грубой небрежности не должно превышать необходимо, чтобы служить просто предупреждением.

4. Положения настоящей статьи распространяются на сборы, сборы, формальности и требования, предъявляемые государственными органами в связь с ввозом и вывозом, в том числе связанные с Кому:

( a ) консульские операции, такие как консульские счета и сертификаты;

( b ) количественные ограничения;

( c ) лицензирование;

( д ) валютный контроль;

( e ) статистические службы;

( ф ) документы, документация и сертификаты;

( г, ) анализ и проверка; и

( х ) карантин, санитария и фумигация.

Вернуться наверх

Артикул IX: Знаки происхождения товара

1. Каждая договаривающаяся сторона должна согласовывать с продуктами территорий обращения с другими договаривающимися сторонами в отношении маркировки требования не менее благоприятные, чем обращение с подобными товары любой третьей страны.

2. Договаривающиеся стороны признают, что при принятии и применении законов и правила, касающиеся знаков происхождения, трудностей и неудобства, которые такие меры могут вызвать торговлю и промышленность стран-экспортеров должна быть сведена к минимуму за счет учитывая необходимость защиты потребителей от ложные или вводящие в заблуждение показания.

3. Во всех случаях, когда это возможно с административной точки зрения, заключение договоров стороны должны разрешить нанесение требуемых знаков происхождения на время ввоза.

4. Законы и правила договаривающихся сторон, касающиеся маркировка импортируемой продукции должна обеспечивать соответствие без серьезного повреждения продуктов или существенного уменьшения их стоимости, либо необоснованно увеличивать их стоимость.

5. Как правило, никакие особые пошлины или штрафы не должны налагаться контрагент за несоблюдение требований к маркировке перед импортом, если исправление маркировки не было необоснованно отложено нанесены ложные знаки или нанесена требуемая маркировка. намеренно опущено.

6. Договаривающиеся стороны будут сотрудничать друг с другом с целью для предотвращения использования торговых наименований таким образом, чтобы искажать истинное происхождение продукта в ущерб отличительной региональные или географические названия продуктов на территории контрагента, поскольку защищены ее законодательством.Каждый договаривающаяся сторона должна полностью и благожелательно рассмотреть такие запросы или заявления, которые могут быть сделаны любыми другими контрагент в отношении применения набора обязательств в предыдущем предложении к наименованиям продуктов, которые были сообщенные ему другой договаривающейся стороной.

Вернуться наверх

Артикул X: Публикация и применение торговых правил

1.Законы, постановления, судебные решения и административные постановления общее применение, вступившее в силу любой договаривающейся стороной, относящиеся к классификации или оценке продуктов для таможенных целей, или ставок пошлин, налогов или других сборов, или требования, ограничения или запреты на импорт или экспорт или на перевод платежей за них или влияние на их продажу, распределение, транспортировка, страхование, складская инспекция, выставка, обработка, смешивание или другое использование, должны быть опубликованы незамедлительно таким образом, чтобы правительства и трейдеры могли познакомиться с ними.Соглашения, влияющие на международную торговлю политика, действующая между правительством или правительственным агентство любой договаривающейся стороны и правительства или правительства агентство любой другой договаривающейся стороны также должно быть опубликовано. В положения настоящего пункта не требуют, чтобы договаривающаяся сторона раскрыть конфиденциальную информацию, которая нарушит закон правоприменения или иным образом противоречили общественным интересам или наносят ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятия, государственные или частные.

2. Ни одна из договаривающихся сторон не принимает мер общего применения. повышение ставки пошлины или других сборов с импорта в соответствии с установившейся и единообразной практикой или введением новой или более обременительное требование, ограничение или запрет на импорт или перевод платежей по ним должен быть исполнен до такого мера была официально опубликована.

3.( a ) Каждая договаривающаяся сторона осуществляет администрирование в единой, беспристрастной и разумным образом все его законы, постановления, решения и постановления вида, указанного в пункте 1 настоящей статьи.

( b ) Каждая договаривающаяся сторона должна поддерживать или учреждать, как только практически осуществимые, судебные, арбитражные или административные суды или процедуры для цели, , в том числе , быстрого рассмотрения и исправление административных действий, связанных с таможенными вопросами.Такие суды или процедуры должны быть независимыми от агентств. наделены административным исполнением, и их решения должны быть осуществляется такими агентствами и регулирует их деятельность, если только апелляция подана в суд или трибунал вышестоящей юрисдикции в срок, установленный для подачи жалоб импортерами; При условии , что центральная администрация такого агентства может принимать меры для получить рассмотрение дела в другом судебном разбирательстве, если есть основание полагать, что решение несовместимо с установленным принципы закона или фактические факты.

( c ) Положения подпункта ( b ) настоящего пункта не требуют отмена или замена действующих процедур в территории договаривающейся стороны на дату настоящего Соглашения, которая фактически предусматривают объективный и беспристрастный обзор административные меры, даже если такие процедуры не полностью или формально независимый от агентств, на которые возложены административные исполнение.Любая договаривающаяся сторона, применяющая такие процедуры, должна: по запросу предоставить ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ полную информацию по ним, чтобы они могли определить, соответствуют требованиям настоящего подпункта.

Вернуться наверх

Артикул XI *: Общая отмена количественных ограничений

1. Никаких запретов или ограничений, кроме пошлин, налогов или других сборы, независимо от того, действуют ли они через квоты, импорт или экспорт лицензии или другие меры, вводятся или поддерживаются любым контрагент по ввозу любого товара на территорию любой другой договаривающейся стороны или при экспорте или продаже для экспорт любой продукции, предназначенной для территории любой другой подписывающая сторона.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не распространяются на следующее:

( a ) Экспортные запреты или ограничения, временно применяемые для предотвращения или ликвидировать острую нехватку продуктов питания или других необходимых продуктов экспортирующей договаривающейся стороне;

( b ) Запреты или ограничения на импорт и экспорт, необходимые для применение стандартов или правил классификации, сортировка или маркетинг товаров в международной торговле;

( c ) Ограничения на импорт любой сельскохозяйственной или рыбной продукции, импортируемой в любой форме *, необходимой для исполнения государственных мер которые работают:

(i) для ограничения количества аналогичных отечественных товаров, разрешенных к продаваться или производиться, или, если нет существенных внутренних производство аналогичного продукта, отечественного продукта, для которого импортный товар можно напрямую заменить; или

(ii) для удаления временного излишка аналогичного внутреннего продукта, или, если нет существенного отечественного производства аналогичного продукта, отечественный продукт, для которого импортный продукт может быть напрямую заменены, сделав излишки доступными для определенных групп отечественным потребителям бесплатно или по ценам ниже действующих рыночный уровень; или

(iii) для ограничения количества, разрешенного к производству любого животного продукт, производство которого напрямую зависит, полностью или в основном на импортный товар, если отечественное производство этого товар относительно незначителен.

Любые договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на ввоз любых продукт согласно подпункту ( в ) настоящего пункта должен давать публичное уведомление об общем количестве или стоимости разрешенного продукта должны быть импортированы в течение указанного будущего периода и любых изменений в такое количество или стоимость. Более того, любые ограничения, применяемые в соответствии с (i) выше не должны быть такими, которые уменьшают общий объем импорта относительно к общему объему отечественного производства по сравнению с долей который, как можно разумно ожидать, будет править между двумя в отсутствие ограничений.При определении этой пропорции договаривающаяся сторона должна уделять должное внимание преобладающей пропорции в течение предыдущего репрезентативного периода и любых особых факторов * которые могли повлиять или могут повлиять на торговлю продуктом обеспокоенный.

Вернуться наверх

Артикул XII *: Ограничения по защите платежного баланса

1. Независимо от положений пункта 1 статьи XI, любые контрагента, чтобы защитить свои внешние финансовые положение и его платежный баланс, может ограничивать количество или стоимость товаров, разрешенных к ввозу, при условии положения следующих пунктов настоящей статьи.

2. ( a ) Ограничения на импорт учреждены, поддерживаются или усиливаются договаривающейся стороной в соответствии с в этой статье не должно быть больше необходимых:

(i) для предотвращения неминуемой угрозы или для прекращения серьезного снижения его денежные резервы; или

(ii) в случае договаривающейся стороны с очень низкими денежными резервами: достичь разумных темпов увеличения своих запасов.

Срок в любом случае следует учитывать любые особые факторы, которые могут влиять на резервы такой договаривающейся стороны или ее потребность в резервы, в том числе там, где специальные внешние кредиты или другие ресурсы доступны, необходимость предусмотреть соответствующее использование такие кредиты или ресурсы.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения согласно подпункту ( a ) этот параграф должен постепенно ослаблять их как такие условия улучшать, поддерживая их только в той степени, в которой условия указанные в этом подпункте, по-прежнему оправдывают их применение.Они устранит ограничения, когда условия больше не будут обосновывать свое учреждение или содержание в соответствии с этим подпунктом.

3. ( a ) Договаривающиеся стороны обязуются при выполнении своих внутренних политики, чтобы должным образом учитывать необходимость поддержания или восстановления равновесие в их платежных балансах на прочной и устойчивой основе и желательности избежания неэкономичного использования производственные ресурсы.Они признают, что для достижения этих заканчивается, желательно, насколько это возможно, принять меры, которые расширять, а не сокращать международную торговлю.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей, могут определить частоту ограничений на импорт различных продукты или классы продуктов таким образом, чтобы отдавать приоритет импорт более важных продуктов.

( c ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей взять на себя:

(i) во избежание ненужного ущерба коммерческим или экономическим интересам любая другая сторона договора; *

(ii) не применять ограничения, чтобы необоснованно предотвратить ввоз товаров любого описания в минимальных коммерческих количества, исключение которых нарушило бы регулярные каналы торговля; и

(iii) не применять ограничения, препятствующие ввозу коммерческие образцы или препятствовать соблюдению патента, товарного знака, авторское право или аналогичные процедуры.

( d ) Договаривающиеся стороны признают, что в результате внутренних политика, направленная на достижение и поддержание полного и производительная занятость или развитие экономической ресурсов, контрагент может испытывать высокий уровень спроса для импорта, представляющего угрозу его денежным резервам, такого рода указанные в части 2 ( а ) настоящей статьи.Соответственно, договаривающаяся сторона, иным образом соблюдающая положения настоящего Статья не требует отмены или изменения ограничений на основание, что изменение этой политики сделало бы ненужным ограничения, которые он применяет в соответствии с настоящей статьей.

4. ( a ) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или поднимающая общие уровень существующих ограничений за счет существенного усиления меры, применяемые в соответствии с настоящей статьей, должны быть незамедлительно после введение или усиление таких ограничений (или, при обстоятельствах какая предварительная консультация практически осуществима, перед тем как это сделать) проконсультируйтесь с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ относительно характера платежного баланса трудности, альтернативные корректирующие меры, которые могут быть доступны, и возможное влияние ограничений на экономику других Договаривающиеся Стороны.

( b ) В дату, которая будет определена ими, * ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пересмотреть все ограничения, все еще применяемые в соответствии с этой статьей на этот день. По истечении одного года после этой даты договаривающиеся стороны, подающие ограничения на импорт в соответствии с настоящей статьей вступают в консультации вида, предусмотренного подпунктом ( а ) настоящего пункта с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ежегодно.

( c ) (i) Если в ходе консультаций с договаривающейся стороной по подпунктом ( a ) или ( b ) выше, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ считают, что ограничения не соответствуют положениям настоящей статьи или с положениями статьи XIII (с учетом положений статьи XIV), они должны указать характер несоответствия и могут посоветовать чтобы ограничения были соответствующим образом изменены.

(ii) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ определить, что ограничения применяются таким образом с несоответствием серьезного характера положениям этой Статьей или статьями XIII (с учетом положений статьи XIV) и ущерб торговле любой договаривающейся стороны вызвано или угрожает им, они должны сообщить об этом договаривающемуся сторона, применяющая ограничения, и должна сделать соответствующие рекомендации по обеспечению соответствия таким положениям в указанный период времени.Если такая договаривающаяся сторона не соблюдать данные рекомендации в указанные сроки, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут освободить любую договаривающуюся сторону от торговли на которую негативно влияют ограничения таких обязательств по настоящему Соглашению в отношении договаривающейся стороны, применяющей ограничения, которые они сочтут целесообразными в данных обстоятельствах.

( d ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пригласить любую договаривающуюся сторону, которая применение ограничений, предусмотренных настоящей статьей, для проведения консультаций с ними по запросу любой договаривающейся стороны, которая может установить дело prima facie о том, что ограничения несовместимы с положения этой статьи или с положениями статьи XIII (при условии положениям статьи XIV) и что его торговля затронуты тем самым.Однако такое приглашение не выдается, если только ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ удостоверились, что прямые обсуждения между заинтересованными сторонами не увенчались успехом. Если в результате консультаций с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ нет соглашение достигнуто, и они определяют, что ограничения применяется несовместимо с такими положениями, и что ущерб Торговля стороны, инициирующей процедуру, вызвана или им угрожают, они рекомендуют отступление или изменение ограничений.Если ограничений нет отозван или изменен в течение времени, которое ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут предписать, они могут освободить договаривающуюся сторону, инициировавшую процедуры от таких обязательств по настоящему Соглашению к договаривающаяся сторона, применяющая ограничения по своему усмотрению уместно в данных обстоятельствах.

( e ) Действуя в соответствии с настоящим параграфом, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны иметь должное внимание к любым особым внешним факторам, отрицательно влияющим на экспортная торговля договаривающейся стороны, применяющей ограничения.*

( f ) Решения в соответствии с настоящим параграфом должны быть вынесены незамедлительно. и, если возможно, в течение шестидесяти дней с момента начала консультации.

5. При постоянном и повсеместном применении импорта ограничения по этой статье, указывающие на существование общего нарушение равновесия, ограничивающее международную торговлю, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны инициировать обсуждения, чтобы рассмотреть вопрос о том, другие меры могут быть приняты либо теми договаривающимися сторонами, платежный баланс которых находится под давлением, или со стороны тех, кто платежный баланс которых имеет тенденцию быть исключительно благоприятных или любой соответствующей межправительственной организацией, чтобы устраните первопричины дисбаланса.По приглашению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, договаривающиеся стороны участвуют в такие обсуждения.

Вернуться наверх

Артикул XIII *: Недискриминационное управление количественными Ограничения

1. Никакие запреты или ограничения не применяются никакими договорами. сторона при ввозе любого товара на территорию любой другой контрагента или при экспорте любого продукта, предназначенного для на территории любой другой договаривающейся стороны, за исключением случаев ввоза аналогичного продукта всех третьих стран или экспорт аналогичный продукт для всех третьих стран аналогичным образом запрещен или ограниченный.

2. При применении ограничений на импорт к любому продукту договаривающиеся стороны должны быть нацелены на распространение торговли таким товаром, как как можно ближе к акциям, которые различные договаривающиеся стороны можно ожидать получения при отсутствии таких ограничений и с этой целью должны соблюдаться следующие положения:

( a ) Там, где это возможно, квоты, представляющие общую сумму разрешенный импорт (независимо от того, распределяется ли он между странами-поставщиками или нет) должны быть зафиксированы, и их количество должно быть уведомлено в соответствии с пункт 3 ( b ) настоящей статьи;

( b ) В случаях, когда квоты неосуществимы, ограничения могут быть применяется посредством импортных лицензий или разрешений без квоты;

( c ) Договаривающиеся стороны не должны, за исключением целей использования квот выделяется в соответствии с подпунктом ( д ) настоящего пункта, требовать, чтобы импортные лицензии или разрешения использовались для импорт соответствующего продукта из конкретной страны или источник;

( d ) В случаях, когда квота распределяется между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, может стремиться к соглашению с относительно распределения долей в квоте со всеми другими договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке продукт касается.В случаях, когда этот метод нецелесообразен возможно, заинтересованная договаривающаяся сторона выделяет договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке доли продукта в пропорциях, предоставленных такими договаривающиеся стороны в течение предыдущего представительского периода, общее количество или стоимость импорта продукта с учетом взяты из любых особых факторов, которые могли повлиять или могут быть влияющие на торговлю продуктом.Никакие условия или формальности не должны быть наложенным, что помешало бы любой договаривающейся стороне использовать полностью доля любого такого общего количества или стоимости, которая была выделенных ему, при условии, что импорт осуществляется в рамках любых установленный период, к которому может относиться квота. *

3. ( a ) В случаях, когда импортные лицензии выдаются в связи с импортом ограничения, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна предоставлять по запросу любой заинтересованной стороны в торговле данным продуктом вся соответствующая информация относительно администрирования ограничений, импортных лицензий выданных за последний период, и распространение таких лицензий среди стран-поставщиков; При условии , что не будет обязательство предоставить информацию об именах импортирующих или снабжающие предприятия.

( b ) В случае ограничений на импорт, связанных с установлением квот, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна публично уведомить от общего количества или стоимости продукта или продуктов, которые будут разрешено ввозить в течение указанного будущего периода и любое изменение такого количества или стоимости. Любые поставки товара в вопрос, которые были на маршруте в то время, когда публичное уведомление дано не исключается из записи; При условии , что они могут быть засчитаны, насколько это практически возможно, в разрешенное количество должны быть импортированы в рассматриваемый период, а также, при необходимости, по сравнению с количествами, разрешенными к ввозу в следующие период или периоды; и При условии, что далее, если какие-либо контракты Сторона обычно освобождает от таких ограничений продукты, выставленные на потребления или сняты со склада для потребления в течение в течение тридцати дней после дня такого публичного уведомления, такие практика считается полным соблюдением данного подпункта.

( c ) В случае квот, распределенных между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна незамедлительно проинформировать все другие договаривающиеся стороны, заинтересованные в поставке продукции касается долей в текущей выделенной квоте, по количеству или стоимость, для различных стран-поставщиков и должны предоставлять общественности уведомление об этом.

4.В отношении ограничений, применяемых в соответствии с пунктом 2 ( d ) настоящей статьи или в соответствии с пунктом 2 ( c ) статьи XI выбор репрезентативного периода для любого продукта и оценки любого специальные факторы *, влияющие на торговлю продуктом, должны быть учтены первоначально договаривающейся стороной, применяющей ограничение; При условии , что такая договаривающаяся сторона должна по запросу любой другой договаривающаяся сторона, имеющая существенный интерес в поставке этого продукта или по запросу ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН проконсультироваться незамедлительно с другой договаривающейся стороной или ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно необходимости корректировки установленной пропорции или выбранного базового периода или для переоценки специального задействованных факторов, или для устранения условий, формальностей или любые другие положения, установленные в одностороннем порядке, в отношении выделение адекватной квоты или ее неограниченное использование.

5. Положения настоящей статьи применяются к любой тарифной квоте. учреждены или поддерживаются любой договаривающейся стороной, и в той мере, в какой применимо, принципы данной статьи также распространяются на экспорт ограничения.

Вернуться наверх

Артикул XIV *: Исключения из правила о недискриминации

1. Договаривающаяся сторона, которая применяет ограничения в соответствии со статьей XII или в соответствии с разделом B статьи XVIII может при применении таких ограничения, отклоняются от положений статьи XIII в способ, имеющий эквивалентный эффект ограничениям платежей и переводы по текущим международным операциям, которые договаривающаяся сторона может в это время подать заявку в соответствии со статьей VIII или XIV Статьями соглашения Международного валютного фонда или согласно аналогичные положения заключенного специального соглашения об обмене в соответствии с пунктом 6 статьи XV.*

2. Договаривающаяся сторона, применяющая импортные ограничения в соответствии с Статья XII или согласно Разделу B Статьи XVIII может с согласия ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН временно отклоняются от положений Статья XIII в отношении небольшой части его внешней торговли, когда выгоды для договаривающейся стороны или заинтересованных договаривающихся сторон существенно перевешивают любой ущерб, который может быть нанесен другие договаривающиеся стороны.*

3. Положения статьи XIII не исключают группы территории, имеющие общую квоту в Международном валютном фонде от применения против импорта из других стран, но не среди сами по себе ограничения в соответствии с положениями статьи XII или Раздела B Статьи XVIII при условии, что такие ограничения во всем остальном соответствуют положениям статьи XIII.

4. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на импорт в соответствии со статьей XII или согласно разделу B статьи XVIII не исключается статьей XI. к XV или разделу B статьи XVIII настоящего Соглашения от применения меры по направлению своего экспорта таким образом, чтобы увеличить его заработок в валютах, которые он может использовать без отклонения от положения статьи XIII.

5. Договаривающаяся сторона не исключается статьями с XI по XV, включительно, или в соответствии с разделом B статьи XVIII настоящего Соглашения от применения количественных ограничений:

( a ), имеющий эквивалентное действие ограничениям обмена, разрешенным в соответствии с Раздел 3 ( b ) статьи VII Статей соглашения Международный валютный фонд, или

( b ) в соответствии с преференциальными условиями, предусмотренными в Приложении А к настоящему документу. Соглашение, в ожидании результатов переговоров, упомянутых в нем.

Вернуться наверх

Артикул XV: Обменные договоренности

1. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут стремиться к сотрудничеству с Международным Валютного фонда в целях, которые ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и Фонд могут проводить согласованную политику в отношении вопросов обмена в рамках подведомственность Фонда и вопросы количественного ограничения и другие торговые меры в пределах юрисдикции ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.

2. Во всех случаях, когда ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ призваны рассматривать или решать проблемы, касающиеся денежных резервов, остатков платежей или валютных соглашений, они должны полностью проконсультироваться с Международным валютным фондом. В таких консультациях ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ соглашаются со всеми выводами статистических и других факты, представленные Фондом в отношении иностранной валюты, денежной резервы и платежные балансы, и принимает определение Фонда относительно того, является ли действие договаривающейся стороны в обмен на в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд или на условиях специального обмена соглашение между этой договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ при принятии окончательного решения по делам с учетом критериев, изложенных в параграфе 2 ( a ) Статьи XII, или в пункте 9 статьи XVIII, принимает определение Финансировать, что представляет собой серьезное сокращение контрактов денежные резервы партии, очень низкий уровень ее денежных резервов или разумной скоростью увеличения его денежных резервов, а также в отношении финансовые аспекты других вопросов, затронутых в консультации в таких случаи.

3. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут добиваться согласия с Фондом в отношении процедуры консультации в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

4. Договаривающиеся стороны не должны путем обмена нарушать * цели положений настоящего Соглашения, ни, в результате торговых действий, цель положений Статей Соглашения Международный Валютный Фонд.

5. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ рассмотрят в любое время возможность такого обмена ограничения на платежи и переводы в связи с импортом применяется договаривающейся стороной способом, несовместимым с исключения, предусмотренные настоящим Соглашением для количественных ограничения, они должны сообщить об этом Фонду.

6. Любая договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, в пределах время будет определено ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ после консультации с Фондом, стать членом Фонда или, в противном случае, вступить в в специальное соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. А договаривающаяся сторона, которая перестает быть членом Фонда, должна незамедлительно заключить специальное соглашение об обмене с КОНТРАГЕНТОМ СТОРОНЫ.Любое специальное соглашение об обмене, заключенное при заключении контракта. сторона в соответствии с настоящим параграфом после этого становится частью ее обязательства по настоящему Соглашению.

7. ( a ) Специальное соглашение об обмене между договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи предоставляют удовлетворение ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН в том, что цели это Соглашение не будет нарушено в результате действий в обмениваться делами соответствующей договаривающейся стороной.

( b ) Условия любого такого соглашения не налагают обязательств на договаривающаяся сторона в обмене имеет более строгие ограничения, чем те, которые налагаются Статьями Соглашения Международного Валютный фонд на членов фонда.

8. Договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, предоставляет такая информация входит в общую сферу действия раздела 5 статьи VIII. Статей соглашения Международного валютного фонда в качестве ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать для выполнения своих функций по настоящему Соглашению.

9. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует:

( a ) использование договаривающейся стороной валютного контроля или обмена ограничения в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или с этим договаривающимся сторонним специальным соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, или

( b ) использование договаривающейся стороной ограничений или контроля при импорте или экспорт, единственный эффект которого, помимо эффектов разрешено в соответствии со статьями XI, XII, XIII и XIV, должно вступить в силу такой валютный контроль или валютные ограничения.

Вернуться наверх

Артикул XVI *: Субсидии

Раздел A — Общие субсидии

1. Если какая-либо договаривающаяся сторона предоставляет или поддерживает какие-либо субсидии, в том числе любая форма поддержки доходов или цен, которая действует напрямую или косвенно для увеличения экспорта любого продукта из, или для сокращения импорт любого продукта на свою территорию, он должен уведомить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в письменной форме о размере и характере субсидирование, предполагаемое влияние субсидирования на количество затронутого продукта или продуктов, импортированных или экспортированных со своей территории и обстоятельств, при которых субсидирование необходимо.В любом случае, когда установлено, что серьезное нанесен ущерб интересам любой другой договаривающейся стороны или под угрозой любого такого субсидирования, договаривающаяся сторона, предоставляющая субсидия должна, по запросу, обсуждаться с другим подрядчиком. сторона или заинтересованные стороны, или с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, возможность ограничения субсидирования.

Раздел B — Дополнительные положения об экспортных субсидиях *

2.Договаривающиеся стороны признают, что предоставление договаривающимся сторона субсидии на экспорт любой продукции может иметь вредные последствия для других договаривающихся сторон, как импортирующих, так и экспортирующих, может нанести неоправданный ущерб их нормальным коммерческим интересам, и может помешать достижению целей настоящего Соглашения.

3. Соответственно, договаривающиеся стороны должны стремиться избегать использования субсидии на экспорт сырьевой продукции.Если, однако, договаривающаяся сторона предоставляет прямо или косвенно любую форму субсидии который работает для увеличения экспорта любого сырьевого продукта из своего территории, такая субсидия не применяется таким образом, чтобы в этой договаривающейся стороне, имеющей более чем справедливую долю в мире экспортной торговли этим продуктом с учетом долей договаривающиеся стороны в такой торговле продуктом во время предыдущего репрезентативный период и любые особые факторы, которые могли повлиять или может влиять на такую ​​торговлю продуктом.*

4. Кроме того, с 1 января 1958 г. или на наиболее раннюю возможную дату после этого договаривающиеся стороны прекращают предоставлять либо прямо или косвенно любая форма субсидии на экспорт любого продукта, кроме чем первичный продукт, субсидия которого приводит к продаже такого товар на экспорт по цене ниже сопоставимой цены за аналогичный товар покупателям на внутреннем рынке. До 31 Декабрь 1957 г., ни одна из договаривающихся сторон не может расширять сферу действия таких субсидирование сверх того, которое существовало на 1 января 1955 г. введение новых или продление существующих субсидий.*

5. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ проверяют действие положений настоящей статьи время от времени с целью изучения ее эффективность, в свете реального опыта, в продвижении целей настоящего Соглашения и серьезного недопущения субсидирования наносит ущерб торговле или интересам договаривающихся сторон.

Вернуться наверх

Статья XVII: Государственные торговые предприятия

1.* ( a ) Каждая договаривающаяся сторона обязуется, что, если она установит или поддерживает государственное предприятие, где бы он ни находился, или предоставляет гранты любому предприятие, формально или фактически, исключительные или особые привилегии, * такое предприятие в своих закупках или продажах, включая импорт или экспорт, действовать в соответствии с общими принципы недискриминационного обращения, прописанные в этом Соглашение о государственных мерах, влияющих на импорт или экспорт со стороны частники.

( b ) Положения подпункта ( a ) настоящего параграфа следует понимать как требующие, чтобы такие предприятия с учетом других положений настоящего Соглашения, совершать любые такие покупки или продажи исключительно в соответствии с коммерческими соображения, * включая цену, качество, доступность, товарность, транспортировка и другие условия покупки или продажи, и должны позволить предприятиям другого подрядчика стороны адекватная возможность, в соответствии с обычным бизнесом практики, чтобы конкурировать за участие в таких покупках или продажах.

( c ) Ни одна из договаривающихся сторон не должна препятствовать любому предприятию (будь то не предприятие, описанное в подпункте ( a ) настоящего пункта) под его юрисдикцией от действий в соответствии с с принципами подпунктов ( a ) и ( b ) настоящего пункта.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются. к импорту продуктов для немедленного или конечного потребления в государственное использование, а не для перепродажи или использования в производстве товаров * на продажу.С участием в отношении такого импорта каждая договаривающаяся сторона соглашается с торговля с другими договаривающимися сторонами справедливый и равноправный режим.

3. Договаривающиеся стороны признают, что такие предприятия описанный в пункте 1 ( a ) этой статьи могут быть использованы таким образом, чтобы создать серьезные препятствия для торговля; таким образом, переговоры о взаимовыгодном и взаимовыгодном основы, предназначенные для ограничения или уменьшения таких препятствий, важны для расширение международной торговли.*

4. ( a ) Договаривающиеся стороны уведомляют ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ о продукты, которые импортируются или экспортируются с их территории предприятия типа, описанного в пункте 1 ( a ) настоящей статьи.

( b ) Договаривающаяся сторона, создающая, поддерживающая или разрешающая монополия на импорт товара, который не является предметом концессии согласно статье II, по запросу другой договаривающейся стороны имея значительную торговлю данным продуктом, проинформируйте ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ импортной наценки * на товар в течение недавний репрезентативный период или, если это невозможно сделать, цена, взимаемая при перепродаже продукта.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут, по запросу договаривающегося сторона, которая имеет основания полагать, что ее интерес в соответствии с этим На соглашение отрицательно влияют операции предприятие, описанное в пункте 1 ( a ), потребовать от договаривающейся стороны об учреждении, поддержании или разрешении такое предприятие предоставлять информацию о своей деятельности, связанной с выполнение положений настоящего Соглашения.

( d ) Положения этого параграфа не требуют каких-либо договаривающаяся сторона раскрывает конфиденциальную информацию, которая препятствовать соблюдению законов или иным образом противоречить общественным интересам или нанесет ущерб законным коммерческим интересам конкретного предприятия.

Вперед>


Примечания:

Римские цифры таблица

Список римских цифр / цифр.

Поиск римских цифр

Таблица с римскими цифрами

1 5 10 50 100 500 1000
I В X L С D M

Номер Римская
Цифра
Расчет
0 не
определено
1 I 1
2 II 1 + 1
3 III 1 + 1 + 1
4 IV 5-1
5 В 5
6 VI 5 + 1
7 VII 5 + 1 + 1
8 VIII 5 + 1 + 1 + 1
9 IX 10–1
10 X 10
11 XI 10 + 1
12 XII 10 + 1 + 1
13 XIII 10 + 1 + 1 + 1
14 XIV 10-1 + 5
15 XV 10 + 5
16 XVI 10 + 5 + 1
17 XVII 10 + 5 + 1 + 1
18 XVIII 10 + 5 + 1 + 1 + 1
19 XIX 10-1 + 10
20 ХХ 10 + 10
21 XXI 10 + 10 + 1
22 XXII 10 + 10 + 1 + 1
23 XXIII 10 + 10 + 1 + 1 + 1
24 XXIV 10 + 10-1 + 5
25 XXV 10 + 10 + 5
26 XXVI 10 + 10 + 5 + 1
27 XXVII 10 + 10 + 5 + 1 + 1
28 XXVIII 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
29 XXIX 10 + 10-1 + 10
30 ХХХ 10 + 10 + 10
31 XXXI 10 + 10 + 10 + 1
32 XXXII 10 + 10 + 10 + 1 + 1
33 XXXIII 10 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
34 XXXIV 10 + 10 + 10-1 + 5
35 XXXV 10 + 10 + 10 + 5
36 XXXVI 10 + 10 + 10 + 5 + 1
37 XXXVII 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
38 XXXVIII 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
39 XXXIX 10 + 10 + 10-1 + 10
40 XL 50-10
41 XLI 50-10 + 1
42 XLII 50-10 + 1 + 1
43 XLIII 50-10 + 1 + 1 + 1
44 XLIV 50-10-1 + 5
45 XLV 50-10 + 5
46 XLVI 50-10 + 5 + 1
47 XLVII 50-10 + 5 + 1 + 1
48 XLVIII 50-10 + 5 + 1 + 1 + 1
49 XLIX 50-10-1 + 10
50 L 50
51 LI 50 + 1
52 ЛИИ 50 + 1 + 1
53 LIII 50 + 1 + 1 + 1
54 LIV 50-1 + 5
55 LV 50 + 5
56 LVI 50 + 5 + 1
57 LVII 50 + 5 + 1 + 1
58 LVIII 50 + 5 + 1 + 1 + 1
59 LIX 50-1 + 10
60 LX 50 + 10
61 LXI 50 + 10 + 1
62 LXII 50 + 10 + 1 + 1
63 LXIII 50 + 10 + 1 + 1 + 1
64 LXIV 50 + 10-1 + 5
65 LXV 50 + 10 + 5
66 LXVI 50 + 10 + 5 + 1
67 LXVII 50 + 10 + 5 + 1 + 1
68 LXVIII 50 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
69 LXIX 50 + 10-1 + 10
70 LXX 50 + 10 + 10
71 LXXI 50 + 10 + 10 + 1
72 LXXII 50 + 10 + 10 + 1 + 1
73 LXXIII 50 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
74 LXXIV 50 + 10 + 10-1 + 5
75 LXXV 50 + 10 + 10 + 5
76 LXXVI 50 + 10 + 10 + 5 + 1
77 LXXVII 50 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
78 LXXVIII 50 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
79 LXXIX 50 + 10 + 10-1 + 10
80 LXXX 50 + 10 + 10 + 10
81 LXXXI 50 + 10 + 10 + 10 + 1
82 LXXXII 50 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1
83 LXXXIII 50 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
84 LXXXIV 50 + 10 + 10 + 10-1 + 5
85 LXXXV 50 + 10 + 10 + 10 + 5
86 LXXXVI 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1
87 LXXXVII 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
88 LXXXVIII 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
89 LXXXIX 50 + 10 + 10 + 10-1 + 10
90 XC 100-10
91 XCI 100-10 + 1
92 XCII 100-10 + 1 + 1
93 XCIII 100-10 + 1 + 1 + 1
94 XCIV 100-10-1 + 5
95 XCV 100-10 + 5
96 XCVI 100-10 + 5 + 1
97 XCVII 100-10 + 5 + 1 + 1
98 XCVIII 100-10 + 5 + 1 + 1 + 1
99 XCIX 100-10-1 + 10
100 С 100
200 CC 100 + 100
300 CCC 100 + 100 + 100
400 CD 500-100
500 D 500
600 DC 500 + 100
700 DCC 500 + 100 + 100
800 DCCC 500 + 100 + 100 + 100
900 СМ 1000-100
1000 M 1000

Таблица для печати римскими цифрами ►

Винкулум

Номер Римская
Цифра
Расчет
5000 В
10000 X
50000 L
100000 С
500000 D
1000000 M

Апострофус

Номер Римская
Цифра
Расчет
500 IↃ
1000 CIↃ или
5000 IↃↃ или
10000 CCIↃↃ или
50000 IↃↃↃ или
100000 CCCIↃↃↃ или

Годы римскими цифрами

Год Римская цифра
1000 M
1100 MC
1200 MCC
1300 MCCC
1400 MCD
1500 MD
1600 MDC
1700 MDCC
1800 MDCCC
1900 MCM
1990 MCMXC
1991 MCMXCI
1992 MCMXCII
1993 MCMXCIII
1994 MCMXCIV
1995 MCMXCV
1996 MCMXCVI
1997 MCMXCVII
1998 MCMXCVIII
1999 MCMXCIX
2000 ММ
2001 MMI
2002 MMII
2003 MMIII
2004 MMIV
2005 MMV
2006 MMVI
2007 MMVII
2008 MMVIII
2009 MMIX
2010 MMX
2011 MMXI
2012 MMXII
2013 MMXIII
2014 MMXIV
2015 MMXV
2016 MMXVI
2017 MMXVII
2018 MMXVIII
2019 MMXIX
2020 MMXX
2021 MMXXI
2022 MMXXII
2023 MMXXIII
2024 MMXXIV
2025 MMXXV

Конвертер римских цифр ►


См.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.