Одним из заданий в ЕГЭ по английскому языку является написание личного письма в ответ на письмо «англоговорящего друга по переписке». Объём письма ограничен 100-140 словами. В ОГЭ начиная с 2020 года письмо планируется отменить, про ЕГЭ пока неизвестно. Ввиду неактуальности письма на ОГЭ, приведённая ниже инструкция актуальна только для ЕГЭ. Однако разница с ОГЭ лишь в том, что: Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке: Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма: Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать: Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки. 2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы. 3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо: В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После неё всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7): Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид: Итак, приведем некоторые удачные примеры выполнения задания по английскому языку. Для удобства мы не будем указывать адрес и дату справа. You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes … It was great to hear that you went to Italy during your spring holidays. I have always wanted to visit this wonderful country. Did you enjoy your journey? What places of interest did you visit? What impressed you most of all? Did you like your hotel? Write a letter to Mary. Dear Mary, This is part of a letter from your English-speaking pen-friend. …Do you often have arguments with your parents? I do. My mother thinks that I spend too much time hanging around with my friends. Do you often meet your friends? Write back to Ann. Dear Ann, You have received a letter from your English-speaking pen-friend who writes …We moved to a new house a few weeks ago and I changed school. At first I was a bit afraid but I made new friends sooner than I expected. The teachers are nice and everything seems to be working out well. And what about you? Have you made any friends in your new school? Do you enjoy studying there? Have you got any new subjects this year? Write a letter to Emily. Dear Emily, This is part of a letter from Harry, your English pen-friend. …I’m fine but I’ve got a very busy week ahead. I’m a member of the school team and we are preparing for an important match in the National Championship. Are you fond of football? Do you watch football matches on TV? What other sports do you enjoy? Write back to Harry. Dear Harry, You have received a letter from your English- speaking pen-friend George who writes …At school we are doing projects on famous singers from different countries. Could you telI me about any famous Russian singer? What is he or she famous for? How long has he/she been singing? Do you enjoy his/her songs? Have you ever been to his/her concerts? Write a letter to George. Dear George, This is part of a letter from your English-speaking pen-friend. …So you see that I enjoy films based on true historic facts whereas most of my friends are fond of soap operas. Do you agree that soaps don’t show life realistically? What kind of films do you like watching? Do you prefer watching films in the cinema or at home? Why? Write back to Tina. Dear Tina, You have received a letter from your English- speaking pen-friend Rob who writes …and then there’s this chess tournament on Saturday. If I win, I’ll be the champion of our school. Who knows? Dear Rob, This is part of a letter from Jane, your English pen-friend. …My home town is rather small but I like it. The people here are very friendly and they try and keep our town clean and beautiful. And do you enjoy living in a big city? How do you spend your spare time there? Anyway, I’m thinking of travelling around Russia next summer. Could you tell me what weather to expect? Should I take warm clothes with me?.. Write a letter to Jane. Dear Jane, This is part of a letter from your German pen-friend. …I find it a bit difficult to understand English grammar. What about you? Do you do grammar exercises? Do you think that it’s necessary to remember all grammar rules? Write back to Kerstin. Dear Kerstin, This is part of a letter from Adam, your English pen-friend, whom you’re going to visit in summer. …As for me, I’m crazy about skateboarding and I love rock and pop music. I think my favourite band at the moment is Radiohead. Do you know them? What kind of things do you like doing and what music do you enjoy? Write back to Adam. Dear Adam, Будет очень полезно перед сдачей экзаменов написать шаблон письма, по которому вы будете выполнять задание на экзамене. В нашей подборке материалов помимо множества полезных материалов Вы можете найти 31 готовое письмо, а также шаблон для написания письма: Материалы по английскому языку (ЕГЭ) Материалы по английскому языку (ОГЭ) Ищешь ответы на ОГЭ по английскому языку? А знаешь ли ты, что все задания уже давно доступны? Да, причём официально, на официальном сайте ФИПИ. Именно оттуда дают варианты на реальном ОГЭ. Подвох в том, что заданий очень много (сотни), и прорешивать их очень долго. Но у нас всё прорешено: Прорешенный Открытый банк заданий ФИПИ (ОГЭ 2019 по английскому языку) |
xn--80aff1fya.xn--p1ai
Как писать письмо на английском правильно: хорошие образцы для экзаменов
Приветствую, мой дорогой читатель.
Знаете, какая самая сложная часть любого экзамена по английскому языку? Нет, не говорение, как большинство из вас подумало. А вот такая маленькая часть как письмо вызывает сотни вопросов и проблем у студентов. Поэтому сегодня я хочу разобраться с вами, как писать письмо на английском, какие есть требования, что необходимо запомнить в первую очередь, а также примеры и образцы для 5, 9 и 11 классов.
Все остальные, кто не относится к категории «школьники» или «студенты», могут сразу пройти к примерам — они вам в любом случае будут полезны, а также перейти к правилам оформления и многочисленным образцам деловых писем.
Содержание:
- Требования на экзаменах ОГЭ и ЕГЭ
- Структура письма
- Полезные фразы и выражения
- Примеры писем и ответов
Поехали!
Ребята, не упустите свой шанс прокачать свои знания английского перед ЕГЭ 2017 с профессиональным репетитором по скайпу!
Скорее записывайтесь на бесплатный вводный урок в онлайн-школе EnglishDom. Там определят ваш уровень владения языком, узнают слабые стороны, подберут самого подходящего для вас преподавателя, и вы сможете индивидуально заниматься через удобную онлайн платформу за умеренную плату.
Если вы все же предпочитаете самостоятельные занятия и тренировки, то онлайн тренажер на сайте EnglishDom будет вам в помощь. Регистрируйтесь и начинайте свой путь к успеху на экзамене сегодня же!
Требования на экзамене ЕГЭ и ГИА
На экзамене ЕГЭ или ГИА вас попросят написать ответ на письмо друга. Самая популярная тема — это помочь советом или высказать свое мнение по какой-либо теме.
На что здесь заостряют внимание, так это на оформлении и вашем умении использовать грамматику, правильные выражения, орфографию и пунктуацию. Поэтому очень важно практиковать эту часть.
Требования к длине писем у экзаменов разные: 100-140 слов для ЕГЭ и 100-120 — для ГИА.
Очень большое внимание уделяется непосредственно структуре. Использовали ли вы правильный формат адреса и даты, правильно ли начали и закончили — все это влияет на вашу оценку.
Основные элементы
Любое письмо, будь это личное письмо, деловое или письмо другу, должно быть построено по определенной структуре. Я предлагаю пройтись по каждому пункту.
Как писать адрес должен знать каждый студент перед экзаменом. За это, между прочим, тоже ставят оценку. Так вот, адрес правильно писать совсем не в том порядке, что мы привыкли. А вот так:
• номер квартиры
• номер дома
• название улицы
• город
• страна.
Если помните, то мы обычно пишем все с точностью до наоборот. И еще, не забудьте, что адрес всегда пишется в правом верхнем углу. Имейте в виду это маленькую деталь, которая может стоить вам нескольких баллов на экзамене. Кстати, специалисты по ЕГЭ и ГИА рекомендуют писать короткий адрес, который выглядит так:
• город
• страна
Под ним нужно обязательно указать дату в такой форме: date/month/year
Если вы адресуете письмо другу, имя которого было указано, то вы обращаетесь к нему «Dear …,». И не забудьте про запятую после обращения.
Если же вы пишите деловому партнеру, тогда обращайтесь «Dear Sir,», если вы знаете, что это мужчина, но не знаете, как его зовут.
Если вы не знаете ни имени, ни пола, то напишите «Dear Sir or Madam,» или «Dear Sirs,» если вы знаете, что пишите группе мужчин.
Как начать писать — один из вопросов, которым задается каждый. Мой совет состоит в следующем: начинайте с причины письма.
Самая подходящая фраза начать официальное письмо — «I am writing with the aim of…».
В случае с ЕГЭ и ОГЭ, письмо должно носить неофициальных характер, и его можно начать с банального выражения «Thank you for your recent letter… ».
- Основная часть.
Основная часть всегда зависит от того, что спрашивается в самом задании. Если ваш друг, например, просит рассказать о достопримечательностях вашего города, то этим и заполняете основную часть.
Здесь я всегда обращаю внимание учеников на информацию, данную в письме друга — там, как правило, уже многое есть. Поэтому, ориентируясь на фразы и структуры данного письма, можно составить грамотные ответы на все вопросы, не забираясь в дебри.
В заключение обязательно нужно сказать, что вы прощаетесь. Это покажет, что вы знаете подходящие для этого выражения, а также что вы действительно собираетесь закончить письмо не просто прощанием. Пример:
«I look forward to hearing from you».
Немаловажно в конце письма правильно поставить подпись.
Примеры фраз, которые вы можете использовать для этого случая на ЕГЭ и ГИА:
«Best wishes», «Yours», «All the best».
Полезные фразы и выражения
Я знаю, что вы любите разные фразы и выражения, поэтому подготовила для вас подборку самого необходимого для написания письма.
В начале письма, как я уже говорила, вы можете написать следующее:
Thank you for your email.
It was great to hear from you.
… sound absolutely wonderful/terrible.
Если вас просят дать совет, то вы можете запомнить для этого случая парочку фраз:
If I were you, I would …
You should…
It is a great idea to…
Закончить письмо можно следующими выражениями:
Let me know…
Hope to hear from you…
Bye for now…
Для большей наглядности
Нет, я не смогла бы оставить вас без примера письма. Поэтому ловите образцы для ОГЭ (ГИА) и ЕГЭ, в том числе и образец с адресом.
Вот пример письма, которое вы получите на экзамене:
Emma Lewis
5, Oxford Street
London, Great Britain
My Dear Masha,
It was an amazing holiday, but my health and fitness became much worse. Too many ice-creams and not enough exercise! You are the healthiest person I am acquainted with — please help me with some information about how to get fit and healthy again.
Thank you.
Best wishes,
Emma
А вот и ваш возможный вариант ответа на него:
Moscow
Russian Federation.February 10, 2016
Dear Emma,
Thanks for your last letter. It sounds as if you really enjoyed your holiday. But you definitely need to change some of those bad habits.
First of all, you should do some regular physical exercise. If I were you, I would go jogging at least three times per week. You live in a beautiful area, so there is no excuse for not getting out and going for a run.
And as I am sure you know, you should also change your diet. Try cutting down the amount of fried food, butter, cheese and fatty meal — and forget about ice-creams! Getting fit and healthy takes time, so don’t stop after just a couple of days or even weeks.
I hope I was helpful enough. I look forward to hearing from you soon.
All the best,
Masha
Поняли, как нужно писать письмо? Уверена, что и у вас такое запросто может получиться. Для большей уверенности я предлагаю вам еще один вариант письма и ответа на него:
Письмо от друга:
Tom Jones
27, Park Zone Street
Manchester, Great Britain
15/12/2015
Dear Max,
I’m really can’t wait for my coming to you just before New Year. What kind of activity do you usually have at that time? What are you planning to do while I’m there? Please give me some information about what the weather will be like and if I need to take special clothes.
Thanks,
Tom
Ваш ответ:
123, Timiryazeva Str.
Saint-Petersburg
Russian Federation.
17/12/2016
Dear Tom,
I am glad to hear from you — I can’t wait for your visit as well.
As for your questions, we usually spend this time before New Year relaxing at home. We read, play games and cook. Sometimes we go outside to play some games.
When you arrive, I’d like to show you the city and as you are keen on history, I will ride you to the most beautiful historical places in the city. We can also go skiing and skating if you like.
The temperature drops to 10 below zero in December, so bring some appropriate clothes. And don’t forget about the gloves because I know you don’t have that much snow.
Bye for now.
Yours,
Max
Мои дорогие, я надеюсь, что сегодня ваша копилка знаний, как правильно написать письмо, пополнилась важной информацией. Знаете, что я хочу сказать напоследок? Помните, что лучшее решение при подготовке к экзамену — это постоянная практика как языка в целом, так и таких особых частей.
Для полноценной практики письменной части экзамена, а именно, письма и эссе, рекомендую приобрести эту книгу — недорогая, но необходимая для успешной сдачи каждого студента.
Не забывайте подписаться на рассылку моего блога, чтобы регулярно получать полезную и важную информацию о всех аспектах английского языка и подготовки к экзаменам. Надеюсь не на вашу удачу, а на ваши прекрасные знания. Поэтому и желаю вам в первую очередь их!
Yours Faithfully,
Liza
lizasenglish.ru
образец с переводом, как писать?
Умение правильно составлять письма другу на английском языке пригодится как на экзамене, так и в повседневной жизни. Чтобы оценивание вашего письма, например, на экзамене было высоким, нужно знать в каком формате пишутся письма.
В статье представлена подробная инструкция написания писем с использованием фразовых выражений с переводом. Будут приведены примеры работ о каникулах семье и выставке, опираясь на которые можно составить собственное послание близким.
Составление личного письма на языке английском
Начало письма: адрес и личное обращение
По правилам английского языка начать письмо другу нужно с указания адреса в порядке увеличения, например:
- 15 Baker Street;
- Paris 101000;
- France
Если вы отправляете письмо непосредственно в страну получателя, важно помнить следующее:
- в строке адреса не указывают названия местности «город», «посёлок» и другие. Например, City Moscow — вариант неверный, правильно — просто Moscow;
- на конверте должны присутствовать два адреса — получателя и отправителя;
- написанный текст должен состоять только из английских букв и арабских цифр, использование смайликов недопустимо.
Пропустив строку необходимо обозначить дату написания письма, например:
- February 17th, 2020;
- 17th February 2020;
- 17/02/2020
Знаки препинания в строке адреса ставить не нужно.
В тестовых заданиях указывают имя друга, которому нужно отправить письмо, если же имя не указано, его следует придумать. Обращение выделяется запятой.
Наиболее употребляемые фразы для обращения:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Hello… | Привет… |
Dear Mary… | Дорогая Мери… |
My dear Mary… | Моя дорогая Мери… |
Dearest Mary… | Дражайшая Мери… |
Greetings… | Мои приветствия… |
Вместо фразовых обращений можно написать имя получателя.
Фразы для вступления и основной части
Чтобы рассказать о недавних событиях и перейти к основной части можно использовать шаблонный набор фраз и предложений:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I was really pleased to hear that… | Мне было приятно узнать, что… |
It was great to get your letter… | Это потрясающе, получить от тебя письмо… |
Lovely to hear from you… | Приятно услышать от тебя… |
It was nice to hear from you again… | Радостно снова получить от тебя новости… |
Надеюсь, ты в порядке… | |
I was surprised to hear that… | Удивительно слышать, что… |
Благодарность и извинения
По правилам вежливости в английском языке следует поблагодарить отправителя и извиниться за долгое молчание.
Сделать это можно следующими фразами:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter… | Извини, что так долго отвечаю на твоё последнее письмо… |
I would like to begin by giving my apologies… | Сначала я бы хотел извиниться… |
I’m sorry I’ve not written/been in touch… | Извини, что не писал/ не поддерживал связь… |
Thank you for your last letter… | Спасибо за твоё последнее письмо… |
Many thanks for your letter… | Большое спасибо за твоё письмо… |
I would like to thanks you… | Я бы хотел поблагодарить тебя… |
В неформальных письмах можно использовать сокращения и краткие видовременные формы.
Рассказ о новостях или поздравление с чем-либо
В основной части письма можно поделиться последними событиями или поздравить близкого с чем-либо.
Фраза другу на языке английском | Перевод | |
I am going to travel to Madrid… | Я собираюсь путешествовать по Мадриду… | |
I am preparing for exams to the college… | Я готовлюсь к экзаменам в колледже… | |
Listen, did I tell you about…? | Слушай, я рассказывал тебе о…? | |
By the way, did you know that…? | Кстати, ты слышал, что…? | |
The best regards by Christmas! | Наилучшие пожелания к Рождеству! | |
Congratulations on a job well done! | Поздравляю с хорошо выполненной работой! | |
Heartiest congratulations on… | Сердечно поздравляю с… |
Если собеседник задавал вопросы
В тестовых заданиях нужно дать полные ответы на все вопросы друга.
Этому посвящается 4-5 предложений, начинать которые нужно с шаблонной вводной фразы, например:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
It was so kind of you to ask me about… | Это было так мило с твоей стороны узнать у меня о… |
I would like to answer your questions… | Я бы хотел ответить на твои вопросы… |
In your letter you asked me about… | В своём письме ты спрашивал меня о… |
As for my new house it’s very modern… | Что касается моего нового дома, он очень большой… |
You asked me how I painted a picture… | Ты спрашиваешь меня о том, как я нарисовал картину… |
In your letter you write about… | В своём письме ты пишешь о… |
Важно отвечать на поставленные вопросы аргументированно, соблюдая грамматическую структуру предложений.
Если Вы устали учить английский годами?
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?
Получите 5 бесплатных уроков здесь…
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Приглашение
Для приглашения друга на мероприятие или в поездку следует воспользоваться определенным набором фраз для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
We’re having a party on Saturday 20th and we hope you’ll be able to come… | Мы устраиваем вечеринку в субботу 20-го и надеемся, ты сможешь прийти… |
It would be really nice for me if you wanted to come… | Я был бы очень рад, если бы ты пришла… |
Could you let me know if you can join us? | Не мог бы ты дать мне знать, если захочешь присоединиться к нам? |
I would like to invite you to the concert on Saturday… | Я бы хотел пригласить тебя на концерт в субботу… |
I was wondering if you’d like to come on journey through Africa with us… | Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами в путешествие по Африке… |
How do you feel about to go away for the weekend..? | Как тебе идея провести выходные вместе..? |
Ответ на приглашение
Если требуется ответить другу на приглашение куда-либо согласием или отказом, можно воспользоваться другими фразами для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
How nice of you to invite me to your house… | Как же приятно было получить приглашение посетить вас… |
I’d have great pleasure in coming to you… | Я с большим удовольствием приеду к вам… |
Thank you so much for inviting me to London..! | Большое спасибо за приглашение в Лондон..! |
I’m really sorry, but I can’t come up this weekend… | Мне очень жаль, но я не могу приехать в эти выходные… |
I’m very sorry, but I cannot accept your invitation for dinner… | Мне очень жаль, но я не могу принять вообще приглашение на ужин… |
It is very kind of you to offer to put me up… | С твоей стороны было очень любезно пригласить меня в гости… |
Вопросы
В зависимости от близости общения с получателем письма можно задать как личные вопросы, так и формальные.
Принято использовать следующие шаблоны для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I wonder if you could help me..? | Мне интересно, смог бы ты мне помочь..? |
You wouldn’t mind helping me out..? | Ты не будешь возражать, если я попрошу тебя о помощи..? |
Can you give me your advice about my artwork..? | Можешь дать мне совет по моей художественной работе..? |
I’d be interested to know what’s your opinion on… | Мне было бы интересно узнать твоё мнение о… |
I’ve got problems and I need your advice… | У меня проблемы, я бы хотел попросить у тебя совета… |
I’d appreciate if you could… |
Предложения и советы
Если у вас есть идеи и предложения по поводу какого-то события, можно использовать их при написании.
Выполнить это можно с помощью вводных фраз:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
How about..? | Как насчёт..? |
If you are interested in my offer… | Если ты заинтересовался в моем предложении… |
Why don’t you..? | Почему бы тебе не..? |
I suggest you to pay attention to… | Я советую обратить внимание на… |
If you like we can… | Если тебе понравится, мы можем… |
I strongly advise you… | Я настоятельно тебе рекомендую… |
Заключительная часть
Почему заканчиваете письмо
По английскому этикету нужно объяснить причину окончания письма другу, сделать это можно следующими способами:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Well, I’d better go now. I’ve got to get ready for my school concert… | Мне пора идти, нужно подготовиться к школьному концерту… |
I’m sorry, something’s come up… | Прости, у меня появились дела… |
Sorry, I have to go now. Keep in touch! | Извини, мне нужно идти. Оставайся на связи! |
Unfortunately, it’s time to finish my letter… | К сожалению, мне нужно закончить своё письмо… |
Anyway, I’ve to finish my report… | В любом случае, мне нужно закончить свой доклад… |
Well, go to go now. Write back soon! | Пожалуй, на этом все. Скоро напишу тебе ещё! |
Передать привет
По традиции в завершении письма можно передать кому-либо привет или написать об ожидании ответа.
Полезные клише:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Say hello to… | Передавай привет… |
Give my best regards to… | Передавай привет… |
I can’t wait to hear from you… | Не могу дождаться ответа от тебя… |
Go write back as soon as possible… | Напиши мне как можно скорее… |
Let me know what happens… | Дай мне знать, как у тебя дела… |
Drop me a line again when you are free… | Напиши мне ещё раз, как только будешь свободен |
Традиционное пожелание
Пожелание в конце письма является заключительной фразой, которая задаёт тон всей переписке.
Была ли она дружеская, или серьезная подчеркнуть это можно так:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Take care… | Береги себя… |
Affectionately | С нежностью |
Best wishes…/ All the best… | С наилучшими пожеланиями… |
Thinking of you… | Думаю о тебе… |
With all my love… | Со всей любовью… |
See ya | Увидимся |
Your loving friend… | Твой любящий друг… |
Very cordially yours | Сердечно твой |
Best regards | С наилучшими пожеланиями |
В конце нужно указать имя отправителя без точки. В финале британского письма можно также написать “Cheers!”. Но в американском английском эта фраза звучит как тост, поэтому в штатах её лучше избегать.
Полезные слова-связки для письма другу
Использование слов-связок сделает речь выразительнее и осуществит логические переходы между абзацами.
Они помогут объяснить причину:
Слово на языке английском | Перевод |
since | так как |
that’s why | вот почему |
because of | из-за того, что |
due to the fact that | согласно тому, что |
Они помогут последовательно рассказать о событиях:
Слово на языке английском | Перевод | |
To begin with… | Для начала… | |
After it/then | После этого | |
Lastly | В конце концов… | |
The first point/ first… | Во-первых… | |
Finally | В конце концов | |
Lastly | Наконец |
Они помогут сравнить мысли друг с другом:
Слово на языке английском | Перевод | |
On the one hand…/ on the other hand… | С одной стороны…/ С другой стороны… | |
In comparison | В сравнении | |
Whereas | В то время как | |
Nevertheless | Несмотря на | |
On the contrary | Наоборот | |
Despite the fact that… | Несмотря на тот факт, что… |
Они помогут привести примеры:
Слово на языке английском | Перевод | |
Namely | А именно | |
For example | Например | |
In other words | Другими словами | |
That is | То есть | |
For instance | Например | |
As follows | Следующим образом |
Они помогут дополнить имеющуюся информацию:
Слово на языке английском | Перевод | |
Furthermore/further… | Более того… | |
What is more… | Более того… | |
Apart from… | Наряду с… | |
Not only…but also… | Не только…но и… | |
In addition to… | В дополнении к… | |
Above all… | Прежде всего… |
Они помогут подвести итог сказанного:
Слово на языке английском | Перевод | |
In summary/To summarise… | В итоге… | |
To conclude… | В заключение… | |
Thus/Overall… | Из чего следует… | |
In brief… | Вкратце… | |
In short… | В двух словах… | |
As a result.. | В результате… |
О чем важно помнить при написании письма?
Чтобы получить за сочинение максимальный балл или же просто отправить письмо близкому другу необходимо придерживаться определённых правил и избегать ошибок.
Каким основным правилам нужно следовать:
- При неформальном стиле написания можно придерживаться сленговых выражений, сокращений, аббревиатур и восклицательных предложений. Но делать это нужно умеренно, чтобы письмо не выглядело просторечным.
- В начале письма нужно поблагодарить человека и выразить свою радость. Положительно отреагируйте на получение новостей.
- Возьмите за правило каждую новую мысль начинать с нового абзаца, в основной части их должно быть примерно 2-3. Так текст будет выглядеть структурированным и понятным.
- Приветствуется использование идиом (on account of- в связи и другие), они обогатят ваш язык;
- Используйте слова-связки и союзы, что текст был логическим и грамматически правильным (then-затем, at the same time- в то же время и другие).
- Полезно использовать сокращения как в разговорной речи (I’ve, that’s и другие), фразовые глаголы (come back, go on…). Это покажет экзаменатору ваши глубокие знания в языке.
- Помните, что прошедшее время (Past Simple, Present Perfect) используется для сообщений о недавних событиях или новостях. Present Continuous применяют для выражения ожиданий или целей вашего письма.
Каких основных ошибок нужно избегать:
- Обратите внимание на выражения, которые нельзя сокращать при письме (professor,captain, senator и другие).
- Не забывайте использовать фразы для вступления, заключения и переходов между абзацами.
- Не злоупотребляйте длинными предложениями и сложными конструкциями, ваша цель-донести мысли легко с первого раза.
- Помните о выражениях, которые нельзя использовать полностью при письме (Mrs., Dr.,Mr).
- Выстраивайте повествование в логической последовательности и не перепрыгивайте с мысли на мысль.
Примеры писем другу на английском языке с переводом
Письмо другу о каникулах и путешествии
Текст другу на английском языке | Перевод |
25 Lenina Street Bryansk 377000 Russia Dear Christian, Thank you for your letter! I was really pleased to hear that you’ve got a new job. Congratulations! I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter. I’ve been really busy with my wedding. By the way, I would like to thank you for your brilliant idea. Wedding in the palace…that’s very unusual! I really appreciated your advice. It was so kind of you to ask me about my holidays. On the one hand it was really fantastic. But on the other hand I need a rest again. We were in the skiing resort at the Carpathians. We did rock-climbing and then up mountains. And that was cool, but exhausting. Especially I liked tasty food, fun parties. And I met a host of really interesting people. Maybe I’ll be there next year. How do you feel about to go away with me? Let me know in the next letter! Well, I have to go now. Write back soon! Drop me a line again when you are free Truly yours, Jameson | Улица Ленина, 25 Брянск 377000 Россия Дорогой Кристиан, Спасибо тебе за письмо! Мне правда было приятно услышать о том, что ты получил новую работу. Поздравляю! Прости, что так долго отвечал на твоё письмо. Я был очень занят своей свадьбой. Кстати, спасибо тебе за прекрасную идею. Свадьба во дворце…это очень необычно! Я очень ценю твой совет. Это было так мило с твоей стороны, спросить меня о каникулах. С одной стороны, это действительно было фантастично. Но с другой стороны, мне снова нужен отдых. Мы были на горнолыжном курорте в Карпатах. Мы занимались скалолазанием и поднимались в горы. Это было круто, но утомляюще. Особенно мне понравилась вкусная еда, веселые вечеринки. И я познакомился со многими интересными людьми. Возможно, я поеду туда ещё раз в следующем году. Как тебе идея отправиться туда со мной? Дай мне знать в следующем письме! Ну, кажется, пора идти. Скоро напишу тебе ещё! Напиши мне пару строчек, когда освободишься. Искренне твой, Джеймисон. |
Письмо другу о выставке
Текст другу на английском языке | Перевод |
17 prosp. Stroiteley Yekaterinburg 789080 Russia Dearest Emily, Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages. I would like to begin by giving my apologies. I’m sorry I’ve not been in touch, I’ve been preparing for art exhibition. You asked me how I painted a pictures. It was difficult, but I managed it. I painted every night. As for exhibition, took a long time to find sponsors! But I did it. By the way, I’m having an opening on Friday, and I hope you’ll be able to come. If you are interested in my offer, let me know in the next letter! Unfortunately, it’s time to finish my letter. Best wishes, Harry | Проспект Строителей,17 Екатеринбург 789080 Россия Дорогая Эмили, Спасибо тебе за длинное письмо. Было замечательно услышать от тебя новости после такого долгого молчания. Сначала я бы хотел принести свои извинения. Прости, что не выходил на связь, я готовился к художественной выставке. Ты спрашивала меня, как я нарисовал картины. Это было трудно, но я справился. Я рисовал каждую ночь. Что касается выставки, у меня понадобилось так много времени, чтобы найти спонсоров! Но я сделал это. Кстати, у меня намечается открытие в пятницу, и я надеюсь, у тебя получится прийти. Если ты заинтересовалась моим предложением, дай мне знать в следующем письме! К сожалению, настало время заканчивать моё письмо. С наилучшими пожеланиями, Гарри |
Письмо другу о семье
Готовый вариант письма другу о семье:
Текст другу на английском языке | Перевод |
11 Red Avenue London 678340 England Greetings Jessica! It was nice to hear from you again. Heartiest congratulations to your young daughter. She deserved to win in competition. In your letter you asked me about my family. In brief my father got promoted in New York, and my brother Nicky got married last summer. We are planning to come to you in Italy next week. Thank you so much for inviting! How about visiting food festival together? I think it’s brilliant idea! I’m sorry, something’s come up. Say hello to all your relatives too. Take care, Daniel | Красный Авеню 11 Лондон 678340 Англия Приветствую тебя, Джессика! Так приятно услышать от тебя новости снова. Сердечно поздравляю твою дочь. Она заслужила победу на соревновании. В письме ты спрашивала меня о семье. Вкратце мой отец получил повышение в Нью-Йорке, и мой младший брат Никки женился прошлым летом. Мы планируем приехать к тебе в Италию на следующей неделе. Спасибо з приглашение! Что ты думаешь насчет того, чтобы посетить фестиваль еды вместе? Уверен, это отличная идея! Извини, у меня появились дела. Передай привет всем свои родственникам. Береги себя, Дэниэл |
Письмо о хобби
Образец письма о хобби:
Текст другу на английском языке | Перевод |
36 Trinity Street Zurich 144009 Switzerland Dearest Addelyn, Many thanks for your letter! I was surprised to hear that you will be visiting the fair in Vienna. By the way, I’m very sorry, but I cannot accept your invitation for dinner next Monday. I will have an important meeting. And I’d appreciate if you could help me with it. Well, I’d better go now. I’ve got to get ready with my report. Go write back as soon as possible. Your loving friend, | Улица Тринити 36 Цюрих 144009 Швейцария Дорогая Аделин, Очень благодарен тебе за письмо! Я был удивлён услышать, что ты посетишь ярмарку в Вене. Слушай, я рассказывал тебе о своём дедушке? Он живёт в Вене и готовит прекрасное домашнее печенье. Я настоятельно тебе рекомендую попробовать это! Кстати, мне очень жаль, но я не смогу принять твоё приглашение на ужин в следующий понедельник. У меня будет важное совещание. И я буду тебе признателен, если ты поможешь мне. Пожалуй, я завершу своё письмо. Мне нужно доделать свой отчёт. Напиши ещё раз как можно скорее. Твой любящий друг, |
Заключение
Письмо на английском языке, будь то работа на экзамене, например, ЕГЭ, ОГЭ в 9 классе или просто открытка другу, требует соблюдение определенных правил, критериев и требований к оформлению: вступительной и заключительной фразы, использования слов-связок, грамотного обозначения адреса и другое.
При постоянных тренировках вы сможете добиться стилистически грамотного текста в кратчайшие сроки.
Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу
eng911.ru
Готовое деловое письмо на английском языке с переводом
Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.
I don’t like to leave anything unfinished. I have an absolute need to see that every phone call is returned, every letter answered.
Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.
~ Alan W. Livingston
Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.
В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.
Деловые письма на английском с переводом
В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.
Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них
Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)
Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.
Пример письма-поздравления на английском | Перевод на русский |
---|---|
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley October 01, 2015 Dear Mr Stanley, | От: г-н Джон Льюис, генеральный директор Ховерни Лтд 4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния Кому: Ховард Стенли 01 октября 2015 года Уважаемый г-н Стенли, |
Письмо-приглашение (Letter of Invitation)
Чаще всего деловые Letter of Invitation отправляют, чтобы пригласить на мероприятия, связанные с деятельностью компании.
Пример письма-приглашения на английском | Перевод на русский |
---|---|
Dear Charles Milton, I would like to invite you to a seminar that I’m confident will interest you. The 3D Technologies Seminar held at the Moscow Crocus Congress Centre on June 13 will feature lectures by several key programmers and designers in the field of 3D modeling, with topics including trilinear filtering, anti-aliasing and mipmapping. I am enclosing 3 tickets for you. I hope that you decide to attend and I am looking forward to seeing you there. Best regards, Igor Petrov , | Уважаемый Чарлз Милтон, Я хотел бы пригласить Вас на семинар, который я уверен, заинтересует Вас. На семинаре, посвященном 3D-технологии, который состоится в Московском Крокус Конгресс Центре 13 июня, прочтут лекции несколько ключевых программистов и дизайнеров по 3D-моделированию, включая трилинейную фильтрацию, сглаживание и мипмаппинг. Я прилагаю 3 билета для Вас. Я надеюсь, что Вы примете участие в семинаре, и я с нетерпением жду встречи с вами. С уважением, Игорь Петров, |
Письмо о приеме на работу (Letter of Acceptance)
Letter of Acceptance очень желанно в Вашем почтовом ящике, ведь оно уведомляет Вас о принятии на работу.
Пример письма о приеме на работу на английском | Перевод на русский |
---|---|
Mrs Jane Tumin HR Manager Sommertim 7834 Irving Street Denver, Colorado Mrs Lean February 15, 2016 Dear Mrs Lean With respect, Jane Tumin, | От: г-жа Джейн Тюмин, менеджер по персоналу Соммертим 7834 Ирвинг стрит, Денвер, Колорадо Кому: г-жа Лин 15 февраля 2016 года Уважаемая г-жа Лин С уважением, Джейн Тюмин, |
Письмо-заявление (Application letter)
Содержит ваше резюме и предложение себя в качестве работника. Не путайте его с сопроводительным письмом, о котором мы рассказывали ранее!
Пример письма-заявления на английском | Перевод на русский |
---|---|
Kira Stan 7834 East street Chicago, Illinois Trend&Fashion July 12, 2017 Dear Sirs With respect, Kira Stan | От: г-жа Кира Стэн 7834 Ист стрит, Чикаго, Иллинойс Кому: «Тренд&Фэшн» 12 июля 2017 года Уважаемые господа С уважением, Кира Стэн |
Письмо-предложение (Commercial Offer)
Такое письмо отправляется вашему потенциальному деловому партнеру с вашими условиями и предложениями о сотрудничестве.
Пример письма-предложения на английском | Перевод на русский |
---|---|
Mr Dean Hipp General Director Roses For You 4567 Camino Street San Diego, CA Mrs Olga Linnet March 10, 2016 Dear Mrs Linnet Yours sincerely, Mr Dean Hipp | От: г-н Дин Хипп, генеральный директор Розы для Вас 4567 Камино стрит, Сан Диего, штат Калифорния Кому: г-же Линнет, 10 марта 2016 года Уважаемая г-жа Линнет |
ienglish.ru
Письмо другу на английском языке ‹ Материалы ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Переписка – это один из важнейших способов общения людей во всем мире. С ее помощью мы знакомимся с новыми людьми, обмениваемся необходимой информацией, сотрудничаем с зарубежными партнерами, приглашаем в гости, выражаем свои чувства и эмоции и т. д. Роль писем в нашей жизни поистине велика. И даже несмотря на то, что эпистолярный жанр понемногу уходит в небытие, мы все равно продолжаем писать письма. Это уже не исписанные листочки, запечатанные в конверте, которым предстоит провести в дороге много дней, чтобы дойти до адресата. В наши дни письма представлены их электронным вариантом (e-mail), которые мы рассылаем на просторах интернета в любой город мира.
Я убеждена, что написание писем на английском языке следует вынести в отдельный раздел в процессе обучения и уделить ему достаточно времени. Ведь эта «наука» имеет свои правила, нюансы, этикет, которому необходимо следовать, чтобы ваши письма выглядели достойно. Письма бывают разными: письма благодарности и запроса информации, письма поздравления и приглашения в гости, письма сочувствия и извинения, деловые письма, которые вообще требуют определенных знаний и умений. В этой статье мы поговорим о неофициальном варианте письма, так называемом «письме другу на английском языке».
Как писать письмо другу на английском языке
Чтобы я сейчас не рассказывала о том, как следует писать письмо другу на английском языке, это не будет иметь должного эффекта, если вы наглядно не увидите хотя бы один образец такого письма. Поэтому, если вы будете изучать, как писать то или иное письмо, прежде всего, держите перед глазами примеры этих писем. Зрительная память выполнит свою работу, и вы потом не раз скажите ей «спасибо», когда вам потребуется шаблон для написания письма. Изменив его, что-то убрав или дополнив, вы сможете создать свое уникальное письмо другу на английском языке, которое будет соответствовать всем необходимым нормам и правилам. Достаточно много образцов писем другу на английском языке представлено на сайте angla.su. Все примеры писем снабжены переводами, поэтому для вас не будет трудным разобраться в сути самого письма.
Составляя любое письмо, и письмо другу на английском языке в том числе, изучите такие разделы грамматики этого языка, как орфография и пунктуация. Все-таки грамотное написание пусть и не делового письма и правильную расстановку знаков препинания еще никто не отменял.
В английском языке существуют определенные обращения к человеку, которому вы пишете, и соответственно фразы, завершающие письмо. Выбор и того, и другого зависит от степени знакомства и ваших отношений с другом, которому вы адресуете письмо на английском языке. Это могут быть следующие варианты:
- (My) dear + имя
- Dearest, (my) darling +имя
- Просто имя
Все использованные слова будут иметь значение «(мой / моя) дорогой (ая)».
В качестве фразы «прощания», завершающей ваше письмо другу на английском языке, следует применять какое-либо словосочетание из нижеприведенного списка:
- Sincerely (yours) – искренне твой. Как вариант в обратном порядке: (Yours) sincerely
- Cordially yours / yours cordially – сердечно твой
- Faithfully yours / yours faithfully / yours truly – всегда преданный тебе
- Yours ever / Ever yours / As ever / yours as always – всегда твой
- Yours affectionately / lovingly yours – любящий тебя
- Your very sincere friend – твой искренний друг
- Lots of love (kisses) – целую
Помимо этого вам будут необходимы следующие знания: распространенные английские имена и фамилии; названия стран, городов и столиц; широко используемые сокращения в эпистолярном жанре. Вся эта информация является дополнительной (справочной), но она является залогом вашей удачной переписки.
По моему мнению, очень ценным изданием, касающимся написания писем на английском языке, является книга Ступина Л.П. «Письма по-английски на все случаи жизни», выпущенная в Санкт-Петербурге в 1997 году. Это издание является своеобразной настольной книгой для человека, который часто пишет письма. Вы можете приобрести эту книгу или бесплатно скачать во всемирной паутине. Она есть на сайте alleng.ru и у ресурса englishtips.org. В этом ценном издании вы найдете общие рекомендации, касающиеся написания писем другу на английском языке (и всех других видов писем тоже), образцы писем на любые темы и всю ту справочную информацию, о которой я уже говорила.
Если вы будете писать письма другу на английском языке достаточно часто, со временем вы запомните все рекомендации, которые сопровождают это действо. Ваш словарный запас тоже расширится, и со временем написать любое письмо на английском языке будет для вас пустячным делом.
В качестве образца привожу письмо другу на английском языке, составленное непосредственно для этой статьи:
Dear Helen,
How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately but I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.
In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good literature?
Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?
Truly yours,
Jessica
Перевод этого письма звучит следующим образом:
Дорогая Хелен,
Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.
У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?
Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?
Всегда твоя,
Джессика
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Как написать дружеское письмо на английском языке?где указывать адрес?
Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ (ГИА) является написание личного письма в ответ на письмо «англоговорящего друга по переписке». При этом если в ЕГЭ объем письма ограничен 100-140 словами, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов. Дело в том, что в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет большим плюсом.Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма.
В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:
номер дома, название улицы
город
страна
Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia
Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2015
4 June 2015
или менее формально:
04/06/12
Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,
После обращения обязательно ставится запятая!
Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.
1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.
и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!
2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.
Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки.
3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.
и упомянуть о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!
В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7):
1) Love,
2) Lots of love,
3) All my love,
4) All the best,
5) Best wishes,
6) With best wishes,
7) Yours,
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate
Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:
Итак, приведем некоторые удачные примеры выполнения задания C1 по английскому языку. Для удобства мы не будем указывать адрес и дату справа, хотя в скачанных материалах всё оформлено полно и правильно.
otvet.mail.ru
Личные письма в английском языке
Практическая работа по английскому языку
Дорогой Чарлз!
Большое спасибо за письмо и за присланное официальное приглашение. С твоей стороны очень любезно взять на себя расходы во время нашего пребывания в Британии. Я с благодарностью принимаю его при условии, что мы будем иметь удовольствие принять вас с ответным визитом.
Мы можем обсудить все вопросы при встрече или в письме, если вы захотите первыми приехать к нам. Мне кажется, это было бы неплохо, поскольку даты наших поездок еще не уточнены. Как бы то ни было, я хочу заверить вас, что мы всегда рады принять вас у себя в любое удобное для вас время.
Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от моей жены и меня.
Искренне твой,
Николай
Dear Charles ,
Many thanks for your letter and the formal invitation you enclose. It is very nice of you to offer to meet our expenses while we are in Britain. I gratefully accept it on the assumption that we shall have the pleasure of receiving you here as the return part of the exchange visit.
We can discuss all the points with you personally or by letter should you wish to come over before we go. I suppose this would be a very good idea as the dates of our visits are still vague. Anyhow, I want you to understand that we shall be delighted to have you here with us any time you choose to come.
Once again many thanks and best wishes from my wife and myself.
Yours sincerely,
Nikolay
ДорогаяЛорна!
Ты знаешь, как я расстроилась из-за того, что в конце концов не смогла посещать занятия по английскому языку в летней школе. Твое письмо с приглашением очень утешило меня. Я с нетерпением жду поездку, но она ни в коем случае не должна помешать твоим планам на отпуск. Я была бы очень рада, если бы ты предложила наиболее удобные сроки моего приезда.
Большое спасибо и привет всем.
Любящаятебя
DearLorna,
You know how disappointed I was that I could not attend the English Language summer school after all. Your letter of invitation is a compensation. I am anticipating my visit with great pleasure but you must not let me interfere with your own plans for the holidays. I would be very glad if you could indicate the dates best suited for my visit.
Many thanks and love to you all.
Yours affectionately,
ДорогиеБобиСалли!
Большое спасибо за письмо от 22 марта и теплое гостеприимство, которое вы готовы оказать моей семье и мне. С вашей стороны, действительно, очень любезно предоставить в наше распоряжение свой дом, но нам бы не хотелось причинять вам неудобства. Конечно, самый лучший вариант – это остановиться на время нашего пребывания в Оксфорде в вашем доме.
Позвольте нам надеяться, что и у нас будет приятная возможность принять вас как-нибудь в Москве. Мы будем очень рады ответить вам таким же гостеприимством.
Как только выясню подробности нашей поездки, напишу вам снова.
Большое спасибо и сердечный привет.
Искренневаши
Dear Bob and Sally,
Thank you very much for your letter of 22 March and for the warm hospitality which you are extending to my family and myself. It is indeed extremely generous of you to place your house at our disposal, but you must not inconvenience yourself on our account. Of course, we should like nothing better than staying in your house while we are at Oxford.
Allow us to hope that we shall have the privilege and the pleasure of receiving you in Moscow one day. We should be only too happy to offer you the same hospitality in return.
I shall write more as soon as I find out more particulars about our trip.
Many thanks and kindest regards.
Sincerely yours ,
Дорогой Алан!
Мне представился случай осуществить свой первоначальный план и приехать в Англию в августе. Скорее всего это будет в середине отпускного сезона, и хотя перспектива увидеть тебя снова вдохновляет меня, тем не менее я бы очень не хотел, чтобы ты терпел из-за меня какие-то неудобства. Не мог бы ты написать мне и сообщить, каковы твои планы на лето? Я очень постараюсь приехать в такое время, когда это не нарушит никаких твоих планов.
Надеюсь на твой быстрый ответ. Твой
Dear Alan,
There is a very good chance that I might be able to follow the original plan and come to England in August. Most probably it will be in the middle of the holiday season and though the possibility of seeing you again makes me look forward to my visit all the more, I should hate to put you to any inconvenience. Could you possibly write and tell me what your plans for this summer are? I shall do my best to call on you at a time you could receive me without upsetting your own time-table.
I hope to hear from you soon.
Yours ,
Дорогой Мартин!
Это так любезно с твоей стороны и со стороны твоей жены пригласить меня погостить. Если я вас не очень обеспокою, то, конечно, о лучшем я не мог бы и мечтать. Обещайте мне только, что будете относиться ко мне как к члену семьи, без всяких церемоний. Если я могу приехать на этих условиях, то сочту это за честь и надеюсь получить удовольствие.
Сроки, которые вы предлагаете, меня очень устраивают. Примите мои наилучшие пожелания и еще раз большое спасибо.
Ваш
Dear Martin,
It is very gracious and hospitable of you and your wife to invite me to stay with you; and, of course, I should like nothing better if it does not trouble you too much. But both of you must promise that you will let me melt into the household as much as I may without presumption. If I may come on those terms, I shall consider it an honor and pleasure.
The dates you suggest are at the same time the very best for me.
Best wishes and once again many thanks.
Yours,
Дорогой Роберт!
Мой сын и я восхищены твоим предложением принять нас в любое время в течение лета. Как ты думаешь, могли бы мы приехать к тебе, совершая спортивный тур в Британию во второй половине июня? Под «спортивным туром» я имею в виду то, что мы не хотели бы причинять тебе большие неудобства и были бы благодарны за палатку и раскладушки.
Мой муж передает тебе привет и благодарит за приглашение приехать и ему. С твоей стороны это действительно очень любезно. К сожалению, он еще не «созрел» для поездки. Он напишет тебе сам.
Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от всех нас.
Твои
Dear Robert,
My son and I are thrilled at your kind offer to have us as visitors any time in the summer. Do you think we could possibly visit you on a sporting trip to Britain in the later part of June? What I mean by «sporting trip» is that we should not like to cause too much inconvenience and should be grateful for any camp-bed arrangement.
My husband wishes me to give you his regards and to thank you for extending your invitation to him as well. It is very kind of you indeed. He is very sorry he does not feel up to any trip yet. He will write to you himself.
Many thanks and best regards to you all from all of us here.
Yours ,
Уважаемый г-н Крамер!
Извините меня, пожалуйста, за задержку с ответом на Ваше последнее письмо, в котором Вы любезно приглашаете нас к себе. Я очень Вам благодарен. Единственное затруднение состоит в том, что мы не можем пока назвать дату нашего приезда. По всей вероятности, мы сможем быть в Англии не раньше конца мая. Если это прервет Ваш отпуск или расстроит какие-то планы, пожалуйста, дайте нам знать, и мы придумаем что-нибудь другое.
Огромное спасибо и наилучшие пожелания.
ИскреннеВаши
Dear Mr. Cramer,
I am very sorry for the delay in answering your recent letter with its generous offer of hospitality. I am very grateful. The only trouble is that our plans cannot be made to the exact day. In all likelihood we would not get to England until around the last week of May. If this date should interrupt your vacation time or upset other plans, please let us know and we will try to make other arrangements.
Many thanks and best wishes.
Yours sincerely ,
Дорогие Филип и Моника!
Мы определили, наконец, свой маршрут и можем сообщить вам, что выезжаем из Петербурга в понедельник, 2 июня. Через Германию и Францию мы поедем на машине и, вероятнее всего, оставим ее у друзей неподалеку от Кале (а заберем на обратном пути). Чтобы пересечь пролив, мы закажем билеты на паром от Кале до Дувра. Надеюсь, все будет хорошо.
Если вы не против, на пару дней мы задержимся во Франции и прибудем в Дувр 7 июня. Если этот срок вас не устраивает, не беспокойтесь о нас. Мы будем тогда действовать на свой страх и риск и найдем жилье прямо на месте.
Надеюсь получить от вас ответ до 2 июня (дня нашего отъезда).
С наилучшими пожеланиями
Искренне ваш
Dear Philip and Monica ,
We have at last made up our route and so we can tell you that we are due to leave St. Petersburg on Monday June 2nd. We are going by car via Germany and France and shall most probably leave our car with friends near Calais (collecting it on the way back). For the crossing we shall reserve the boat passage from Calais to Dover. I hope all will go well.
If this is all right with you we shall arrive at Dover on June 7th (after breaking our journey for a couple of days in France). If this turns out to be a wrong time to come, please do not worry about us. We shall just have to take our chance and get some accommodation on the spot.
I hope to hear from you before June 2nd (the day of our departure).
Best wishes.
Yours sincerely,
ДорогойФердинанд!
Я получил визы и купил два билета до Парижа (так дешевле и проще).
Мы вылетаем в Париж в следующий понедельник, 23-го, и проведем там одну ночь. Затем сядем на поезд на Лондон, который прибывает на вокзал Кингстон 24-го в 14.40. Я надеюсь, ты будешь встречать нас.
Завтра я забронирую билеты на поезд, и, если на 24-е все билеты будут проданы, мы приедем на следующий день.
Итак, до скорой встречи.
Твой
Dear Ferdinand ,
I have received the visas and have bought two tickets to Paris (which is cheaper and more readily available).
We will fly to Paris next Monday, the 23rd, and stay there one night. Then, we will take the train to London which arrives at Kingston Railway Station on the 24th at 2:40 p.m. I hope to see you there.
Tomorrow I will reserve the tickets for the train, and if the train is full for the 24th, we will come the next day.
So, see you soon.
Yours,
Дорогой Майкл!
Я очень благодарен тебе за письмо и за все инструкции в связи с моим приездом. Я рад, что у меня есть твой номер телефона на случай, если что-нибудь будет не так.
Но, пожалуйста, не затрудняй себя и не встречай меня в аэропорту; я сам со всем справлюсь. Просто напиши, куда нам нужно сначала приехать. Разумеется, мы можем сразу же отправиться в гостиницу, а оттуда позвонить тебе на работу. Вероятно, так будет проще.
Жду новой встречи с тобой.
Твой
Dear Michael ,
I am very grateful for your letter and all the instructions as to my arrival. I am glad to have your phone number in case anything goes wrong.
But please do not take the trouble of meeting me at the airport: I shall manage all right Just send me a message to say where we should go first We may, of course, go to the hotel straight away and then phone you at your office. This might make things easier.
I look forward to seeing you again.
Yours ,
Уважаемый г-н Брукс!
Хочу вкратце сообщить Вам, что сегодня утром я получил подтверждение моего рейса. Итак, я рассчитываю прилететь в Лондон самолетом компании «Дельта», рейс 816, который прибудет в Лондон в 2 часа дня 3 сентября. Я должен вылететь из Лондона рейсом Аэрофлота 615 15 сентября в 10 часов утра.
Наилучшие пожелания.
Dear Mr . Brooks ,
A short note just to tell you that this morning I received confirmation of my flight. So I now hope to arrive in London by DELTA Flight 816, which is due in London at 2 p.m. on the 3rd of September. I must depart from London by AEROFLOT Flight 615 on the 15th of September at 10 a.m.
Kind regards .
Уважаемый г-н Олсопп!
Сообщаю Вам, что моя поездка в Англию состоится в следующем месяце, Я буду гостить у своих друзей в Лондоне, а затем ненадолго поеду в Шотландию повидаться с г-ном Картером. Вы, кажется, с ним знакомы?
Я освобожусь в начале апреля, и, если остановлюсь в Манчестере, я с удовольствием воспользовался бы Вашим любезным предложением показать мне город. Меня беспокоит лишь, что мой визит будет в это врамя для Вас неудобен.
mirznanii.com