Части речи: самостоятельные, служебные и междометия
Морфология — это раздел науки о языке, изучающий слова как части речи. Части речи — это группы слов, объединённые: обобщённым значением, морфологическими признаками, синтаксической ролью.
- Обобщённое (классифицирующее) значение — это значение, одинаковое для всех слов, относящихся к одной и той же части речи. Например, существительные обозначают предметы, прилагательные — признаки и т. д.
- Морфологически признаки — это общие свойства слов, относящихся к одной части речи. Морфологические признаки делятся на постоянные и непостоянные.
- Синтаксическая роль — это роль слова в словосочетаниях или предложениях.
В русском языке 10 частей речи:
- существительные
- прилагательные
- числительные
- глаголы
- наречия
- предлоги
- союзы
- частицы
- междометия
Части речи делятся на самостоятельные, служебные и междометия.
Самостоятельные части речи
Самостоятельные части речи — это слова, которые являются членами предложения и имеют лексическое значение. Они называют предметы, признаки предметов, действия, количества или указывают на них. К самостоятельным частям речи относятся: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы и наречия.
Часть речи | Значение | Примеры |
---|---|---|
Существительное | предмет | окно |
Прилагательное | признак | синий |
Числительное | отвлечённое количество | семь |
порядок при счёте | седьмой | |
Местоимение | указание | этот |
Глагол | действие | спать |
Наречие | признак действия или другого признака | сильно слишком |
Существительные, прилагательные и числительные составляют группу именных частей речи, или имён. Именные части речи объединяет то, что они склоняются, то есть изменяются по падежам.
Местоимения называются местоименной частью речи, так как местоимение не называют предметов, признаков или действий, а только указывают на них, то есть используются вместо имени
. Местоимения, также как и именные части речи изменяются по падежам, то есть склоняются.
Самостоятельные части речи могут быть знаменательными и местоименными. Знаменательные части речи — это слова называющие предметы (арбуз, дом), признаки (белый, толстый), действия (спать, нарисовать) и так далее, а
Самостоятельные части речи делятся на изменяемые и неизменяемые:
Служебные части речи и междометия являются неизменяемыми частями речи.
Служебные части речи
Служебные части речи — это слова, которые служат для связи слов и частей предложений, выражают зависимость одних слов от других. Они не имеют форм и не являются членами предложения.
К служебным частям речи относятся предлоги, союзы и частицы:
- Предлоги — это слова, выражающие зависимость существительных, прилагательных или местоимений от других слов в словосочетаниях и предложениях. Примеры предлогов:
из, в, для, из-за.
- Союзы — это слова, соединяющие однородные члены в простых предложениях или части сложных предложений. Примеры союзов:
но, лишь, или, чтобы.
- Частицы — это слова, добавляющие различные оттенки к значению самостоятельных слов. Примеры частиц:
ни, пусть, бы, ли.
Междометия
Междометия не являются самостоятельными или служебными частями речи, поскольку самостоятельным лексическим значением не обладают и служебных функций не выполняют. Особенность междометий в том, что они не имеют связей с другими словами в предложении, и всегда обособлены интонацией и пуктуационно.
Междометие — это часть речи, выражающая чувства или побуждения, но не называющая их, например:
ой, ах, ура.
Междометия отделяются запятыми или, если произносятся с особой силой, то восклицательным знаком:
Ой, как горячо!
Ура! Мы идём в зоопарк.
Междометия, состоящие из повторения одинаковых частей, пишутся через дефис:
ха-ха, тук-тук.
Имя существительное — предмет (первичное значение) | |
Начальная форма — именительный падеж, единственное число. Постоянные признаки: собственное или нарицательное, одушевлённое или неодушевлённое, род, склонение. Непостоянные признаки: падеж, число. | Подлежащее, дополнение, несогласованное определение, обстоятельство, приложение, именная часть составного сказуемого. |
Имя прилагательное — признак предмета | |
Начальная форма — именительный падеж, единственное число, мужской род. Постоянные признаки: качественное, относительное или притяжательное. Непостоянные признаки: сравнительная и превосходная степень (у качественных), полное или краткое (у качественных), падеж, число, род (в единственном числе). | Определение, именная часть составного сказуемого, сказуемое (в краткой форме). |
Имя числительное — количество или порядок предметов при счёте | |
Начальная форма — именительный падеж. Постоянные признаки: простое или составное, количественное или порядковое, целое, дробное или собирательное. Непостоянные признаки: падеж, число (если есть), род (если есть) | Количественные — любой член предложения. Порядковые — определение, именная часть составного сказуемого. |
Местоимение — указывает на предметы, признаки или количества, но не называет их | |
Начальная форма — именительный падеж, единственное число. Постоянные признаки: разряд (личное, возвратное, вопросительное, относительное, неопределённое, отрицательное, притяжательное, указательное, определительное), лицо (у личных местоимений). Непостоянные признаки: падеж, число (если есть), род (если есть). | Подлежащее, определение, дополнение, обстоятельство. |
Глагол — действие или состояние предмета | |
Начальная форма — неопределённая форма (инфинитив). Постоянные признаки: вид, спряжение переходность. Непостоянные признаки: наклонение, число, время, лицо, род. | Инфинитив — любой член предложения. Личные формы — сказуемое. |
Причастие — признак предмета по действию | |
Начальная форма — именительный падеж, единственное число, мужской род. Постоянные признаки: действительное или страдательное, время, вид. Непостоянные признаки: полная или краткая форма (у страдательных), падеж (в полной форме), число, род. | Определение. Краткие страдательные — именная часть составного сказуемого. |
Деепричастие — добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом | |
Начальная форма — неопределённая форма глагола. Постоянные признаки: неизменяемая форма, совершенный и несовершенный вид, переходность*, возвратность*. * В ряде школьных программ признаки переходности и возвратности не рассматриваются. | Обстоятельство. |
Наречие — признак действия предмета или другого признака | |
Группы по значению: наречия места, времени, образа действия, меры и степени, причины, цели. Степени сравнения: сравнительная и превосходная (если есть). Неизменяемость. | Обстоятельство. |
Предлог — выражает зависимость существительного, числительного и местоимения от других слов | |
Неизменяемость. Производные и непроизводные. | Не являются членами предложения. |
Союз — связывает однородные члены в составе простого предложения и простые предложения в составе сложного | |
Неизменяемость. Сочинительные и подчинительные. | Не являются членами предложения. |
Частица — вносит различные оттенки значения в предложение или служит для образования форм слова | |
Неизменяемость. Формообразующие, отрицательные и модальные. | Не являются членами предложения. |
Междометие — выражает, но не называет различные чувства и побуждения | |
Неизменяемость. Производные и непроизводные. | Не являются членами предложения. |
Определение части речи слов в русском тексте (POS-tagging) на Python 3 / Хабр
Пусть, дано предложение “
Съешьте еще этих мягких французских булок, да выпейте чаю.”, в котором нам нужно определить часть речи для каждого слова:
[('съешьте', 'глаг.'), ('еще', 'нареч.'), ('этих', 'местоим. прил.'), ('мягких', 'прил.'), ('французских', 'прил.'), ('булок', 'сущ.'), ('да', 'союз'), ('выпейте', 'глаг.'), ('чаю', 'сущ.')]
Зачем это нужно? Например, для автоматического определения тегов для блог-поста (для отбора существительных). Морфологическая разметка является одним из первых этапов компьютерного анализа текста.
Существующие решения
Конечно, все уже придумано до нас. Существует
mystemот Яндекса,
TreeTaggerс поддержкой русского языка, на питоне есть
nltk, а также
pymorphyот
kmike. Все эти утилиты отлично работают, правда, у pymorphy нет поддержки питона 3, а у nltk поддержка третей версии питона только в бете (и там вечно что-то отваливается). Но реальная цель для создания модуля — академическая, понять как работает морфологический анализатор.
Алгоритм
Для начала разберемся, как обычный человек определяет к какой части речи относится слово.
- Обычно мы знаем к какой части речи относится знакомое нам слово. Например, мы знаем, что “съешьте” — это глагол.
- Если нам встречается слово, которое мы не знаем, то мы можем угадать часть речи, сравнивая с уже знакомыми словами. Например, мы можем догадаться, что слово “конгруэнтность” — это существительное, т.е. имеет окончание “-ость”, присущее обычно существительным.
- Мы также можем догадаться какая это часть речи, проследив за цепочкой слов в предложении: “съешьте французских x” — в этом примере, х скорее всего будет существительным.
- Длина слова также может дать полезную информацию. Если слово состоит всего лишь из одной или двух букв, то скорее всего это предлог, местоимение или союз.
Конечно, для компьютера эта задача будет несколько сложнее, т.к. у него нет той базы знаний, которой обладает человек. Но мы постараемся смоделировать обучение компьютера, используя доступные нам данные.
Данные
Для обучения нашего скрипта я использовал
национальный корпус русского языка. Часть корпуса, СинТагРус, представляет собой коллекцию текстов с размеченной информацией для каждого слова, такой как, часть речи, число, падеж, время глагола и т.д. Так выглядит часть корпуса в XML формате:
<se>
<w><ana lex="между" gr="PR"></ana>М`ежду</w>
<w><ana lex="то" gr="S-PRO,n,sg=ins"></ana>тем</w>
<w><ana lex="конкурент" gr="S,m,anim=pl,nom"></ana>конкур`енты</w>
<w><ana lex="наступать" gr="V,ipf,intr,act=pl,praes,3p,indic"></ana>наступ`ают</w>
<w><ana lex="на" gr="PR"></ana>на</w>
<w><ana lex="пятка" gr="S,f,inan=pl,acc"></ana>п`ятки</w> .
</se>
<se>
<w><ana lex="вот" gr="PART"></ana>Вот</w>
<w><ana lex="так" gr="ADV-PRO"></ana>так</w>,
<w><ana lex="за" gr="PR"></ana>з`а</w>
<w><ana lex="пять" gr="NUM=acc"></ana>пять</w>
<w><ana lex="минута" gr="S,f,inan=pl,gen"></ana>мин`ут</w>
<w><ana lex="до" gr="PR"></ana>до</w>
<w><ana lex="съемка" gr="S,f,inan=pl,gen"></ana>съёмок</w> ,
<w><ana lex="родиться" gr="V,pf,intr,med=m,sg,praet,indic"></ana>род`илс`я</w>
<w><ana lex="новый" gr="A=m,sg,nom,plen"></ana>н`овый</w>
<w><ana lex="персонаж" gr="S,m,anim=sg,nom"></ana>персон`аж</w> .
</se>
Предложения заключены в теги <se>, внутри которых расположены слова в теге <w>. Информация о каждом слове содержится в теге <ana>, аттрибут lex соответствует лексеме, gr — грамматические категории. Первая категория — это часть речи:
'S': 'сущ.',
'A': 'прил.',
'NUM': 'числ.',
'A-NUM': 'числ.-прил.',
'V': 'глаг.',
'ADV': 'нареч.',
'PRAEDIC': 'предикатив',
'PARENTH': 'вводное',
'S-PRO': 'местоим. сущ.',
'A-PRO': 'местоим. прил.',
'ADV-PRO': 'местоим. нареч.',
'PRAEDIC-PRO': 'местоим. предик.',
'PR': 'предлог',
'CONJ': 'союз',
'PART': 'частица',
'INTJ': 'межд.'
SVM
В качестве алгоритма обучения я выбрал метод опорных векторов (
SVM). Если вы не знакомы с SVM или алгоритмами машинного обучения в общем, то представьте, что SVM это некий черный ящик, который принимает на вход характеристики данных, а на выходе классификацию по заранее заданным категориям. В качестве характеристик мы зададим, например, окончание слова, а в качестве категорий — части речи.
Чтобы черный ящик автоматически распознавал часть речи, для начала его нужно обучить, т.е. дать много характеристик примеров на вход, и соответствующие им части речи на выход. SVM построит модель, которая при достаточных данных будет в большинстве случаев корректно определять часть речи.
Даже в академических целях реализовать SVM лень, поэтому воспользуемся готовой библиотекой LIBLINEAR на С++, которая имеет обертку для питона. Для обучения модели используем функцию train(prob, param), которая принимает в качестве первого аргумента задачу: problem(y, x), где y — это массив частей речи для каждого примера из массива x. Каждый пример представлен в свою очередь вектором характеристик. Чтобы добиться такой постановки задачи, нам нужно сначала соотнести каждую часть речи и каждую характеристику с неким числовым номером. Например:
'''
съешьте - глагол
выпейте - глагол
чаю - сущ.
'''
x = [{1001: 1, 2001: 1, 3001: 1}, # 1001 - съешьте, 2001 - ьте, 3001 - те
{1002: 1, 2002: 1, 3001: 1}, # 1002 - выпейте, 2002 - йте, 3001 - те
{1003: 1, 2003: 1, 3002: 1}] # 1003 - чаю, 2003 - чаю, 3002 - аю
y = [1, 1, 2] # 1 - глагол, 2 - сущ.
import liblinearutil as svm
problem = svm.problem(y, x) # создаем задачу
param = svm.parameter('-c 1 -s 4') # параметры обучения
model = svm.train(prob, param) # обучаем модель
# используем модель для распознания слова 'съешьте'
label, acc, vals = svm.predict([0], {1001: 1, 2001: 1, 3001: 1}, model, '') # [0] - обозначает, что часть речи нам неизвестна
В итоге наш алгоритм такой:
- Читаем файл корпуса и для каждого слова определяем его характеристики: само слово, окончание (2 и 3 последних буквы), приставка (2 и 3 первые буквы), а также части речи предыдущих слов
- Каждой части речи и характеристике присваиваем порядковый номер и создаем задачу для обучения SVM
- Обучаем модель SVM
- Используем обученную модель для определения части речи слов в предложении: для этого каждое слово нужно опять представить в виде характеристик и подать на вход SVM модели, которая подберет наиболее подходящий класс, т.е. часть речи.
Реализация
С исходными кодами можете ознакомиться здесь:
github.com/irokez/Pyrus/tree/master/srcКорпус
Для начала нужно получить размеченный корпус. Национальный корпус русского языка распространяется очень загадочным образом. На самом сайте корпуса можно только производить поиск по текстам, но при этом скачать целиком корпус нельзя:
“Оффлайновая версия корпуса недоступна, однако для свободного пользования предоставляется случайная выборка предложений (с нарушенным порядком) из корпуса со снятой омонимией объёмом 180 тыс. словоупотреблений (90 тыс. – пресса, по 30 тыс. из художественных текстов, законодательства и научных текстов)”.
При этом в википедии
написано“The corpus will be made available off-line and distributed for non-commercial purposes, but currently due to some technical and/or copyright problems it is accessible only on-line.”
Хотя для наших целей пойдет и небольшая выборка из корпуса, доступная тут:
www.ruscorpora.ru/download/shuffled_rnc.zipФайлы в полученном архиве нужно пропустить через утилиту convert-rnc.py, которая переводит текст в UTF-8 и исправляет XML разметку. После этого, возможно, еще нужно пофиксить XML вручную (xmllint вам в помощь). Файл rnc.py содержит простой класс Reader для чтения нормализованных XML файлов нац. корпуса.
import xml.parsers.expat
class Reader:
def __init__(self):
self._parser = xml.parsers.expat.ParserCreate()
self._parser.StartElementHandler = self.start_element
self._parser.EndElementHandler = self.end_element
self._parser.CharacterDataHandler = self.char_data
def start_element(self, name, attr):
if name == 'ana':
self._info = attr
def end_element(self, name):
if name == 'se':
self._sentences.append(self._sentence)
self._sentence = []
elif name == 'w':
self._sentence.append((self._cdata, self._info))
elif name == 'ana':
self._cdata = ''
def char_data(self, content):
self._cdata += content
def read(self, filename):
f = open(filename)
content = f.read()
f.close()
self._sentences = []
self._sentence = []
self._cdata = ''
self._info = ''
self._parser.Parse(content)
return self._sentences
Метод Reader.read(self, filename) читает файл и выдает список предложений:
[[('Вод`итель', {'lex': 'водитель', 'gr': 'S,m,anim=sg,nom'}), ('дес`ятки', {'lex': 'десятка', 'gr': 'S,f,inan=sg,gen'}), ('кот`орую', {'lex': 'который', 'gr': 'A-PRO=f,sg,acc'}), ('прест`упники', {'lex': 'преступник', 'gr': 'S,m,anim=pl,nom'}), ('пойм`али', {'lex': 'поймать', 'gr': 'V,pf,tran=pl,act,praet,indic'}), ('у', {'lex': 'у', 'gr': 'PR'}), ('ВВЦ', {'lex': 'ВВЦ', 'gr': 'S,m,inan,0=sg,gen'}), ('оказ`ал', {'lex': 'оказать', 'gr': 'V,pf,tran=m,sg,act,praet,indic'}), ('им', {'lex': 'они', 'gr': 'S-PRO,pl,3p=dat'}), ('`яростное', {'lex': 'яростный', 'gr': 'A=n,sg,acc,inan,plen'}), ('сопротивл`ение', {'lex': 'сопротивление', 'gr': 'S,n,inan=sg,acc'}), ('за', {'lex': 'за', 'gr': 'PR'}), ('что', {'lex': 'что', 'gr': 'S-PRO,n,sg=acc'}), ('поплат`ился', {'lex': 'поплатиться', 'gr': 'V,pf,intr,med=m,sg,praet,indic'}), ('ж`изнью', {'lex': 'жизнь', 'gr': 'S,f,inan=sg,ins'})]]
Обучение и разметка текста
Библиотеку SVM можно скачать тут:
http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/liblinear/. Чтобы обертка под питон заработала под 3-й версией я написал небольшой
патч.
Файл pos.py содержит два основных класса: Tagger и TaggerFeatures. Tagger — это, собственно, класс, который осуществляет разметку текста, т.е. определяет для каждого слова его часть речи. Метод Tagger.train(self, sentences, labels) принимает в качестве аргументов список предложений (в том же формате, что и выдает rnc.Reader.read), а также список частей речи для каждого слова, после чего обучает SVM модель, используя библиотеку LIBLINEAR. Обученная модель впоследствии сохраняется (через метод Tagger.save), чтобы не обучать модель каждый раз. Метод Tagger.label(self, sentence) производит разметку предложения.
Класс TaggerFeatures предназначен для генерации характеристик для обучения и разметки. TaggerFeatures.from_body() возвращает характеристику по форме слова, т.е. возвращает ID слова в корпусе. TaggerFeatures.from_suffix() и TaggerFeatures.\w-]|$)’.format(‘|’.join(pos.tagset))) tagger = pos.Tagger() sentence_labels = [] sentence_words = [] for sentence in sentences: labels = [] words = [] for word in sentence: gr = word[1][‘gr’] m = re_pos.match(gr) if not m: print(gr, file = sys.stderr) pos = m.group(1) if pos == ‘ANUM’: pos = ‘A-NUM’ label = tagger.get_label_id(pos) if not label: print(gr, file = sys.stderr) labels.append(label) body = word[0].replace(‘`’, ») words.append(body) sentence_labels.append(labels) sentence_words.append(words) tagger.train(sentence_words, sentence_labels, True) tagger.train(sentence_words, sentence_labels) tagger.save(‘tmp/svm.model’, ‘tmp/ids.pickle’)
После того, как модель обучена и сохранена, мы, наконец, получили скрипт для разметки текста. Пример использования показан в test.py:
import sys
import pos
sentence = sys.argv[1].split(' ')
tagger = pos.Tagger()
tagger.load('tmp/svm.model', 'tmp/ids.pickle')
rus = {
'S': 'сущ.',
'A': 'прил.',
'NUM': 'числ.',
'A-NUM': 'числ.-прил.',
'V': 'глаг.',
'ADV': 'нареч.',
'PRAEDIC': 'предикатив',
'PARENTH': 'вводное',
'S-PRO': 'местоим. сущ.',
'A-PRO': 'местоим. прил.',
'ADV-PRO': 'местоим. нареч.',
'PRAEDIC-PRO': 'местоим. предик.',
'PR': 'предлог',
'CONJ': 'союз',
'PART': 'частица',
'INTJ': 'межд.',
'INIT': 'инит',
'NONLEX': 'нонлекс'
}
tagged = []
for word, label in tagger.label(sentence):
tagged.append((word, rus[tagger.get_label(label)]))
print(tagged)
Работает так:$ src/test.py "Съешьте еще этих мягких французских булок, да выпейте же чаю"
[('Съешьте', 'глаг.'), ('еще', 'нареч.'), ('этих', 'местоим. прил.'), ('мягких', 'прил.'), ('французских', 'прил.'), ('булок,', 'сущ.'), ('да', 'союз'), ('выпейте', 'глаг.'), ('же', 'частица'), ('чаю', 'сущ.')]
Тестирование
Для оценки точности классификации работы алгоритма, метод обучения
Tagger.train()имеет необязательного параметр
cross_validation, который, если установлен как True, выполнит
перекрестную проверку, т.е. данные обучения разбиваются на K частей, после чего каждая часть по очереди используется для оценки работы метода, в то время как остальная часть используется для обучения. Мне удалось добиться средней точности в
92%, что вполне неплохо, учитывая, что была использована лишь доступная часть нац. корпуса. Обычно точность разметки части речи колеблется в пределах
96-98%.
Заключение и планы на будущее
В общем, было интересно поработать с нац. корпусом. Видно, что работа над ним проделана большая, и в нем содержится большое количество информации, которую хотелось бы использовать в полной мере. Я послал запрос на получение полной версии, но ответа пока, к сожалению, нет.
Полученный скрипт разметки можно легко расширить, чтобы он также определял другие морфологические категории, например, число, род, падеж и др. Чем я и займусь в дальнейшем. В перспективе хотелось бы, конечно, написать синтаксический парсер русского языка, чтобы получить структуру предложения, но для этого нужна полная версия корпуса.
Буду рад ответить на вопросы и предложения.
Исходный код доступен здесь: github.com/irokez/Pyrus
Демо: http://vps11096.ovh.net:8080
Части речи как способ отражения образа мира в языке (в аспекте изучения русского языкакак иностранного) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
УДК 811.161.1
ЧАСТИ РЕЧИ КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ ОБРАЗА МИРА
В ЯЗЫКЕ
(в аспекте изучения русского языка как иностранного) О. И. Шарафутдинова
В статье ставится вопрос о трудностях определения часте-речной принадлежности слов при изучении русского языка как иностранного. Эти трудности определяются тем, что язык отражает образ мира, а категория «частьречи» является способом закрепления этого образа в языке. Для подтверждения данной мысли сопоставляются представления о частях речи в русской и китайской грамматиках.
Ключевые слова: часть речи, образ мира, русский язык как иностранный.
The article is devoted to difficulties to determine the parts of speech in Russian for foreign students. These difficulties are defined by the fact that language reflects an image of the world, and the category «part of speech» is way to fix the image in language. So category «part of speech» in Russian and Chinese grammars are compared.
Keywords: part of speech, image of world, Russian as foreign language.
Изучение любого языка предполагает знакомство с его базовой структурой, закрепленной в грамматике. Одним из компонентов такой структуры является система частей речи — ключевая категория при изучении грамматики русского языка. В русском языке, языке флективного типа, слова распределяется по частям речи на основании трех признаков — семантического, морфологического, синтаксического. Однако очевидность этих признаков оказывается под сомнением, когда речь заходит о т.н. спорных вопросах -статус причастий, деепричастий и слов категории состояния, переход слов из одной части речи в другую.
Безусловно, освоение частеречной принадлежности слов должно иметь прежде всего практическую направленность, особенно на начальном этапе обучения (элементарном и базовом уровнях). Однако в процессе дальнейшего изучения эти знания должны быть организованы в четкую структуру, в противном случае сложно составить общее представление о системности этой категории и особенностях образа мира, грамматическим компонентом которого являются части речи. Не следует забывать о том, что тот образ мира, который закреплен в родном для обучающегося языке, потенциально иначе представляет частеречную принадлежность слов. Данная проблема требует более серьезного осмысления. Конечно, возможно обучить языку таким образом, чтобы носитель русского языка как иностранного мог общаться в ограниченном количестве коммуникативных ситуаций, используя ограниченный набор языковых, речевых и коммуникативных средств. Но подобное описание связано с элементарным и базовым уровнями владения языком и не позволяет носителям русского языка как иностранного свободно общаться в иноязычной среде, а тем более вести серьезную учебную, профессиональную или исследовательскую деятельность. Владение языком на более высоком уровне предполагает в большей или меньше степени осмысление не только системы языка, но и образа мира, отраженного в языке.
Отсутствие полного совпадения между реальностью и образом мира, отраженным в языке, подтверждается многими языковыми фактами. Например, категория рода в русском языке, охватывающая все имена существительные, в т.ч. неодушевленные, не обладающие «естественным» родом. Другой пример — категория одушевленности/ неодушевленности в русском языке, имеющая формальное выражение в падежных формах (у одушевленных существительных во множественном числе совпадают формы родительного и винительного падежей, у неодушевленных — именительного и винительного) и не всегда совпадающая с делением природы на живую и неживую. Странным с точки зрения бытовых представлений оказывается отнесение к неодушевленным некоторых конкретных и собирательных существительных, представляющих как единое целое группу живых существ. Это, например, такие слова, как «табун», «народ», «труппа», «стая», «детвора», «мошкара», «студенчество», «учительство» и пр. Столько же не-
доумения вызывает и отнесение слова «мертвец» к одушевленным существительным, а «труп» — к неодушевленным при практически совпадающем лексическом значении. Каждый язык обладает собственной моделью описания действительности, предлагает своему носителю вариант освоения и познания мира. В связи с этим различают грамматические универсалии и национальную специфику языков, отражающую представления о мире.
Можно ли утверждать, опираясь на достижения лингвистики и проблемы лингводидактики, что категория «часть речи» является языковой универсалией? Как представление о категории «часть речи», закрепленное в родном языке, влияет на изучение иностранного языка? В каждом языке имеется система взаимосвязанных грамматических категорий, которые разнообразны по своему характеру и объему. Как отмечает А. А. Флаксман, в грамматическом строе выражаются наиболее общие связи и отношения между предметами и явлениями объективной реальности, поэтому количество грамматических категорий в системе языка относительно невелико, но каждая категория оказывает свое организующее действие на большое количество слов [3]. При изучении русского языка как иностранного многие студенты не осознают именно организующую роль грамматических свойств слов, в некоторых случаях происходит своеобразная грамматическая интерференция. Например, типичные ошибки связаны с грамматической характеристикой однокоренных слов: «холодно» и «холодный», «плохо» и «плохой» (например, «на улице холодно» и «холодная погода»; «учится плохо» и «плохой студент»), «работа» и «работать» («моя работа» и «я работаю») и т.п. Не различаясь по смыслу, данные слова имеют, тем не менее, разное категориальное значение и морфологические признаки, закрепленные в грамматической структуре предложения. Обучение грамотной речи сталкивается с таким препятствием, как «флективность» русского языка, исключающим ориентацию только на семантику лексической единицы. Если для родного языка характерно иное представление о частях речи, например, отсутствует понятие парадигмы, то значение грамматических признаков может нивелироваться, тогда опорным пунктом для изучения может стать иная категория.
Сравним представление о категории «часть речи» в русском и китайском языках. В русском языке часть речи — это лексико-грам-
матический класс слов, объединенных категориальным значением, общностью морфологических признаков и синтаксических функций. Совокупность трех признаков должна создать «универсальный» критерий, характеризующий «слово как многомерное явление» (В.В. Виноградов). Предполагается, что особенности парадигматики определяют частеречную принадлежность слова, т.к. оказывают влияние на категориальное значение (ср., например, значение «опредмеченный признак»). Однако на практике отнесение отдельных групп слов к той или иной части речи зависит скорее от традиции: например, порядковые числительные, склоняющиеся по образцу прилагательных, зачастую включаются в часть речи «имя числительное» (а не «имя прилагательное») в соответствии с семантикой слов; местоимение, объединяющее несколько типов склонения, является, по сути, частью речи, которая выделяется только исходя из традиции его существования в русской грамматике. Тем не менее при определении частереченой принадлежности слова носитель языка ориентируется не только на семантику, но и на специфику словоизменения и формообразования данного слова («синий» — прилагательное, «синь» — существительное, «плохой» — прилагательное, «плохо» — наречие, «работать» — глагол, «работа» — существительное), в некоторых случаях необходимо обращение и к позиции слова в предложении («хорошо», «красиво» — наречие и краткое прилагательное).
В китайском языке существует проблема как определения части речи, так и классификации частей речи. Поскольку китайский язык является языком изолирующего типа, невозможно охарактеризовать часть речи исходя из совокупности критериев — семантики слова, морфологических признаков и синтаксических функций. Например, китайское слово «хао» в различном положении в предложении может выступать в разных функциях и иметь разные значения: «хао жень» — хороший человек, «женъ хао» — человек любит меня, «сию хао» — делать добро, «хао дагвих» — очень дорогой, т.е. оно может выступать в функции прилагательного, глагола, существительного, наречия, не являясь морфологически ни одной из этих частей речи.
Долгое время основной единицей китайского языка считалось предложение. Принадлежность слова к части речи может быть определена только в зависимости от его позиции и функции в
предложении, вне предложения слово не принадлежит ни к какой определенной грамматической категории [4].
Поэтому по отношению к китайскому языку традиционно реализуется другой подход: части речи — это грамматические классы слов, т.е. слова, объединенные в некоторые классы по выражаемому ими значению и по их функции в предложении [1]. Так, Ван Ли пишет: «Некоторые лингвисты считали, что в китайском языке вообще нет частей речи. Верна ли подобная точка зрения? Это зависит от того, что мы понимаем под частями речи. Если различать части речи, исходя из формы, то в китайском языке их нет, если же абстрагироваться от формы и выделять классы, исходя из значения и функции, то можно утверждать, что в китайском языке есть части речи» [1]. Ван Ли настаивает на том, что в тех случаях, когда между значением и функцией возникает противоречие, основным критерием все-таки будет функция, и рассматривает в качестве примера слово «чжаньчжэн» — война: «Моу жэнь гэнь моу жэнь чжань» -Кто-то сражается с кем-то (здесь «чжань», сражаться, является глаголом). Однако позже «чжань» превратилось в «чжанъчжэн», и теперь крайне редко говорят «Моу гоцзя гэнь моу гоцзя чжань-чжэн» — Такое-то государство сражается с таким-то государством. «Чжаньчжэн» стало существительным, поскольку оно регулярно используется как подлежащее и дополнение [1].
В современной лингвистике вопрос о наличии частей речи в китайском языке не вызывает сомнений. В настоящее время почти полностью решена и проблема, связанная с принципами выделения частей речи. Все исследователи предлагают учитывать три критерия: морфологический, семантический, синтаксический. Разногласия состоят лишь в том, какой критерий брать за основу классификации [4].
Однако вопрос о несовпадении представлений о том, что такое часть речи и какова система частей речи, о трудностях, связанных с наложением «грамматической решетки» родного языка на грамматику изучаемого языка, остается открытым. Не случайно А.А. Драгунов, сопоставив схему частей речи китайского языка с известной традиционной системой частей речи русского и других индоевропейских языков, отметил следующее: «Одно из основных отличий китайского языка от других языков … заключается отнюдь не в том, что в русском языке имеются части речи, а в китай-
ском языке нет, а в том, что системы частей речи в этих языках не совпадают друг с другом» [2. С. 10].
Список литературы
1. Ван, Ли. Части речи // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XXII. — М.,1989. — С. 37-53. — URL: http://www.philology.ru/ linguistics4/van_li-89.htm.
2. Драгунов, А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка / А.А. Драгунов. — Т.1. Части речи. — М.; Л.: Изд. АН СССР, 1952. — 232 с.
3. Флаксман, А. А. Немецкий язык как отражение ментальности его носителей: дис. … к. филол. н. — Нижний Новгород, 2005.
4. Шатравка, А. В. К проблеме выделения частей речи в отечественном и китайском языкознании. — URL: http://irbis.amursu.ru/ DigitalLibrary /shatravka_05_02.htm
5. Яхонтов, С. Е. Понятия частей речи в общем и китайском языкознании // Вопросы теории частей речи. — Л.: Наука, 1968. -С. 70-90.
Сведения об авторе
Шарафутдинова Олеся Ильясовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного ЮжноУральского государственного университета (НИУ), доцент кафедры русского языка и литературы Челябинского государственного университета.
Части речи в русском языке: таблица с примерами
Кто считает, что русский язык учить легко, тот не прав, ибо это самый сложный из языков. Ни в одном языке мира нет стольких тонкостей и нюансов: склонений, спряжений, изменений слов по родам и числам. В отдельную группу сложностей языка можно выделить части речи.
Части речи в русском языке
Речь, подобно конструктору состоит из нескольких разных частей. Многие сейчас возразят, что речь состоит из слов и это абсолютно верно. Просто слова – это и есть части речи. Вот, например.
Идет сильный дождь. В этом предложении три слова и три совершенно разные части речи, потому что каждое слово в этом предложении отвечает на разные вопросы.
Если мы спросим «что дождь делает?», то получим ответ «идет». Если просим «какой дождь идет?», то получим ответ «сильный». А на вопрос «что идет», услышим в ответ «дождь».
В русском языке под частями речи понимают группы слов, которые имеют общие признаки по своей морфологии. В разных частях речи для различных групп слов эти признаки не всегда однородны. Более того, все слова русского языка делятся на две группы, немеждометные слова и междометия.
Междометия – это слова, обазначающие эмоции, волеизъявления, или другие формы речевого этикета и в разговорной (а также письменной) речи они не изменяются.
Примеры форм междометий:
Эмоции – «ах», «увы», « да что ж такое», «черт побери», «браво», «ай-яй-яй» и другие.
Волеизъявления – «стоп», «баста», «брысь», «помилуй» и прочие.
Формы речевого этикета– «спасибо», «привет», «до свидания», «не стоит», «пожалуйста» и т.д.
В некоторых случаях междометия могут выступать в форме звукоподражания, например, «хи-хи-хи», «ха-ха-ха», «гав-гав» и прочее. Они не выражают эмоций, или волеизлияний, не являются формами этикета, а могут выступать членами предложения.
Пример.
«А девица – ха-ха-ха, да хи-хи-хи!» В этом случае междометие звукоподражания выполняет роль сказуемого.
Особенность этой части речи состоит в том, что они не вступают ни в какие синтаксические связи другими частями речи и членами в предложениях. Они всегда обособлены и выделяются запятыми с обеих сторон, а в разговорной речи подчеркиваются усилением эмоции.
Немеждометные слова тоже разделяются на две группы: служебные и самостоятельные. Они имеют существенные отличия друг от друга. Например, самостоятельные могут выступать в предложении без служебных, а вот наоборот не получается. Служебные слова в этом случае не изменяются, и выполняют функцию передачи формально-смысловых отношений между самостоятельными немеждометными словами.
Примеры служебных немеждометных слов:
Предлоги – все («к», «до», «перед», «после», «в течение», «на» и т.д.).
Союзы – все («и», «да» в значении «и», «как будто», «несмотря на то что» и другие).
Частицы – все («именно», «не», «только», «вовсе»).
В свою очередь самостоятельные слова делятся на местоименные и знаменательные. Знаменательные называют предметы, их признаки, действия, количество, в то время как местоименные указывают на предметы, их признаки, действия, количество, но не называют их. Местоименные слова образуют отдельную часть речи под названием «местоимение», к которым мы вернемся несколько позже.
Примеры местоименных слов:
«стул» — «он», «высокий» — «такой», «легко» — «так», «семь» — «сколько» и т.д.
Знаменательные слова делятся на части речи в зависимости от того, какое значение (обобщенное или необобщенное) они имеют, какие морфологические признаки, синтаксические функции и связки. Из знаменательных слов выделяют пять групп частей речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, наречие и глагол.
Каждая самостоятельная часть речи должна иметь обобщенное значение, морфологические признаки, синтаксические функции и связки. Например, имя существительное – самостоятельная часть речи, обозначающая предмет, имеет род, изменяется по числам, склоняется по падежам, в предложении выполняет синтаксическую функцию подлежащего или дополнения. Или глагол – самостоятельная часть речи, обозначающая действие, изменяется по родам и числам, в предложении выполняет синтаксическую функцию сказуемого, может входить в составное сказуемое, или играть роль подлежащего, дополнения, определения или обстоятельства.
Имя существительное
Как уже говорилось, разные части речи отвечают на разные вопросы. Существительное отвечает на вопросы «кто?» или «что?». На эти же вопросы отвечают, как одушевленные, так и неодушевленные предметы.
Имя существительное – самостоятельная часть речи, относящаяся к знаменательным словам, обозначающая предмет, имеет род, изменяется по числам, склоняется по падежам, в предложении выполняет синтаксическую функцию подлежащего или дополнения.
Имя существительное обозначает все, что нас окружает, т.е. и живое (одушевленное), и неживое, (неодушевленное). Это и люди, и звери, и птицы, и насекомые, и предметы, и вещи, и события и прочее.
Попытаемся найти имя существительное в предложениях из «Сказки о царе Салтане…»
Пример 1.
Ель растет перед дворцом, а под ней хрустальный дом.
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, что в нем три существительных.
- что – ель
- что — дворец
- что – дом
Пример 2.
Белка в нем живет ручная, да затейница какая. Белка песенки поет, да орешки все грызет.
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, что в нем четыре существительных.
- кто – белка
- кто – затейница
- что – песенки
- что – орешки
Пример 3.
Ядра – чистый изумруд, слуги белку стерегут.
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, что в нем четыре существительных.
- что – ядра
- что – изумруд
- кто – слуги
- кто – белка
Имя прилагательное
Чтобы не уподобляться персонажу комедии Фонвизина «Недоросль» Митрофанушке и не говорить, что «эта дверь – прилагательна, потому что она прилагается…», нужно понимать, что же это на самом деле такое и как отличить прилагательное в предложении.
Имя прилагательное – самостоятельная часть речи, относящаяся к знаменательным словам, обозначающая определение предмета, имеет род, изменяется по числам, склоняется по падежам, в предложении выполняет синтаксическую функцию определения или именной части составного именного сказуемого.
Например.
В функции определения – лист (какой?) зеленый, солнце (какое?) яркое, погода (какая?) дождливая, дни (какие?) пасмурные.
В функции составного именного сказуемого:
Вего походка была небрежна и ленива. Вода у берега чистая, голубая и прозрачная.
Короче становился день… .
В предложениях имя прилагательное отвечает на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?», «чья?», «чьи?». Оно всегда относится к кому-то или к чему-то, давая этому предмету, вещи, событию или явлению (и так далее) описательную характеристику.
С помощью суффиксов и окончаний любое существительное можно превратить с прилагательное. Например, солнце – солнечный, красота – красивый, ум – умный, стекло – стеклянный, мех – меховой и т.д.
Приведем примеры прилагательных, используя вступительную часть поэмы Пушкина «Руслан и Людмила.Пример 1.
У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом…
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, сколько в нем прилагательных.
- дуб какой – зеленый
- цепь какая – златая
- кот какой – ученый
Пример 2.
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, сколько в нем прилагательных.
- на дорожках каких – неведомых
- зверей каких – невиданных
- ножках чьих – курьих
Пример 3.
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, сколько в нем прилагательных.
- брег какой – песчаный, пустой
- витязей каких – прекрасных
- из вод каких – ясных
- дядька какой — морской
Имя числительное
Имя числительное – самостоятельная часть речи, обозначающая количество чего-либо, изменяется по родам и числам, в предложении может выполнять какую угодно выполняет синтаксическую функцию. Эта часть речи отвечает на вопросы «сколько?», «который?».
Например.
Который час? – Восемь часов вечера
Сколько ему лет? – Ему пятнадцать.
Сколько километров до города? – До города сорок пять километров.
Особенность написания числительных состоит в следующем. Если числительное состоит их двух или трех и более слов, то каждое пишется отдельным словом, например, тридцать три, сорок восемь, двести двадцать два.
При написании числительных от пятнадцати до девятнадцати в именительном падеже и при перечислении сотен ,где есть мягкий знак, нужно руководствоваться следующим правилом.- Мягкий знак ставится только в одном месте слова: либо в середине, либо в конце.Например, шестнадцатЬ (вместо шестЬнадцатЬ), пятнадцатЬ (вместо пятЬнадцатЬ), семнадцатЬ (вместо семЬнадцать), восемнадцатЬ (восемЬнадцатЬ), девятнадцатЬ (девятЬнадцать).
И сотни: пятЬсот (вместо пятсот), шестЬсот (вместо шестсот), семЬсот (вместо семсот), восемЬсот (вместо восемсот), девятЬсот (вместо девятсот). Так пишется потом, что это число образовано путем соединения двух числительных. Например, пятьсот – пять сотен, шестьсот – шесть сотен и так далее.
То же самое касается и десятков. ПятЬдесят (вместо пятдесят), шестЬдесят (вместо шестдесят), семЬдесят (вместо семдесят), восемЬдесят (вместо восемдесят). Объяснение аналогичное: число образовано путем соединения двух числительных, пять десятков, шесть десятков и так далее.
Мягкий знак в таких словах встречается только один раз.
Написание следующих слов нужно запомнить. Двести, триста, четыреста, четыре, девяносто, тысяча.
Местоимение как часть речи
Местоимение – это самостоятельная часть речи, но употребляются они вместо существительного или прилагательного в предложении. Т.е. если дословно понимать это название, то местоимение в предложении употребляется вместо имени. Оно не называют того, ком говорится, а лишь указывает на него.
Примеры местоимений: «я», «мы», «ты», «вы», «он», «она», «оно», «они», «эта», «этот», «это», «та», «тот», «те».
Местоимения экономят время разговора и делают нашу речь разнообразнее.
Наречие
Наречие – самостоятельная часть речи, обозначающая количество чего-либо, изменяется по родам и числам, в предложении может выполнять синтаксическую функцию обстоятельства.
Наречие отвечает на вопросы «когда?», «как?», «куда?».
Вчера была сильная гроза
Я очень испугалась
Он быстро побежал домой.
Глагол
Глагол – самостоятельная часть речи, обозначающая действие, изменяется по родам и числам, в предложении выполняет синтаксическую функцию сказуемого, может входить в составное сказуемое, или играть роль подлежащего, дополнения, определения или обстоятельства.
Иными словами, от других частей речи глагол отличается тем, что он отвечает на вопрос «что делать?» и «что сделать?». Вот примеры глаголов: «играть» ,»нырять», «прийти», «пойти», «сидеть» и т.д. Все действия – это глагол.
Примеры глаголов в предложениях рассмотрим на примере фрагментов рассказов русских посалите.
Пример1.
В оном из вагонов третьего класса очутились двое пассажиров.
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, где глагол.
- что сделали – очутились
Пример 2.
Несколько лет тому назад в своем имении жил барин Троекуров Кирилла Петрович
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, где глагол.
- что делал – жил
Пример 3.
Однажды весной, в час жаркого заката на Патриарших появилось двое.
Ставим вопросы к каждому члену предложения и определяем, где глагол.
- что сделало — появилось
Служебные части речи
К служебным частям речи относятся следующие:
- Предлог – служебная часть речи, которая связывает в предложении другие части речи по значению. Всегда стоят радом с существительными, местоимением, прилагательным или числительным, бывают простые и сложные. Примеры предлогов «в» «по», «на», «к», «до», «у», «с», «под», «без», «возле» — простые, «из-за», «из-под», «по-за», «по-над», «по-под», «с-под», «для-ради», «за-ради» — сложные.
Например: на столе, возле стула, стоял у реки, словно без рук, из-за стола, из-под шкафа; спрятался по-за корчму (Куприн), по-над берегом моря рысью поскакал (Гайдар), трое едут по-под лесом (Толстой). - Союз – служебная часть речи, которая выполняет следующие функции: связывает однородные члены предложения, сложные части в предложении, предложения в тексте. Например. «Паша уже давно побывал и на речке, и в лесу, и в поле» (однородные члены предложения). «Не может быть, чтобы он был прав» (части сложного предложения). «бел жаркий день. И очень хотелось купаться. Но мама не разрешала.» (предложения в тексте)
Союзы бывают непроизвольные, произвольные, простые и сложные. Примеры союзов
«и», «да», «но», «чтобы», «однако», «зато», «или», «ни…ни», «потому что», «когда», «если», «то», «так как», «тоже», «будто», «перед тем как», «в то время как». - Частица – служебная часть речи, которая вносит в предложение различные оттенки значения или служит для образования наклонении глагола. Например, «Неужели вы захотите поссориться с мной» — частица «неужели». «Поди-ка сюда, присядь со мной». – частица «ка». «Жил бы он славно, кабы глаза не стали болеть» — частица «бы», «кабы», «не». «Пускай все уйдут» — частица «пускай». «Не упало ни капли» — частицы «не» и «ни». «Разве не весело?» — частицы «разве» и «не».
- Междометие –служебная часть речи, выражает различные действия, эмоции, но не называет их. Бывают производные («ужас!», «прочь!», «то-то же» «как же» и др.) и непроизводные («а!», «о!», «у!», «ах», «ну», «ой», «э!» и другие).
Примеры
«Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона».
«Ах! Как хороша!»
Таблица с примерами
В таблицу мы внесем отличительные особенности разных частей речи и приведем примеры.
Часть речи | На какие вопросы отвечает | Примеры |
Имя существительное | «кто?», «что?» | Пример 1. Ель растет перед дворцом, а под ней хрустальный дом. Ель, дворец, дом Пример 2. Белка в нем живет ручная, да затейница какая. Белка песенки поет, да орешки все грызет. Белка, затейница, песенки, орешки Пример 3. Ядра – чистый изумруд, слуги белку стерегут. Ядра, изумруд, слуги, белка
|
Имя прилагательное | «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?», «чья?», «чьи?».
| Пример 1. У лукоморья дуб зелёный; 1)дуб какой – зеленый 2)цепь какая – златая 3) кот какой – ученый Пример 2. Там на неведомых дорожках Следы невиданных зверей; 1)на дорожках каких – неведомых 2) зверей каких – невиданных 3) ножках чьих – курьих Пример 3. Там о заре прихлынут волны 1)брег какой – песчаный, пустой 2) витязей каких – прекрасных 3) из вод каких – ясных 4) дядька какой — морской |
Имя числительное | «сколько?», «который?» | Два, пять, одиннадцать, семнадцать, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, двести, триста, четыреста, четыре, девяносто, тысяча. |
Глагол | «что делать?», «что сделать?» | Пример1. В оном из вагонов третьего класса очутились двое пассажиров. 1)что сделали – очутились Пример 2. Несколько лет тому назад в своем имении жил барин Троекуров Кирилла Петрович 1)что делал – жил Пример 3. Однажды весной, в час жаркого заката на Патриарших появилось двое. 1)что сделало — появилось |
Местоимение | «кто?», «что?». | «я», «мы», «ты», «вы», «он», «она», «оно», «они», «эта», «этот», «это», «та», «тот», «те». |
Наречие
| «когда?», «как?», «куда?» | Вчера была сильная гроза Я очень испугалась Он быстро побежал домой
|
Предлог | — | «в» «по», «на», «к», «до», «у», «с», «под», «без», «возле», «из-за», «из-под», «по-за», «по-над», «по-под», «с-под», «для-ради», «за-ради» |
Союз | — | «и», «да», «но», «чтобы», «однако», «зато», «или», «ни…ни», «потому что», «когда», «если», «то», «так как», «тоже», «будто», «перед тем как», «в то время как» |
Частица | — | «разве», «пускай», «чтобы», «не», «ни», «ка», «кабы», «бы», «давайте». |
Междометие | — | «ужас!», «прочь!», «то-то же», «как же», «а!», «о!», «у!», «ах», «ну», «ой», «э!» |
«Части речи в русском языке» (3-й класс «Школа-2100»)
Цели:
• Через самостоятельную работу учащихся в группах, провести исследовательскую работу на уроке по открытию новых знаний, а именно: делить на группы слова по их общим признакам, открыть название этих групп слов;
• На основании полученных результатов после открытия нового, вывести понятие к какой части речи относится каждая группа слов, т.е. решить учебную задачу;
• Развивать у учеников самостоятельность на уроке, интерес к процессу познания.
Оборудование: таблица о частях речи на печатной основе, карточки для индивидуальной работы в группах.
Ход урока
Оргмомент: подготовка рабочего места, посадка, нацеливание на урок.
— Чему мы учимся на уроках русского языка?
( Ответы детей).
— Открыли тетради, посмотрели на оценки, замечания, на слова, которые я вам подготовила для домашней индивидуальной работы.
— Записать дату. ( Двадцать седьмое января)
Оставить одну строку для темы урока, которую вы сами выведите.
Актуализация:
— Ребята, а что мы знаем о словах и что мы можем с ними делать?
— Как вы думаете, вы все уже знаете о словах?
— А сколько их в русском языке?
— А во всех языках вместе?
• Послушайте, какую сказку я вам расскажу о словах.
— Было это давным-давно.
В словах была настоящая неразбериха.
Одним словом – никакого порядка.
Попытались слова как-то построиться.
По-разному становились, все плохо получается.
— Сначала они решили выстроиться по количеству букв.
Получилась у них такая группа, на первом месте слово:
Молчать, плакать, полка, белка, белая, милый, под, на, в.
— Посмотрело слово –в- на всю эту группу и говорит: “Не хочу я в самом конце стоять, давайте, построимся по росту первой буквы и перебежало вперед.
— Выстроилась группа слов по-другому:
В, белка, белая, плакать, полка, под, на, милый, молчать.
— Тут слово –молчать- это возмутило, и так мол всю жизнь молчу, и здесь не имею права голоса, хочу быть первым, ну или хотя бы не последним.
И предложило всем выстроиться в другую группу- по алфавиту:
Белая, белка, в, милый, молчать, на, под, полка, плакать.
-Посмотрело слово – плакать – на такое построение и говорит: “ А почему я оказалось последним?” И заплакало горькими слезами.
— В конечном итоге рассорились все слова между собой и разбежались кто куда, так и не навели порядок.
Проблема.
— Ребята, может быть вы сможете их помирить?
-Чтобы вы предложили для этого сделать?
( Навести порядок, найти какие-то признаки, по которым их можно распределить).
— Как вы думаете, на какой вопрос мы сегодня будем искать ответ?
( Как разделить слова на группы?)
— Я тоже вам предлагаю поработать в группах.
— Мы возьмем эти слова из сказки и попробуем по каким — либо признакам разделить их на группы.
( У вас может быть тоже несколько вариантов распределения слов на группы).
Самостоятельная работа в группах.
( Каждая группа выписывает свои признаки на лист, вывешивает и рассказывает).
Поиск решения.
- по количеству букв
- по окончанию
- по вопросу —— разбираем каждую группу
- по слогам
- по ударению
— Какой же главный признак вы определили( разбиение по вопросу).
— Запишите эти слова по вопросам в тетради.
Кто? Что? Какая? Какой? Что делать?
— А слова, к которым нельзя задать вопрос – в отдельную группу.
— Допишите еще по два слова в каждую группу ( прочитали).
— Что же объединяет слова первой, второй, третьей группы?
( Вопрос)
-Давайте, почитаем слова 1 столбика.
Что мы имеем в виду, когда называем эти слова?
( Полка, белка – предмет, белая, милый — признак плакать – действие предмета)
Молодцы! Вы учились разбивать слова на группы
— Где мы встречаемся со словами? ( В нашей речи)
— Дать название этим словам первой, второй, третьей группы.
! – Частью чего они являются?
-( Частью нашей речи.)
! – Какова же тема нашего урока?
• Части речи. – Запишите в тетради.
Физминутка:
•Работа с определением и схемой.
Учебник, страница 5.
— Прочитайте определение в рамочке.
-Правильный вывод сделали мы с вами?
-Все части речи делятся на две группы, какие?
— Каждая часть речи, ребята, имеет свое название.
— Рассмотрите схему и скажите, как называется часть речи, которая отвечает на вопрос кто? что? какая, какой? что делать?
Вывод:
Частей речи, ребята, в русском языке много, мы с вами постепенно со всеми познакомимся и будем учиться их определять в предложении.
— А сейчас еще раз повторим название частей речи, я вам буду называть слова, а вы ставить к ним вопрос и определять, к какой части речи оно относится.
Окно, рисовать, ученик, прилежный, написать, огромное (небо), тетрадь, школьная (парта).
— С этими частями речи мы будем много работать, а сейчас наша задача попробовать найти в предложении эти части речи.
( Таблица — помощник )
Обозначение :
Глагол – гл.
Существительное – сущ.
Прилагательное – прил.
— Запишите предложение.
(Один ученик работает на доске с обратной стороны маркером)
гл. прил. сущ.
• Затихла шумная волна.
— Определите части речи и надпишите их над словами карандашом.
Молодцы! Правильно.
— А что помогло определить части речи?
— Ребята, как вы думаете, когда вы были маленькими, вы правильно произносили слова?
— Вот я недавно от одного мальчика услышала такое предложение, и не могла в нем разобраться, да я думаю что и вы не сможете понять о чем оно?
— А вот может быть вы попробуете при помощи вопросов определить хотя бы к какой части речи относятся эти слова?
гл. прил. сущ.
Присяпала колявая калуша.
Итог урока:
— Чему учились на уроке?
— Что нового открыли?
Домашнее задание – Выучить определение о частях речи, учебник русского языка, стр. 5.
Части речи русского языка и таблица морфологического разбора
Часть речи — это категория слов языка, которая определяется синтаксическими и морфологическими признаками.
В языках мира прежде всего противопоставляются имя (далее делящееся на существительное, прилагательное и т. п.) и глагол. Общепринято также деление частей речи на самостоятельные и служебные.
На основании этих признаков в морфологической системе русского языка можно выделить следующие части речи:
Самостоятельные части речи
- Имя существительное
- Имя прилагательное
- Имя числительное
- Местоимение
- Глагол
- Наречие
- Предикатив
- Причастие
- Деепричастие
Служебные части речи
- Предлог
- Союз
- Частица
- модальные слова
- междометия (и звукоподражательные слова)
Частями речи называют группы слов, имеющие:
- одно и то же обобщённое лексическое значение;
- одно и то же обобщённое грамматическое значение, или одинаковый набор морфологических признаков;
- одни и те же синтаксические функции.
В школе ученик должен
1 ) Уметь распознавать части речи
2 ) Анализировать и определять:
Морфологические признаки
- Начальная форма (именительный падеж единственного числа).
- Постоянные признаки: а) собственное или нарицательное, б) одушевленное или неодушевленное, в) род, г) склонение. У глаголов: вид, возвратность, переходность, спряжение
- Непостоянные признаки: а) падеж, б) число.
Синтаксическую роль в предложении.
Части речи в школе изучаются с первого класса. С каждым годом каждая часть речи для ребенка раскрывается все больше и больше, и уже к концу четвертого класса дети могут делать фактически полный морфологический разбор.
Однако, не все так просто и радужно.
Дело в том, что последовательное углубление в материал по каждой части речи имеет один минус. Ребенок не успевает вникать и понимать, а так же видеть полную картину.
В четвертом классе дети знакомятся с новой частью речи — наречие.
В пятом-шестом классах с причастием и деепричастием. Только к окончанию школы у ребенка формируется полная картина.
Часть информации забывается, и ребенок не успевает сделать обобщение и видеть все части речи русского языка целиком.
Дети путают что нужно в какой части речи определять, забывают постоянные и непостоянные признаки, путают виды разборов. Не знают, какие части речи служебные, а какие самостоятельные и чем они отличаются.
И если взрослому человеку кажется, что это возможно, не важно и не мешает жить и писать грамотно, то для учащихся — это критично.
Из-за незнания частей речи и непонимая принципов организации структуры языка, дети ошибаются в контрольных и экзаменах. Имеют низкие оценки.
Многие выпускники к моменту ЕГЭ не знают, чем причастие отличается от деепричастия и не могут правильно ответить на вопросы теста.
Есть два пути:
Первый — выучить таблицу признаков и использовать ее
Части речи | Постоянные признаки | Непостоянные признаки |
Имя существительное | 1)одушевлённое – неодушевлённое 2)собственное – нарицательное 3)род 4)склонение | 1)число 2)падеж |
Имя прилагательное | 1)разряд: качественное, относительное, притяжательное 2)полное или краткое (у качественных) 3)степень сравнения (у качественных) | 1)число 2)род 3)падеж |
Имя числительное | 1)простое, составное или сложное 2)количественное или порядковое 3)обозначает целое, дробное число или собирательное (у количественных) | 1)падеж 2)род (у порядковых) 3)число (у порядковых) |
Местоимение | 1)разряд по значению: личное, возвратное, вопросительное, относительное, неопределённое, отрицательное, притяжательное, указательное, определительное 2)лицо (у личных) | 1)падеж 1)число, род (имеют не все местоимения) |
Глагол | 1)вид 2)спряжение 3) возвратность 4) переходность | 1)наклонение: изъявительное, условное, повелительное 2) время (в изъявительном наклонении) 3) лицо (в наст. / буд. времени изъявительного наклонения и в повелительном наклонении) 4) род (в ед. числе прошедшего времени изъявительного наклонения и условного наклонения) 5)число |
Причастие | 1)действительное или страдательное 2)время 3)вид 4)возвратность | 1)полная или краткая форма (у страдательных) 2)число 3)род 4)падеж |
Деепричастие | 1)неизменяемость 2)вид 3)возвратность | |
Наречие | 1)неизменяемость 2)значение: образа действия, места, времени, условия, цели, меры и степени, причины) 3) степень сравнения |
Сегодня мы получаем столько информации в неделю, сколько двести лет назад человек получал за всю свою жизнь.
Потому что запомнить большой поток информации так же, как это делали люди раньше невозможно. Старые методы не работают.
Используйте техники эффективного обучения. Можно «разложить» части речи в интеллект-карту, объединив их и визуализируя признаки.
Используя склонность мозга функционировать в духе гештальта, т. е. целостного восприятия, можно попросту пририсовывать пустые ветви к ключевым словам, и рано или поздно мозг найдет способ заполнить зияющие пустоты.
Ребенок услышит в классе новую информацию про существительное — и она сразу же «запишется» к уже имеющейся, а не просто так где-то «просядет».
Такой подход позволяет добиться главного — понимания и полного запоминания информации для ее дальнейшего использования.
Так как не все из нас учителя русского языка и не каждый умеет составлять интеллект-карты правильно, в это воскресенье мы проведем тренинг, на котором разберем всю морфологию русского языка за один день и запомним ее!
Пройти программу могут как взрослые для повышения своей эрудиции и помощи детям, так и учащиеся старших классов для успешной подготовки и сдачи экзаменов.
Программа будет полезна преподавателям и репетиторам для повышения эффективности своей работы.
Для занятия вам понадобятся листы А4 и фломастеры.
Немного чувства юмора и отличное настроение. Занятие будет носить практический характер.
Записывайтесь на однодневный тренинг, который пройдет 9 апреля в 12:00 «Речьландия. Все части речи русского языка за день»
- Раз и навсгда запомните части речи, вопросы, основные признаки, определения
- Запомините деление частей речи на самостоятельные, служебные, особенные
- Создадите свою персональную карту частей речи (все части речи на одной карте!)
- Определите «место части речи» на карте
- Навсегда запоминте признаки частей речи:
- глагола, прилагательного, существительного, причастия и деепричастия. наречия, союза, частиц, предлога, междометия
- Сможете эффективным способом показать ребенку как определить признаки частей речи и синтаксическую роль
- Получите карту примеров частей речи и конечно, вопросов, на которые она отвечает
- Алгоритм морфологических разборов, который требуют от учащися начальной и средней школы
- По данному материалу выпускники школы могут освежить свои знания и систематизировать их для подготовки экзаменов и вступительных испытаний
- Учителя русского языка и литературы, а так же репетиторы получат уникальную технику, благодаря которой все дети класса будут разбираться в частях речи на «отлично»
Сделайте инвестицию в обучение Ваших детей и она уже до конца этого учебного года окупиться хорошими оценками и сокращением времени на уроки
Разобрать все части речи за 1 день>>
Вам понравилась статья? Сохраните себе на стену, чтобы не потерять
ПохожееЧто это за слово? Используйте Word Type, чтобы узнать!
К сожалению, с текущей базой данных, в которой работает этот сайт, у меня нет данных о том, какие значения ~ term ~ используются чаще всего. У меня есть идеи, как это исправить, но мне нужно найти источник «чувственных» частот. Надеюсь, приведенной выше информации достаточно, чтобы помочь вам понять часть речи ~ term ~ и угадать его наиболее распространенное использование.
Тип слова
Для тех, кто интересуется небольшой информацией об этом сайте: это побочный проект, который я разработал во время работы над описанием слов и связанных слов.Оба этих проекта основаны на словах, но преследуют гораздо более грандиозные цели. У меня была идея для веб-сайта, который просто объясняет типы слов в словах, которые вы ищете — точно так же, как словарь, но сосредоточенный на части речи слов. И так как у меня уже была большая часть инфраструктуры с двух других сайтов, я подумал, что для ее запуска и работы не потребуется много работы.
Словарь основан на замечательном проекте Wiktionary от Викимедиа.Сначала я начал с WordNet, но затем понял, что в нем отсутствуют многие типы слов / лемм (определители, местоимения, сокращения и многое другое). Это заставило меня исследовать словарь Вебстера издания 1913 года, который сейчас находится в открытом доступе. Однако после целого дня работы над его преобразованием в базу данных я понял, что было слишком много ошибок (особенно с тегами части речи), чтобы это было жизнеспособным для Word Type.
Наконец, я вернулся к Викисловарь, о котором я уже знал, но избегал, потому что он неправильно структурирован для синтаксического анализа.Именно тогда я наткнулся на проект UBY — удивительный проект, который требует большего признания. Исследователи проанализировали весь Викисловарь и другие источники и собрали все в один унифицированный ресурс. Я просто извлек записи из Викисловаря и закинул их в этот интерфейс! Так что работы потребовалось немного больше, чем ожидалось, но я рад, что продолжил работать после пары первых промахов.
Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который использовался в этом проекте: проекту UBY (упомянутому выше), @mongodb и express.js.
В настоящее время это основано на версии викисловаря, которой несколько лет. Я планирую в ближайшее время обновить его до более новой версии, и это обновление должно внести множество новых смысловых значений для многих слов (или, точнее, леммы).
Ресурсы по русской лингвистике
Ресурсы по русской лингвистике
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | Болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
R Источники, найденные на на этой странице представлены работы по русскому языку и лингвистике вне зависимости от язык публикации и публикуемые работы по лингвистике в целом на русском языке.Ресурсы по славянской лингвистике или другим славянским языкам опубликованные на русском языке, появятся на страницах, посвященных отдельные языки или общие ресурсы для страницы славянской лингвистики. Перекрестные ссылки даются на работы, которые могут быть перечислены в нескольких категориях. Как и для всех страниц в этот курс, нажав на портреты или имена библиографов и авторов приведу их биографические данные. Источники о русских личных и географических имена не включены в разделы этого курса по лингвистике, но многие из библиографии, описанные ниже, представят материалы, представляющие интерес в данной области ономастики.
K eep в виду некоторые общих библиографических ресурсов на русском языке, аннотированных другими разделы этого курса, поскольку они часто предоставляют наиболее полные и наиболее актуальные списки цитирования российских публикаций, в том числе отраслевых лингвистики. Например, Ежегодник книги , ныне — Книги Российской Федерации: Ежегодник , который издается с 1911 г. и издается до сих пор, имеет раздел каждые год по русским монографиям по языкознанию.Серийный номер Библиография Российской библиографии , которая издается с 1939 г. и до сих пор остается. издается, также содержит раздел, посвященный лингвистике. Проверить это на самые последние опубликованные библиографии из России.
Справочники
Библиография
библиографии поязыкознанию. Аннотированный системный указатель отечественных
издании.
Москва: Государственный орден Ленина Библиотека СССР им.В.
И. Ленина, 1963.
Телефонный номер UIUC: Русский Ссылка 016.4 M85b
Это полный аннотированный список всех лингвистических библиографий издавались в России / Советском Союзе до 1950-х годов, включая библиографии опубликованы в виде отдельных монографий, в конце книг или в статьях. В то время как он включает только библиографические материалы в основной части книги, есть несколько очень полезных дополнительных разделов, которые помогут ученому в исследовании ретроспективной лингвистической работы.Дополнительные материалы включают библиографию. публикаций академических учреждений, в том числе библиотечных каталогов; индекс указателей периодических изданий, зарубежных и советских; библиография диссертации и список библиографических материалов, не включенных в указатель. Также есть большой раздел, посвященный трудам отдельных лингвистов. разделен на три части: общие работы; языков мира, упорядоченных по лингвистическим группа; и добавки.Есть два указателя: указатель имен и названий и и указатель языков. Смотрите записи ниже, которые появляются в литовском разделе.
А
библиографический справочник по русскому языку.
Unbegaun, B.O. Оксфорд: Кларендон
Press, 1953.
Телефонный номер UIUC: Русский Ссылка A.491.7 Un1b
Это избранная аннотированная библиография для работ по Русский язык составлен выдающимся лингвистом Б.О. Унбегаун. Несмотря на то что он был опубликован почти 50 лет назад и, следовательно, является неполным, в нем до сих пор представлены некоторые из классических работ в этой области аннотированы известным экспертом. он разделен на несколько разделов: общий, исторический, описательный с множеством дополнительных подразделов такие как периодические издания, тексты и палеография, история литературного языка, и т. д. Часто в начале раздела Унбегаун делает несколько заявлений о состояние исследований в этой области до того, как он аннотирует источники.Есть указатель авторов. См. Его запись о работе Булаховского выше, которая представлена на странице 31.
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Библиографии по русскому языкознанию
B e sure посмотреть Общие ресурсы по славянскому языку Страницу лингвистики, потому что многие из предметов будут уместны для изучение русского языка.В частности, отметим Славянское. iazykoznanie , который в значительной степени посвящен русскому и восточнославянскому языкам.
Библиографический
указатель литературы по русскому языкуознанию с 1825 по 1880 год.
Виноградова,
В.В., ред. Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1954-1959.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 016.4917 Ак12б v.1-8
Скомпилировано ученые Академии наук, этот замечательный аннотированный библиография работ по русскому языкознанию с 1825 по 1880 гг. из 7 частей плюс индексный том: 1) русский литературный язык, грамматика, словообразование, фонетика, орфоэзия, орфография, пунктуация, шрифт, 2) лексикология и лексикография, 3) Историческая грамматика, диалектология, язык фольклора, старославянский, 4) История русского литературного языка, стилистика и культура речи, 5) Памятники русского языка 6) Учебно-методическая литература, 7) Украинский язык. и белорусский, сравнительное языкознание, историография русского языкознания.Каждый из этих разделов делится на 2 части: Книги. и статьи / обзоры. Раздел «Книги» организован в алфавитном порядке по автор или заголовок, а раздел статей / обзоров организован по широкой тематике. категория. Том 1 содержит список периодических источников, использованных для составления Раздел статей / обзоров, а также небольшой словарь псевдонимов. Том 8 содержит указатель авторов и названий. Эта работа могла быть интересен любому славянскому лингвисту, так как помимо русского языка он включает цитаты для белорусского, украинского и сравнительно-славянского языков.Увидеть ниже приведена запись Н. Скандовского. Обратите внимание на ссылку на обзор книги Скандовского. работа, которая появляется в конце аннотации.
Новая
литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание + Новая отечественная
литература по общественным наукам. Языкознание + Новая советская литература
по общественным наукам. Языкознание.
Москва: ИНИОН РАН, 1954 —
Телефонный номер УИУК: Русский Справочная Кв.016.405 NOV11 [Текущие выпуски и
предыдущий год] + Основные стеки [1993–1999] + 016,405 1 ноября [1992] + 016,405 ноября [1967–1991]
[UIUC не хватает 1954-1966]
Также доступно в Интернете. См. RAS Библиография.
Составлено ИНИОН, Отделение общественных наук Российской академии наук, эта серийная библиография издается с 1954 года, хотя и под несколько разных названий. Включает цитаты для статей и книги по всем темам, связанным с лингвистикой, с разделами из общих теоретические темы посвящены отдельным языкам мира.Хотя многие из источников являются русскоязычными и восточноевропейскими журналами, эта библиография также содержит указатели некоторых названий на западном языке. Эти цитаты даны на их родном языке, а не в русском переводе. Есть автор и предметные указатели для каждого выпуска, а также списки использованных публикаций в составлении библиографии. Это название также доступно онлайн в рамках библиографической подписки Российской академии наук база данных.См. Приведенные ниже цитаты из номера 11 за 2001 г. рубрика Западногерманские языки.
А
библиография русского словообразования.
Стоит,
Дин С. Колумбус, Огайо: Славица, 1977 г.
Телефонный номер UIUC: Русский
Каталожный номер 016.49172 W89b
С более чем 3000 цитирований для статей и книг, опубликованных до 1974 г., эта работа представлена в авторской слова «типология тем в русском происхождении».» Книга разделена на несколько разделов, в том числе общие и теоретические работы, морфология, деривационные типы и модели, семантика деривации, деривация частей речи, диалектологии и иностранных влияний. Использовать подробное оглавление для навигации по множеству подразделов в основном организация. Что особенно приятно в этой библиографии, так это то, что организация цитат на основе индивидуальных префиксов и суффиксов. Например, если вы хотите чтобы узнать больше о суффиксах прилагательных в русском языке, раздел начинается с элементы по теме в целом, а затем подразделяет цитаты по отдельным суффикс прилагательного, поэтому вы можете найти статьи, которые трактуют суффикс -ichesk- или другие с суффиксом -n- или -nn- .Цитаты представлены в транслитерация, а сзади есть указатель авторов. Смотрите записи ниже которые появляются для суффикса -n- / -nn- .
Социальные
и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание.
Москва:
ИНИОН РАН, 1973-
Телефонный номер УИУК: Главные стеки 405 ОБ11 + 405 ОБ 1975-2001 гг.
Актуальные проблемы на славянском
Хотя этот источник не по сути библиография, в нем представлены текущие монографические публикации по русскому и мировому языкознанию.Он имеет подзаголовок «Реферативный журнал». что означает, что он предоставляет аннотации публикаций. Тезисы пишут редакторы журнала, являющиеся российскими учеными. филология. Этот источник — отличный способ быть в курсе в поле для людей, которые читают по-русски, так как все тезисы появляются на русском языке независимо от языка оригинала рецензируемой публикации. Аннотации организованы по общеобразовательным предметам, таким как социолингвистика, синтаксис, диалектология, и т.п.Многие из них больше напоминают обзорные статьи, чем рефераты. Есть указатели в каждом номере по авторам и названиям и по тематике. Журнал изменился название несколько раз с момента его создания в 1973 году, но дается только текущее название выше.
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Русские библиографии по различным разделам лингвистики
Структурное
и прикладное языкознание.Библиографический указатель литературы, изданной в
СССР с 1918 по 1962 г.
Москва: Наука, 1965.
Телефонный номер УИУК: Артикул 016.4 Ак13с
Покрытие почти 50 лет советской стипендии в области структурной и прикладной лингвистики, библиография содержит цитаты из произведений, изданных на всех языках Советского Союза. Союз. Цитаты, однако, были переведены на русский язык и язык обозначение появляется в конце записи.Например. На узб. iaz. за артикул издается на узбекском языке. Включены работы: книги, статьи. и антологии, с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты рецензии на книги появляются в конце записи. Цитаты организованы по таким предметам, как структурные и математические методы. лингвистики с такими подразделами, как морфология и фонетика или прикладная лингвистика с подразделами по автоматическому переводу и искусственным языкам.Используйте таблицу содержания, чтобы найти интересующие темы. Есть указатель имен и названий. См. Записи слева о некоторых работах, которые появляются под заголовком «Методы». теории информации и математической статистики.
Общее
иазикознание. Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 г.
по 1962 г.
Москва: Наука, 1965.
UIUC Телефонный номер: Русский
Артикул 016.4 Ак13о
Покрытие почти 50 лет советской стипендии по общим вопросам языкознания, библиография содержит цитаты из произведений, опубликованных на всех языках Советского Союза.В цитаты, однако, были переведены на русский язык, а обозначение языка появляется в конце записи. Например. На груз. iaz. за опубликованную статью на грузинском. Включены работы: книги, статьи и антологии, с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты для отзывов книг появляются в конце записи. Цитаты организованы по темам. такие как методы и средства лингвистических исследований, с такими подразделами, как сравнительно-исторический метод и статистические методы, или язык и общество, с подразделами по литературный язык и диалекты.Используйте оглавление, чтобы найти темы интерес. Есть указатель имен и названий. См. Записи выше для некоторых произведения, которые фигурируют под заголовком «Египетские иероглифы».
Общее
и прикладное языкознание. Указ литературы, изданной в СССР с 1963 г. по 1967 г.
Бог. + 1968-1977 гг.
Москва: Наука, 1972. + Москва: ИНИОН, 1981.
UIUC
Телефонный номер: Русский Ссылка 016.41 M29o + 016.41 M2910 v.5 (1968-1977)
Этот источник объединяет и продолжает содержание из двух библиографий, описанных выше, поскольку он охватывает как общие и прикладная лингвистика на следующий пятилетний период, 1963-1967 гг. Следует аналогичный контент-план с цитированием статей, книг, обзоры и полное содержание антологий. Цитаты на работы в языки Советского Союза переведены на русский язык с обозначением языка в конце. Например, Na arm.iaz . для произведений, опубликованных на армянском языке. расположение предметов несколько отличается от двух вышеупомянутых, но таблица содержимое указывает на такие подразделения, как язык и речь, семантика, транскрипция, стилистика и т. д. Есть приложение, в котором цитируются несколько обзоров вышедших книг. до 1963 г., но не были включены ни в одну из двух предыдущих библиографий. Есть предметный указатель, личный указатель, а также указатель имени и заголовка. Этот том был продолжен очередной публикацией такое же название, которое охватывает 1968-1977 годы.См. Изображение выше для некоторые цитаты, которые появляются в разделе «Язык и общество». Социолингвистика из тома 1963-1967 гг.
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Периодическое издание Индексы по русскому языкознанию
S everal заголовков, аннотированных выше, в разделе «Библиографии» и ниже в разделе «Русистика» можно было бы указать под Также периодические указатели, поскольку они извлекают данные из многочисленных лингвистических журналов.См., В частности, Новая литература по социальным и гуманитарным. наукам. IAzykoznanie . Конечно, первоисточник для поиска статей напечатано в российских журналах по-прежнему летописей. Журнальных статей издается с 1926 года. Имеется раздел для iazykoznanie .
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице В комплекте
Руссистика
U nder в этой рубрике можно найти несколько библиографий, охватывающих русистику. произведен учеными из разных стран Восточной Европы.Многие цитаты предназначены для лингвистических предметов и предметов об обучении русскому языку, но русистика охватывает Русская литература и культура. Если есть библиографии Русистики которые публикуют отдельные тома по каждому предмету, лингвистике и литературе, только тома лингвистики будут рассмотрены ниже. Публикации руссистики часто каталогизируются с предметной рубрикой «Русская филология». Попробуйте поискать WorldCat с использованием этого заголовка или таких ключевых слов, как «русистика» или «русистика». найти другие работы в этой категории.
Русистика
v ГДР. Библиографический указатель литературы по языкознанию, литературоведению.
и метод обучения русскому языку 1967-1977 гг.
Брандт, Бертольт, изд.
Берлин: Volk und Wissen, 1979.
Телефонный номер UIUC: Русский номер 016.4917
M579r
С более чем 5000 цитирований на языке и литературы, эта библиография охватывает научные достижения Востока Немецко-русские специалисты 1967-1977 гг., Независимо от страны публикации.Также включены работы негерманских ученых, которые опубликовано во время работы в ГДР. Языки большинства произведений цитируются немецкий и русский языки. Цитаты разделены на 7 разделов: как русский язык как мировой язык, лингвистика, литература, персоналии и библиографии, среди прочего. Есть авторский и предметный указатели. См. Записи ниже, появляются в разделе лингвистики.
Библиография
der in den Wissenschaftlichen Zeitschriften der Universitaten und Hochschulen
der DDR veroffentlichen.Beitrage zur Russistik. Teil 1 1951-1967, Teil 2 1968-1973.
Вендт,
Гл. ed, et al. Грайфсвальд: Эрнст-Мориц-Арндт-университет Грайфсвальда, 1978–1979.
UIUC
Телефонный номер: Русский Артикул 016.4917 W48b v.1-2
Похожие к вышеприведенному тому эта библиография охватывает стипендии по русскому языку и литературе из ГДР с 1951-1973 гг. Различия в том, что в эту работу включены цитаты только из периодических изданий издается высшими учебными заведениями ГДР.Список журналов дается на стр.5 каждого тома. Язык цитируемых работ — немецкий. Цитаты сгруппированы по широким предметным категориям, таким как лингвистика, литература, рецензии и др. К обоим томам есть авторские указатели. Смотрите записи ниже которые появляются в разделе лингвистики.
Библиография
русикистики польской 1945-1975. Jezykoznawstwo.
Юрковский, Мариан. Варшава:
Panstwowe wydawnictwo naukowe, 2976.
UIUC Телефонный номер: Ссылка на русский язык
016.4917 J97b
В этой библиографии можно найти больше более 1700 ссылок на работы польских русских ученых лингвистика. Материал разделен на 3 раздела: публикации автора Польские авторы в Польше, зарубежные публикации польских авторов и польские публикации зарубежных авторов. Внутри каждого раздела цитаты расположены в хронологическом порядке. Ссылки на обзоры включаются в записи для книг, если таковые имеются.Там — это авторский указатель, но, к сожалению, без предметного указателя или организации. Увидеть записи ниже, которые появляются в разделе публикаций польских авторов в Польша.
Библиография
jugoslovenske lingvisticke rusistike (1945-1975).
Пайпер, Предраг. Нови
Sad: Matica srpska, 1984.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 016.4917
P661b
Целью данной библиографии было записать все произведения, изданные в Югославии о русском и все опубликованные за рубежом труды югославских ученых о русском языке для учитывая временные рамки.Включено почти 2000 записей. Записи сгруппированы по темам, например, история русского языка, интонация, стихосложение, двуязычный словари, среди прочего. Используйте оглавление, чтобы сузить разделы представляет интерес. Есть несколько указателей, чтобы помочь пользователю, например, автор, название, и хронологический. См. Некоторые записи слева под заголовком Русско-словенские словари.
Библиография
чехословацкой русистики 1971-1980.
Praga: Gosud. Педагогическое изд-во,
1982.
UIUC Номер вызова: Основные стеки 016.4917 M579b
Это библиография русистики из Чехословакии следует аналогичный набор материалов для других подобных с разделами по лингвистике, литература и обучение русскому языку. Внутри каждого раздела записи расположены в алфавитном порядке по автору. Он содержит более 8000 ссылок на книги, статьи, словари и обзоры чешских или словацких ученых, изучающих русский язык, опубликованные на на территории Чехословакии или за рубежом.Диссертации исключены из этого компиляция. Есть авторский указатель. См. Записи ниже, которые появляются в раздел для обучения русскому языку.
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Энциклопедии
Языкознание.Большой энциклопедический словарь.
Ярцева,
Под ред. В.Н. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. 2-е (репринтное.
издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года.
UIUC
Телефонный номер: Русский Ссылка 410 Ia9223 1998
Составлено выдающихся российских филологов, эта научная энциклопедия рассматривает все темы лингвистики в подробных статьях с библиографическими указаниями. использованная литература.Есть записи для отдельных языков мира, лингвистических терминология, языковые семьи, алфавиты, тенденции и концепции. Нет биографических записи, но вместо этого указатель аннотированных имен, который предоставляет полные имена, даты, и номера страниц, которые относятся к местам, где упоминаются лица или цитируется. Указатели мировых языков и терминологии дополняют основную часть энциклопедии. Приятной особенностью этой работы является то, что условия иностранного происхождения укажите иностранный источник этого термина, а также другие российские эквиваленты.Записи варьируются по длине от одного абзаца до нескольких страниц. См. Запись о Ории язык.
Письменные
iazyki mira. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия.
Книга 1.
Солнцев В.М.
, изд. Москва: Academia, 2000.
Телефонный номер UIUC: Русский Справка
409.47 P675 v.1
Публикуется как часть на международном проект с Университетом Лаваля в Квебеке, в этой энциклопедии социолингвистические описания 30 письменных языков Российской Федерации.Каждая языковая статья состоит из 20 отдельных разделов и обширна, начиная с объемом от 10 до 20 страниц и предоставляя ту же информацию в том же числовом формате формат для каждого. Например, в разделе 2 каждой записи вы найдете статистические и географическая информация, взятая из переписи 1989 года. Помимо статистической информации, есть список различных названий языка, описание важных лингвистические особенности, обсуждение текущего статуса языка, список известных специалистов и организаций, занимающихся изучением языка, список текущих периодических изданий, издаваемых на этом языке, и библиография, среди прочего.Перед записями о языках — длинное введение. об изучении письменных языков и связанных с этим проблемах, а также более статистических Информация. См. Изображение слева для раздела 1 калмыцкого языка.
Русский
iazyk. Энциклопедия.
Караулов Ю.Н. изд. Москва: Большая Российская
энциклопедия, 1997. Изд. 2-е, переработ. я допол.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 491.753 R921784 1997
Издание второе энциклопедии о русском языке более 700 статей, написанных выдающимися российскими учеными.С участием статьи по всем аспектам русского языка с частями речи и стилистическими уровня организации и публикаций, Русский язык может быть ценным ресурс для всех, кто интересуется русским языком. Например, есть статьи для словарей разного типа, в которых обсуждаются наиболее важные примеры для русского языка и записи для каждой буквы русского алфавита, обсуждаемые происхождение и фонематическое значение. Есть даже записи по русскому языку. такие явления как полногласие .Большинство статей подписаны и имеют библиографические ссылки. Есть указатели имен и предметы. Многочисленные иллюстрации и диаграммы улучшают текст. Смотрите запись ниже буква «м».
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Словари
T Здесь буквально сотни словарей для Русский, от словарей литературного языка и сленга до словарей лексики по специальным предметам, а также двуязычной или многоязычной лексики.По этой причине вы следует рассмотреть возможность использования одной из библиографий русских или славянских словарей чтобы помочь вам пробираться через болото. Информация о словарях и библиографиях славянских словарей дан на общих словарях страницу и страницу под названием «Источники для Словари и языковые ресурсы. Еще один источник, который может быть полезен для Размещение словарей русского языка — Русский язык. Энциклопедия , г. потому что в нем есть статьи о различных типах словарей с основными русскими кратко обсуждаемые в статьях.Мы не пытаемся включить сюда множество двуязычных, специализированных терминологических или грамматических словарей для Русский. Лишь несколько русских словарей, которые считаются классическими справочниками. источники перечислены в разделе ниже.
Словарь
современного русского литературного языка. Том 1-17.
Словарь современного
русского языка. Изд. 2-ое, переработ. я допол. Том 1-20.
Москва-Ленинград:
Изд-во Академии Наук СССР, 1950-1965 + Москва: Русский язык, 1991-
UIUC
Телефонный номер: Русский Справочный номер 491.7 Ak1s v.1-17 + 491.7 Ak1s 1991 v.1-6 [только
На сегодняшний день опубликовано 6 томов]
Русский словарь из 17 томов. из Академии наук и его второе исправленное издание, из которых только 6 томов появились на сегодняшний день, это стандартный справочный словарь для современного литературного языка. Словарь Академии является нормативным словарь, поэтому он не включает диалектные слова, если они не приняли национальное значение, явно устаревшие термины, которые не встречаются в произведениях значительного авторы, или конкретная техническая терминология, скорее его стремление кодифицировать стандарт или идеальная форма языка.Его значение аналогично значению Oxford. Английский словарь в том, что он определяет слова и отрывки строк как примеры употребления русскими авторами от Пушкина и его времени до сегодняшний день. Литературные отрывки делают этот словарь особенным. ценно для знатоков русской литературы. Например, если у вас есть конкретный термин и хотел бы знать не только, что он означает, но и некоторые литературные прецеденты, вы найдете эту информацию здесь.Он также включает краткое этимологии в разделах примечаний, которые начинаются с тире и появляются в конец каждой записи. Также в разделах примечаний присутствуют ссылки на другие словари, в которых можно найти слово, и другие формы слова в том виде, в котором они появляются в этих словарях. Более полные этимологии см. В этимологическом словаре Фасмера. Список использованных в сборнике литературных источников и словарей приводится ниже. введение в первом томе каждого набора с дополнительными списками источников появляется во 2 и 3 томах первого издания.
А типичная запись начинается со слова, выделенного жирным шрифтом, за которым следуют грамматические обозначения например, часть речи, пол или аспект, если применимо, необычные грамматические формы, стилистическое обозначение при необходимости и т. д. Знаки ударения показывают произношение различных форм. Определения следуют обычным шрифтом с литературным шрифтом. выдержки выделены курсивом. Выделяются цитаты из литературных источников. из отрывков, потому что они также напечатаны обычным шрифтом.Введение, расположение частей статей и сокращенное обозначение терминов и авторов предоставляются только в томе 1 каждого набора. См. Запись из первого издания для глагола годит ‘, который показывает строки из Тренева, Салтыкова-Щедрина, А.Н. Островский и Сумароков.
Толковый словарь живого великорусского языка в четырех
томах.
Даль, В.И.
Москва: «Прогресс», «Университеты», 1994. Перепечатка издания Бодуэна 1903-1909 гг.
де Куртенэ.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 491.7 D15t 1994
т.1-4
Считается всеми славянскими лингвистами великим достижением в истории русского языка этот словарь был Первоначально опубликовано в 1863-1866 гг. Составителем был выдающийся Владимир Иванович. Даль, составивший также классический словарь русских пословиц и поговорок. который аннотируется в другом месте этого курса. Согласно данному определению в Русский язык.Энциклопедия, а толковый словарь толковый словарь, в нем даются определения слов и словосочетаний определенного язык, используя слова самого языка. А толковый словарь ‘ также часто предоставляет подробные сведения о грамматических особенностях, ударении, стилистике и несколько распространенных фраз, в которых используется обсуждаемое слово. На самом деле Даль дает вся эта информация плюс ряд пословиц и идиом. Он охватывает около 200000 слов из русского языка XIX века, некоторые диалектные, некоторые из них были придуманы Далем, а многие относились к разным профессиям.Слова расположены в алфавитном порядке этимологическими и словообразовательными группами. Например, см. Запись справа от слова biser , которое показывает не только biser , но и родственные существительные, прилагательные и глаголы.
Хотя есть были изданы несколько изданий Толкового словаря «» и Университета г. Иллинойс хранит большинство из них в своей коллекции, отмеченное здесь издание является перепечаткой. одной из редакций Бодуэна де Куртенэ.Также существует онлайн-версия Даля Толковый словарь ‘ что есть в наличии бесплатно в Интернете. Для более подробных аннотаций этого важного словаря, см. Станкевич, стр. 143-44. и Кауфман, стр. 23-24. Кауфман также предоставляет библиографические ссылки для дальнейшего чтения о Даля. и его словарь.
Материалы
для словаря древне-русскаго язык по письменным памятникам.
Срезневский,
Я.I. Санкт-Петербург: Совет. Imp. Академия наук, 1890-1912.
UIUC Позвонить
Номер: Русский Ссылка Q.491.7 Sr2m 1958 v.1-3 и 491.7701 Sr22s 1989
v.1: 1-3: 2
и
Indeks a tergo do materialow do slownika jezyka staroruskiego
И. Срезневского.
Warszawa: PWN, 1968.
UIUC Телефонный номер: 491,7
Sr2m index
Составлен известным русским лингвистом И.И. Срезневского, этот словарь является важным ресурсом для изучения истории. русского.Он извлекает слова и отрывки из 2700 г. Русские письменные источники XI-XIV вв. Записи появляются в алфавитном порядке, и большинство из них включает современный русский, латинский и греческий языки. эквиваленты, а также отрывки из древнерусских документов, иллюстрирующие использование. Указатели использованных источников приведены в конце томов 1 и 3. См. запись для медведь ‘ показана слева. Вышеуказанные номера телефонов предназначены для два разных переиздания этого классического дореволюционного словаря и обратный индекс, созданный учеными Польская академия наук.Обратный индекс позволяет находить слова, которые имеют те же деривативные суффиксы.
Словарь
русских народных говоров.
Филин,
Ф.П., изд. Москва-Ленинград: Наука, 1965-
Телефонный номер УИУК: Русский
Артикул 491.73 Ак12с v.1-35 [буквы А-Рящик]
и
Реверсивный указатель
к Словарю диалектов русского языка. Предварительная версия, т. 1-25.
Гладни,
Откровенный. Урбана, Иллинойс: Департамент славянских языков и литератур, Университет
Иллинойса, 1991.
UIUC Телефонный номер: Русский Артикул 491.73 Ak12s
Индекс
и
Инверсионный индекс к Словариу русских народных говоров.
Сороколетова,
F.P. и другие. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербургского университета, 2000.
UIUC.
Телефонный номер: Русский Ссылка Q.491.73 Ak12s index1
Хотя этот словарь все еще издается, тома, вышедшие на сегодняшний день представляют собой ценный ресурс для всех, кто интересуется русской диалектологией.Это попытки составить диалектную лексику и фразеологию для русских 19 и 20 веков. Записи снабжают грамматическими информация, относящаяся к части речи слова, определение в стандарте Русский язык, ударение, цитирование источников и диалектов. Некоторые записи отрывка отрывки, чтобы показать использование. Список географических сокращений предоставлен, чтобы помочь интерпретировать, в какой диалектной области встречается конкретный термин. Обширный библиография источников, использованных при составлении словаря включен в первый том вместе с библиографиями дополнительных источников. в начале различных последующих томов.Источники включают опубликованные материалы и рукописи. На изображении справа есть несколько записей, показывающих уменьшительные существительного птица .
Предназначен как «помощь изучение русской морфологии »по его введению, обратный указатель представляет более 130 000 слов, которые появляются в первых 25 томах Slovar ‘ русских народных говоров в обратном алфавитном порядке. Это позволяет пользователь, чтобы найти слова, образованные одинаковыми производными суффиксами.Диакритические знаки, чтобы показать место стресса включены. Более поздняя версия обратного индекса, покрывающего в 2000 году было опубликовано около 240 000 слов. См. статью в Русский iazyk. Энциклопедия , стр. 179-180, подробнее о картотека это было создано, чтобы помочь в составлении этого словаря, и это все еще к сегодняшнему дню добавляются ученые Академии наук в Санкт-Петербурге.
Опыт
областьнаго великорусскаго словария.+ Дополнение.
Санкт-Петербург: Императорская
Академия наук, 1852–1858.
UIUC Телефонный номер: Ссылка на русский язык Q.491.73
Ak13o, Q.491.73 Ak13o sup.
Известный русский лингвист И. И. Срезневский участвовал в составлении этого первого содержательный диалектный словарь русского языка. Словарь включает в себя еще собрано более 18000 слов и словосочетаний из диалектов 30 различных губерний . Приложение содержит дополнительно 23 000 слов из тех же географических регионов.Записи довольно краткие и содержат некоторую грамматическую информацию, определение на стандартном русском языке и указание на диалекте, в котором используется это слово. Там есть список источников, многие неопубликованные, разделенный на губ. в оригинале. объем. На изображении ниже показаны две записи, относящиеся к слову ptitsa .
Словарь
русскаго язык.
Санкт-Петербург: Совет. Императорской академии наук, 1895-1929,
1929-1937 гг.
Телефонный номер UIUC: Русский Ссылка 491.73 Ак134с 1984 т.1-8,
Как дела. v.1-4
Эти тома являются перепечаткой словаря Академии. начато И.А. К. Грот в 1886 г. и продолжил А.А. Шахматов. после смерти Грота в 1893 году. Хотя словарь был так и не доделанный (заканчивался словом недорубщик ), начальный тома до сих пор являются памятником русской лексикографии. Словарь Академии начался новое и дополненное издание 1929 г., но и оно не было закончено. Это закончилось слово обратность .Репринт виден по цвету обложек и перечисление томов, изданных до 1929 г. (зеленый), а также опубликовано после (красный). Значение этого классического русского словаря что он охватывает современный литературный и деловой язык России со времен Ломоносова, в том числе специализированные научно-технические термины. Помимо ряда лингвистов, известные российские ученые и такие ученые, как В.И. Вернадский и А.Ф. Кони, среди прочих, советовался в компиляции. Для более подробной аннотации этого источника как а также ссылки на другие работы о нем и его составителях, см. Kaufman, С. 19-22. Русский язык. Энциклопедия (стр 178-179) также есть запись для картотека , которая была создана в 1886 году для помощи в сборник словаря, который до сих пор используется в Санкт-Петербурге.
Записи включать грамматическую и этимологическую информацию, определения и отрывки из Русская литература и другие произведения, иллюстрирующие использование.См. Запись выше за бука , которая появляется в томе 1 (1895 г.). Обратите внимание на отрывки из Пушкина и Тургенев.
Словарь
русского языка XI-XVII вв.
Академия Наук СССР. Институт русского языка.
Москва: Изд-во «Наука», 1975-.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 491.770103
Sl58 v.1-25 [UIUC отсутствует v.18, Указатель источников 1984 г.]
и
Словарь
русского языка XI-XVII вв.Указатель источников в пориадке альфавита сокращенных
обозначении.
Геккер, С.Ф. Москва: Наука, 1975.
Телефонный номер УИУК: Русский Справочник 491.770103 Sl58 sup.
и
Словарь русского языка XI-XVII в.
vv. Справочный выпуск.
Москва: Наука, 2001.
Телефонный номер UIUC: Русский Ссылка 491.73028 Sl581
Произведено Академии наук, этот словарь русского языка с 11 по 17 века содержит более 60 000 слов пока опубликованы только тома 1-25 (сопроводительные письма A-Sn).Записи включают грамматические детали, определение на современном русском языке, часто некоторая производная информация и отрывки, показывающие использование. Процитированы отрывки относительно источника и даты. Опубликованы три отдельных указателя источников. сопровождать набор. Этот словарь составлен с использованием той же картотеки (но сильно расширенный), начатый И. И. Срезневскому за его Материалы для словаря древне-русскаго. язык по письменным памятникам .Для въезда на картотека сам см. Русский язык. Энциклопедия (с.176-177). См. Также журнал Справочный выпуск 2001 г., в котором есть историческая статья. картотеки, биографического компонента для всех участников словарь, еще один список источников и обратный словарь. Смотрите запись вверху справа слово riechnik .
Словарь
русского языка XVIII века.
Бархударов,
S.G. ed. Академия наук СССР. Ленинград: Наука, 1984-
Тел. Телефон: Русский Справочник 491.781 Sl585 v.1-11
и
Словарь русского языка XVIII
века. Правила использования словарем. Указатель источников.
Кутина, Л.Л.
изд. Ленинград: Наука, 1984.
Телефонный номер УИУК: Русский Ссылка 491.781
Sl585 Sup.A
Как и в описанном выше словаре, этот также выпускается Академией на протяжении многих лет. наук.Представлена лексика 18 века. Русский язык извлечен из литературы, науки, науки, бизнеса и мемуарные источники, а также газеты, журналы и другие виды документов. Записи включают грамматические детали, определение и отрывки с цитируемыми источниками. показать использование. Как и другие крупные проекты русских словарей, этот тоже в качестве базы использовала картотека . Русский язык. Энциклопедия (стр. 178) есть запись с информацией о картотека , которая в настоящее время находится в Академии наук в Санкт-Петербурге.См. Запись выше слева для слова lun ‘. Один из редакторов словаря Ю. С. Сорокин, также редактировал отдельный том о словаре и методологии составления под названием Словарь русского языка XVIII века: проект . См. Телефонный номер UIUC Основные стеки 491,73 SL5834.
Обратный
словарь русского языка.
Москва: Изд-во «Советская энциклопедия», 1974.
УМК.
Телефонный номер: Русский Справочный номер 491.73 Ob6
Обратные словари полезны как для поэтов, так и для лингвистов. Они представляют слова языка в обратном алфавитном порядке, чтобы пользователь мог найти слова, которые рифмуются или, что более важно, слова, образованные одинаковыми словообразовательными суффиксами. Этот русский обратный словарь содержит около 125 000 слов и показывает для каждое слово — источник, который включает это слово. Четыре стандартных русских словаря используются как источники и обозначаются буквенным сокращением B, M, O или U.Кроме того, указывается часть речи, род или вид слова. также сокращением. В конце есть несколько интересных приложений, в том числе статистические таблицы, показывающие частоту слов, оканчивающихся на определенную букву. Краткая библиография других реверсивных словарей является частью вводных материалов. На изображении ниже показаны некоторые слова, оканчивающиеся на -sha .
S ee также Полный церковно-славянский slovar ‘, который предлагает лексику церковнославянского языка и содержит много древних Русские формы тоже.
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Этимологические словари
T те же предложения, что и в начале Раздел «Словари» выше также применим к этой категории.Воспользуйтесь одной из библиографий словарей, чтобы узнать о других этимологических работает на русском языке.
Этимологический
словарь русского языка.
Фасмер,
Макс. Под редакцией Б.А.
Ларин. Москва: Прогресс, 1964-1973. Перевод с немецкого О.
Трубачев.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 491.7 V443rRt v.1-4
Составленный выдающимся русско-немецким славистом Максом Фасмером, этот этимологический Словарь является важным источником русского исторического языкознания.Несмотря на то что для русского языка существует несколько этимологических словарей, считается Фасмера быть более полным, чем предыдущие. Записи, расположенные в алфавитном порядке. порядок, включите краткое определение, данное в угловых скобках, различные связанные слова с других языков с указанием языка происхождения и определениями для этот язык также в угловых скобках, указание первого использования, если известно, и цитаты для источников, использованных для составления статьи.Помимо обычных слов, есть еще записи для глагольных основ и префиксов. Список источников с сокращениями находится в начале первого тома и составляет основной часть научного аппарата для записей. Зная, где Фасмер взял информация позволяет ученому перепроверить первоисточник и нарисовать свой или ее собственные выводы. В томе 4 есть указатель терминов по языкам со страницей ссылки на записи, в которых они появляются. См. Запись ниже для слово бисер или «бисер».
Первоначально изданный на немецком языке, этот словарь был переведен на русский язык ученый О. Трубачев. Иллинойсский университет придерживается обеих версий в свою коллекцию, если вы предпочитаете использовать немецкую версию [звонок Русский Справочник 491.7 V443r v.1-3].
Этимологический
словарь русского языка.
Преображенский, А.Г. Нью-Йорк: Колумбия
University Press, 1951.
UIUC Телефонный номер: Русский номер 491.7 P91e
1951
Хотя это название, похоже, на английском языке по названию, это действительно перепечатка американского издательства Преображенского. Этимологический словарь русскаго язык , первоначально опубликованный в Москве в 1910-1914 гг. Это был один из первых русских этимологические словари, и он имеет сходство с приведенным выше Фасмером. А именно, он показывает связанные слова из других языков, цитирует источники большей части информация, содержащаяся в записях, и предоставляет записи для основ и префиксов.Список источников и сокращений появляется в начале книги. Увидеть запись вверху слева для biser . Для более подробной аннотации см. Kaufman, С. 26-27.
Этимологический
словарь русского языка.
Шанский, Н.М. Москва: Изд-во Московского университета,
1963-.
UIUC Телефонный номер: Русский Артикул: 491.73 Sh2e v.1-9 A-L
Это многотомный этимологический словарь русского языка все еще издается Московским университетом с 9 томом, выпущенным в 1999 г., доведя его до буквы L.Согласно введению в томе 1, это отличается от словарей Фасмера и Преображенского своим характером, он сосредоточен на литературной лексике и включает в себя последние исследования. Он также намного больше. Одна только буква А содержит 781 запись, тогда как у Фасмера 452. Из них только 231 слово A содержится в обоих словарях. Очевидно, по возможности ученый захочет ознакомиться с обеими работами. Записи содержат информацию подобны другим этимологическим словарям, таким как определение, формы родственных слова из других языков и ссылки на источники, но и этот словарь подчеркивает, как слово пришло в русский язык.Списки источников отображаются по адресу конец каждого тома. См. Запись ниже для biser .
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
грамматики
G rammars часто появляются в библиотечных каталогах с предметными рубриками, такими как Грамматика — Русский язык. язык.Специализированные грамматики иногда дополнительно выделяют эти предметные заголовки. с дополнительными терминами, такими как «История» или «Сравнительный». Попробуйте некоторые из этих заголовков в WorldCat или в своем онлайн-каталоге, чтобы найти другие Русские грамматики. Для аннотированной библиографии славянских грамматик и словарей опубликовано до 1850 г., см. Станкевич который описан в Источниках для Раздел «Словари и языковые ресурсы» этого курса. Многие русские названия включены в эту работу.Для тех, которые были опубликованы до 1872 г., см. Literatura. излидования о церковнославянском и русском языках на иностранных языках: s XVI века по 1872 год … , который указан на странице CS / OCS. Ниже мы приводим только две стандартные справочные грамматики из множества существующих грамматик. для русского, грамматика Академии и справочная грамматика на английском языке. Также включены в этой категории находятся руководства по орфографии, и мы описываем довольно недавнее чтобы русский язык дал вам представление о том, что в них содержится.
Русская
грамматика.
Академия Наук СССР. Москва: Изд-во Наука, 1982.
УИУК.
Телефонный номер: Русский Ссылка 491.75 R9213 1982 v.1-2
Произведено по мнению ученых Института русского языка, грамматика Академии является стандартом справочная грамматика современного русского литературного языка. это как описательные, так и нормативные. В разделах представлены фонетика, фонология, ударение, интонация, морфема, словообразование, морфология и синтаксис.Отдельные темы описаны и приведены примеры. Кроме того, существует множество перекрестных ссылок. к другим разделам и литературным отрывкам, чтобы показать использование. В конце каждого тома представляет собой список источников, предметный указатель и подробное оглавление. На в конце тома 1, содержащего разделы по морфологии, есть указатель морфем. См. Отрывок слева из тома 1, стр. 506, который начинается с обсуждение не склоняемых существительных в русском языке.
А
исчерпывающая грамматика русского языка.
Уэйд,
Теренс. Oxford: Blackwell, 2000. 2-е изд., Переработанное и дополненное.
UIUC
Телефонный номер: Русский Справочный номер 491.75 W117c 2000
Это Очень популярна справочная грамматика на английском языке, многократно переиздавался, прежде чем было опубликовано второе исправленное издание. Темы русской грамматики представлены в доступной форме с удобными таблицами. и примеры, напечатанные жирным шрифтом.В конце есть глоссарий терминов, библиография, предметный указатель и указатель слов. Также есть очень подробный оглавление. Грамматические темы сгруппированы по частям речи и введению. который охватывает произношение и орфографию, а также раздел о порядке слов.
Русское
правописание. Орфографический справочник. Словарь, комментарии, правила.
Соловьев,
Н. В. Санкт-Петербург: Норинт, 1997. 2-е изд., Исправ.я допол.
UIUC Позвонить
Номер: Русский Справочник 491.781003 Со478р 1997
Орфографический пособие разъясняет правила орфографии (правописание , на русском языке) для определенного языка. К ним относятся орфография, пунктуация и заглавные буквы, Например. Некоторые из них были опубликованы на русском языке. Тот самый аннотированный здесь является самым последним проведенным в справочном разделе русскоязычной наша библиотека, созданная ученым РАН.Первая часть книги содержит словарь или лексику слов, которые обычно вызывают трудности, а вторая часть — это правила. Есть подробная таблица содержания, чтобы помочь найти определенные темы.
T здесь также орфографические словари для русского языка, содержащие тысячи слов, но обычно не делают замечаний по правилам. Чтобы найти некоторые из них, попробуйте использовать тему рубрика Русский язык — Орфография и орфография — Словари.
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Биографические источники по русскому языкознанию
K Имейте в виду, что предметные руководства по конкретным дисциплинам обычно имеют биографические разделы.См. Биографический раздел печатного Русский справочник по лингвистике, Bibliografiia bibliografii po iazykoznaniiu , которая аннотирована выше для других источников в этой категории. Биографический раздел о Российские / советские ученые перечисляет источники, охватывающие ученых и профессоров всех дисциплин, включая лингвистика. Труды русских лингвистов из Московского университета см. В Труды. ученых филологического факультета Московского университета по славянскому iazykoznaniiu.Библиографический указатель .
N.B. В этот раздел в основном входят биографические словари или наборы, не вошедшие в Российский биографический архив . Те немногие, которые входят в состав RBA и включены сюда, имеют особое значение и отмечены как таковые. Ресурсы для русской биографии чрезвычайно богаты, а Биографический архив даже не касается поверхности, поэтому обязательно используйте его только как отправную точку.
Восточнославские языки.Биобиблиографический словарь.
М.Г. Булахов. Минск: Изд-во БГУ, 1976-1978. 2-е изд. 3 тт.
UIUC Телефонный номер: Общеславянский справочник 491.80924 B87v тт.1-3
Русские, украинские и белорусские лингвисты XVI-XX веков составляют предмет этого биографического словаря. Для включения лингвисты должны быть связаны с образовательным или научным учреждением в России, Украине или Беларуси, поэтому вы не найдете здесь, например, записи о Романе Якобсоне.Статьи в этом источнике довольно длинные и включают библиографические ссылки на работы отдельных лингвистов и об отдельных лингвистах. Многие записи сопровождаются портретом лингвиста. Записи располагаются в алфавитном порядке по фамилии лингвиста. Том 1 проходит от A до Ia. Том 2 содержит от A до K и том 3 от L до Ia. Каждый том имеет оглавление, в котором перечислены все записи, а также указатель имен, который дает доступ людям, упомянутым в различных статьях. Изюминкой этого источника является статья о великом восточнославянском языковеде Владимире Ильиче Ленине в третьем томе.См. Довольно короткую запись о Николае Васильевиче Закревском. Большинство из них примерно в два раза длиннее этого, а многие намного длиннее.
Кто есть в современной русистике.
Караулов, Юрий, Мустайоки, Арто. Москва-Хельсинки: Институт русского языка Российской академии наук, 1994. 330 с.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 491.700922 K849
Этот биографический словарь содержит информацию об ученых-лингвистах со всего мира, которые еще жили по состоянию на 1994 год.Данные для заявок были собраны путем рассылки опросов, поэтому некоторые записи будут более полными, чем другие, в зависимости от того, как люди заполнили свои опросы. Также не включены некоторые важные ученые. Записи могут содержать даты рождения, информацию о семье, образовании, карьере и контактную информацию, а также списки некоторых основных публикаций. См. Запись на странице 41 о Михаиле Гапеевиче Булахове, написавшем описанный выше словарь Восточно-славянские языкознания .
Русское и славянское языкознание в России середины XVIII-XIX вв.
+
Русское и славянское языкознание в России середины XIX-начала XX вв.
Смирнов, С. В.; Сафронов Герман Иванович. ; Дмитриев Петр Андреевич. Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1980 + 1991. 211 с. + 229 с.
UIUC Номер вызова: Основные стеки 409,22 R9218 + 409,22 Sm17r
Хотя эти два тома вместе охватывают только 12 человек, занимающихся изучением русского или славянского языков, статьи по каждому из них обширны.Они начинаются с биографического очерка, а за ним следуют несколько других работ, которые часто включают воспоминания об этой фигуре близких им людей. Статьи подписаны и содержат библиографические ссылки. В обоих томах есть именные указатели. Это Ломоносов, Востоков, Бодианский, Прейс, Срезневский, Григорович, Буслаев, Потебня, Фортунатов, Бодуан де Куртенэ, Шахматов, Чернышевский.
Руководства | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам в лингвистике | Периодическое издание Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматики | Биографические источники для русского языка Лингвистика | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Тематические сайты
Грамота.ru
URL: http://www.gramota.ru/
Это портал на русском языке спонсируется Минпечати и Общество любви российской словесности и включает в себя ряд членов РАН в качестве его редакторов. Доступны здесь многочисленные онлайн-словари, новости, связанные с статус русского языка, книжные обзоры, статьи на различные темы, такие как как язык и политика или языковая культура и другие ресурсы.Есть также Справочное бюро, в которое можно задавать вопросы и ответы будут опубликованы в Интернете. Сайт обновляется ежедневно.
г. Архив
Петербургской русистики.
URL: http://www.ruthenia.ru/apr/
Создано русским отделением Санкт-Петербургского университета, на этом сайте представлены актуальные новости по различным аспектам русского языка. филология, но с большим упором на лингвистику, а не на литературу.Кроме того, в нем есть список ссылок на избранные Интернет-сайты, связанные с тема. Например, это ссылки на бесплатные онлайн-словари, на домашние страницы Русские отделения в различных российских университетах и даже некоторые онлайн-журналы. На странице под названием «Библиотека» представлены биографии и подробные библиографии. нескольких видных российских филологов, преподававших в университете Санкт-Петербурга. Петербург. На странице, озаглавленной «Словарь», представлены длинные записи в письменном виде. сотрудники отдела русского языка по различным грамматическим темам русского языка с библиографическими ссылками для дальнейшего чтения.
T o найти другие сайты по русскому языку и лингвистике попробуйте воспользоваться западным поиском движок типа Google или русский такой как Рамблер с использованием различных ключевых слов, таких как «языкознание» и «портал» или по-русски «язык» и «портал».
Руководства | Библиографии для русского языкознания | Русские библиографии на ассорти Темы лингвистики | Периодические указатели | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологический Словари | Грамматики | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты
Вводный Страница славянской лингвистики | Общие ресурсы для славянского языкознания | OCS | Чешский / словацкий | Украинский | болгарский
Возврат к содержанию | Вернуться к развернутой таблице Содержание
Части речи | Продолжение учебы в UVic
Введение
«Части речи» — это основные типы слов, которые есть в английском языке.В большинстве учебников грамматики говорится, что существует восемь частей речи: существительных, глаголов, прилагательных, наречий, местоимений, союзов, предлогов и междометий. Добавим еще один тип: статьи .
Важно уметь распознавать и идентифицировать различные типы слов в английском языке, чтобы вы могли понимать грамматические объяснения и использовать правильную словоформу в нужном месте. Вот краткое объяснение частей речи:
Существительное | Существительное — это именное слово.Он называет человека, место, вещь, идею, живое существо, качество или действие. Примеры: ковбой, театр, ящик, мысль, дерево, доброта, прибытие |
---|---|
Глагол | Глагол — это слово, которое описывает действие (делать что-то) или состояние (быть чем-то). Примеры: ходить, говорить, думать, верить, жить, нравится, хочу |
Прилагательное | Прилагательное — это слово, описывающее существительное.Это кое-что говорит вам об существительном. Примеры: большой, желтый, тонкий, удивительный, красивый, быстрый, важный |
Наречие | Наречие — это слово, которое обычно описывает глагол. Он говорит вам, как что-то делается. Он также может сказать вам, когда и где что-то произошло. Примеры: медленно, разумно, ну вчера, завтра, здесь, везде |
Местоимение | Местоимение используется вместо существительного, чтобы не повторять существительное. |
Соединение | Союз объединяет два слова, фразы или предложения. Примеры: но, так, и, потому что, или |
Предлог | Предлог обычно ставится перед существительным, местоимением или существительной фразой.Он присоединяет существительное к другой части предложения. Примеры: на, в, мимо, с, под, через, в |
Междометие | Междометие — необычное слово, потому что оно часто стоит особняком. Междометия — это слова, которые выражают эмоции или удивление, и обычно после них ставятся восклицательные знаки. Примеры: Ой !, Привет !, Ура !, О нет !, Ха! |
Артикул | Артикль используется для обозначения существительного. Примеры: the, a, an |
Если вы не уверены в основных частях речи на английском языке или хотите получить дополнительную информацию, попробуйте эту страницу:
Не забудьте вернуться сюда и продолжить упражнения!Если вы уверены, что усвоили урок, вы можете продолжить выполнение упражнений.
ферм троллей охватили 140 миллионов американцев в месяц в Facebook до выборов 2020 года.
Джо Осборн, представитель Facebook, заявил в заявлении, что компания «уже исследовала эти темы» во время отчета Аллена, добавив: «С тех пор Со временем мы создали команды, разработали новые политики и сотрудничали с коллегами по отрасли для решения этих проблем.Мы предприняли агрессивные правоприменительные меры против таких неаутентичных иностранных и отечественных групп и ежеквартально публикуем результаты ».
В процессе проверки фактов этой истории незадолго до публикации, MIT Technology Review обнаружил, что пять страниц троллей, упомянутых в отчете, остались активными.
Это самая крупная страница троллей-фермы, ориентированная на афроамериканцев в октябре 2019 года. Она по-прежнему активна в Facebook.В отчете говорится, что фермы троллей охватывают те же демографические группы, которые были выделены поддерживаемым Кремлем Агентством интернет-исследований (IRA) во время выборов 2016 года, которые нацелены на христиан, чернокожих американцев и коренных американцев.Расследование BuzzFeed News в 2018 году показало, что по крайней мере один член Российской ИРА, обвиненный в предполагаемом вмешательстве в выборы в США в 2016 году, также посетил Македонию в связи с появлением ее первых ферм троллей, хотя не нашел конкретных доказательств связи. . (Facebook заявил, что его расследование также не выявило связи между ИРА и македонскими троллями-фермами.)
«Это ненормально. Это вредно », — написал Аллен. «Мы уполномочили неаутентичных актеров накапливать огромное количество последователей для в значительной степени неизвестных целей… Тот факт, что акторы, имеющие возможные связи с ИРА, имеют доступ к огромному количеству аудитории в тех же демографических группах, на которые нацелена ИРА, представляет собой огромный риск для выборов в США 2020 года ».
Пока фермы троллей добивались успеха в использовании этой тактики, любой другой злоумышленник тоже мог, продолжил он: «Если фермы троллей охватят 30 миллионов пользователей в США контентом, ориентированным на афроамериканцев, мы не должны удивляться, если мы узнайте, что у IRA также в настоящее время там большая аудитория ».
Аллен написал отчет как четвертую и последнюю часть полуторагодичной работы по изучению ферм троллей.Он покинул компанию в том же месяце, отчасти из-за разочарования в связи с тем, что руководство «фактически проигнорировало» его исследование, по словам бывшего сотрудника Facebook, предоставившего отчет. Аллен от комментариев отказался.
Отчет раскрывает тревожное состояние дел, в котором руководство Facebook на долгие годы покинуло платформу, несмотря на неоднократные публичные обещания агрессивно бороться с иностранным вмешательством в выборы. MIT Technology Review делает доступным полный отчет с отредактированными именами сотрудников, поскольку это отвечает общественным интересам.
Его разоблачения включают:- По состоянию на октябрь 2019 года около 15000 страниц Facebook с большей частью американской аудиторией выходили из Косово и Македонии, известных плохих игроков во время выборов 2016 года.
- В совокупности эти страницы троллей-ферм, которые в отчете рассматриваются как одна страница для сравнения, достигли 140 миллионов пользователей в США в месяц и 360 миллионов пользователей во всем мире в неделю. Страница Walmart достигла второй по величине аудитории в США — 100 миллионов.
- Страницы фермы троллей также объединились в:
- самая большая христианская американская страница в Facebook, в 20 раз больше, чем следующая по величине — ежемесячно посещают 75 миллионов пользователей в США, 95% из которых никогда не переходили ни на одну из страниц.
- самая большая афроамериканская страница в Facebook, в три раза больше, чем следующая по величине — ежемесячно достигает 30 миллионов пользователей в США, 85% из которых никогда не переходили ни на одну из страниц.
- вторая по величине страница коренных американцев на Facebook, ежемесячно охватывающая 400 000 пользователей, 90% из которых никогда не переходили ни на одну из страниц.
- пятая по величине женская страница на Facebook, ежемесячно охватывающая 60 миллионов пользователей в США, 90% из которых никогда не переходили ни на одну из страниц.
- Фермы троллей в первую очередь поражают США, но также нацелены на Великобританию, Австралию, Индию, а также страны Центральной и Южной Америки.
- Facebook провел несколько исследований, подтверждающих, что контент, который с большей вероятностью получит взаимодействие с пользователем (лайки, комментарии и репосты), с большей вероятностью относится к заведомо плохому типу. Тем не менее, компания продолжала ранжировать контент в новостных лентах пользователей в соответствии с тем, что получит наибольшее внимание.
- Facebook запрещает страницам публиковать контент, просто скопированный и вставленный из других частей платформы, но не применяет политику в отношении известных злоумышленников.Это позволяет иностранным актерам, не говорящим на местном языке, публиковать полностью скопированный контент и при этом привлекать широкую аудиторию. В какой-то момент до 40% просмотров страниц на страницах в США приходилось на те, которые содержат в основном неоригинальный контент или материалы ограниченной оригинальности.
- Фермы троллей ранее участвовали в партнерских программах Facebook Instant Articles и Ad Breaks, которые призваны помочь новостным организациям и другим издателям монетизировать свои статьи и видео.