Употребление причастий: Употребление причастий и деепричастий в речи

Содержание

Урок русского языка на тему «Употребление причастий в речи» (7 класс)

11.12.2018. 7 класс.

Урок № 66.

Тема . Употребление причастий в речи.

Планируемые результаты :

Предметные:

Знать морфологические и синтаксические признаки причастий,   правило постановки знаков препинания при причастном обороте; правила употребления причастий в речи ; уметь находить причастия, конструировать предложения с причастными  оборотами.

Личностные: уметь проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности, мотивация учебной деятельности

Метапредметные:

Уметь оценивать результаты деятельности (своей – чужой), анализировать собственную работу, планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей, определять цель учебной деятельности (этапа) в сотрудничестве с учителем (Регулятивные ).

Уметь определять цель учебной деятельности, слушать собеседника, формулировать собственное мнение и позицию. Уметь с точностью и достаточной полнотой выражать свои мысли (Коммуникативные).

Уметь систематизировать материал, полученный на предыдущих уроках, ориентироваться в учебнике, находить нужную информацию, работать с разными по уровню заданиями, уметь составлять алгоритмы деятельности при решении проблемы (Познавательные ).

Оборудование :раздаточный материал ,иллюстрации,аудиозапись

Ход урока.

1.. Организационный момент.

Проверка настроения: прием “Мордашки” (на доске -3 мордашки, нужно выбрать ту, которая соответствует настроению в данный момент).

Я вижу у всех настроение отличное, надеюсь вы сохраните его до конца урока.

2.Мотивация учебной деятельности.

Про них говорят :

«Слова, «озаряющие» нашу речь».

Как вы думаете, что это за слова, «озаряющие» нашу речь?

Почему они «озаряющие»?

Озарить – ярко осветить.

3.Актуализация знаний.

Чтобы причастия «озаряли» вашу речь, нужно их правильно писать и употреблять.

Для этого вспомните, пожалуйста, что такое причастие? Дайте определение этой части речи .

1)Задание у доски :

Подберите к словосочетаниям

«прич. + сущ.» однокоренные словосочетания «прил.+ сущ.».

Шумящий поток —

Желтеющую кувшинку –

Колющийся шиповник –

Белеющим туманом –

Спеющая малина —

-А на какие две группы делятся причастия ?

2)Цифровой диктант со словосочетаниями:

умывающийся мальчик, пойманная рыба, разобранный забор, пролиставший книгу, оберегаемая от росы, лечащий врач, согретые костром, увиденные нами.

1- действительное причастие;

2 — страдательное причастие. (1-2-2-1-2-1-2-2).

Нам сегодня предстоит достаточно много поработать, поэтому необходимо вспомнить основные правила, касающиеся причастий.

1)Беседа :

Какие же это орфограммы?

— Вспомните условия выбора Н-НН в суффиксах отглагольных прилагательных и причастий.

3)Задание у доски :

гружёный состав — гружённый углем состав , писаная красавица — писанная маслом картина ,копчёная курица — копчённая на дыму курица; вязаные носки — вязанные бабушкой носки.

— А вот вспомнить условия выбора слитного и раздельного написания НЕ с причастиями нам поможет лингвистическая сказка «О том, как НЕ искала друзей среди ПРИЧАСТИЙ».

Шла по дорожке одинокая НЕ. Вдруг она увидела КРАТКОЕ ПРИЧАСТИЕ, обрадовалась, подскочила к нему и сказала умоляюще:

— Я хочу с тобой дружить! Я хочу быть с тобой всегда!

Но ничего не ответило КРАТКОЕ ПРИЧАСТИЕ, только молча прошло мимо. Погрустневшая НЕ побрела дальше на поиски друга. Видит – навстречу плетется очень ПОЛНОЕ ПРИЧАСТИЕ с зависимыми словами, а за ним – другое ПОЛНОЕ ПРИЧАСТИЕ, с союзом А (противопоставлением). Увидев НЕ они только отмахнулись, сказав грубо:

— Ну тебя! – и пошли дальше.

НЕ совсем потеряло надежду и хотело было заплакать, как вдруг увидела, что прямо к ней несется изо всех сил очень СТРАННОЕ ПРИЧАСТИЕ и громко кричит:

-Ты моя любимая, ты моя хорошая! Я всюду ищу тебя! Я всегда буду с тобой! Я жить без тебя не могу, так как без НЕ я просто не чувствую себя полноценным словом, я просто не существую.

Они обнялись и сразу стали неразлучны. Они даже запели веселую песенку. И тут им встретилось одинокое (иными словами, ОДИНОЧНОЕ) ПРИЧАСТИЕ. Оно сказало невесело:

— Я одинокое. У меня нет ни зависимых слов, ни противопоставления с союзом А, я совершенно одинокое ОДИНОЧНОЕ ПРИЧАСТИЕ.

— Мы примем тебя в свою компанию, но как только на горизонте появятся зависимые от тебя слова или противопоставление с союзом А, так и знай, мы немедленно отодвинем тебя в сторону, с ними мы не хотим знаться.

И друзья побежали к новым приключениям.

4)Задание у доски :

Незамеченная ошибка, не замеченная мною ошибка, ошибка не замечена, не замеченная, а пропущенная ошибка.

— Вам не надоело слово ошибка? Тогда никогда не допускайте их в своих работах!

4.Самоопределение к деятельности .Определение темы ,постановка целей и задач.

М.В. Ломоносов говорил о причастии: “Сии глагольные имена служат к сокращению человеческого слова, заключая в себе имени и глагола силу”.

Это свойство причастия заключать “в себе имени и глагола силу” широко используется в письменной речи, особенно в художественной литературе. Картины природы, портретные характеристики, внутренние переживания героев очень часто передаются писателями через причастия. Вот, например, картина прилёта лебедей, описанная И. Соколовым-Микитовым: “Многочисленная стая лебедей, возвращавшихся на север с далёкого юга, стала кружить над заливом. Я видел освещённые зарёю распахнутые розоватые крылья, длинные вытянутые шеи, слышал их голоса. .. Ещё никогда не видел я такой чудесной, почти сказочной картины…

Разумеется, я забыл о ружье и любовался невиданным зрелищем, напоминавшим мне дивные пушкинские сказки”.

Там, где нужны торжественность, величавость, там мы всегда встретим причастие:

Но в обычной разговорной речи причастия, к сожалению, редки.

Цель нашего урока: посмотреть, как причастия употребляются в устной и письменной речи, в разных стилях, в разных языках. Насколько они «озаряют» нашу речь, делая её яркой и выразительной.

Ребята! Сегодня на уроке мы с вами рассмотрим выразительные возможности причастий, попробуем определить роль причастий в художественном тексте, проведём работу по предупреждению грамматических ошибок, связанных с неправильным употреблением причастий.

5.Работа по теме урока .Первичное усвоение новых знаний.

1)Сообщения учащихся

История возникновения термина «причастие».

Сначала давайте обратимся к этимологии и узнаем историю возникновения термина «причастие».

Слово «причастие» старославянского происхождения. В старославянский язык оно пришло из латинского языка и переводится как «участвующий». Это значение слова не случайно. Ещё В. И. Даль, автор знаменитого словаря, дал такую характеристику причастию: «Часть речи, причастная глаголу, в образе прилагательного».

Действительно, в причастии заложены признаки глагола и прилагательного. Совмещение в одном слове признаков разных частей речи делает эти слова содержательнее и экономнее.

Употребление причастий в речи.

Как правило, причастия имеют оттенок книжности и употребляются преимущественно в письменной речи.

А. С. Пушкин писал о причастии: «Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга метущий комнату. Мы говорим: которая скачет, который метёт, заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом». Писатель обращает внимание на выразительность причастий, без которых письменная речь будет бедной и вялой, на отсутствие причастий в устной речи.

В речи образованного человека обязательно должны присутствовать причастия. Умелое использование речевых возможностей причастий позволяет одновременно обозначить признак и действие, обогащает речь, придаёт фразе лёгкость и полноту. Использование причастий делает нашу речь энергичнее и выразительнее.

2) Знакомство с правилами употребления причастий.

С употреблением причастий в речи часто возникают трудности, поэтому нужно запомнить следующие правила:

— зависимые слова должны находиться непосредственно рядом с причастием;

— определяемое слово может стоять строго до или после причастного оборота;

— причастие должно быть согласовано с определяемым словом в роде, числе и падеже;

— причастия не имеют формы будущего времени;

— причастный оборот может выступать синонимом придаточного определительного предложения со словом «который»;

— нельзя употреблять в ряду однородных членов предложения причастный оборот и придаточную определительную часть; в однородный ряд нужно объединить либо два причастных оборота, либо два придаточных предложения.

6.Первичное закрепление.

Выполнение упражнений.

Задание 1. Исправьте ошибки в употреблении причастий. Запишите получившиеся предложения, объясните постановку знаков препинания.

1. Берёзы, колеблющие ветром, тихо шелестели.

2. В мастерскую привезли табуретки, делавшиеся столярами.

3. На опушке леса стояли деревья, осыпавшие позолотой.

4. На пристани толпились ожидающие пассажиры посадки на катер.

5. Дети играли на покрытом лугу свежей травой.

6.Этой пятёрке я очень обрадовался, полученной мной впервые в жизни.

5. Солнечный луч освещал падающие листья с деревьев.

6. В тяжелом положении находились люди, потерявшие жилье и которые не получили компенсацию.

7. Плющ, который вьющийся по стене, радовал глаз.

8. Если человек хорошо знающий местность, он не заблудится.

Физминутка.

Поиграем в « аплодисменты».Будьте внимательны !Я буду зачитывать словосочетания.

Если вы услышите имя прилагательное ,вы хлопаете в ладоши один раз.Если вы услышите причастия,будут раздаваться более продолжительные аплодисменты.

(не забудьте .что прилагательное можно легко заменить синонимичным прилагательным ,а причастие – только сочетанием местоимения который с глаголом).

Летящая бабочка –летучая мышь, отстающий ученик -отсталые взгляды ,образованный человек –образованное общество ,горячий чай –горящий костер,кипящий чайник –кипучая деятельность ).

7.Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации.

Разноуровневые задания.

Проведем эксперимент, посмотрим, какова роль причастий в тексте? Как они меняют текст? Какие вносят дополнительные сообщения?

Задания по выбору учащихся.

1в. Творческий диктант (вставить причастный оборот).

На опушке леса.

Кругом лежит … снег. Дремлют … деревья. Прижались к земле кусты … .

Лес … молчит.

Может быть, воодушевит вас на создание текста это стихотворение о зиме:

Кругом все белое и синее,

Все в тонком кружеве теней,

А лес укрыт пушистым инеем,

Уснул до первых вешних дней. Г.Скребицкий.

— Прочесть текст без причастий и с причастиями. Как причастия меняют те

2в. Творческое задание .э

Написать сочинение-миниатюру на тему “Первый снег”, используя словосочетания: падающий хлопьями, искрящийся на солнце, поражающий белизной, летящие снежинки, укрыта покровом

Проверка выполнения задания: чтение мини-сочинений.

3 в.Списать текст ,найти причастия и подчеркнуть их.

Между городом и горою,
На которой лежат облака, 
Мчится злая,
Любимая мною,
Несмолкающая река.

А помогут нам выполнить это задание ,создавая прекрасное зимнее настроение , замечательная классическая музыка :вальс «Метель» Г.Свиридова и иллюстрации на доске.

7.Рефлексия.

Ребята по кругу высказываются одним предложением, выбирая начало фразы из записи на доске:

сегодня я узнал…

было интересно…

было трудно…

я выполнял задания…

я понял, что…

теперь я могу…

я почувствовал, что…

я приобрел…

я научился…

у меня получилось …

я смог…

я попробую…

меня удивило…

урок дал мне для жизни…

мне захотелось…

8. Итоги урока.

Вывод: употребление причастий позволяет избегать повтора слов, делает речь яркой и выразительной, «озаряет» текст. Таким образом мы подтвердили справедливость слов

М. В. Ломоносова.

Выставление оценок.

Д.З. :Упражнение 227 (на стр.160 прочитать слова из рубрики «Говорим правильно»,запомнить их произношение. Задание повышенной сложности : составить с этими словами предложения.

Причастие в английском языке (Participle I и II)

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).

Причастие в английском языке и его формы

Причастие — это неличная форма английского глагола, которая обладает свойствами глагола (является частью сказуемого), наречия и прилагательного. Это главное отличие причастий от инфинитива и герундия, ведь они близки по значению к глаголу и существительному.

У причастия в английском есть две основные формы:

  • Причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
  •  Причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).

Разница между герундием и причастием

Герундий и причастие настоящего времени хоть и имеют окончание -ing и совпадают по форме, но их можно различить по оттенку значения. Причастие по своему смыслу ближе к прилагательному, а герундий — к существительному:

  • That man buying products at the store seems familiar. – Тот человек, покупающий продукты в магазине, кажется мне знакомым.

В этом примере buying обозначает признак — «какой человек? Покупающий продукты». Это причастие.

  • Shouting will not do any good. – Крики делу не помогут. А здесь shouting употребляется в значении подлежащего — это герундий.

Причастие настоящего времени — Present Participle (Participle I) 

Причастие настоящего времени в английском языке используется для обозначения действия, происходящего одновременно с действием, выраженным сказуемым. Звучит сложно, но на деле все проще:

  • Look at the cat crossing the road. – Взгляни на кота, переходящего дорогу. Тут сразу два действия «взгляди» и «кот переходит дорогу».

Хоть оно и называется причастием настоящего времени, но несмотря на название, причастие настоящего времени может относиться и к прошедшему времени. Логика такая: если сказуемое в настоящем времени, то причастие относится к настоящему, а если в прошлом — к прошлому..

Причастие настоящего времени образуется с помощью -ing в конце слова: cooking, living, sleeping:

  • to learn – learning
  • to speak – speaking

Функции Present Participle в предложении

Причастие настоящего времени используют в следующих случаях:

1. Для образования продолженных времен: то есть всех времен глагола Continuous, а также для Perfect Continuous.

  • They are watching a new movie – Они смотрят новый фильм.
  • They were watching a movie last night – Они смотрели фильм вчера вечером.
  • They will be watching a new movie at this time tomorrow – Они будут смотреть новый фильм в это время завтра.
  • I have been waiting for you – Я ждал тебя.

2. В качестве прилагательного для существительного:

Причастие определяет существительное, показывает его признак (как это обычно делает прилагательное)

  • It was an amazing film. – Это был удивительный фильм.
  • He was stopped because of the burning car on road. – Он был остановлен из-за горящей машины на дороге. 

3. Для обозначения одновременных действий

Когда два действия происходят одновременно и выполняют их одно лицо или предмет, то одно из действий выражается причастием.

  • Whistling to himself, he walked around the forest. – Насвистывая, он гулял по лесу
  • He stayed at home doing homework. – Он остался дома, делая домашнее задание

Также причастием можно описать ситуации, когда одно и то же лицо совершает действие сразу после другого действия:

  • Dropping the gun, she put her hands in the air. – Бросив пистолет, она подняла руки вверх.
  • Finishing breakfast, he left the cafe. – Закончив завтрак, он вышел из кафе.

Если же одно действие произошло раньше другого, используется форма Perfect Participle (посмотрим на него чуть позже).

4. Для выражения обстоятельства причины

Причастие может быть использовано в составе причастного оборота, которое начинается с союзов as, since, because. В этом случае причастный оборот объясняет причину действия.

  • Being poor, he didn’t spend much on clothes. – Из-за того, что он был бедным, он не тратил много денег на одежду.
  • Knowing that his mother was late, he didn’t clean the room. – Зная, что мама опаздывает, он не убрался в комнате.

5. В качестве сложного дополнения (Complex Object) c глаголами восприятия

Сложное дополнение может использоваться с инфинитивом или причастием настоящего времени:

  • I can smell something burning. – Я чувствую, как что-то горит.
  • I heard you coming. – Я слышал, как ты пришел.

Причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II) 

Причастие прошедшего времени в английском языке — это тоже неличная форма глагола со свойствами глагола, прилагательного и наречия. Отличие от причастия настоящего времени в том, как образуется Participle II.

Причастие прошедшего времени имеет, по сути, одну неизменяемую форму — глагол в прошедшем времени или третью форму глагола (для неправильных глаголов). Кроме того, причастие прошедшего времени в английском языке соответствует русскому страдательному причастию:

to take (брать) – taken (взятый)

to teach (обучать) – taught (обученный)

to drink (пить) – drunk (выпитый)

to deliver (доставлять) – delivered (доставлен, доставленный)

  • Delivered goods will be stored in our warehouse. – Доставленные товары будут храниться на нашем складе.

Итак, образуется причастие прошедшего времени из глагола с помощью окончания -d/-ed, если глагол правильный. Для неправильных английских глаголов в таком случае третью форму V3:

  • look – looked – looked
  • do – did – done

Функции Past Participle в предложении

Рассмотрим, в качестве чего может выступать причастие прошедшего времени в предложении:

1. Для образования совершенного времени: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect.

Вспомогательные глаголы для их образования — have, has, had, will have. К ним добавляется третья формы глагола V3 (то есть причастие прошедшего времени) или глагол с окончанием -d/-ed.

  • Recently they have watched a new film (Present Perfect). – Они недавно посмотрели новый фильм.
  • They had watched a new film before I came (Past Perfect). – Они посмотрели новый фильм до того, как я пришёл.
  • They will have finished watching a new film by the time I come (Future Perfect). – Они закончат смотреть новый фильм к тому времени, как я приду.

2. Для образования страдательного залога (Passive voice):

  • The store was opened only 2 days. – Магазин был открыт только 2 дня.
  • Flowers are grown almost in any part of the world. – Цветы выращивают почти в любой части света.

3. Для выражения именной части составного сказуемого после глаголов: to be (быть), to read (читать), to look (выглядеть), to take (брать), to become (становиться), и др. В этом случае Past Participle переводится на русский язык страдательным причастием, прилагательным или наречием:

  • My toy is broken. – Моя игрушка сломана.
  • She looked scared. – Она выглядела испуганной.
  • Bill felt stressed. – Билл чувствовал себя напряженно.

4. В качестве определения, причем оно может находиться как перед существительным, так и после него:

  • Mary looked at the broken cup. – Мэри посмотрела на разбитую чашку.
  • Clara looked at the vase broken by someone. – Клара посмотрела на вазу, разбитую кем-то.

5. Для обозначения обстоятельства времени и причины. В этом случае причастие отвечает на вопрос «когда?». А в функции обстоятельства причины на вопросы: «почему?», «по какой причине?».

  • Asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.
  • Squeezed by the ice, the steamer couldn’t continue his way. – Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.

Эти предложения можно заменить на аналогичные с придаточными:

  • As my puppy was frightened by the cat, he ran away. – Так как мой щенок был напуган кошкой, он убежал.
  • When he was asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.

6. В качестве сложного дополнения с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже:

  • She heard her name mentioned. – Она услышала, что упомянули её имя.
  • I want the work done immediately. – Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.

Важно!

Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, за него:

  • He had his shoes mended. – Он отдал в починку свои туфли.
  • I want to have my ceiling whitewashed. – Я хочу, чтобы мне побелили потолок.

7. В качестве определения к существительному. Перед существительным причастие используется, как прилагательное:

  • They fixed the broken cup. – Они починили разбитую чашку.

Что еще запомнить

Русские причастия прошедшего времени действительного (активного) залога переводятся на английский язык придаточными предложениями:

  • Туристы, прибывшие вчера, остановились в гостинице «Москва».

The tourists that arrived yesterday is staying at the hotel «Moskva».

  • Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

The policeman who came up to him asked him to show his driver’s license.

Причастный оборот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее, может содержать причастие прошедшего времени. Предложения с самостоятельным причастным оборотом переводятся на русский язык придаточными предложениями:

  • All things considered, the offer seems reasonable. – Если учесть все стороны дела, предложение представляется вполне приемлемым.
  • With so little time left, there was no time for delay. – Так как времени осталось мало, медлить больше было нельзя. 

Чтобы на практике отточить нюансы использования причастий, подберите курсы обучения английскому языку в каталоге Skysmart.

 

Образование и употребление причастий Participio

Причастие отвечает на вопрос «какой?», но в отличие от прилагательного образовано от глагола. Например, «прочитанный», «сделанный», «написанный». Теперь про причастия в испанском.

Начнем с примеров:

La sopa está servida. Суп подан.

El coche ha acelerado. Машина ускорилась.

 

Образование Participio

Итак, причастие, как видно из примеров, образуется путем добавления суффиксов к основе глагола:

-ido для глаголов на -ir или -еr

-ado для глаголов на -ar.

Конечно, есть исключения.

 

Замечание. Если основа глагола кончается на “-a”, “-e” или “-o”, появляется графическое ударение на “í” в суффиксе “-ído”, например “leer” имеет причастие “leído”. Мы разобираем времена на уроках испанского.

ar er ir
caminar (гулять) → caminado ser (быть) → sido hervir (варить) → hervido
acostar (ложиться) → acostado correr (бегать) → corrido ir (идти) → ido
cargar (нагружать) → сargado entender (понимать) → entendido dormir (спать) → dormido

 

Употребление Participio

Как мы говорили, это аналог прилагательного, однако есть и другие значения. Обратите внимание, что в перфектных временах причастие не согласуется по роду и числу с существительным, в остальных случаях – согласуется обязательно:

1) В перфектных временах:

Eugenia ha ido todos los días al gimnasio durante más o menos el último año.

No creo que yo haya caminado por aquí antes.

Hemos entendido todo lo contrario.

No habían dormido nada, por eso llegaron tan cansados.

 

2) В качестве прилагательного (т. е. для описания, «какой»):

Esta barra de chocolate es una versión mejorada de la última.

Los niños están agotados.

La ventana está rota.

 

Иногда глагол еstar может быть опущен (но он понимается):

¿Molestada yo? ¡Eres tú el que se molestó!

 

3) В качестве существительного:

El ahogado fue un chico del pueblo. Утонувшим оказался парень из деревни.

El dicho — пословица

La herida – раненая

 

4) В пассивном залоге:

La joyería fue robada.

El bebé fue mordido por el perro.

 

5) В причастных оборотах, заменяющих целые предложения:

Acabada la cena con su marido, María fue a la casa de su amante. = Cuando acabó la cena con su marido, María fue a la casa de su amante.

Después de empezado el vuelo, no se puede salir del avión. = Después de que el vuelo empiece, no se puede salir del avión.


 

6) В перифразах (т. е. в сочетании с глаголами tener, llevar, venir и др.)

Tengo dicho que no salimos los lunes.

Mi hermana tiene guardado dinero para mi sobrina.

Mi madre nos dejó hecho la cena.

José ya lleva gastados 1000 euros este mes.

 

 

Еще примеры Participio

Me he bañado.

Hemos descubierto una playa nueva.

Hoy he caminado.

He tomado mucho café.

El ha comido mucho por hoy.

Ellos se han conectado al Internet ahora

He comido mi cena esta noche

Lo hemos llamado.

Cristina nunca llega angustiada.

 

 

Еще по теме:

 

Употребление причастий и деепричастий в речи

Цели:

  1. обобщить и систематизировать знания учащихся по теме «Причастие и деепричастие»;
  2. отрабатывать умение находить в тексте причастия и деепричастия, правильно писать суффиксы действительных причастий настоящего времени и личных окончаний глаголов, расставлять знаки препинания при причастных и деепричастных оборотах; определять роль причастий и деепричастий в речи;
  3. формировать уважительное отношение к языку, родному краю.

Ход урока.

I. Актуализация знаний учащихся.

Беседа.

— С какими особыми формами глагола мы работали на предыдущих уроках? (Причастие и деепричастие.)

— Что такое причастие?

— Что такое деепричастие?

В течение многих уроков мы учились образовывать причастия и деепричастия, правильно их писать, ставить знаки препинания при причастных и деепричастных оборотах. Для чего мы это делали? (Чтобы уметь правильно употреблять в речи эти особые формы глагола.)

Запись даты и темы урока.

II. Определение цели урока.

Сегодня предпоследний урок по теме «Причастие и деепричастие». Как вы думаете, что будет сегодня самым главным на уроке? (Еще раз вспомним все, что изучили по теме, потренируемся в употреблении причастий и деепричастий в речи, определим их роль в тексте.)

III. Обобщение и систематизация знаний.

На предыдущих уроках мы уже определяли роль причастий и деепричастий в речи. Сейчас выступит Кости с сообщением, он подведет итог всего, что мы узнали, обобщит все наши сведения об употреблении этих глагольных форм в речи. (Выступление учащегося подготовлено заранее дома.) Вам задание: ответить, какова же роль причастий и деепричастий в речи.

Причастия и деепричастия

  • передают авторское отношение;
  • создают настроение текста;
  • придают художественному тексту особую выразительность.

IV. Работа с текстом.

Вот мы с вами и будем сегодня работать с текстом. А поскольку живем мы на Кольском Севере, в Мурманске (Что является главной реалией нашего города? — Море.), то и тексты наши будут связаны с морем, нашим северным, суровым, но таким прекрасным и волнующим воображение морем.

1) Чтение текста учителем.

Ветер стервенея от собстве..ой ярости клок..тал д..вясь мокрым снегом. Пурга св..вала л..тучий снег в тугие бешено в..ртящиеся веретена, они падая с откоса с разгона ра. .кручивались над припаем. Дикой силы буран терзал, давил ра..качивая лед..ое поле с копошащ..мися на нем людьми захлебыва..щимися ветром и снегом.

Задышал, заходил, задвигался – все эти слова ш..лестя по тра(с,сс)е относились теперь только к припаю, к его состоянию.

2) Беседа.

  1. О чем этот текст? Какова его тема?
  2. Какова основная мысль этого текста?
  3. К какому стилю речи относится текст? Почему?
  4. Какова цель художественного стиля? (Воздействовать на чувства читателя с помощью образов и картин.)
  5. А какие образы создает писатель, картину какого моря показывает он нам?
  6. Какие слова нам это показывают? (Причастия и деепричастия.)
  7. Определите тип речи. Докажите свою точку зрения.
  8. Значение каких слов вам непонятно? (Припай – примерзший к берегу лед. ) Какой словарь нам поможет? Найдем в словаре С.И.Ожегова значение этого слова.
  9. Вставьте пропущенные буквы, объясните орфограммы. (Проверка по написанному на доске тексту.) Найдите в тексте причастия. Какую роль они выполняют?
  10. Найдите предложения с причастными оборотами, расставьте знаки препинания. Объясните их графически.
  11. Найдите в тексте предложения с деепричастными оборотами, объясните постановку знаков препинания.
  12. Обратите внимание на слово «стервенея». Какую окраску оно имеет? (Это просторечное, несколько грубоватое слово.) С какой целью автор его употребляет? (Подчеркивает ярость северного моря.)

Вывод. Какую же роль выполняют причастия и деепричастия в тексте?

Я попросила двух учеников провести лингвистический эксперимент: заменить причастия и деепричастия глаголами и сочетанием «который + глагол». Послушайте, что у них получилось.

Как изменился текст? (Исчезло авторское отношение, яркость, образность текста; он стал сухим, неинтересным.)

Так какую же роль играют эти особые формы глагола в тексте?

V. Работа с деформированным текстом.

А теперь я предлагаю вам очень интересную творческую работу. Работу с деформированным текстом. В нем пропущены глагольные формы: вместо них в скобках дан инфинитив глагола. Попытайтесь восстановить текст.

Ветер упал. Затихавшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно разбитые обломки гигантского корабля. Тучи поспешно сбегали с синего свода, унизанного ярко мерцающими звёздами.

Северная холодная ночь раскинулась над глухим рокотавшим морем. Оно ещё не улеглось от недавней бури. Одинокие льдины тихо покачивались волной. На одной их них неясно выделялся едва видимый силуэт высокой фигуры. Это был Сорока. Вокруг неуклюже _____________(надвигаться) глыбы, пенилась вода. Над ___________________ (расстилаться) водяной гладью блестела золотая Медведица. В голове Сороки несвязно теснились темные думы. ________________ (ослабеть) от усталости он приостановился на минутку и огляделся вокруг. Морозное небо фосфорически заискрилось мириадами ___________ (дробиться) звёзд. Море улеглось необъятно. Неподвижно глядит _________________ (побелеть) мороз, неслышно __________________ (проникать) в _____________________ (стынуть) тело.

Чтение работ и исходного текста.

Ветер упал. Затихавшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно разбитые обломки гигантского корабля. Тучи поспешно сбегали с синего свода, унизанного ярко мерцающими звёздами.

Северная холодная ночь раскинулась над глухим рокотавшим морем. Оно ещё не улеглось от недавней бури. Одинокие льдины тихо покачивались волной. На одной их них неясно выделялся едва видимый силуэт высокой фигуры. Это был Сорока. Вокруг неуклюже надвигающейся глыбы, пенилась вода. Над расстилавшейся водяной гладью блестела золотая Медведица. В голове Сороки несвязно теснились темные думы. Ослабев от усталости он приостановился на минутку и огляделся вокруг. Морозное небо фосфорически заискрилось мириадами дробящихся звёзд. Море улеглось необъятно. Неподвижно глядит побелевший мороз, неслышно проникающий в стынущее тело.

VI. Подведение итогов.

Чему мы сегодня учились на уроке?

Какова же роль причастий и деепричастий в тексте?

VII. Домашнее задание:

повторить §§ 20 – 30, подготовиться к контрольной работе.

Дифференцированное задание:

  1. Упр. 310.
  2. Выписать 4 предложения с причастными или деепричастными оборотами из текста Б.Шергина «Мурманские зуйки».
  3. Составить текст из 4 – 5 предложений на тему «Праздник Севера в Мурманске», употребив в нем причастные и деепричастные обороты.

Употребление причастий в речи

Тема: «Употребление причастий и причастных оборотов в речи. Контрольная работа»»

Цели: проверить умения находить

-причастные обороты в предложении;

-грамматические ошибки в употреблении причастий;

1 вариант

     1.Спишите, расставляя запятые. Выделите причастные обороты как члены предложения. Обозначьте определяемое слово. Определите, какое это причастие.

1) Старый парк заросший непролазным малинником был любимым местом наших игр. 2) Посеревшие от пыли лошади прятались в тени дуба. 3) Тропинка бегущая вдоль ручья вывела нас к небольшому озеру. 4) Яркая рыбка прятавшаяся в небольшой расщелине около заросшего ракушечником камня лениво проплыла мимо.

2.Спишите, переделав конструкции в причастные обороты.

Тучи, которые тают вдали. Лодка, которая плывет по реке. Книга, которую прочитал школьник.

3. Найдите ошибки, допущенные в употреблении ПО, и запишите предложения в исправленном виде.

1)Приведённые факты в докладе свидетельствуют о больших успехах современной медицинской науки.

2) Этой пятёрке я очень обрадовался, полученной мной впервые в жизни.

3) Проявленная инициатива мастером помогла быстро справиться с аварией.

4) Неожиданно  футбольный мяч угодил в козу, привязанной к крылечку. 

4.В каком предложении допущена ошибка в употреблении причастного оборота?

1)Пламя, смешанное с землей и дымом, заслонило полнеба. 2)С дерева, склоненного над ямой, падали теплые капли дождя. 3)По краям дороги виднелись тополя с посеревшей от пыли листьями. 4)Растущий в палисаднике куст сирени зацвел.

5.В каком предложении П.О. употреблен правильно?

Он не замечал ни лесов, ни озер, заросшие кувшинками. На деревьях распустились первые листочки, растущие около дома. Мы подошли к домику, стоявшему на небольшой поляне. Показавшаяся из-за туч солнце ослепило нас.

2 вариант

   1.Спишите, расставляя запятые. Выделите причастные обороты как члены предложения. Обозначьте определяемое слово. Определите, какое это причастие.

1)Тишина изредка прерывалась звуками долетавшими издалека. 2. Из-за ворот визгливо залаяла проснувшаяся от шума соседская собачонка.3. За домом послышался смех женщин возвращавшихся после работы. 4.От травы скошенной утром шел пряный запах.

2.Спишите, переделав конструкции в причастные обороты.

Земля, которую освещает солнце. Дома, которые стоят по краю дороги. Небо, которое грозно потемнело.

3. Найдите ошибки, допущенные в употреблении ПО, и запишите предложения в исправленном виде.

1)Солнечный луч освещал падающие листья с деревьев.

2) Арестованный тревожился о семье, взятой под надзор полицией и которую он оставил без средств к существованию.

3) Прошедшие обильные дожди в мае вызвали хороший рост трав.

4) Желтые чайные  розы казались  молодыми красавицами, потерявшей румянец от злоупотребления чаем.   

4.В каком предложении нарушено соотношение вида и времени глагола и причастия?

1)Политиков, еще вчера имеющих влияние, сегодня забыли. 2)Слева расположено окно, занавешенное шторой. 3)Дуб, убитый молнией, стоял на краю деревни. 4)В лицо брызнули капли росы, упавшие с куста.

5.В каком предложении нарушен порядок слов при употреблении П.О.?

1)Мы любовались картиной бушующего моря у наших ног. 2)Я увидел гребень скалы, поднимающейся к самым облакам. 3)Устроенная в другом углу цапля не обращала на нас внимания. 4)Листья, кружащиеся в воздухе, медленно падают на землю.

Правила употребления причастий и инфинитивов в финском языке

Правила употребления причастий и инфинитивов (обобщение)

Partisiipit joka-lauseen vastikkeena
Причастие как эквивалент (заменитель) относительного придаточного предложения с союзом
joka

В качестве определения к существительному может выступать относительное придаточное предложение (joka-lause) или его эквивалент — причастие. Причастием можно заменить:

а) придаточное предложение, в котором местоимение joka является субъектом,

б) придаточное предложение, в котором joka является объектом пассивной формы глагола,

в) придаточное предложение, в котором joka является объектом активной формы глагола.

Какое причастие нужно выбрать?

В случаях а) и б) употребляется I и II причастие (I — tekevä, tehtävä, II — tehnyt, tehty). Основное различие между I и II причастием — выражение законченности действия. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения или после него, употребляется I причастие. Если действие придаточного предложения закончено до начала действия главного предложения, употребляется II причастие. Напр.:

Hyllyssäni on muutamia kirjoja, jotka kuuluvat ystävälleni. = Hyllyssäni on muutamia ystävälleni kuuluvia kirjoja.
На моей полке есть несколько книг, которые принадлежат моему другу = На моей полке есть несколько принадлежащих моему другу книг. Kirjastossa on muutamia kirjoja, jotka ovat kuuluneet Lomonosoville = Kirjastossa on muutamia Lomonosoville kuuluneita kirjoja.
В библиотеке есть несколько книг, которые принадлежали Ломоносову = В библиотеке есть несколько принадлежавших Ломоносову книг.

Opettaja kertoi eilen meille näyttelystä, joka avataan huomenna. = Opettaja kertoi eilen meille huomenna avattavasta näyttelystä.
Учитель рассказал нам вчера о выставке, которую откроют завтра. = Учитель рассказал нам вчера об открывающейся завтра выставке. Opettaja kertoi meille tänään näyttelystä, joka avattiin eilen. = Opettaja kertoi meille tänään eilen avatusta näyttelystä.
Учитель рассказал нам сегодня о выставке, которую открыли вчера. = Учитель рассказал нам об открывшейся вчера выставке.

В случае в) нельзя употребить ни I, ни II причастие, а следует употребить агентное причастие (tekemä). При агентном причастии всегда указывается производитель действия или действующее лицо. Если у главного и придаточного предложения один и тот же производитель действия (субъект), к причастию присоединяется притяжательный суффикс. Если у главного и придаточного предложения разные субъекты, то субъект причастия выражается генитивом.

Общий субъект:

Presidentti käsitteli asiaa lausunnossa, jonka hän antoi lehdistölle. =
Presidentti käsitteli asiaa lehdistölle antamassaan lausunnossa.
Президент разъяснил вопрос в заявлении, которое он дал в прессе. =
Президент разъяснил вопрос в данном прессе заявлении.

Разные субъекты:

Toimittaja kommentoi lausuntoa, jonka presidentti antoi. =
Toimittaja kommentoi presidentin antamaa lausuntoa. Журналист прокомментировал заявление, которое дал президент. =
Журналист прокомментировал данное президентом заявление.

Если субъектом придаточного предложения является местоимение 1-го или 2-го лица, то достаточно присоединить к агентному причастию соответствующий притяжательный суффикс, даже если у главного и придаточного предложения разные субъекты. Употребление в этом случае генитива личного местоимения подчеркивает роль субъекта. Напр.:

Missä lehdessä se sinun kirjoittamasi artikkeli on ilmestynyt?
(= artikkeli, jonka sinä olet kirjoittanut).
В какой газете вышла та, тобой написанная статья? (= статья, которую ты написал).
Saitko jättämäni viestin? (= viestin, jonka jätin).
Ты получил мною оставленное сообщение? (= сообщение, которое я оставил).

Если субъектом придаточного предложения является местоимение 3 лица и у главного и придаточного предложения разные субъекты, при агентном причастии необходимо употребить генитив личного местоимения (hänen, heidän):
Tunnetko taiteilija Tonterin? Sain joululahjaksi hänen maalaamansa taulun. (Minä sain taulun, jonka hän on maalannut).
Ты знаешь художницу Тонтери? Я получил в качестве рождественского подарка ею написанную картину. (Я получил картину, которую она написала).

Cp.: если у главного и придаточного предложения общий субъект (местоимение 3 лица), при агентном причастии нельзя употребить местоимение:
Tunnetko taiteilija Tonterin? Hän antoi minulle joululahjaksi maalaamansa taulun. (Hän antoi taulun, jonka hän on maalannut).
Ты знаешь художницу Тонтери? Она подарила мне на Рождество ею написанную картину. (Она подарила картину, которую она написала).

Агентное причастие выражает такое действие, которое произошло до действия главного предложения. Оно может выражать также одновременно происходящее действие.

että-lauseen vastikkeet
Эквиваленты предложений с союзом
että

Генитив I и II причастия употребляется как заменитель предиката в придаточном предложении, являющемся объектом главного предложения (см. урок 36).

Если в главном и придаточном предложении разные субъекты, в эквиваленте предложения деятель выражен генитивом. Если же эти предложения имеют общий субъект, в эквиваленте предложения деятель выражен притяжательным суффиксом. В данном типе эквивалента предложения не может одновременно присутствовать и генитив, и притяжательный суффикс.

Arvasin hänen voittavan. = Arvasin, että hän voittaa.
Я угадал, что он победит.
Hän tiesi voittavansa. = Hän tiesi, että hän voittaa.
Он знал, что победит.
Luulen hänen ymmärtäneen asian väärin. = Luulen, että hän ymmärsi asian väärin.
Думаю, что он понял ситуацию неправильно.
Hän myönsi ymmärtäneensä asian väärin. = Hän myönsi, että hän oli ymmärtänyt asian väärin.
Он признал, что он понял ситуацию неправильно.
Työryhmän kerrotaan antavan raportin ensi viikolla. = Kerrotaan, että työryhmä antaa raportin ensi viikolla.
Говорят, что рабочая группа представит отчет на следующей неделе.

Когда главное предложение пассивное, какое-либо слово придаточной конструкции может встать перед пассивным глаголом.

Обратите внимание: объект придаточного предложения сохраняет свою форму в эквиваленте предложения. Однако, если главное предложение отрицательное, в эквиваленте предложения аккузативный объект меняется на партитивный.

Hän ymmärsi tehneensä virheen. = Hän ymmärsi, että hän oli tehnyt virheen.
Он понял, что сделал ошибку.
Hän ei ymmärtänyt tehneensä virhettä. = Hän ei ymmärtänyt, että hän oli tehnyt virheen.
Он не понял, что сделал ошибку.

kun-lauseen vastikkeet
Эквиваленты предложений с союзом
kun

Если действие главного и придаточного предложения одновременно, предикат (сказуемое) придаточного предложения может быть заменен инессивом II инфинитива. Если же действие придаточного предложения опережает действие главного предложения, предикат придаточного предложения может быть заменен пассивным II причастием в партитиве.

Если у главного и придаточного предложения разные субъекты, в эквиваленте предложения деятель выражается генитивом. Если субъект выражен личным местоимением, к конструкции автоматически присоединяется притяжательный суффикс. Местоимение 1-го и 2-го лица в генитиве можно иногда опустить, хотя у предложений разные субъекты, в таких случаях достаточно притяжательного суффикса.

Если у главного и придаточного предложения один и тот же субъект, то в придаточном предложении деятель выражается только притяжательным суффиксом.

Ovien auetessa ihmiset tungeksivat sisään. = Kun ovet aukenivat, ihmiset tungeksivat sisään.
Когда двери открывались, люди протискивались внутрь.
Ollessaan Pariisissa Edelfelt maalasi monta sittemmin kuuluisaa taulua. = Kun Edelfelt oli Pariisissa, hän maalasi monta sittemmin kuuluisaa taulua.
Будучи в Париже, Эдельфельт нарисовал много знаменитых позже картин. = Когда Эдельфельт был в Париже, он нарисовал много знаменитых позже картин.
Potilas voitiin siirtää onnettomuuspaikalta vasta lääkärin saavuttua. = Potilas voitiin siirtää onnettomuuspaikalta vasta, kun lääkäri oli saapunut.
Пациента смогли переместить с места происшествия сразу, как врач прибыл.
Hän ei ollut enää paikalla saapuessani. = Hän ei ollut enää paikalla, kun saavuin.
Его уже не было на месте, когда я приехал.

tunkea пробиваться, прорываться

jotta-lauseen vastike
Эквивалент предложения с союзом
jotta

Целевое придаточное предложение с союзом että или jotta может быть заменено целевым инфинитивом (с показателем -kse) в том случае, когда у главного и придаточного предложения один и тот же субъект. К целевому инфинитиву всегда присоединяется притяжательный суффикс. При пассивной форме глагола замена не может быть произведена.

Kansalainen tarvitsee tietoja tehdäkseen elämässään oikeita ratkaisuja ja hoitaakseen asioitaan.
Гражданину нужна информация, чтобы принимать в жизни правильные решения и управлять делами.

DIALOGEJA

— Voisitko panna nuo Annan tuomat kukat maljakkoon?
— Kyllä. Missä sinulla on maljakoita?
— Maljakoita pitäisi olla tuossa korkeassa kaapissa. Katso sieltä.
— Nämähän ovat aivan pölyisiä.
— No, ne ovat olleet siellä niin kauan käyttämättä, että ovat tietysti pölyyntyneet. Huuhtele jokin niistä kuumalla vedellä.

 ◊

— Hei Marja! Mitä sinulle kuuluu?
— Kiitos kohtalaista, ei niin hyvää, mutta ei niin huonoakaan.
— No, mitä? Onko jotakin hullusti?
— Ei. Olen vain ollut kovin väsynyt viime aikoina.
— Sinun täytyy ottaa lomaa ja matkustaa vaikka etelään.
— Siitä ei kyllä tule mitään. Voidakseni lähteä lomalle tarvitsisin aikaa ja matkustaakseni etelään tarvitsisin rahaa. Minulla ei ole kumpaakaan, ei aikaa eikä rahaa.

 ◊

— Mitä veisimme tuliaisiksi Marjan pikkutytölle?
— Voisimme ostaa sellaisen itkevän ja silmänsä sulkevan nuken, jonka näimme lelukaupassa.
— Leikkivätkö nykylapset vielä sellaisilla leikkikaluilla? Eivätkö he halua mannekiininukkeja ja muotivaatteita?
— Isommat lapset kyllä, mutta Marjan tytär on vasta viisivuotias.
— Ostetaan sitten sellainen nukke.

 ◊

— Mikä ero on sanoilla ylioppilas ja opiskelija?
— Ylioppilas on lukion päättänyt koululainen. Jokaisen ylioppilastutkinnon suorittaneen täytyy vielä osallistua pääsykokeeseen päästäkseen yliopistoon opiskelijaksi.

 ◊

— Hei Kaija! Mitä sinä oikein olet tehnyt? Marja on sinulle kauhean vihainen.
— Minusta se ei ollut mitään. Sanoin vain hänelle, että hänen olisi leikattava tukkansa, ja hän loukkaantui. En tiennyt hänen suuttuvan niin helposti.
— Niin, eihän siinä luulisi olevan mitään pahaa, jos sanoo noin. En minäkään olisi ymmärtänyt loukkaavani häntä tuollaisella huomautuksella.

 ◊

— Kuinka voit kutoa katsellessasi televisiota?
— Eihän käsityötä tarvitse koko ajan tuijottaa. Minä vain välillä vilkaisen sitä kutoessani.
— Minä en pysty keskittymään mihinkään edes radion soidessa.

 ◊

— Onko teillä vielä se talo maalla?
— Ei ole. Äidin kuoltua ja isän jouduttua vanhainkotiin myimme sen.

leikkikalu игрушка

vanhainkoti дом престарелых

LUKUTEKSTI

SUOSIKKIJOULUPUU

Helsingissä ilmestyvässä, ilmaiseksi kaduilla ja asemilla jaettavassa Uutislehti 100 -nimisessä lehdessä on lyhyesti kirjoitettujen uutisten ja runsaiden mainosten lisäksi päivittäin kirjoitus jostakin ajankohtaisesta aiheesta. Esimerkiksi 16.12.1998 lehdessä kirjoitettiin joulukuusista. Lehden mukaan aito kuusi on edelleen suomalaisten suosikkijoulupuu, vaikka muovisiakin kuusia ostetaan. Muovikuusia myydään vuosittain noin 20 000 kappaletta, aitoja kuusia noin 450 000. Yli puolet suomalaisten joulukuusista saadaan omista tai sukulaisten metsistä. Ulkomailta tuodaan noin 40 000 kuusta; ne tulevat pääasiassa Belgiasta, jonkin verran tulee myös Tanskasta. Lehdessä kirjoitetaan: »Tuontipuiden määrän arvellaan tänä jouluna miltei kaksinkertaistuvan viime vuodesta.» Lehdessä annetaan myös ohjeita joulukuusen hoitamisesta. Kaadettu puu säilytetään jossain ulkotiloissa, esimerkiksi kylmässä autotallissa. Kun kuusi on tuotu sisään, sen annetaan sulaa hitaasti viileässä paikassa ja sen tyvi pidetään sulatuksen ajan vesiämpärissä. Jos joutuu sulattamaan puun lämpimässä, esimerkiksi kylpyhuoneessa, kannattaa suihkuttaa sen neulaset kylmällä vedellä heti aluksi ja taas muutaman tunnin kuluttua. Kun kuusi on pystytetty, kuusenjalkaan täytyy kaataa vettä. On muistettava, että vettä ei saa päästää loppumaan, vaan kuusen tyven on oltava koko ajan vedessä. Varsinkin ensimmäisen vuorokauden aikana puu imee runsaasti vettä. Kuusi viihtyy parhaiten viileähkössä tilassa. Mitä kuivempi ja lämpimämpi huone on, sitä nopeammin neulaset alkavat varista.

Uusia sanoja

aito подлинный, настоящий
ajankohtainen актуальный
autotalli гараж
imeä всасывать, впитывать
joulukuusi новогодняя, рождественская елка
kaksinkertaistua увеличиваться вдвое, удваиваться
kirjoitus статья, заметка
kuusenjalka крестовина для ели

miltei чуть ли не, почти что
suihkuttaa опрыскивать, поливать
sulaa таять
sulattaa размораживать, дать оттаять
tuonti импорт, ввоз
tyvi низ, подножие
varista опасть, осыпаться
vesiämpäri ведро с водой
viileähkö довольно прохладный

HARJOITUKSIA

1. Замените причастные и временные конструкции придаточными предложениями.

Olen kuullut flunssan riehuvan kaupungissa ja pelkään sairastuvani. Hän uskoo voittavansa kilpailuissa. Uutisissa kerrottiin lehtien hintojen nousevan. Sanomalehti kertoi ulkoministerin matkustaneen neuvotteluihin. Kari kertoi tottuneensa varomaan leikinlaskua huomattuaan, ettei hänen uusi naapurinsa pidä siitä. Tavallisesti nuori äiti ei jätä työtään lasten synnyttyä. Keski-ikäisen naisen on vaikea päästä takaisin työmarkkinoille lasten tultua isommiksi.

2. Замените придаточные предложения соответствующими конструкциями (эквивалентами предложений).

Kun Anita oli saanut sähkeen Tiinalta, hän lähti asemalle Tiinaa vastaan. Kun Tiina oli palannut Moskovasta, hän kertoi matkavaikutelmistaan. Kun Martti oli soutanut rantaan, hän sitoi veneen kiinni. Tutustuin häneen, kun toimin tulkkina. Kun olin siirtynyt toiseen työhön, pidin yhteyttä entisiin työtovereihin. Kun olin löytänyt työpaikan, aloin etsiä asuntoa. Kun kävelin kaupungilla, pistäydyin muotinäytöksessä. Kun hän oli löytänyt vapaan paikan, hän istuutui.

En hyväksynyt mielipiteitä, joita hän esitti. Miksi et käyttänytkään puheenvuoroa, jonka olit valmistanut? Monet muuttivat laitokseen, joka oli vasta perustettu. Kilpailuun, joka pidettiin Pariisissa, lähetettiin 15 ehdotusta. Huippukokouksesta, joka järjestettiin Moskovassa, on kulunut jo vuosia. Tutustuimme selvitykseen, jonka ympäristöministeriö oli teettänyt. Eläimet ja kasvit kärsivät muutoksista, joita luonnossa tapahtuu.

3. Замените относительные придаточные предложения причастными определениями.

Kaupungit, jotka sijaitsevat Itämeren rannikoilla, laskevat jätevetensä mereen. Helsingissä solmittiin sopimus, joka koskee Itämeren suojelua. Sopimusta, joka solmittiin Helsingissä, ei noudatettu. Kansainvälinen komissio, joka on perustettu sopimuksen nojalla, kokoontuu kerran vuodessa.

Viljelysmaa, joka on pilattu lannoitteilla, on vaarassa. Myrkyt, joita jätevedet sisältävät, saastuttavat merta. Saasteet, joita teollisuuslaitokset päästävät, pilaavat vesistöä ja ilmaa. Niissä maissa, jotka ovat teollisesti kehittyneet, kulutus on kasvanut. Lehdistö on kertonut vaaroista, jotka uhkaavat luontoa.

Easy English — УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЧАСТИЙ

Простые, формы причастия 

Present Participle Active

Present Participle Active соответствует русскому действительному причастию настоящего времени, оканчивающемуся на -щий (а иногда и действительному причастию прошедшего времени, оканчивающемуся на -вший), и деепричастию несовершенного вида, оканчивающемуся на -я или -а:

Present Participle Active, как и соответствующие ему русские причастия и деепричастия, чаще всего выражает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в личной форме. Если глагол в личной форме стоит в настоящем времени, то действие, выраженное Present Participle, относится к настоящему; если он стоит в прошедшем времени, то действие, выраженное Present Participle, относится к прошедшему; если он стоит в будущем времени, то действие, выраженное Present Participle, относится к будущему:
1. She is looking at the woman sit

ting at the window. Она смотрит на женщину, сидящую у окна.
When I entered the room, I gave the letter to the woman sitting at the window. Когда я вошел в комнату, я отдал письмо женщине, сидевшей у окна.
When you enter the room, you will give the letter to the woman sitting at the window. Когда вы войдете в комнату, вы отдадите письмо женщине, сидящей у окна.
2. Knowing the English language well, he can translate newspaper articles without a dictionary. Зная хорошо английский язык, он может переводить газетные статьи без словаря.

Knowing the English language

well, he was able to translate newspaper articles without а dictionary. Зная хорошо английский язык, он мог переводить газетные статьи без словаря.

Knowing the English language

well, he will be able to translate newspaper articles without  a dictionary. Зная хорошо английский язык, он сможет переводить газетные статьи без словаря.

 Во всех вышеприведенных примерах Present Participle (sitting, knowing) употребляется независимо от времени, в котором стоит глагол в личной форме, выражая лишь одновременность с действием, выраженным глаголом в личной форме. Название Present Participle — причастие настоящего времени — является, таким образом, чисто условным.
Present Participle может также выражать действие, совпадающее с моментом речи, независимо от того, в каком времени стоит глагол в личной форме (как и соответствующее ему русское причастие На -щий):
The man sitting at the window came

from New York yesterday. Человек, сидящий у окна, приехал вчера из Нью Йорка.

1. Present Participle выражает одновременное действие:
а) в функции определения, соответствуя в русском языке причастиям на -щий и -вший:
Look at the woman sitting at the window. Посмотрите на женщину, сидящую у окна.
I looked at the woman sitting at the window,Я посмотрел на женщину, сидевшую у окна.
б) в функции обстоятельства (времени, причины, образа действия и т.д.), соответствуя в русском языке деепричастию на -я и -а:
Having plenty of time we decided to walk to the station. Имея много времени, мы решили пойти на вокзал пешком.


2. Present Participle выражает предшествующее действие только в функции обстоятельства времени, соответствуя в русском языке деепричастию на -в и -я:
Arriving at the station we called а porter. Приехав на вокзал, мы позвали носильщика.


Примечание 1. Как было указано, Present Participle Active в функции обстоятельства выражает время, причину, образ действия, сопутствующие обстоятельства. Однако, Present Participle может также выражать (в редких случаях) и некоторые другие обстоятельственные значения. В этом случае для уточнения этих значений перед Present Participle стоят соответствующие союзы. Такие причастные обороты обычно переводятся на русский язык придаточными предложениями:
Though knowing English well, he found difficulty in translating the document. Хотя он хорошо знал английский язык, он встретился с трудностями при переводе этого документа.

He looked at her as if wanting to ask her

something. Ок посмотрел на нее, как будто бы хотел спросить ее о чем-то (как будто желая спросить ее о чем-то).

Примечание 2.
Как правило, английские причастные обороты занимают в предложении то же место, что и соответствующие им причастные и деепричастные обороты в русском языке. Однако в русском языке деепричастный оборот иногда может стоять после подлежащего (между подлежащим и сказуемым), в то время как соответствующий ему английский обстоятельный причастный оборот, как правило, не может стоять после подлежащего. Так, русское предложение Иванов, зная хорошо английский язык, смог перевести эти документы без словаря следует перевести на английский язык Knowing English well, Ivanov was able to translate these documents without a dictionary.

Past Participle Passive

Past Participle Passive соответствует русскому страдательному причастию настоящего времени, оканчивающемуся на -мый, и прошедшего времени, оканчивающемуся на -нный, -тый, а также действительным причастиям со страдательным значением, оканчивающимся на -щийся и -вшийся:

Примечание. Форма Past Participle от непереходных глаголов — Past Participle Active — самостоятельно не употребляется, а служит только для образования времени группы Perfect: I have walked, she had run и т.д. Однако имеются некоторые непереходные глаголы, от которых Past Participle Active иногда употребляется самостоятельно и тогда Past Participle Active переводится на русский язык действительным причастием прошедшего времени. К таким глаголам относятся: to arrive прибывать, приезжать, to come приходить, приезжать, to go уходить, уезжать, to fall падать и некоторые другие: a

rrived прибывший, приехавший, come пришедший, приехавший, gone ушедший, уехавший, fallen упавший.1. В функции определения, соответствуя в русском языке причастиям на -мый, -щийся и на -нный, -тый, -вшийся:
This firm is interested in the purchase of automobiles produced by our plant. Эта фирма интересуется покупкой автомобилей, выпускаемых на шим заводом.

2. В функции обстоятельства:
а) причины, соответствуя в русском языке причастиям на -мый,-щийся и на -нный, -тый, -вгиийся или придаточным предложениям причины:
Squeezed by the ice, the steamer

could not continue her way. Сжатым льдом, пароход не мог продолжать свой путь. (Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать свой путь).
б) времени, соответствуя в русском языке придаточным предложениям времени:
Asked whether he would return soon, he answered that he didn’t know. Когда его спросили, скоро ли он вернется, он ответил, что не знает.
3. В функции именной части сказуемого, соответствуя в русском языке краткому страдательному причастию:
My pencil is broken. Мой карандаш сломан.

Употребление форм Present Participle Active и Past Participle Active и Passive для образования сложных глагольных форм


1. Форма Present Participle Active употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to be, времен группы Continuous и Perfect Continuous. В этом случае Present Participle Active отдельно не переводится на русский язык. Оно составляет одно целое с глаголом to be, и это сочетание переводится на русский язык настоящим, прошедшим или будущим временем: I am reading я читаю, I was reading я читал, I shall be reading я буду читать, I have been reading я читаю, I had been reading я читал.
2. Форма Past Participle Active и Passive употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to have, времен группы Perfect. В этом случае Past Participle отдельно не переводится на русский язык. Оно составляет одно целое с глаголом to have и это сочетание переводится на русский язык прошедшим или будущим временем: I have done я сделал, I had done я сделал, I shall have done я сделаю.
3. Форма Past Participle Passive употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to be, форм страдательного залога: I am asked меня спрашивают, I was asked меня спросили, I shall be asked меня спросят.

Сложные формы причастия 

Perfect Participle Active


 Perfect Participle Active соответствует в русском языке деепричастию совершенного вида, оканчивающемуся на -в и -я: having received получив, having done сделав, having come придя. Perfect Participle Active, как и соответствующее ему деепричастие в русском языке, выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в личной форме, и употребляется в функции обстоятельства:

1. В причастных оборотах для выражения обстоятельства причины. Такие обороты соответствуют придаточным предложениям причины с глаголом-сказуемым в форме Perfect:
Having lost Petrov’s address (= As I had lost Petrov’s address), I was not able to write to him. Потеряв адрес  Петрова (= Так как я потерял адрес  Петрова), я не смог написать ему.

2. В причастных оборотах для выражения обстоятельства времени, когда хотят подчеркнуть, что действие, выраженное причастием, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме, или когда между этими действиями имеется разрыв во времени. Такие обороты соответствуют придаточным предложениям времени с глаголом-сказуемым в форме Perfect:

Having collected all the material (= After he had collected all the material), he was able to write a full report on the work of the commission. Собрав весь материал (= После того, как он собрал весь материал), он смог написать подробный отчет о работе комиссии.

Present Participle Passive


 Present Participle Passive соответствует русскому страдательному причастию, оканчивающемуся на -мый, и действительному причастию со страдательным значением, оканчивающемуся на -щийся, а также русскому страдательному деепричастию.

1. В функции определения, соответствуя в русском языке при частию на -мый, -щийся:
The large house being built in our street is a new school. Большой дом, строящийся на нашей улице, новая школа.


2. В функции обстоятельства причины и времени, соответствуя в русском языке страдательному деепричастию (будучи сломан, будучи сделан) или придаточному предложению:
Being packed in strong cases, the goods arrived in good condition. Будучи упакованными в крепкие ящики (Так как товары были упакованы в крепкие ящики), товары прибыли в хорошем состоянии.

Perfect Participle Passive


 Perfect Participle Passive употребляется в функции обстоятельства в причастных оборотах для выражения причины и времени и выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в личной форме. Perfect Participle Passive — having been bought, having been sent и т.д. — соответствует в русском языке вышедшей из употребления форме страдательного деепричастия быв куплен, быв послан. В современном русском языке в этом случае употребляется придаточное предложение:
 
Так как письмо было послано по неверному адресу, оно не дошло до него. Having been sent to the wrong address (= As the letter had been sent to the wrong address), the letter didn’t reach him.
После того, как товары были просушены и рассортированы, они были помещены на склад. Having been dried and sorted (= After the goods had been dried and sorted), the goods were placed in a warehouse.


Perfect Participle Passive употребляется очень редко. Вместо него часто употребляется Present Participle Passive и Past Participle:
Having been sent to the wrong address… = Being sent to the wrong address… = Sent to the wrong address…


Примечание. Вместо Perfect Participle Passive в функции обстоятельства времени обычно употребляется герундий в форме страдательного залога с предлогом after:
Having been dried and sorted, the goods were placed in a warehouse. = After being dried and sorted the goods were placed in a warehouse.

фраз причастия | Что такое причастные фразы?

Наша история

Что такое фразы причастия? (с примерами)

Причастная фраза — это прилагательная фраза, начинающаяся с причастия.

Примеры фраз причастия

В каждом из этих примеров причастная фраза заштрихована, а причастие выделено жирным шрифтом.

(Помните, что фразы причастия действуют как прилагательные.)

  • Глядя на поверх очков, ее наставник покачал головой.
  • (Фраза причастия описывает «ее наставника».)
  • Треснувший сверху вниз, зеркало теперь испорчено.
  • (Фраза причастия описывает «зеркало».)
  • Посмотрите на пантеру , взбирающуюся на дерево.
  • (Фраза причастия описывает «пантеру».)
  • Себастьян потянулся за трубой, сигнализировал о своем согласии с предложением начальника.
  • (Фраза причастия описывает «Себастьяна».)

Фраза причастия может начинаться с причастия в прошлом или причастия в настоящем

Вот краткий обзор причастий. Помните, что причастие — это форма глагола, которая может использоваться как прилагательное. Есть два типа причастий:
  • Причастия настоящего (окончание «-ing»). Вот пример одного как прилагательного:
  • Прошедшие причастия (обычно оканчиваются на «-ed», «-d», «-t», «-en» или «-n»). Вот пример одного как прилагательного:
Подробнее о причастиях.

Еще примеры фраз причастия

В каждой строке в таблице ниже приведен пример причастия настоящего времени, используемого как прилагательное, причастия прошедшего времени, используемого как прилагательное, а затем одно из этих причастий, используемого во фразе причастия.(Как и раньше, причастные фразы заштрихованы, а причастия выделены жирным шрифтом.)
Глагол Настоящее причастие Прошлое причастие Пример причастной фразы
Чтобы подняться восход солнце восход восход солнце Восходя из моря перед нами, солнце начало согревать наши лица.
Для печати напечатал документ напечатал документ Напечатанный на первой машине документ был чрезвычайно ценным.
Чтобы сломать последние новости сломанные новости Сломан правительственным разоблачителем, новости распространяются по всем СМИ.

Совершенные причастия

Кроме того, обратите внимание на фразы причастия, начинающиеся с «причастия в совершенном». Совершенные причастия образуются так:

«Имея» + [причастие прошедшего времени]

Примеры:

  • Увидев
  • Взяв
  • Прочитав
Это не третий вид причастия.Совершенное причастие — это просто часто используемая структура, которая включает причастие настоящего («имеющий») и причастие прошедшего времени.

Вот еще несколько примеров совершенных причастий (заштрихованных):

  • Прочитав вашу книгу, I теперь понимаю вашу позицию.
  • Подписав документ, Джейсон почувствовал, как груз ответственности сходит с его плеч.

Почему меня должны интересовать фразы причастия?

Фразы причастия могут показаться сложными, но их стоит изучить, потому что они могут использоваться для создания высокоэффективной структуры предложения (см. Причина 1), а также связаны с некоторыми распространенными ошибками письма.

Итак, вот четыре веские причины подумать о фразах причастия немного более ясно.

(Во всех этих примерах фразы причастия заштрихованы, главные причастия выделены жирным шрифтом, а изменяемые существительные подчеркнуты.)

(Причина 1) Используйте фразу причастия, чтобы аккуратно сказать две или более вещи о предмете.

Фраза с причастием с фронтовым причастием может использоваться для создания структуры предложения, которая позволяет вам эффективно сказать две или более вещи о предмете.
  • Хорошо взаимодействуя с вверх, вниз и в стороны, John справился с ожиданиями по всей программе и обеспечил ориентацию всех проектов на достижение цели программы.
  • (Структура причастия-фраза впереди позволила объединить три наблюдения о Джоне в одно предложение.)
  • Проявив дух сотрудничества с самого начала, John стал образцом для подражания для тех, кто стремится поделиться исследовательскими идеями и методами.
  • (Здесь это позволило записать два наблюдения о Джоне в хронологически аккуратной форме.)
Не пишите каждое предложение в этом стиле, но странное предложение придаст вашему тексту разнообразия и поможет вам втиснуть больше информации в меньшее количество предложений.Эта структура особенно полезна при написании личных оценок.

(Причина 2) Правильно ставьте пунктирные фразы причастия.

Вот несколько общих рекомендаций, которые помогут правильно расставить и расставить причастные фразы с пунктуацией.

(Рекомендация 1) Когда фраза при причастии стоит в начале предложения, поставьте вместо нее запятую и поставьте изменяемое существительное сразу после запятой.

  • Сняв очки, профессор разочарованно покачал головой.
(Рекомендация 2) Когда за существительным, которое она изменяет, следует фраза причастия, не используйте запятую.
  • Скандал — это сплетен сделал утомительным по нравственности. (Драматург Оскар Уайльд)
Однако, если фраза причастия несущественна (то есть вы можете удалить ее или заключить в скобки), то замените ее запятой (или двумя запятыми, если это середина предложения). (Вы также можете использовать тире или скобки.)
  • Желтый Ferrari , , незарегистрированный в Великобритании и, вероятно, угнанный во Франции, использовался в качестве машины для побега.
Подробнее об этой проблеме читайте на странице о ограничительных (или существенных) модификаторах .

(Рекомендация 3). Когда фраза причастия стоит в конце предложения, а не сразу после существительного, поставьте вместо нее запятую, чтобы показать, что она не изменяет то, что находится слева от нее.

  • Мальчики любили свои боксерские перчатки, носили их даже перед сном.

(Причина 3) Избегайте висящих модификаторов, особенно при использовании фраз с передним причастием.

Висячие модификаторы чаще всего встречаются в предложениях, начинающихся с причастных фраз. (Висячий модификатор — это ошибка, вызванная неспособностью использовать слово, которое модификатор предназначен для модификации.)
  • После неукоснительного приема противомалярийных таблеток диагноз малярии стал шоком.
  • (Заштрихованный текст — это причастная фраза, начинающаяся с причастия совершенного вида. Оно должно быть прилагательным к существительному (или местоимению), но это существительное не фигурирует в предложении.Поэтому ничего не подчеркнуто.)
  • Преодолевая эмоциями, вся речь была произнесена в двух- и трехсловных пакетах.
  • (Фраза с причастием с заштрихованной текстурой должна быть прилагательным к существительному, но существительное отсутствует. Поэтому ничего не подчеркивается.)
Чтобы избежать модификатора «висячие», предположите, что любая фраза причастия, которую вы помещаете в начало предложения, является «висячей» (т. Е. Ничего не изменяет), пока вы не напишете существительное (или местоимение), которое она модифицирует.
  • Неукоснительно приняв противомалярийных таблеток, Сара была шокирована диагнозом малярия.
  • Преодолеть эмоциями, он произнес всю речь в пакетах из двух и трех слов.
Подробнее о модификаторах «висячие».

(Причина 4) Избегайте неуместных модификаторов при использовании фраз причастия.

С модификатором dangling изменяемое существительное отсутствует. С неуместным модификатором изменяемое существительное находится слишком далеко. Чтобы избежать неуместного модификатора, убедитесь, что очевидно, какое существительное (или местоимение) изменяет ваша причастная фраза.Часто контекст подскажет вашим читателям, к какому существительному принадлежит модификатор, но неуместный модификатор, как минимум, вызовет заикание при чтении и представит вас неуклюжим писателем. Иногда неуместный модификатор может сделать ваше предложение двусмысленным.
  • Сурикаты остро знают орлов, снуют от норы к норе.
  • (Технически это не так (см. Причина 2: Указание 3 выше), но это неуклюже и потенциально двусмысленно, если вы ничего не знали о сурикатах или орлах.Также обратите внимание, что если бы запятая отсутствовала, это предложение определенно было бы неверным, потому что оно означало бы «орлы, которые снуют из норы в нору» (см. Причина 2: Принцип 2 выше).
  • Потрепанный , но не порванный, Ли передал билет швейцару.
  • (Это неуклюже и потенциально двусмысленно.)
  • Тим видел Дэвида Аттенборо, снимал кожистых черепах для Blue Planet.
  • (Это неуклюже. Есть лучшие способы избежать двусмысленности, чем полагаться на запятую.)
Лучший способ избежать неуместного модификатора в фразе причастия — это поместить ее рядом с существительным, которое она модифицирует. Исправим приведенные выше примеры.
  • Снуют от норы к норе, сурикаты остро осведомлены об орлах.
  • Ли передал билет , потрепанный, , но не порванный, швейцару.
  • Когда он снимал кожистых черепах для Blue Planet, Тим видел Дэвида Аттенборо.
  • (Хорошая идея — перефразировать предложение.)
Подробнее о неуместных модификаторах.

Ключевые моменты

  • Используйте фразу причастия, чтобы сказать что-нибудь о своем предмете, прежде чем вы даже упомянули его. Это классно. Например:
    • Апельсины, наполненные витамином С и антиоксидантами, являются популярным фруктом.
  • Если помещается в начале предложения, причастная фраза смещается через запятую.
  • Причастная фраза , помещенная сразу после существительного, при изменении которого она не заменяется запятыми (если это не является несущественным).
  • Поместите фразу причастия рядом с существительным. Если существительного нет, значит, вы болтаетесь (а это нехорошо).
    • Прочитав ваше письмо, мой кот не мог стать отцом ваших котят.
    • Прочитав ваше письмо, I могу заверить вас, что моя кошка не могла стать отцом ваших котят.

См. Также

Что такое прилагательные? Что такое причастия? Что такое настоящие причастия? Что такое причастия прошедшего времени? Что такое неуместные модификаторы? Что такое висячие модификаторы? Словарь грамматических терминов

Пассивный голос | Что такое пассивный залог?

Наша история

Что такое пассивный залог? (с примерами)

Пассивный залог — это свойство глагола, которое описывает, когда глагол воздействует на подлежащее предложения.Например:
  • Шериф был застрелен.
  • (Это пример пассивного голоса . Действие выполняется с субъектом.)
Когда верно обратное (т. Е. Подлежащее предложения отыгрывает глагол), говорят, что это активный голос. Например:
  • Я застрелил шерифа.
  • (Это пример активного голоса . Субъект выполняет действие. )
Другими словами, глагол считается «пассивным», когда его подлежащее не выполняет действие глагола, но имеет действие глагола, выполняемое над ним.

Еще примеры пассивного голоса

Взгляните на этот пример пассивного голоса:
Вот еще пример: Понятно? Сделайте быстрый тест.

Некоторые интерактивные примеры

Вот несколько интерактивных примеров, показывающих разницу между активным и пассивным голосом. В этих примерах темы выделены, а глаголы выделены жирным шрифтом:

Сравнение пассивного голоса и активного голоса

Чтобы определить глагол в пассивном залоге, определите его подлежащее, а затем определите, что в отношении этого подлежащего действуют.

Сравните эти два примера пассивного залога и активного залога (глаголы в пассивных глаголах заштрихованы):

Пример пассивного залога

  • При убийстве использовался нож.
  • Шаг 1 : Найдите тему. («нож»)
    Шаг 2 : Найдите глагол. («использовать»)
    Шаг 3 : Спросите «Исполнил ли подлежащее глагол?» (Нет, не было)
    (Поскольку подлежащее не выполняло действие глагола, «был использован» — глагол в пассивном залоге.Нож ничего не сделал. Это было пассивно. В этом-то и дело.)
Пример активного голоса
  • Убийца применил нож.
  • Шаг 1 : Найдите тему. («убийца»)
    Шаг 2 : Найдите глагол («использовать»)
    Шаг 3 : Спросите: «Исполнил ли субъект глагол?» (Да, это так.)
    (Поскольку его подлежащее выполняло действие глагола, «использовано» является глаголом в активном голосе. Убийца что-то сделал. Он был активен.В этом-то и дело.)

Примеры глаголов в пассивном залоге

Помните, что если глагол находится в пассивном залоге, его подлежащее имеет действие, совершенное с ним. Вот еще несколько примеров предложений с пассивными глаголами (заштрихованы):
  • Все были поражены отключением электричества.
  • С другого конца дома раздался крик.
  • Свечи погасли, и мы бросились на крик.
  • Преступление вскоре было освещено вспышками молнии.
  • Она была убита.
  • Была изобретена ловушка, чтобы поймать убийцу.
  • Лейтенант Лаванда была поймана блестящим детективом Воспитателем Изумрудом.

«Агент» сделал это!

В пассивном предложении лицо или вещь, выполняющая действие (часто называемое «агентом»), вводится словом «by».

Например:

  • Коровы будут переведены после чая работниками фермы.
  • (Пассивное предложение)
  • Работники фермы будут гнать коров после чая.
  • (Активная версия)
  • Все пироги были съедены Ли.
  • (Пассивное предложение)
  • Ли съел все пироги.
  • (Активная версия)
  • Рыболовная оснастка была разработана фирмой Mark.
  • (Пассивное предложение)
  • Марк разработал рыболовную оснастку.
  • (Активная версия)
  • Банку тунца открыл Саша .
  • (пассивное предложение)
  • Саша открыл банку с тунцом.
  • (Активная версия)
  • Картридж принтера заменен на инженер.
  • (Пассивное предложение)
  • Инженер заменил картридж принтера.
  • (Активная версия)

Возможно, вам придется изобрести предмет

Иногда, чтобы превратить пассивное предложение в активное, нужно создать собственное подлежащее.

Например:

  • Лом открыли окно.
  • (пассивное предложение)
  • Грабитель открыл окно ломом.
  • (активная версия)
  • Рыба, которая не пользуется популярностью в ресторанах, выбрасывается.
  • (пассивное предложение)
  • Они выбрасывают рыбу, которая не пользуется популярностью в ресторанах.
  • (активная версия)
  • Исправлен двигатель.
  • (пассивное предложение)
  • Не починил двигатель.
  • (активная версия)
  • Карта была потеряна.
  • (пассивное предложение)
  • Марк потерял карту.
  • (активная версия)

Сводка видео

Вот видео об активных и пассивных предложениях.

Почему я должен заботиться о пассивном залоге?

Программы проверки грамматики часто выделяют пассивные предложения, как если бы они были ошибочными. Вот пример: Это происходит потому, что средства проверки грамматики были написаны для деловой среды, где начальство часто требует ясного, прямого языка, который лучше всего доносится с помощью активного голоса.Тем не менее, у пассивного залога есть свои преимущества, поэтому не поддавайтесь запугиванию со стороны грамматики. Если вам нравится ваше пассивное предложение, не обращайте внимания на грамматику.

Вот пять веских причин использовать пассивную передачу голоса.

(Причина 1) Пассивный голос помогает избежать обвинений.

  • Дан плохой совет.
  • Были приняты плохие решения.
Пассивный залог позволяет не упоминать актера (т.е. , исполнитель действия). Сравните их с версиями с активным голосом:
  • Джон дал плохой совет.
  • Джон принял несколько неверных решений.

(Причина 2) Пассивный голос часто имеет нейтральный или объективный тон.

  • Компромиссы предложили все враждующие фракции.
  • (Пассивный голос выражает нейтральный тон.)

(Причина 3) Пассивный голос может быть уместен, когда актер не важен, неизвестен или очевиден.

  • Миндаль сушат два месяца.
  • (Агент (то есть человек, который сушит миндаль) не имеет значения.)
  • Этот вирус был загружен после полуночи.
  • (Агент (то есть человек, загрузивший вирус) неизвестен.)
  • Преступников продержали в камерах всю ночь.
  • (Агент (то есть человек, который держал их в камере) очевиден. Это полиция.)

(Причина 4) Пассивный залог полезен, чтобы подчеркнуть что-то, поставив это в начале предложения.

  • Было украдено шесть алмазов.
  • (В этом предложении основное внимание уделяется количеству бриллиантов. )
  • Свиньи были замечены возле главной дороги в Тамворте.
  • (В центре внимания этого предложения — свиньи. Неважно, кто их видел.)

(Причина 5) Пассивная голосовая конструкция позволяет использовать один и тот же предмет дважды.

  • Джон сбежал, но через два часа был арестован.
  • (В этом предложении подлежащее — «Иоанн.«Глагол« сбежал »- активный глагол. За ним следует« был арестован », который является пассивным глаголом. Эта конструкция позволяет вам сказать две вещи о« Джоне »естественным и эффективным способом.)

Ключевой момент

  • Пассивный залог может быть полезен для того, чтобы избежать обвинений, изобразить нейтральный тон и сосредоточить внимание на получателе действия глагола, а не на деятеле.

См. Также

Пассивные предложения и почему они полезны Что такое глаголы? Что является предметом предложения? Что является предметом приговора? Какой активный голос? Что такое активное предложение? Какой голос я должен использовать?

Использование причастия

Для образования непрерывных времен

Причастия настоящего используются для образования форм непрерывного времени.

  • Я пишу .
  • Идут .
  • Шел дождь.
  • Она будет спать .

Для образования полного времени

Причастия прошедшего времени используются для образования форм совершенного времени.

  • У него написано романов.
  • У мальчика разбито еще одно окно.
  • Младенец спал за три часа.

причастий прошедшего времени также используются для формирования пассивного залога.

  • Их пригласили человек.
  • Этот дом построил мой дедушка.

Для определения существительных или местоимений

Причастия можно использовать для изменения существительных или местоимений. Их можно использовать:

Атрибутивно (перед существительным)

  • A катящийся камень не собирает мох.
  • A потеряно возможность никогда не вернется.

Предикативно (как часть предиката)

  • Он заставил меня ждать .
  • Он выглядел обеспокоенным.

Причастие также может использоваться в абсолютном смысле с существительным или местоимением, идущим перед ним на
.

  • Погода было прекрасная, мы вышли.
  • Бог желает , мы еще встретимся.
  • Море было гладким, и они отправились в плавание.

Обратите внимание, что в приведенных выше предложениях причастие с существительным или местоимением
перед ним образует фразу, независимую от остальной части предложения
. Такая фраза называется абсолютной фразой . Существительное или местоимение, используемое таким образом с причастием, называется абсолютным именительным падежом .

Абсолютную фразу можно легко заменить на придаточное предложение.

  • Так как погода была хорошая , мы вышли.
  • Если Бог даст, мы встретимся снова.
  • Поскольку море было спокойным, они отправились в плавание.

Причастия — Подготовка к тесту Каплана

Причастие — это не конечная форма глагола, которая используется либо как прилагательное, либо как глагол, используемый для образования сложных времен. Не беспокойтесь о грамматическом жаргоне. Для целей ACT English просто уметь идентифицировать две формы причастий: прошедшее и настоящее.

Причастия к настоящему времени, также известные как «-ing» глаголы

Причастие настоящего времени образовано добавлением «-ing» к основной форме глагола.Существуют три основных использования причастий настоящего времени:
  1. Прогрессивные глаголы: «Я провожу в свой класс».
  2. Форма прилагательного: «Платье актрисы потрясающее.
  3. Герунд (т. Е. Форма существительного): « Упражнение — мое любимое занятие».

ACT вряд ли будет проверять вас на использование причастий настоящего времени. Во всяком случае, вам, возможно, придется выбирать между использованием герундий и инфинитивной формы глагола, как в этом проблемном предложении:
«Мне нравится бегать по парку.
В английском языке, если вам нравится какая-то деятельность, вам понравится инфинитивная форма глагола, а не герундий:
«Мне нравится бегать по парку».

Партии прошедшего времени, также известные как «-ed» глаголы
  1. Форма прилагательного: « в синяках и избиты , жертва не могла сравниться с нападающими».
  2. Прошедшее совершенное время глагола (образовано вспомогательным глаголом «иметь»): «У меня есть только что закончил мой отчет».
  3. Пассивное время глагола (образовано глаголом «быть»): «Преступник был обвинен в краже.
Неправильные прошедшие причастия

Вы могли заметить, что не все причастия прошедшего времени образованы добавлением «-ed». Эти особые случаи называются неправильными причастиями прошедшего времени, и ACT любит проверять вас на них. В первом примере, приведенном выше, «beaten» — это причастие прошедшего времени, образованное добавлением «-en» вместо «-ed». Я не собираюсь перечислять все различные формы неправильных причастий прошедшего времени, но коснусь о некоторых, с которыми носители английского языка часто сталкиваются с проблемами.
Давайте посмотрим на пример предложения, которое вы можете увидеть на экзамене:

ACT Вопрос

  1. Я только что выпил стакан воды и больше не хочу пить.

а. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ

г. Я только что напился

г. Я только что выпил

г. Я только что выпил


Решение

Этот вопрос просто проверяет ваше знание причастия прошедшего времени слова «пить». Это может показаться глупым для тех, кто может сразу найти ответ, но это глагол, который редко используется правильно (возможно, вы даже слышали, что другие используют изобретенные формы причастия прошедшего времени, в том числе «drinken» и «dranken»).Настоящее причастие выпивки в прошедшем времени довольно просто: выпитый (подумайте: «выпил / выпил / выпил»), поэтому D является правильным ответом. Пара других часто путаемых причастий прошедшего времени включает «плавание» (плавание / плавание / плавание) и «ступенька» (кольцо / звенение / ступенька).



Неправильное прошедшее время и причастия обыкновенных глаголов


Вот более подробный, но неполный список неправильных глаголов, включая их прошедшее время и причастия прошедшего времени:


9 0050 пойман
Настоящее Прошлое Прошлое Причастие
было было, было было
стало стало стало
начало начало начало
удар продул продул
сломано сломано сломано
принесено принесено принесено
сборка построено построено
взрыв взрыв разрыв
купить купил купил
улов пойман
выберите выбрал выбран
пришел пришел пришел
разрез разрез разрез
сделка сдана сдана
до сделал готово
выпил выпил выпил
привод проехал приехал
съел съел съел
упал упал упал
корм накормил накормил
нащупал войлок войлок
бой дрался дрался
найти найдено найдено
полет полет полет 90 051
запретить запретить запрещено
забыть забыть забыть
простить простить прощено
заморозить заморозить заморозить
заморозить заморозить
заморозить
заморозить получил получил
дал дал получил
пошел пошел пропал
вырос вырос вырос
имел был был
слышно слышно слышно
спрятано спрятано скрыто
удерживается удерживается удерживается
больно больно больно
удерживается сохранены сохранены
известно известно известно



University Writing Center (UWC) — Причастия: — «ing» & — «ed»

Окончание — ing добавляется к корню глагола для создания причастия настоящего (e. g., play становится play ). Его функция, как объясняется ниже, состоит в том, чтобы образовывать прогрессивное время или действовать как глагол (глагол, используемый как существительное или прилагательное).

Окончание — ed (иногда — en ) добавляется к корню глагола для создания причастия прошедшего времени (например, play превращается в play ). Его функция состоит в том, чтобы образовывать простое прошедшее время (например, сыграно ), совершенное время (иметь, иметь или будет сыграно ) или действовать как глагол.

Причастия как прогрессивные и совершенные глаголы

В английском языке каждое время имеет две формы: простую и прогрессивную. Например, давайте посмотрим на времена слова play :

.
Простой подарок Играю
Простое прошлое Я играл в
Простое будущее сыграю
Настоящее прогрессивное Я играю
Настоящее совершенное Я играл в
Прошедшее совершенное Я играл в
Идеальное будущее Я сыграю
Настоящее совершенное прогрессивное изображение Я играл в
Прошедшее совершенное прогрессивное Я играл в
Future Perfect Прогрессивный Я буду играть


Причастие настоящего времени — i. е., форма, образованная добавлением — ing к глаголу, не может стоять отдельно: она должна сочетаться с формой «быть». Например, чтобы указать кому-то, что вы играете, вы не должны говорить «Я играю». Вместо этого вы бы сказали: «Я играю».

Использование настоящего причастия в составном глаголе указывает на то, что действие является непрерывным или прогрессивным . Использование причастия прошедшего времени в совершенном времени означает, что действие произошло по отношению к другому событию во времени, прошлом или будущем.

Причастия как глагольные

Причастие используется не только как глагол, но и как уникальная часть речи, называемая глаголом . Глаголы — это слова, образованные от глаголов, но используемые как существительные или прилагательные. Они передают ощущение действия или бытия, обладая свойствами прилагательного или существительного. Два типа глаголов — это причастия и герундий.

Причастие — это глагол, используемый как прилагательное.

Пр. Волчок столкнулся с ножкой стула.
Пр. Плетеная корзина была красно-черной.
Пр. Мальчик бросающий мяч споткнулся о палку.
Пр. . Хавьер, , одетый в бордовое , сделал знак победы.


В двух последних примерах, приведенных выше, «бросание мяча» и «одетый в бордовое» являются фразами причастия. Их можно выделить запятыми, если они не имеют значения для смысла предложения. Итак, «бросать мяч» — отличительное прилагательное для мальчика; без него мы бы не узнали, о каком мальчике идет речь, поэтому не ставим запятые.В другом примере причастная фраза является второстепенным прилагательным, поэтому мы используем запятые. В следующем примере запятые используются для обозначения несущественной или вторичной информации:

Пр. Топ, дико вращаясь, столкнулся с ножкой стула.

Причастия настоящего времени легко спутать с прогрессивными глаголами. Чтобы различать эти два слова, помните, что причастия всегда изменяют другое слово, в то время как прогрессивным глаголам всегда предшествует форма «быть».”Обратите внимание на различия в следующих примерах:

Пр. Партицип (модифицирует Тима) Тим, крепко спавший, сидел за своим столом.
Пр. Progressive Verb Тим крепко спал за своим столом.

Причастия настоящего времени могут также использоваться как герундий — отглагольное слово, используемое как существительное.

Пр. Работать с проще с друзьями.

Поскольку герундий действует как существительные, они могут играть любую роль, которую существительное играет в предложении.Это позволяет легко отличить их от причастий и прогрессивных форм глаголов. Обратите внимание на различия в следующих примерах:

Пр. Герунд Тим наслаждается , спящим за своим столом.
Пр. Причастие Тим, спящий, сидел за своим столом.
Пр. Progressive Verb Тим спал за своим столом.

Как упоминалось ранее, прогрессивным глаголам предшествует форма глагола «быть». Однако герундиям также может предшествовать форма «быть», когда они действуют как предметное дополнение.

Пр. Progressive Verb Ахмад бросает мяч.
Пр. Герунд Ахмад любит бросать мяч.

В первом предложении «бросает» — это прогрессивный составной глагол. Ахмад (субъект) бросает. Однако во втором предложении — это , а бросать — не составной глагол. Мы знаем это, потому что «любимая роль Ахмада» (субъект) не бросает. Вместо этого бросает герундий, который является «любимой частью Ахмада».”

Используйте эту таблицу, чтобы наглядно представить окончание — ing и его использование в каждой части речи.

Прежняя форма должна быть : Используется как:
Прогрессивный глагол Пример. Он плакал / плакал. Всегда Глагол
Герунд Пр. Бесполезно плакать. Плач вызывает проблемы. Иногда Существительное
Причастие Пр. Громко заплакав, он убежал. Никогда Прилагательное


Руководство по написанию: висячие причастия

Руководство по написанию: висячие причастия

© Damen, 2002

10. Висячие причастия.

Прилагательные, оканчивающиеся на — ing (а иногда — ed ) называются причастия и должны использоваться с осторожностью.Рассмотрим следующие предложения:

Грабитель убежал от полицейского, все еще держа денег на своем Руки.
После того, как яростно взбил , повар сварил яйцо.
Весело порхая с цветка на цветок, футболист смотрел пчела.

Если бы вы произнесли последнее предложение в лицо футболисту именно так, как оно как сказано выше, вы можете получить кровавый комок мякоти, лежащий на астротурфе, потому что он может заключить, что вы думаете, что он «весело порхает», что больше всего люди его профессии не делают этого, по крайней мере, публично.

Грамматическая проблема здесь связана с — ing и — ed слова, используемые в этих предложениях: «держать», «бить плетью», и «порхание». Все они являются причастиями, типом глагольной формы, которая изменяет существительные. Антецедент, то есть существительное, к которому причастие ссылается — должно быть ясно для читателей, чтобы они поняли, что как говорится. В противном случае действие может быть подписано не на того игрока, например как «порхание» к спортсменам.Это называется «причастие висячего», потому что он остался «болтающимся» без явного антецедента.

Так же, как и в случае составного соглашения подлежащее и глагола, когда «или» связывает два или более предметов (см. выше, №9), шоу близости связь между причастием и предшествующим ему в английском языке. Другими словами, причастие идет с ближайшим к нему существительным, либо непосредственно перед ним, либо после него и слова, которые идут с ним в предложении. В примере выше, «порхание» явно предназначено для «пчелы» — пчелы, в конце концов, естественно порхать — а потому что существительное, близкое к «порхать» «футболист», предложение предполагает, что спортсмен летает, а не пчела.Предложение должно читаться следующим образом: «Футбол Игрок наблюдал, как пчела весело перелетает от цветка к цветку. «Вы видите как исправить проблемы с висячими причастиями в двух других примерах?

В академическом письме свисающие причастия могут вызвать серьезные недоразумения. поэтому я остановился на них здесь. Рассмотрим следующее предложение: «После выиграв год в Пелопоннесской войне, Афинами недолго правили спартанцы ». Сопоставляя слова «победа» и «Афины», предложение подразумевает что Афины выиграли Пелопоннесскую войну, что неверно.Спартанцы выиграли война. Предложение следует перефразировать так, чтобы причастие было ближе к Спартанцы, чем в Афины: «После победы в Пелопоннесской войне спартанцы кратко правил Афинами «. Или вы можете просто переписать предложение и не использовать причастие: «После того, как спартанцы выиграли Пелопоннесскую войну, Афины были на короткое время под их контролем «. Помните, что точность важна, когда пишете историю! »- или лучше,« когда вы пишете историю.«


ПРИМЕЧАНИЕ о «рассмотрении» и «фокусировании».
Трудности часто возникают из-за неправильного употребления двух общих причастий, «считая» и «фокусировка», которые часто в конечном итоге свисают. Рассмотрим это: « Учитывая жестокая политика ассирийцев по отношению к иностранцам, их катастрофическое падение 612 г. до н. Э. Неудивительно «. Кто именно написал это предложение? говоря? «Рассмотрение» буквально означает «размышление об этом».» Итак, кто «думает» в этом предложении? Потому что «падение» это существительное, ближайшее к «рассматривающему», предложение подразумевает, что «падение» делает «мышление». Но в этом нет смысла. «Водопад» не могу думать; они просто случаются. Ясно, что автор имеет в виду сказать, что мы (то есть историки) «рассматривают». Таким образом, в заявлении необходимо можно перефразировать: « Принимая во внимание жестокую политику ассирийцев в отношении г. иностранцы, нас не удивит их катастрофическое падение на 612 До н.э.«Сейчас мы« думаем », что всегда хорошо.

Еще одно причастие, часто запутывающееся в подобных проблемах, — это «сосредоточение». Этот пример взят непосредственно из статьи студента, которую я прочитал: «Еще сосредоточив внимание на на греках, персы также были крупной цивилизацией. в древности ». Видите ли вы здесь проблему? Как персы строили свои цивилизация, как вы думаете, они «сосредоточились» на Греции? Это, «смотрели» ли они на греков, когда строили Персию.В конце концов, «взгляд» — это то, что буквально означает «сосредоточение». Итак, можно ли исправить это предложение таким образом, чтобы причастие не «болталось»? *


* Вот один из способов исправить причастие. Ясно писатель означает, что мы — то есть историки в целом — делаем «фокусировку», поэтому «мы» нужно ввести в предложение, как это было сделано перед: «Все еще уделяя внимание грекам, мы должны признать, что персы также были крупной цивилизацией в древности.»


Эта работа находится под лицензией Creative Лицензия Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 (США).

Что такое причастия? (Включая примеры и использование)

Знаете ли вы все грамматические части предложения, или вы причастие задачи?

Помимо шуток, вы, наверное, слышали о причастии, но могли не знать, что это такое и даже что это слово означает. Вы также обязательно используете причастия в общении в течение дня.

В сегодняшнем посте мы объясним, что такое причастия, рассмотрим несколько примеров и дадим несколько советов по правильному использованию причастий.

Что такое причастие?

Причастие — это глагол (слово действия), используемый как прилагательное. Это слово выглядит так, будто описывает действие, но на самом деле является изменением существительного.

Рассмотрим следующее предложение:

Мое любимое телешоу было прервано из-за того, что последних новостей .

В этом случае у нас есть слово, которое обычно функционирует как глагол, , прерывающее , используемое для описания типа новостей. Вместо обычного ориентированного на действия значения, например, «Стюарт был , разбивший стеклянную бутылку для центра утилизации», он относится к текущему событию ( нарушение новости ).

Вот еще несколько примеров причастий:

Сара произнесла трогательную речь на свадебном приеме.

Свистящий ветер придавал вечеру зловещий вид.

Кай любит звук несущихся океанских волн.

В каждом из этих предложений есть слово действия, используемое в качестве прилагательного.

Теперь давайте обсудим другие важные основы причастий.

Типы причастий

Причастия делятся на причастия настоящего и прошедшего времени.

Причастие настоящего — это глагол, выражающий текущее действие, функционирующий как прилагательное (как в наших примерах выше).Причастие настоящего также используется для образования прошедшего, настоящего и будущего прогрессивного времени. Настоящие причастия оканчиваются на -ing : движение, свист, стремительное движение.

Причастие прошедшего времени — это глагол, выражающий завершенное действие, действующий как прилагательное. Он также используется для формирования совершенного времени настоящего, прошлого и будущего. Причастия прошедшего времени также помогают формировать пассивный залог. Причастия прошедшего времени имеют правильные или неправильные глагольные окончания: завершено, образовано, написано.

Прошлые примеры причастия

Сегодня вечером мы исполним для вас нашу недавно законченную композицию .(прилагательное)

Утечка могла быть пружина , но я уверен, что мы сможем это исправить. (прилагательное)

Май хороших книг — это книг, которые ежегодно пишут начинающие авторы. (пассивный голос)

Если вы не писатель или не завершаете курс сочинения или грамматики на английском языке, возможно, вы не очень хорошо понимали типы причастий; однако, овладев ими, вы станете только коммуникатором.

Как правильно использовать причастия

Напомним, причастия — это формы глаголов, функционирующие как прилагательные, которые добавляют специфичности и контекста существительным.Вы часто более информативны и красочнее пишете журчащий ручей , чем небольшой ручей .

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.