История создания английского языка: История развития английского языка — Wall Street English

Содержание

История развития английского языка — Wall Street English

Английский язык— это общепринятый язык практически любых международных коммуникаций, будь то сфера бизнеса, обучения, сотрудничества и просто человеческих межличностных отношений.

История развития английского языка делится как принято лингвистами на 3 периода:

  • Древний английский (450–1100 гг. нашей эры) — Old English
  • Среднеанглийский (1100–1500) — Middle English
  • Ранненовоанглийский (1500–наши дни) — Modern English
  • Древний английский (450–1100 гг. нашей эры) — Old English.

История возникновения английского языка начала свой отсчет с вторжением трех германских племен (англы, саксы, юты) на территорию кельтской Британии в начале 5 века нашей эры. Новый язык достаточно быстро вытеснил большинство местных кельтских наречий, часть которых переместилась вместе с носителями в Шотландию, Корнуэлл и Уэльс. Сам же английский язык сохранил в себе общие с группой германских языков элементы лексики и грамматики.

А столкновение с викингами привело к упрощению многих грамматических конструкций.

Среднеанглийский (1100–1500) — Middle English.
В этот период история английского языка получает дополнительный виток в виде христианства и латинского языка. Папа Григорий второй направил в Британию миссионеров с целью всеобщей христианизации. Таким образом, язык пополнился целой серией латинских слов, которые очень активно используются и по сей день. Этот этап истории развития английского завершается вторжением теперь уже норманнов, благодаря которым, почти 300 высшие слои британского общества говорили на так называем англо-норманнском наречии, при том что обычное население использовало обычный английский язык. К 1200 году англо-норманнское влияние в силу упадка политических сил начало терять свое влияние и это привело к тому что начала развиваться история культуры в английском языке. Наиболее известным произведением того периода принято считать «Кентерберийские рассказы» поэта Джеффри Чосера.

К этому времени уже и само королевское сообщество начало говорить на английском языке.

Ранненовоанглийский (1500–наши дни) — Modern English.
История создания английского языка этого периода начинается в конце 15 века и ознаменована появлением книгопечатания, издательства и массового распространения книг, что в свою очередь ведет к закреплению книжного языка. Также в это период продолжается экспансия иностранных слов, в частности греческих и латинских, что происходит по причине нарастающего распространения христианства по территории тогдашней Англии. Таким образом, за счет новых слов английский язык становится самым большим языком.
Очень важно заметить, что это период расцвета творчества Уильяма Шекспира, благодаря которому появился и стал активно развиваться литературный английский язык. А так же он изобрел множество новых слов, которые активно используются и в литературе и в разговорном языке и по сей день.

Новым важным моментом, которым характеризуется история про английский язык, является английская колонизация Северной Америки. Это привело к тому, что сегодня мы знаем о двух наиболее крупных диалектах – американский и британский английский, которые уже прошли большой путь для формирования известной нам формы, но все еще продолжают динамично меняться – появляются новые слова, а те, что перестали употребляться, постепенно забываются.

В современном мире на английском языке говорят почти 2 млрд человек, а официальным государственным языком он является в 67 странах.

Как и любой человек, имеющий здоровые амбиции, цели, стремления достичь определенных высот в жизни, вы понимаете что владение английским языком — это если не ключ от всех дверей, то как минимум хороший проводник в мир успеха, процветания и новых открытий. Какую бы вы цель не поставили – будь то новая работа, высшее образование, новые знакомства и расширение границ, знание иностранного языка сделает ее достижение намного проще.

Мы готовы помочь вам в ваших начинаниях!

История возникновения английского языка, а также кратко об истории развития

Как появился английский язык

Английский язык давно уже стал языком межнационального общения. Он распространился по всему миру, стал главным языком интернета и объединил все континенты. Почему это стало возможным, отчасти может ответить история возникновения английского языка, в которой происходили увлекательные события.

Многие обучаемые знают, что английский относится к германской группе языков, но если сравнить его с немецким, вы увидите огромные расхождения. Конечно, вы найдете слова сходные по звучанию. И все-таки, англичанин, не изучавший немецкий, никогда не поймет коренного жителя Германии.

При этом, по признанию большинства европейцев, да и жителей других континентов, английская речь является наиболее легкой для запоминания и воспроизведения. Во многих странах этот язык введен в школьные программы, и изучается в качестве одного из основных предметов.

В лингвистических вузах история возникновения английского языка не может быть объяснена кратко, поэтому ее выделяют как отдельный предмет для изучения. Мы же отметим основные периоды истории и элементы влияния на развитие английского языка.

Как все начиналось

В 5 веке нашей эры племена Англов, Саксов и Ютов заселили Британские острова (в основном территорию современной Великобритании). Кельты, населявшие на тот момент эти земли, не смогли оказать достойного сопротивления – и ушли вглубь острова.

Ассимиляция с кельтами была слабой, и поэтому они практически не оказали влияния на язык Англов (который стал доминирующим). Первым результатом изменения лексики Англосаксов оказалось завоевание острова викингами, которые «оставили» на острове такие слова, как sky — небо, window — окно и другие.

Начало бурного развития English — английского языка и культуры — приходится на период правления короля Альфреда Великого, который обозначил рождение английского государства и укрепил его влияние.

Период больших изменений

В 11 веке Британию оккупировали нормандцы, возглавляемые Вильгельмом Завоевателем. Они сами были потомками немецких племен (норманнов – северных людей), которые, захватив часть территории Франции, ассимилировались с местными жителями и приняли французский язык, как средство общения.

Владычество франков продлилось около двух столетий, и они оказали огромное влияние на развитие английского. В результате образовался практически новый язык, в котором исчезли основные падежи, а более 50 процентов лексических единиц были вытеснены французскими словами.

Интересно, что лондонская знать, большую часть которой составляли франки, сохраняла ту часть лексики, которая была близка им. Например, они не содержали скот, но ели мясные продукты. Поэтому названия животных и основных жизнеобеспечивающих вещей сохранили Англосаксы – крестьяне: cow — корова, sheep — овца, horse — лошадь, swine — свинья, bread — хлеб, house -дом. Франки же употребляли все указанное в качестве еды, роскошного житья и развлечений, поэтому от них остались такие слова как: pork — свинина, beef — говядина, veal — телятина, palace — дворец и т.д.

Шекспир, католики и современность

На этом история развития английского языка не закончилась, и произошло еще несколько существенных изменений. Значительно на его изменение подействовала эпоха Шекспира (годы жизни 1564-1616), бурное развитие театра и других искусств. Герои великого поэта обрели бессмертие, а английский язык обогатился новыми фразеологическими оборотами: “the wild-goose chase” – “погоня за несбыточным” и многое другое.

Между всем прочим состоялось несколько пришествий латыни, так как уже в конце V века в Великобританию стала активно внедряться католическая церковь. Службы в храмах проводились на языке древних римлян, который в мирской жизни уже не употреблялся, но многие слова и выражения были заимствованы.

Таким образом, английский стал конгломератом основных европейских языков, изменив основные принципы словообразования и синтаксиса. Из синтетического (языка падежей и окончаний) он превратился в аналитическое средство общения, где на ведущую роль вышел контекст (место слова в предложении и в тексте).

Для того, чтобы история развития английского языка стала вам более понятна, на сайте Lim English представлена презентация основных ее периодов.

Эволюция английского наиболее удивительна, и она никогда не прекращалась. Продолжается она и в наши дни – что подтверждается постепенным выводом из употребления вспомогательного глагола shall, при описании событий в будущем.

История

История английского языка началась в Англии. Английский язык — западно германский язык, на котором говорили первоначально в Англии. В настоящее время английский язык является наиболее широко используемым языком в мире. История английского языка включает распространение английского языка по значительному количеству стран и континентов. Английский язык это первый язык большинства жителей нескольких стран, включая Великобританию, Соединенные Штаты, Канаду, Австралию, Ирландию и Новую Зеландию. Это — третий наиболее распространенный родной язык в мире, после мандаринского китайского и испанского языка. Английский самый популярный язык в качестве второго языка. Общее количество людей говорящих на английском – учитывая носителей и нет – превышает количество людей говорящих на любом другом языке.

Английский язык — официальный язык Европейского союза, многих Стран Содружества и Организации Объединенных Наций, так же многих мировых организациях.

История возникновения английского языка.

История английского языка началась в англосаксонских королевствах Англии и в том регионе который является теперь юго-восточной Шотландией, но тогда находился под контролем королевства Нортумбрия. Именно в этом регионе возник английский язык.  Благодаря обширному влиянию Великобритании с 18-ого столетия, через Британскую империю, и Соединенные Штаты с середины 20-ого столетия, он был широко распространён во всем мире и стал ведущим языком международного общения  во многих регионах. Исторически, английский язык, порожден из сплава тесно связанных диалектов. Древнеанглийский язык, был принесен к восточному побережью Великобритании германскими (англосаксонскими) поселенцами.  Значительное количество английских слов основано на корнях из латыни, потому что латынь в некоторой форме использовалась христианской церковью.

Язык был далее под влиянием древнеисландского языка из-за вторжений викингов в 8-ых и 9-ых столетиях. Нормандское завоевание Англии в 11-ом столетии дало начало тяжелым заимствованиям от нормандско-французского. В словаре и правописании появилась тесная связь с Романскими языками. Так сформировался среднеанглийский язык. Изменения, которые начались на юге Англии в 15-ом столетии привели к формированию современного английского языка на основе среднеанглийского языка. Вследствие ассимиляции слов из многих других языков на протяжении всей истории, современный английский язык содержит очень большой словарь. Современный английский язык не только ассимилировал слова из других европейских языков, но также и со всех континентов, включая слова хинди и африканского происхождения. Такова история английского языка.

История Английского языка: возникновение и развитие

Исто­рия англий­ско­го язы­ка про­шла инте­рес­ный и тер­ни­стый путь, преж­де чем стать совре­мен­ным меж­ду­на­род­ным язы­ком, кото­рым поль­зу­ем­ся сейчас.

Краткая история английского языка

Англий­ский – вто­рой в мире язык по коли­че­ству гово­ря­щих. По при­бли­зи­тель­ной оцен­ке, в мире насчи­ты­ва­ет­ся 380 мил­ли­о­нов чело­век, для кото­рых англий­ский явля­ет­ся род­ным, 300 мил­ли­о­нов чело­век, для кото­рых англий­ский явля­ет­ся вто­рым язы­ком после род­но­го, и еще 100 мил­ли­о­нов чело­век, кото­рые учи­ли англий­ский как ино­стран­ный язык.

Это язык нау­ки, авиа­ции, вычис­ле­ний, поли­ти­ки, и туриз­ма. Он явля­ет­ся офи­ци­аль­ным или одним из офи­ци­аль­ных язы­ков в более, чем 45 стра­нах мира, и он широ­ко упо­треб­ля­ет­ся в дру­гих стра­нах, где у него нет офи­ци­аль­но­го ста­ту­са. Англий­ский язык игра­ет боль­шую роль в куль­тур­ной, поли­ти­че­ской и эко­но­ми­че­ской жиз­ни в пере­чис­лен­ных ниже странах.

Исто­рия англий­ско­го язы­ка нача­лась с трех гер­ман­ских пле­мен, кото­рые вторг­лись в Бри­та­нию в V веке нашей эры. Эти пле­ме­на — англы, сак­сы и юты — при­шли с тер­ри­то­рий нынеш­ней Дании и север­ной части Гер­ма­нии, пре­одо­лев Север­ное море.

В то вре­мя жите­ли Бри­та­нии гово­ри­ли на кельт­ском язы­ке, одна­ко захват­чи­ки оттес­ни­ли кель­тов к запад­ным и север­ным кра­ям ост­ро­ва — по сути, туда, где сей­час рас­по­ло­же­ны Уэльс, Шот­лан­дия и Ирлан­дия. Англы назы­ва­ли свою стра­ну «Englaland», а их язык назы­вал­ся «Englisc» — отту­да и про­изо­шли сло­ва «England» и «English».

Для удоб­ства при­ня­то делить исто­рию англий­ско­го язы­ка на три периода:

  • древ­не­ан­глий­ский (или англо-сак­сон­ский, при­мер­но до 1150 года),
  • сред­не­ан­глий­ский (при­мер­но до 1500 года),
  • совре­мен­ный английский.

Древнеанглийский период

Вторг­ши­е­ся пле­ме­на власт­во­ва­ли над пле­ме­на­ми кель­тов, чей язык в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни сохра­нил­ся в Шот­лан­дии, Уэль­се и Кор­ну­ол­ле. Диа­лек­ты, на кото­рых гово­ри­ли окку­пан­ты, сфор­ми­ро­вал тот англий­ский, кото­рый сей­час при­ня­то назы­вать древнеанглийским.

Позд­нее на него силь­но повли­ял севе­ро­гер­ман­ский язык (сей­час извест­ный как древ­не­ис­ланд­ский язык), на кото­ром гово­ри­ли викин­ги, обос­но­вав­ши­е­ся, глав­ным обра­зом, на севе­ро-восто­ке. Новые посе­лен­цы и преж­ние посе­лен­цы гово­ри­ли на язы­ках из раз­ных вет­вей гер­ман­ско­го семей­ства язы­ков. У мно­гих слов в этих язы­ках были общие или похо­жие кор­ни, хотя их грам­ма­ти­че­ский строй отли­чал­ся более зна­чи­тель­но, вклю­чая пре­фик­сы, суф­фик­сы, и спо­со­бы словообразования.

Гер­ман­ский язык этих древ­не­ан­глий­ских пле­мен, насе­ляв­ших Бри­та­нию, под­верг­ся вли­я­нию, когда был уста­нов­лен кон­такт с викин­га­ми, гово­рив­ших на древ­не­ис­ланд­ском язы­ке, и, воз­мож­но, имен­но их язык явля­ет­ся при­чи­ной упро­ще­ния мор­фо­ло­ги­че­ской состав­ля­ю­щей древ­не­ан­глий­ско­го, вклю­чая то, что грам­ма­ти­че­ски пред­ме­ты пере­ста­ли делить­ся по роду, и то, что из язы­ка исчез­ли мно­гие паде­жи (за исклю­че­ни­ем паде­жей местоимений).

Самое извест­ное про­из­ве­де­ние древ­не­ан­глий­ско­го пери­о­да – эпос «Бео­вульф», напи­сан­ный неиз­вест­ным поэтом.

Вве­де­ние хри­сти­ан­ства нача­ло первую вол­ну появ­ле­ния латин­ских и гре­че­ских слов в языке.

Явля­ет­ся спор­ным тот факт, что дат­ское вли­я­ние про­дол­жа­лось в нача­ле сред­не­ан­глий­ско­го периода.

Древ­не­ан­глий­ские пери­од закон­чил­ся нор­манд­ским заво­е­ва­ни­ем, когда на язык было ока­за­но еще боль­шее вли­я­ние норманнами.

Тер­мин «англо-сак­сон­ский», исполь­зу­е­мый для опи­са­ния сли­я­ния язы­ков англов и сак­сов, появил­ся отно­си­тель­но недав­но. Соглас­но неко­то­рым исто­ри­кам, пер­вое упо­ми­на­ние это­го тер­ми­на для обо­зна­че­ния ран­не­го англий­ско­го или его диа­лек­тов, дати­ру­ет­ся во вре­ме­на прав­ле­ния Ели­за­ве­ты I, исто­ри­ком по име­ни Кем­ден, из-за кото­ро­го, веро­ят­но, этот тер­мин стал обще­упо­тре­би­тель­ным в совре­мен­ное время.

Среднеанглийский период

Сле­ду­ю­щий пери­од в раз­ви­тии англий­ско­го язы­ка охва­ты­ва­ет вре­мя от 1066 по 1485 годы. Втор­же­ние фео­да­лов-нор­ман­нов в 1066 году вве­ло в древ­не­ан­глий­ский язык новый могу­чий лек­си­че­ский пласт так назы­ва­е­мых нор­ма­низ­мов — слов, вос­хо­дя­щих к нор­ман­но-фран­цуз­ско­му диа­лек­ту ста­рофран­цуз­ско­го язы­ка, на кото­ром гово­ри­ли завоеватели.

Дол­гое вре­мя нор­ман­но-фран­цуз­ский оста­вал­ся в Англии язы­ком церк­ви, управ­ле­ния и выс­ших классов.

Но заво­е­ва­те­ли были слиш­ком немно­го­чис­лен­ны, что­бы навя­зать стране свой язык в неиз­ме­нен­ном виде. Посте­пен­но сред­ние и мел­кие зем­ле­вла­дель­цы, при­над­ле­жав­шие в срав­ни­тель­но боль­шей сте­пе­ни к корен­но­му насе­ле­нию стра­ны — англо-сак­сам, при­об­ре­та­ют боль­шее зна­че­ние. Вме­сто гос­под­ства нор­ман­но-фран­цуз­ско­го язы­ка посте­пен­но скла­ды­ва­ет­ся свое­об­раз­ный «язы­ко­вый ком­про­мисс», резуль­та­том кото­ро­го ста­но­вит­ся язык, при­бли­жа­ю­щий­ся к тому, кото­рый мы назы­ва­ем английским.

Нор­ман­но-фран­цуз­ский язык гос­под­ству­ю­ще­го клас­са отсту­пал мед­лен­но: толь­ко в 1362 году англий­ский язык вве­дён в судо­про­из­вод­ство, в 1385 году было пре­кра­ще­но пре­по­да­ва­ние на нор­ман­но-фран­цуз­ском язы­ке и вве­дён англий­ский язык, а с 1483 года пар­ла­мент­ские зако­ны ста­ли изда­вать­ся на англий­ском языке.

Хотя осно­ва англий­ско­го язы­ка оста­лась гер­ман­ской, но он вклю­чил в свой состав такое огром­ное коли­че­ство (см. ниже) ста­рофран­цуз­ских слов, что он ста­но­вит­ся язы­ком сме­шан­ным. Про­цесс про­ник­но­ве­ния ста­рофран­цуз­ских слов про­дол­жа­ет­ся при­бли­зи­тель­но с 1200 до кон­ца сред­не­ан­глий­ско­го пери­о­да, но пика дости­га­ет в про­ме­жут­ке меж­ду 1250—1400.

Как и сле­до­ва­ло ожи­дать, к ста­рофран­цуз­ско­му вос­хо­дят (за исклю­че­ни­ем искон­но гер­ман­ских king — король, queen — коро­ле­ва и немно­гих дру­гих) подав­ля­ю­щее боль­шин­ство слов, отно­ся­щих­ся к управ­ле­нию государством:

reign — цар­ство­вать, government — пра­ви­тель­ство, crown — коро­на, state — госу­дар­ство и т.  д.;

боль­шин­ство титу­лов знати:

  • duke — герцог,
  • peer — пэр;

сло­ва, отно­ся­щи­е­ся к воен­но­му делу:

  • army — армия,
  • peace — мир,
  • battle — бит­ва,
  • soldier — солдат,
  • general — генерал,
  • captain — капитан,
  • enemy — неприятель;

тер­ми­ны суда:

  • judge — судья,
  • court — суд,
  • crime — преступление;

цер­ков­ные термины:

  • service — служ­ба (цер­ков­ная),
  • parish — приход.

Очень пока­за­тель­но, что сло­ва, име­ю­щие отно­ше­ние к тор­гов­ле и про­мыш­лен­но­сти — ста­рофран­цуз­ско­го про­ис­хож­де­ния, а назва­ния про­стых ремё­сел — германские.

При­мер пер­вых: commerce — тор­гов­ля, industry — про­мыш­лен­ность, merchant — купец.

Не менее пока­за­тель­ны для исто­рии англий­ско­го язы­ка два ряда слов, отме­чен­ных ещё Валь­те­ром Скот­том в его романе «Айвен­го»:

назва­ния живых живот­ных — германские:

  • ox — бык,
  • cow — корова,
  • calf — телё­нок,
  • sheep — овца,
  • pig — сви­нья;

мясо же этих живот­ных носит назва­ния старофранцузские:

  • beef — говядина,
  • veal — теля­ти­на,
  • mutton — баранина,
  • pork — сви­ни­на и т. д.

Грам­ма­ти­че­ское стро­е­ние язы­ка пре­тер­пе­ва­ет в этот пери­од даль­ней­шие изме­не­ния: имен­ные и гла­голь­ные окон­ча­ния сна­ча­ла под­вер­га­ют­ся сме­ше­нию, осла­бе­ва­ют, а затем, к кон­цу это­го пери­о­да почти совер­шен­но исче­за­ют. В при­ла­га­тель­ных появ­ля­ют­ся, наря­ду с про­сты­ми спо­со­ба­ми обра­зо­ва­ния сте­пе­ней срав­не­ния, новые, посред­ством при­бав­ле­ния к при­ла­га­тель­но­му слов more ‘более’ и most‘больше всего’.

К кон­цу это­го пери­о­да (1400—1483) отно­сит­ся в стране побе­да над дру­ги­ми англий­ски­ми диа­лек­та­ми диа­лек­та лон­дон­ско­го. Этот диа­лект воз­ник на осно­ве сли­я­ния и раз­ви­тия южных и цен­траль­ных диа­лек­тов. В фоне­ти­ке про­ис­хо­дит так назы­ва­е­мый Вели­кий сдвиг гласных.

В резуль­та­те мигра­ции в 1169 г. части бри­тан­цев на тер­ри­то­рии ирланд­ско­го граф­ства Уэкс­форд само­сто­я­тель­но раз­ви­вал­ся язык йола, исчез­нув­ший в сере­дине XIX века.

Новоанглийский период

Этот пери­од начи­на­ет­ся с 1500 года и до наших дней.

Осно­во­по­лож­ни­ком совре­мен­но­го лите­ра­тур­но­го англий­ско­го при­ня­то счи­тать .

Имен­но он очи­стил язык, при­дал ему фор­му, ввел мно­гие иди­о­ма­ти­че­ские выра­же­ния и новые сло­ва, кото­ры­ми сей­час исполь­зу­ют для обще­ния англо­го­во­ря­щие. В эпо­ху Про­све­ще­ния в 1795 году впер­вые выхо­дит в свет учеб­ник Л. Мур­рея «Англий­ская грам­ма­ти­ка». Прак­ти­че­ски 200 лет все учи­лись по этой книге.

Линг­ви­сты утвер­жда­ют, что совре­мен­ный англий­ский — это сме­ше­ние раз­ных язы­ков, и даже сего­дня он не явля­ет­ся ста­тич­ным, посто­ян­но обнов­ля­ясь. Это и есть основ­ное отли­чие это­го язы­ка от дру­гих евро­пей­ских наре­чий. Англий­ский не толь­ко раз­ре­ша­ет, но при­вет­ству­ет нео­ло­гиз­мы, раз­ные диа­лек­ты и вари­ан­ты. Как видим, он до сих пор хра­нит тра­ди­ции «сме­ше­ния говоров».

В нача­ле 20 века про­изо­шла гло­ба­ли­за­ция англий­ско­го язы­ка, кото­рой спо­соб­ство­ва­ла коло­ни­аль­ная поли­ти­ка Объ­еди­нен­но­го Коро­лев­ства. В сере­дине про­шло­го века воз­рос­ло миро­вой зна­че­ние США, что так­же поспо­соб­ство­ва­ло попу­ляр­но­сти аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та языка.

Англий­ский уже дав­но стал не толь­ко язы­ком меж­ду­на­род­но­го обще­ния № 1, но и язы­ком нау­ки, СМИ, обра­зо­ва­ния, тех­ни­ки Сего­дня труд­но под­счи­тать, какое имен­но коли­че­ство людей вла­де­ет этим язы­ком. Назы­ва­ют­ся циф­ры от 700 млн до 1 млрд. Кто-то явля­ет­ся его носи­те­лем, а кто-то, как вы и я, пыта­ют­ся выучить его.

Грамматические  правила

Ран­ние грам­ма­ти­ки англий­ско­го язы­ка (пер­вая из кото­рых была напи­са­на в 1586 году) были напи­са­ны либо для того, что­бы помочь ино­стран­цам овла­деть язы­ком, либо для того, что­бы под­го­то­вить англо­языч­ных сту­ден­тов к изу­че­нию латы­ни. В целом, эти кни­ги не были пред­на­зна­че­ны для обу­че­ния носи­те­лей языка.

При­бли­зи­тель­но в 1750 году нача­ли пред­при­ни­мать­ся попыт­ки обу­че­ния язы­ку англичан.

Жаль, что это не про­изо­шло несколь­ки­ми поко­ле­ни­я­ми поз­же. Линг­ви­сты восем­на­дца­то­го века осно­вы­ва­ли свое иссле­до­ва­ние англий­ско­го на невер­ных тео­ри­ях. Напри­мер, они счи­та­ли, что грам­ма­ти­че­ские пра­ви­ла одни для всех язы­ков, и, утвер­ждая, что латынь явля­ет­ся иде­а­лом, они часто пыта­лись пере­де­лать англий­ские выра­же­ния на латин­ский манер. Более того, они счи­та­ли, что отми­ра­ние окон­ча­ний в сло­вах было при­зна­ком дегра­да­ции, а не про­грес­са. Они не мог­ли вер­нуть уже исчез­нув­шие окон­ча­ния, но успеш­но сохра­ни­ли все остальные.

Если бы не их вли­я­ние, непра­виль­ных гла­го­лов в совре­мен­ном англий­ском было бы гораз­до мень­ше. Их тео­рии были закреп­ле­ны и доне­се­ны до обыч­ных людей бла­го­да­ря волне повсе­мест­но­го обра­зо­ва­ния в Англии.

Огром­ное коли­че­ство непра­виль­ных гла­го­лов и тща­тель­но сохра­ня­е­мые окон­ча­ния так и не дали воз­мож­но­сти англий­ско­му язы­ку пол­но­стью пре­об­ра­зо­вать­ся из син­те­ти­че­ско­го язы­ка в аналитический.

Глобализация английского языка

Англий­ский, навер­ное, еще дол­гое вре­мя будет выпол­нять роль свя­зу­ю­щей ком­му­ни­ка­ци­он­ной систе­мы на гло­баль­ном уровне, ведь он уже проч­но занял это место в XX века. Несмот­ря на то, что Бри­тан­ская импе­рия и Соеди­нен­ные Шта­ты Аме­ри­ки зани­ма­ли доста­точ­но боль­шую тер­ри­то­рию и обла­да­ли колос­саль­ны­ми ресур­са­ми и в XIX веке, тогда англий­ский еще не был миро­вым языком.

Роль язы­ка дипло­ма­тии, меж­ду­на­род­но­го обще­ния играл, в основ­ном, фран­цуз­ский и дру­гие языки.

Любо­пыт­ный факт: когда в кон­це XVIII века выби­ра­ли госу­дар­ствен­ный язык для США, то англий­ский был не един­ствен­ным пре­тен­ден­том. И с боль­шим тру­дом, в борь­бе, он побе­дил немец­кий, кото­рый имел очень серьез­ные шан­сы стать государственным.

К сере­дине XX века, во-пер­вых, про­изо­шли изме­не­ния в самом англий­ском язы­ке. В силу того, что он ста­но­вил­ся язы­ком пра­ва и тор­го­вых вза­и­мо­от­но­ше­ний, English все в боль­шей сте­пе­ни начал под­стра­и­вать­ся под функ­цию миро­во­го язы­ка. То есть пере­стал быть язы­ком толь­ко тех наро­дов, для кото­рых являл­ся род­ным — англи­чан, аме­ри­кан­цев и неко­то­рых других.

Не в послед­нюю оче­редь англий­ский поко­рил мир и пото­му, что Интер­нет был изоб­ре­тен в США. Хотя он сей­час и поте­рял свою моно­по­лию, дол­гое вре­мя англий­ский был един­ствен­ным гло­баль­ным язы­ком Интернета.

Англий­ский вынуж­ден был в тече­ние доста­точ­но корот­ко­го вре­ме­ни — несколь­ких поко­ле­ний — стать ком­пакт­ным и лег­ким для усво­е­ния боль­шим коли­че­ством людей, кото­рым необ­хо­ди­мо было к нему при­бе­гать. И если про­сле­дить исто­рию раз­ви­тия англий­ско­го до наших дней, то он нико­гда не пре­кра­щал менять­ся. Даже при жиз­ни наше­го поколения.

Смешанный Английский язык

С нача­ла XVII века коло­ни­за­ция Север­ной Аме­ри­ки англи­ча­на­ми при­ве­ла к воз­ник­но­ве­нию осо­бо­го аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та англий­ско­го. Неко­то­рые сло­ва и вари­ан­ты про­из­но­ше­ния «засты­ли во вре­ме­ни», достиг­нув Аме­ри­ки. В каком-то смыс­ле, аме­ри­кан­ский англий­ский даже боль­ше похож на язык Шекс­пи­ра, чем совре­мен­ный британский.

Неко­то­рые выра­же­ния, кото­рые бри­тан­цы назы­ва­ют «аме­ри­ка­низ­ма­ми» — на самом деле, изна­чаль­но бри­тан­ские выра­же­ния, сохра­нив­ши­е­ся в коло­ни­ях (напри­мер, trash вме­сто rubbish, loan вме­сто lend и fall вме­сто autumn; еще одно сло­во, frame-up — «фаль­си­фи­ка­ция, под­та­сов­ка» — Бри­та­ния зано­во пере­ня­ла через гол­ли­вуд­ские ганг­стер­ские фильмы).

Испан­ский язык так­же повли­ял на аме­ри­кан­ский англий­ский (и, впо­след­ствии, бри­тан­ский). Такие сло­ва, как canyon, ranch, stampede и vigilante — это испан­ские сло­ва, при­шед­шие в англий­ский в пери­од осво­е­ния аме­ри­кан­ско­го Запада.

Про­сто­та исполь­зо­ва­ния пра­вил, а так­же богат­ство сло­вар­но­го запа­са, кото­рый по-преж­не­му про­дол­жа­ет рас­ши­рять­ся, поз­во­ли­ла англий­ско­му язы­ку за послед­ние пол­ве­ка стать меж­ду­на­род­ным язы­ком общения.

Краткая история английского языка | Инглиш Форсаж

Источник: в оригинале статья опубликована на сайте «linguapress.com» – это портал для студентов и преподавателей программ английского языка как иностранного (EFL, – ред. ) и английского как второго языка.

Английский – язык мира

Английский язык на сегодняшний день является ведущим языком на мировом уровне. Это главный язык повседневного общения в США, Канаде, Новой Зеландии и некоторых других странах таких, как Уганда, Ботсвана. Родным английский является для 400 миллионов людей по всей планете (определение точного числа носителей языка представляет большую сложность, – ред.), однако, можно сказать с уверенностью, что англоговорящих «нэйтивов» меньше, чем тех, кто общается на китайском английском и хинди.

Стоит прибавить к этому, что где-то 1 миллиард человек освоили английский в качестве языка, второго для них по важности после родного. Еще больше людей так или иначе связаны с ним. Английский закреплен в качестве второго официального языка в Индии (кстати, не все так однозначно, наблюдается и обратная тенденция отказа от английского, подробнее об этом здесь, – ред.), Южной Африке, во многих других уголках Африки и Азии. Однако стоит сказать, что все больше и больше английский становится языком международной торговли, бизнеса, дипломатии и глобальной туристической отрасли.

Краткая история английского языка

Как английский завоевал то особое положение, в котором он сегодня находится? По большей части, усиление английского и приобретение им статуса языка международного общения – дело случая. В 19 веке Британия была наиболее активной колониальной державой.

Английские колонисты и первооткрыватели приносили с собой и английский язык, куда бы они ни приходили. Так этот язык постепенно стал официальным языком большей части колоний империи. В 20-м веке положение самой могущественной в мире державы завоевали США. И американцы в свою очередь несли английский язык в другие страны мира.

Важность США в мировом сотрудничестве гарантировала сохранение за английским языком роли языка бизнеса. Дорогу к завоеванию им приоритетных позиций в культуре, медиа и шоу бизнесе проложил Голливуд.

Историю успеха английского также можно частично объяснить природой языка, но своим развитием он еще больше обязан тем, что его наиболее бурное развитие в качестве национального языка совпало по времени с эпохой, когда европейские страны начали предпринимать наиболее активные и успешные усилия для взрывного роста своего влияния и распространения культуры по всему миру.

Но оглянемся на тысячу лет назад, во время, когда в тумане раннего Средневековья формировался зародыш современной Европы. Тогда она разделялась на три зоны. К востоку люди говорили на славянских языках, в центре доминировали германские наречия (включая их скандинавские вариации, – ред.), на западе и юге общались на романских языках. На западе были еще регионы, которые являлись зонами распространения кельтских языков, например, гэльского.

В те дни на Британских островах звучали всевозможные германские языки, включая диалекты датского и англосаксонского. Впрочем, оставшиеся кельты разговаривали по-своему. В 1066 году Англию завоевали норманны из северной Франции, принесшие на своих мечах норманнский французский язык – он относился к числу романских. В последовавшие за этим годы английская знать говорила по-французски и читала на латыни, в то время как простой люд владел только формами Древнеанглийского языка (более подробно – тут, – ред.)

Впрочем, поскольку два языка сосуществовали, они немедленно стали оказывать друг на друга влияние. Произошло следующее: нормандский французский стал англо-нормандским, заимствовав обширный словарь из германских наречий, так он превратился в так называемый Среднеанглийский язык. От других европейских языков он сильно отличался.

Отчасти он был германским (словарь повседневной жизни, грамматика и грамматические структуры), отчасти романским (обширные объемы более литературной лексики). Он даже впитал кое-что из кельтских языков, которые по-прежнему были в ходу в Корнуолле и других частях Британских островов. Наконец, постольку, поскольку Среднеанглийский стал языком подавляющей части населения он стал доминировать в Англии. К 14-му веку он почти прошел путь становления в качестве национального языка. Языка не только для каждодневного общения, но и для официального документооборота и литературы.

В конце концов, английский вытеснил латинский даже из церковного оборота. Библию на молодой язык перевели в 14 веке, но решающую роль сыграло не этом, а последовавшая в 16 столетии протестантская реформация, совпавшая с эпохой Шекспира. С этого момента закрепление Среднеанглийского в качестве национального языка было уже очень прочно обеспечено – и как раз вовремя. Это был как раз тот исторический момент, когда началась колониальная экспансия.

Молодой и полный сил английский язык на своем рассвете стал языком первых мужчин и женщин из Великобритании, которые селились в Америке. Это был тот самый язык, который странствовал вокруг света вместе с английскими судами и их ежегодными циклами торговли, миссионерской деятельности и коммерческих операций.

(Читайте о развитии английского языка в Америке в другой нашей статье, – ред.).

В начале 18 века Англия становится лидирующей в мировой торговле нацией, сделав заявку на то, что ее язык станет языком международной коммерции.

Английский язык всем близок

Английский занимает уникальное место на стыке двух важнейших групп языков в Западной Европе – германской и романской. Это значит, что большинство людей, живут ли они в Испании или скандинавских странах найдут в английском языке что-нибудь из родного языка. Например, если вы говорите на каком-нибудь из германских языков (немецкий, датский и так далее), то вам нужно немного изучить английский, если вообще требуется, чтобы понять следующее предложение на английском языке:

«The man forgot to water his garden last night».

В то же время, любой, владеющий французским, испанским или итальянским, без малейших усилий поймет англоязычное предложение:

«Indicate if you have a difficult problem».

Важно то, что благодаря промежуточному положению английского, носители других языков обычно легко общаются на нем между собой, даже если принять в расчет грамматические сложности.

Но тут же нужно сказать, что грамматика важна! Без нее никакой язык не может выжить. Она является как бы цементом, скрепляющим «кирпичики» из которых складывается любая языковая система. Без нее даже простое предложение на английском невозможно понять. Важность порядка слов в английском предложении достаточно ясна из следующих примеров предложений на английском, которые хоть и похожи, но имеют совершенно разное значение.

«The man the woman saw was hungry» (Мужчина, которого увидела женщина, был голоден).
«The man saw the woman was hungry» (Мужчина видел, что женщина голодна).

Или поразитесь разнице в значениях этих двух схожих на первый взгляд предложений:

«This is a story forgotten by Charles Dickens» (Это история, забытая Чарлзом Диккенсом).
«This is a forgotten story by Charles Dickens» (Это забытая работа Чарлза Диккенса).

Современный английский

За недавнее время, когда английский язык стал глобальным языком и используется по всему миру, он сам стал гораздо богаче, чем был когда-то. Он принял новые слова из других языков и культур, например: «bungalow» (из индийского, – ред.), «detente» (из французского, – ред.), «kebab (из турецкого, – ред.), «potato» (индейские языки, – ред.). Из индейских наречий пришли многие слов американского сленга.

Процесс изменения словарного состава и грамматики на сегодняшний день не приостановился. Это удивительно, но не существует «официального нормативного английского языка». Ни Великобритания, ни США не имеют на официальном уровне ничего похожего на Французскую академию (Académie Française, – ред.), решающую, что в языке правильно, а что нет. Наиболее авторитетными источниками представления о норме – знаменитые словари: «Вебстер» в США и «Oxford English Dictionary» (OED, – ред. ) в Британии.

Однако они, как любые другие словари, скорее описывают настоящее положение дел, а не регулируют его. Иными словами, они бесстрастно отражают состояние языка – не рассказывают людям, что они должны, а что не должны делать. Сегодняшний язык отличается от себя же сто лет назад, в произношении. И нет сомнения, что через сто лет от нынешнего состояния он будет отличаться еще больше (Узнайте больше об истории английского языка, – ред.).

Перевел Валентин Рахманов.


Исследовательская работа «История развития английского языка»

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение « Лицей №9»

XII городская научно-практическая конференция школьников

«Ступени к успеху»

Номинация «Лучшая исследовательская работа»

«История развития английского языка»


Выполнила: Лексина Марина,

ученица 10 «А» класса

Руководитель: Пинчук Ольга Николаевна,

учитель английского языка

первой квалификационной категории.

Арсеньевский городской округ

2018 год

Оглавление

  1. Введение стр.3

  2. Периоды развития английского языка стр.4

    1. Протоанглийский стр.4

    2. Древнеанглийский стр.4

    3. Среднеанглийский стр.5

    4. Ранненовоанглийский стр.5

    5. Поздненовоанглийский стр.6

  3. Изменения в английском языке стр.8

    1. Изменения в алфавите стр.8

    2. Происхождение артиклей стр.9

    3. Падежи стр.11

    4. Грамматические изменения стр.13

    5. Примеры стр.15

  4. Современный этап развития стр.19

    1. XX век стр.19

    2. XXI век стр.20

  5. Взаимовлияние языков друг на друга стр.22

    1. Влияние, оказываемое иностранными языками на английский язык стр.22

    2. Влияние, оказываемое английским языком на русский язык стр. 23

    3. Влияние, оказываемое русским языком на английский язык стр.24

  6. Опрос обучающихся стр.27

  7. Заключение стр.28

  8. Список информационных источников стр.29

  1. Введение

В мире существует множество стран, а языков, на которых говорят их жители, еще больше. И в данном случае речь идет не о сотне-другой, а о нескольких тысячах. Как же населению Земли понять друг друга? А вот этой цели служат международные языки, которые и позволяют всем нам общаться друг с другом, независимо от национальности и места проживания. Одним из них и является английский язык. Более того, английский является языком межнационального общения для всего человечества.

Значение английского языка в современном мире трудно переоценить. Ведь нельзя же не считаться с выбором более 1 миллиарда человек, которые его используют. И если для половины из них он является родным, то около 600 миллионов выбрали именно его в качестве иностранного. Безусловно, диапазон распространения английского языка в современном мире настолько велик, что этот язык не может быть идентичным в различных областях. Несмотря на разнообразные его варианты и наличие специфических особенностей для каждой национальности, английский язык остается самым популярным на нашем земном шаре.

На уроках английского языка мы читали тексты, рассказывающие об истории Британских островов. Мое внимание было привлечено тем фактом, что в текстах встречались слова из других языков, хотя в тот момент в языке уже существовали соответствующие эквиваленты. И тогда возник вопрос, а всегда ли английский язык оказывал влияние на другие языки, как это происходит сейчас.

История развития английского языка, также как и влияние языка, оказываемое на другие языки, интересна и многогранна, ее можно рассматривать с разных подходов. Современный мир мульти культурен, и любые иностранные языки, также как и культура, оказывают влияние друг на друга.

Гипотеза

Каково влияние иностранных языков на развитие английского языка; влияют ли иностранные языки на современный английский язык?

Цель

Влияние иностранных языков на развитие английского языка

Задачи

  1. Изучить литературу об истории развития английского языка

  2. Определить этапы развития

  3. Выявить изменения английского языка

  1. История развития английского языка

Периоды развития английского языка

История английского языка началась с трех германских племен, которые вторглись в Британию в V веке нашей эры. Эти племена — англы, саксы и юты — пришли с территорий нынешней Дании и северной части Германии, преодолев Северное море.

В то время жители Британии говорили на кельтском языке, однако захватчики оттеснили кельтов к западным и северным краям острова — по сути, туда, где сейчас расположены Уэльс, Шотландия и Ирландия. Англы называли свою страну «Englaland», а их язык назывался «Englisc» — оттуда и произошли слова «England» и «English».

Выделяют несколько периодов развития английского языка.

2.1 Протоанглийский

Английский язык имеет корни в языках германских народов Северной Европы. Во времена Римской империи большинство германских поселений (Германия) оставались независимыми от Рима, хотя некоторые юго-западные районы находились в составе империи. Некоторые германцы служили в римской армии. Войска германских племён, таких как тунгры, батавы и фризы служили в Британии под римским началом. Германские поселения расширились в период Великого переселения народов с падением Западной Римской империи.

Языки, на которых говорили германские народы, изначально поселившиеся в Великобритании, входили в состав западногерманской ветви германской языковой семьи. Они состояли из диалектов ингвеонской группы языков (названо в честь большой группы германских племён ингевоны), на которых говорили северные народы современной Дании, Северо-Западной Германии и Нидерландов. Из-за некоторого сходства между старым английском и старым фризским языками, эта группа получила название Англо-фризские языки.

    1. Древнеанглийский (450–1100 гг. нашей эры)

Около 800 г. до н. э. в Британию с материка переселялись представители индоевропейцев — кельты. Обитавший до них на этой территории народ не оставил никаких следов в английском языке.

В 55 — 54 годах до н. э. в Британии появились римляне. Гай Юлий Цезарь совершил сюда два похода. В 44 г. до н. э. Британия была объявлена провинцией Римской империи. Остров посещали императоры Клавдий, Адриан, Септимий Север.

По распоряжению императора Гонория Британия перестала быть римской провинцией. В 449 году на территорию Британии проникли германские племена англов, саксов, ютов и фризов. Англосаксонское наречие стало вытеснять язык кельтов из повседневного употребления. В современном английском языке к языку бриттов восходят названия английских поселений и водоемов. Это Лондон (London) и Эйвон (Avon — «река» по-кельтски).

Из диалектов германских поселенцев был создан язык, который в будущем будет называться англо-саксонским, сейчас его чаще называют староанглийским языком. Этот язык вытеснил кельтские языки и латинский язык из Римской Британии, большинства районов Великобритании, которые позже вошли в Королевство Англия. В то время как кельтские языки сохранились в районах Шотландии, Уэльса и Корнуолла.

В V веке германские завоеватели вошли в Британию с восточного и южного побережья. Германские племена говорили на схожих языках. На острове из их диалектов сформировался общий язык, который мы теперь называем древнеанглийским (Old English).

Он почти не похож на современный, и нынешним англоговорящим было бы очень сложно его понять. Однако около половины самых распространенных слов современного английского имеют древнеанглийские корни.

Оттуда происходят, например, такие слова, как «be», «strong» и «water». На древнеанглийском языке говорили примерно до конца XI века.

2.3 Среднеанглийский (1100–1500)

В 1066 году в Британию вторгся Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии. Захватчики-норманны принесли с собой французский, который стал языком королевского двора, а также правящего и торгового сословий.

Это был период классового языкового разделения, когда низшие слои общества говорили на английском, а высшие — на французском. В XIV веке английский вновь начал набирать силу, но позаимствовал много французских слов.

Этот язык называется среднеанглийским (Middle English). Это был язык великого поэта Джеффри Чосера (ок. 1340–1400), но для современных носителей языка он все еще был бы малопонятен.

2.4 Ранненовоанглийский (1500–1800)

В конце среднеанглийского периода начались внезапные и значительные изменения в произношении (Великий сдвиг гласных), гласные звуки становились более краткими. С XVI века Британия все больше контактировала с разными народами всего мира.

Этот факт, а также приход эпохи Возрождения, привели к тому, что в язык вошло много новых слов и фраз. Изобретение книгопечатания также способствовало развитию общего языка литературы. Книги становились дешевле, и грамоте училось все большее количество людей. Тем самым, печать привела к стандартизации английского.

Знаменитые строки Гамлета, «Быть или не быть», написаны Шекспиром на ранненовоанглийском.

Зафиксировались правила орфографии и грамматики, стандартом которых стал лондонский диалект, поскольку именно там располагалось большинство печатных домов. В 1604 году был издан первый словарь английского языка.

С начала XVII века колонизация Северной Америки англичанами привела к возникновению особого американского варианта английского. Некоторые слова и варианты произношения «застыли во времени», достигнув Америки. В каком-то смысле, американский английский даже больше похож на язык Шекспира, чем современный британский.

Некоторые выражения, которые британцы называют «американизмами» — на самом деле, изначально британские выражения, сохранившиеся в колониях (например, «trash» вместо «rubbish», «loan» вместо «lend» и «fall» вместо «autumn»; еще одно слово, «frame-up»— «фальсификация, подтасовка» — Британия заново переняла через голливудские гангстерские фильмы).

Испанский язык также повлиял на американский английский (и, впоследствии, британский). Такие слова, как «canyon», «ranch», «stampede» и «vigilante» — это испанские слова, пришедшие в английский в период освоения американского Запада.

2.4 Поздненовоанглийский (1800–наше время)

Основное различие между ранне- и поздненовоанглийским — это словарный состав языка. Поздненовоанглийский имеет гораздо больше слов благодаря двум ключевым факторам: во-первых, промышленная революция и развитие технологий привели к необходимости создания новых слов; во-вторых, Британская империя в период своего расцвета охватила около четверти земной поверхности, и английский язык заимствовал много слов из других стран.

Современный английский язык, на котором говорят и поныне, был в употреблении с конца XVII века. Со времён Британской колонизации английский язык получил распространение в Великобритании, Ирландии, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии, части Африки и в других странах. В настоящее время он также является средством межнационального общения — Лингва франка.

Ранний современный английский язык и поздний современный английский язык существенно отличаются в словарях. В позднем современном английском языке есть много слов, возникших в связи с промышленной революцией и технологиями, которые создали потребность в новых словах, а также благодаря международному развитию языка. На пике развития Британской империи, когда она занимала четверть земной поверхности, в английский язык вошли иностранные слова многих стран. Британский английский и американский английский стали двумя основными разновидностями языка, на которых ныне говорят около 400 миллионов человек. Британское нормативное произношение английского является традиционным стандартом. Общее число говорящих на английском языке по всему миру может превысить один миллиард человек. Английский язык продолжает развиваться с течением времени. С развитием компьютерных технологий его используют в программировании, для доменных адресов и т. д.

Грамматические отличия новоанглийского языка

Некоторые основные отличия новоанглийского языка от его средневековой формы.

Фонология:

• слабый гласный звук в окончании исчезает — «son», «write», «sing».

Синтаксис:

• неиспользование различия «ты» — «вы».

• использование вспомогательных глаголов становится обязательным в вопросительных предложениях.

Алфавит

Изменения в алфавите и орфографии произошли под сильным влиянием книгопечатания, включая книгопечатание в Европе.

• Буква «Торн» (þ), которая уже была заменена на «th» в среднеанглийском, наконец, окончательно вышла из употребления. Последний раз написание «the» как «þe» иногда встречается в издании Библии короля Якова (1611).

• Буквы «i» и «j», которые ранее писали как одну и ту же букву, стали различаться на письме, аналогично с буквами «U» и «V». Это был период окончательного внедрения латинского алфавита в английский язык.

Таким образом, современный английский язык пришел к использованию алфавита из 26 букв.

  1. Изменения в английском языке

3.1. Изменения в алфавите

Во II — III веке н. э. у древних германцев было в употреблении руническое письмо. Знаками этого письма были имеющие своеобразное начертание руны. Всего различалось 24 знака. Около V века н. э. появилась письменность на английском языке. В записях использовались англо-саксонские руны. С VII века происходила замена рун на латинские буквы, при этом в течение некоторого времени существовали разные написания.

К IX веку 24-значный рунический ряд сократился до 16 знаков. В дальнейшем с рунами смешивались латинские буквы, образуя Дальские руны. Англо-фризские (ингвеонские) племена к старому 24-значному руническому ряду добавили несколько новых знаков. В англо-саксонском руническом ряде (около 700 г.) содержалось 28 рун. В руническом ряде в рукописи древнеанглийской Песни о рунах (IX—X в.) было 33 знака.

В IX—XII веках для письма использовался англосаксонский латинский алфавит (древнеанглийский латинский алфавит). Этот алфавит состоял из 24 букв, среди которых 20 были непосредственно латинскими буквами, две  —  модификации латинских букв (Ææ, Ðð) и две графемы заимствованы из рунического алфавита (Þþ, Ƿƿ). Буквы «K», «Q» и «Z» не использовались в написании англосаксонских слов.

A B C D E F G H I L M N O P R S T U X Y Ƿ Þ Ð Æ

В 1011 году монах Бенедиктинского аббатства по имени Бёртферт (Byrhtferð) использовал для записей английский алфавит, состоящий из 23 букв латинского алфавита (без «J», «U» и «W»), дополненных амперсандом, четырьмя буквами, основанными на англо-саксонских рунах: «ȝ» (yoȝ, йоуг), Вуньо («w»), Торн («þ», звук [th]), «Ð» и лигатурой «Æ». Его вариант выглядел так:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & Ȝ Ƿ Þ Ð Æ

Вплоть до начала ХІХ века вместо s использовался знак «ſ», G имела вариант «Ᵹ». В среднеанглийском периоде языка вместо неё использовалась буква «ȝ».

В XVI веке в английском алфавите использовались буквы «U» и «J», как производные от «V» и «I», статус отдельной буквы получила лигатура «W» («VV»). Современный английский алфавит состоит из 26 букв:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

В ХІX веке предлагались альтернативные варианты алфавита. Примером является Дезеретский алфавит, разработанный в середине XIX века правлением Дезеретского университета (ныне Университет Юты) под руководством Бригама Янга. Автор заявлял, что этот алфавит должен заменить традиционный латинский алфавит, поскольку он точнее отражал фонетику английского языка. Другими проектами были стенография Питмена и алфавит Бернарда Шоу. Несмотря на поддержку, альтернативные алфавиты не получили широкого распространения.

    1. Происхождение артиклей

Неопределённый и определённый артикли в английском языке произошли от местоимений древнеанглийского языка, в этом плане лингвисты, не признающие английские артикли самостоятельной частью речи, и относящие артикли к разновидностям неопределённых и указательных местоимений, в какой-то степени правы.

В древнеанглийском языке (Old English или Ænglisc sprǣc) в период между V и X веками существовали указательные местоимения мужского рода «se» (mom), женского рода «seo» (ma) и среднего рода «thæt» (mo). Постепенно в процессе усиления влияния французского языка после Нормандского завоевания Англии 1066 году армией Вильгельма Завоевателя, то есть к концу древнеанглийского периода в XI-XII века артикли стали выступать как служебные части речи, указывающие на частный, единичный характер предмета, обозначаемого существительным, с которым они употреблялись. Смысл состоит в следующем: изначально никаких артиклей в английском языке не было, а были лишь указательные местоимения, имеющие три формы, соответствующие трём родам определяемого существительного, то есть как в современном русском языке указательные местоимения этот, эта и это или тот, та и то. Никакого тайного значения эти местоимения не передавали, а просто указывали на конкретный предмет, — точно так же, как и современные русские указательные местоимения. Однако в процессе эволюции англо-саксонского языка и, особенно под влиянием норманнов произошло разделение собственно указательных местоимений (тех, которые мы знаем как современные «this» — этот, «that» — тот, «these» — эти и «those» — те) и определённого артикля (изначально как отдельная часть речи оформился именно определённый артикль).

С течением времени уточняющая функция указательных местоимений получила еще более широкое распространение, и на смену им в подкласс указательных местоимений пришли другие слова. Таким образом, разделение между указательными местоимениями и артиклем усилилось. Данный факт послужил становлению определённого артикля в английском языке.

Указательное местоимение «thæt», входившее в состав рассматриваемой группы местоимений, откололось от них и вошло в состав новой группы указательных местоимений, сложившихся в течение среднеанглийского периода (Middle English).

Одновременно с развитием нового значения изменялась и форма указательных местоимений. Одним из первых изменений было уничтожение супплетивности указательных местоимений — то есть образование различных форм мужского, женского и среднего родов от различных корней. Несложно заметить, что, если местоимения мужского рода se и женского рода «seo» образованы от одного корня, то соответствующее им местоимение среднего рода «thæt» явно образовано от другого корня.

В итоге в XII веке все отдельные формы мужского и женского рода отмерли, и из формы среднего рода образовались единый определённый артикль the и четыре формы указательных местоимений, которые мы знаем сегодня: «this» — этот, «that» — тот, «these» — эти и «those» — те.

Параллельно с этим в Middle English шёл и другой процесс: формы падежа и рода изменялись в сторону упрощения из-за оглушения согласных (редукции) и разрушения системы склонений имен существительных. Ранее в староанглийском языке у каждого окончания существительного была своя система склонений, которая также отличалась в единственном и множественном числе. Однако из-за утраты среднеанглийским языком системы рода формы определений также упростились: и определённый артикль the и указательные местоимения «this», «that», «these», «those» с XII века и по наши дни используются независимо от рода определяемого существительного.

В староанглийском языке система родов была сложной не только из-за согласования с определителями, но и из-за нелогичности деления существительных по родам: многие существительные, несмотря на то, что обозначали лицо или предмет женского или мужского родов, в древнеанглийском языке относились к среднему роду.

Одновременно с развитием английского развивался не только определённый артикль, но и неопределённый. Исходным материалом для образования неопределённого артикля послужило древнеанглийское числительное «an» — один, которое уже в конце древнеанглийского периода ближе к XII веку начало употребляться не только как числительное, но и как слово, указывающее на обобщенный характер существительного. Обобщённый характер употребления означает, что мы используем существительное не для обозначения конкретно существующего предмета, лица, понятия или определённого объёма вещества, а для обозначения всей категории такого рода предметов и понятий. В этом смысле неопределённый артикль уже с XII века приобретает значение «один из».

Уже в те далёкие времена оформились и основные фонетические правила употребления неопределённого артикля an — он всегда оказывался в неударном положении в потоке речи. В этом положении происходило сокращение долгого [ɑ:] в краткое [ɑ], вследствие чего числительное an расщепилось на два слова: числительное «an», которое в XII-XIII веках дало «oon» [ɑ:n] и позднее приобрело привычный нам вид «one» [wʌn], и неопределённый артикль «an», который так и сохранился в языке раннего среднеанглийского периода (Middle English).

В XIII веке начала развиваться новая тенденция: отпадение конечного согласного «n» перед словами, которые начинались с согласного звука. Смысл этого правила состоял в том, что если слово в своей начальной форме заканчивалось на согласный «n», а следующее за ним слово начиналось с согласного, то конечная «n» отпадала.

В этот период многие слова лишились конечного «n» и в современном английском языке пишутся без конечного «n» вне зависимости от того, с какой буквы начинается следующее слово. Если вы откроете словарь Мерриам Вебстер, где объясняется происхождение слов и приводятся их устаревшие формы, то вы увидите, что у многих хорошо известных вам английских слов исходные формы ранее писались с конечным «n».

В случае с неопределённым артиклем это правило не получило своего логического развития — как с другими словами — в виде полного отмирания конечной «n», а законсервировалось по состоянию на XIII век. До сих пор, как и восемь веков тому назад перед словом, начинающимся с согласной, мы используем форму «a», а перед гласным звуком мы ставим «an».

Как вы теперь поняли, основной формой неопределённого артикля является вовсе не «a», как думают многие, а «an», и уже эта форма отбрасывает конечный «n» перед словами, начинающимися с согласных, в точном соответствии с правилами восьмисотлетней давности. Эти правила XIII века действуют исключительно применительно к неопределённому артиклю, и не действуют с остальными словами, которые расстались с конечным n окончательно и бесповоротно.

Таким образом, в том, что касается неопределённого артикля, то не возникает никаких сомнений в том, что «a»/ «an» — это исконное слово, которое не было заимствовано из какого-то другого языка под влиянием исторических событий, а появилось в ходе естественной эволюции английского языка.

    1. Падежи

Предок современного английского, англосаксонский (древнеанглийский) был языком синтетическим. В синтетических языках порядок слов в предложении не имеет столь большого значения, а роль существительного или местоимения в предложении передается с помощью системы окончаний (inflections).

В системе существительных в древнеанглийском языке представляет собой довольно сложную и не во всем последовательную систему, в которой сочетаются различные элементы, отчасти унаследованные от более ранних состояний языка, отчасти появившиеся в силу новых тенденций его развития. В системе существительных древнеанглийского языка выражается грамматические категории:

1) рода;

2) числа;

3) падежа.

В древнеанглийском имелось 4 падежа — именительный, винительный, дательный, родительный и остатки творительного падежа.

В современном английском осталось только три падежа:

1. субъектный падеж существительных и местоимений (или Subjective Case)

2. объектный падеж местоимений (Objective Case)

3. притяжательный падеж существительных и местоимений (Possessive Case).

Несколько существительных среднего рода сохранили в древнеанглийском языке систему склонения, при которой во всех падежах множественного числа есть элемент -r. Это произошло из индоевропейского основообразующего суффикса -es.

Именительный падеж

Lamb

Родительный падеж

lambes

Дательный падеж

lambe

Винительный падеж

lamb

Множественное число

Именительный падеж

lambru

Родительный падеж

lambra

Дательный падеж

lambrum

Винительный падеж

lambru

Что же касается самой падежной системы, то ни в одной парадигме не выделяются формы четырех падежей; в каждом типе склонения есть омонимичные формы. Общее количество падежей подтверждается только при сопоставлении всех парадигм существительного: в основах мужского и среднего рода на гласные совпадают именительный и винительный, но эти падежи имеют различные окончания в основах женского рода.

В среднеанглийском периоде происходит упрощение древнеанглийской падежной системы. В основном в первой половине среднеанглийского период вырабатывается современная английская четырех падежная система постепенно стягивается в систему двух падежей с различием по частям речи.

В системе существительных в результате перестройки выделяется общий и притяжательный падеж. При этом старые именительный, винительный и дательный падежи смешиваются и сливаются в общий падеж (Common Case), а родительный падеж обособляется значение его суживается, синтаксические функции ограничиваются. Таким образом, произошла модификация значения формы родительного падежа, родительный падеж стал притяжательным, обозначающим определение по принадлежности, перестал употребляться при глаголах и в предложных конструкциях. В связи с этим изменилась и само название данного падежа: притяжательный (Possessive Case) и вместо родительного (Genetive).

Что касается именительного, винительного и дательного падежей, то смысловое различие между ними в среднеанглийском периоде исчезло, хотя фонетическое различие форм все еще сохранялось. В результате эти формы стали восприниматься как фонетические варианты, не связанные с грамматическими различиями. В среднеанглийском падежные формы лишены единообразия. В общем падеже часто появляются формы, оканчивающиеся на безударный гласный там, где в древнеанглийском периоде в именительном падеже не было никакого окончания. Последние характерно в частности для слов женского рода, которые в древнеанглийском периоде во всех косвенных падежах имели гласные окончания.

Таким образом, падежи сливаются, смешиваются именно благодаря тому, что старые падежные формы утрачивают грамматическое значение падежа. Смещение приводит к разным результатам, чаще из двух вариантов сохраняется форма древнего именительно-винительного падежа.

Грамматические изменения

Эволюция английского местоимения

Местоимения, такие как whom и him (контрастировало с who и he), представляют собой смешение старых винительных и дательных падежей, местоимение her также включает в себя родительный падеж. Эта форма называется косвенным падежом, потому что она используется для дополнений глаголов (прямые, непрямые или косвенные), а также для дополнений предлогов. В английском языке после некоторых глаголов могут идти два дополнения — прямое (кого-что?) и непрямое (кому-чему?). В общем случае после глагола ставится непрямое дополнение, затем прямое. То есть порядок слов имеет вид «Verb + Indirect Object + Direct Object».

Информация, ранее передаваемая различными падежными формами, в настоящее время передается с использованием в основном предлогов и определённого порядка слов. В старом английском языке, а также в современном немецком и исландском использовались падежи.

Несмотря на то, что некоторые лингвисты продолжают использовать традиционные термины «винительный» и «дательный», но это скорее всего функции, а не морфологические конструкции современного английского языка. То есть, форма whom может играть роль винительного или дательного падежей (а также творительного или предложного падежей), но это единая морфологическая конструкция, контрастирующая с именительным падежом who и родительным whose. Многие лингвисты используют такие определения, как «субъективное», «объективное» и «притяжательное» для именительного, косвенного и родительного падежей местоимений.

В современном английском языке существительные имеют лишь одну исходную форму: притяжательный падеж, которая, как считают некоторые лингвисты, является клитикой (грамматически самостоятельным словом, зависимым фонологически).

Формальные и неформальные формы второго лица единственного и множественного числа

Вопросительные местоимения

    1. Примеры

Беовульф

Беовульф («пчелиный волк») — старинный английский Эпос, аллитерационный стих. Датируется 8-м — началом 11 века.

Первые 11 строк эпоса:

Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum,

þēodcyninga þrym gefrūnon,

hū ðā æþelingas ellen fremedon.

Oft Scyld Scēfing sceaþena þrēatum,

monegum mǣgþum, meodosetla oftēah,

egsode eorlas. Syððan ǣrest wearð

fēasceaft funden, hē þæs frōfre gebād,

wēox under wolcnum, weorðmyndum þāh,

oðþæt him ǣghwylc þāra ymbsittendra

ofer hronrāde hȳran scolde,

gomban gyldan. Þæt wæs gōd cyning!

В переводе Френсиса Бартон Гуммера (Gummere) произведение выглядит так:

Lo, praise of the prowess of people-kings

of spear-armed Danes, in days long sped,

we have heard, and what honor the athelings won!

Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,

from many a tribe, the mead-bench tore,

awing the earls. Since erst he lay

friendless, a foundling, fate repaid him:

for he waxed under welkin, in wealth he throve,

till before him the folk, both far and near,

who house by the whale-path, heard his mandate,

gave him gifts: a good king he!

Кентерберийские рассказы

«Кентерберийские рассказы», сборник рассказов в стихах и прозе, написан на лондонском диалекте среднеанглийского языка Джеффри Чосером в конце 14-го века:

Whan that Aprill with his shoures soote

The droghte of March hath perced to the roote,

And bathed every veyne in swich licour

Of which vertu engendred is the flour;

Whan Zephirus eek with his sweete breeth

Inspired hath in every holt and heeth

The tendre croppes, and the yonge sonne

Hath in the Ram his half cours yronne,

And smale foweles maken melodye,

That slepen al the nyght with open yë

(So priketh hem nature in hir corages),

Thanne longen folk to goon on pilgrimages,

And palmeres for to seken straunge strondes,

To ferne halwes, kowthe in sondry londes;

And specially from every shires ende

Of Engelond to Caunterbury they wende,

The hooly blisful martir for to seke,

That hem hath holpen whan that they were seeke.

Paradise Lost

Начало эпоса «Потерянный рай» в нерифмованном ямбе написано на Раннем современном английском языке Джоном Мильтоном и опубликовано в 1667 году:

Of Mans First Disobedience, and the Fruit

Of that Forbidden Tree, whose mortal tast

Brought Death into the World, and all our woe,

With loss of Eden, till one greater Man

Restore us, and regain the blissful Seat,

Sing Heav’nly Muse, that on the secret top

Of Oreb, or of Sinai, didst inspire

That Shepherd, who first taught the chosen Seed,

In the Beginning how the Heav’ns and Earth

Rose out of Chaos: Or if Sion Hill

Delight thee more, and Siloa’s Brook that flow’d

Fast by the Oracle of God; I thence

Invoke thy aid to my adventrous Song,

That with no middle flight intends to soar

Above th’ Aonian Mount, while it pursues

Things unattempted yet in Prose or Rhime.

Примеры слов, заимствованных из латыни на материке, до переселения в Британию

Alum «квасцы» (химическое соединение, соль; применяется как кровоостанавливающее средство) – из лат. alumen «квасцы».

Butter «коровье масло» – из лат. butyrum «коровье масло» – из греч. βούτυρον «коровье масло»; последнее слово возникло из сложения двух слов – βους «корова» и τυρός «сыр». Ср. бутирометр — «жиромер; прибор для измерения жирности молока», бутират — «соль или эфир масляной кислоты».

Chalk «мел» – из лат. calx (им. пад.), calcis (род. пад.) «известь» (ср. кальций) – из греч. χάλιξ «галька». С уменьшительным суффиксом -ǔl- от слова calx образуется слово calculus «известковый камешек». К нему восходит слово калькулятор «вычислитель», поскольку античные счеты – абак (abacus, άβαξ3) – представляли собой доску с пазами, в которых перекатывались камешки. Удивительно: кальций, chalk и calculator – однокоренные слова!

Cheese «сыр» – из лат. caseus «сыр».

Inch «дюйм» (английская мера длины – 2,54 см) – из лат. uncia «унция, двенадцатая часть» (как двенадцатая часть римского фута – 2,46 см). Английский дюйм – inch – также составляет двенадцатую часть английского фута.

Mile «миля» – из сокращения лат. выражения milia passuum «тысячи шагов»: в римской миле – тысяча двойных шагов.

Mint «монетный двор» – из лат. moneta «напоминательница», потому что при римском храме Юноны Монеты (Iuno Moneta) находился монетный двор. Латинское слово moneta образовано от корня глагола moneo «напоминать» (ср. монитор, монумент).

Pound «фунт» (мера веса и денежная единица) – из лат. наречия pondo «весом» в результате сокращения выражения «весом в столько-то фунтов» (например, pondo libra «весом фунт»). Наречие pondo – однокоренное глаголу pendo «вешать, взвешивать, отвешивать, платить» (ср. пенсия – букв. «отвешивание»).

Saturday «суббота» – из лат. Saturni dies «день Сатурна» (по имени римского божества – отца Юпитера). Ср. Divus Augustus Vespasianus Iudaeos Saturni die, quo eis nefas est quicquam seriae rei agere, adortus superavit (Frontini Strategemata. 2, 1, 17). – «Божественный Август Веспасиан победил иудеев, напав на них в субботу, когда им грешно делать что-либо важное» (Фронтин. Военные хитрости. 2, 1, 17). Поскольку названия остальных дней недели – германского происхождения, то не вполне понятно, что побудило материковых предков современных англичан к этому заимствованию из латыни.

Silk «шелк» – из лат. sericum «шелк» – из греч. Σήρ «сер» (представитель азиатского народа, славившегося производством шелка; предположительно – китаец) или σήρ «шелковичный червь» – предположительно из китайского 絲 [сы] «шелк».

  1. Современный этап развития

    1. XX век

С распространением грамотности английский язык замедлил свое изменение, но он продолжает меняться и по сей день. С заселением и отделением Британской Империи параллельно с британским английским стали развиваться американский, австралийский, пакистанский, индийский и другие варианты языка. Все они значительно отличаются только произношением, а грамматика и использование слов в целом очень похожи. Не обходится и без существенных отличий, но чаще британцы неосознанно используют американские выражения, принимая их за истинно британские, и наоборот.

Простота использования правил, а также богатство словарного запаса, который по-прежнему продолжает расширяться, позволило английскому языку за последние полвека стать международным языком общения. Окончательно и непоколебимо высшую позицию на международной арене английский язык занял после Второй Мировой войны благодаря политическим успехам Черчилля и Рузвельта.

К началу XX века английский язык все более явственно становится языком международного общения. Он применялся на международных конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона слов. «Средний» англичанин или американец, даже имеющий высшее образование, едва ли использует в своей повседневной речи более 1500 — 2000 слов, хотя пассивно владеет несравненно большим запасом слов, которые слышит по телевизору или встречает в газетах или книгах. И только наиболее образованная, интеллигентная часть общества способна активно использовать более 2000 слов: некоторые писатели, журналисты, редакторы применяют самый обширный словарный запас, достигающий у некоторых особенно одаренных лиц 10 тысяч слов и более.

Несмотря на появление целого ряда искусственных всеобщих языков, на огромную численность китайского населения, на возрождение испанского языка в Америке, именно английский сегодня занимает первое место в мире по распространенности. Этому способствовало, в том числе и быстрое развитие американского языка в XX веке.

Именно в американском языке зародились популярные термины, которые распространились по всему миру: beauty queen, photogenic, Black Monday, pop song. Хотя Великобритания если и отставала в этом соревновании по пополнению словарного запаса английского языка терминами, которые войдут и в другие языки, то ненамного. Здесь появились выражения: cashback, cyberpunk, Big Bang, anorak.

Во время Первой мировой войны английский язык пополнился множеством новых военных терминов: barrage – заградительный огонь, no man’s land – ничейная земля, shoot down in flames – разбить наголову. Благодаря развитию авиации появились выражения: nose dive – пикирование, air ace – летчик-ас, dogfight – воздушный бой.

В Америке же тем временем язык испытывал влияние диалекта чернокожих американцев, которые к началу XX века начали переселяться с юга на север, в промышленные города. К середине XX века 95% афроамериканцев уехали с юга. Знаменитые понятия и слова: jazz, blues, boogie-woogie, rock’n’roll — происходят из их языка. Cool (крутой), make it (достичь), man (дружище), mellow (славный), square(обыватель), uptight (обижаться) тоже родом из «черного» языка, который быстро переняла американская белая молодежь в XX веке.

На обогащение языка в XX веке повлияли многие субкультуры. Из жаргона гангстеров в английском появились: racketeers (рэкетиры), goons (головорезы), hijack (вооруженное ограбление), take the rap (взять на себя вину), junkies(наркоманы).

Культура звукового кино подарила английскому языку целый ряд новых слов: talkies, movies, movie theatre, stars, trailers, screen-test и многие другие. Благодаря американскому кинематографу лексика и произношение американского языка стали влиять на британский английский, так как в Великобритании миллионы зрителей копировали своих кумиров. Еще сильнее влияние американского проявилось во время Второй мировой войны, когда в Великобритании было расквартировано полтора миллиона американцев.

В середине XX века английский (точнее, в основном его американский вариант) распространился по всему миру. Популярность американской культуры называют «кока-колонизацией» мира. Музыка, кино, телевидение, фирменные знаки из США вместе с английским языком проникли почти во все страны.

    1. XXI век

На английском языке сегодня говорят на шести континентах в 105 странах, это передовой язык в Великобритании (британский английский), США (американский английский), Австралии (австралийский английский), Новой Зеландии (новозеландский английский), а также правительственный язык таких стран, как Багамские острова, Барбадос, Бермудские острова, Доминика, Гибралтар, Гренада, Гайана, Ямайка, островов Вест-Индии. Английский является одним из казенных языков в Ирландии, Канаде, Индии, Сингапуре, а также публичным, тем не менее, не кровным языком Ганы, Гамбии, Замбии, Намибии, Пакистана и других стран.

Английский язык — один из шести публичных языков в ООН. Английский занимает второе место в мире (после китайского) по числу носителей языка, для которых он является кровным. Это главный язык для более чем 402 миллионов человек; приблизительно от 300 млн. до 1 млрд. людей владеют английским как «вторым» языком. Английский — это также наиболее изучаемый язык в Европе.

Основные варианты английского языка — это британский английский (British English) и американский английский (American English). Канадский английский близок по произношению к американскому английскому, тем не менее, не редко используют британские нормы правописания.

В британском и американском вариантах английского достаточно различий (в произношении, лексике и грамматике), которые могут привести к недопониманию или полному непониманию. На основе английского языка созданы языки жестов и разные неестественные языки, например, Europanto. В целях международного общения в некоторых областях, в том числе в области науки и техники, используются упрощенные варианты английского языка, такие, как Special English, Basic English, а также Seaspeak, Airspeak, Policespeak.

В современном мире жизненные процессы ускорены и требуют малого количества времени для передачи информации. Английский язык не стоит на месте. В обычной жизни он приобретает огромное количество сокращений, аббревиатур, разнообразие сленга и т.д.

  1. Взаимовлияние языков друг на друга

    1. Влияние, оказываемое иностранными языками на английский язык

Старонорвежский

Невозможно обсуждать английский язык, на котором мы говорим сегодня, не упоминая влияние старонорвежского языка — масштабное внедрение скандинавских слов в то, что сейчас известно как старый английский (Old English).

Во время нормандской оккупации, более чем 10,000 новых слов были введены и большинство из них находятся в эксплуатации.

Примерами могут послужить такие слова, как cake (торт), fog (туман), die (умереть), happy (счастливый), husband (муж), leg (нога), mistake (ошибка), window (окно).

Французский

В то же время, много старых французских слов стали вводиться в английский, потому как французский был установлен в качестве языка суда. Влияние французского легко узнаваемо сегодня. 30% лексики происходит от французского языка, так много слов, о которых  вы можете подумать сейчас, вероятно, были взяты из него — liberty,justice в противовес freedom и fairness, а также некоторые простые слова, как machine (машина), garage (гараж), terrain (рельеф), collage (коллаж).

Японский

В это сложно поверить, но английский использует много слов, заимствованных из Японии. В то время как большинство из них обозначают что-то конкретное из японской культуры и образа жизни (например, боевые искусства), другие появились из-за популярных брендов.

Таким образом, tycoon (магнат), kimono (кимоно), Sudoku (судоку) – примеры заимствования.

Китайский

Китайская растущая экономическая мощь инициировала принятие ряда китайских слов.

“Long time, no see ” — это лишь одна из общепринятых фраз первоначально взятых из китайского языка. В дополнение к этому, есть следующие слова: ketchup (кетчуп), silk (шелк), tea (чай), feng shui (фэн-шуй).

Персидский

Арабские слова были введены в английский язык непосредственно или через другой язык, с которым английский взаимодействовал.

Вот некоторые повседневные слова, которые имеют арабское происхождение: coffee (кофе), banana (банан), lemon (лимон), lemonade (лимонад), algebra (алгебра), zero (ноль), sofa (диван), mattress (матрас).

Русский

В мире наиболее широко распространенный из славянских языков — русский, также внес свой вклад в расширение словарного запаса английского языка, хотя и не так широко, как в некоторые другие языки.

Вот некоторые слова, которые мы используем до сих пор в английском языке, взятые с русского: bridge game (игра в бридж),cosmonaut (космонавт), troika (тройка), samizdat (самиздат).

Испанский

Английский и испанский взаимодействовали на протяжении веков, что вполне логично, учитывая то, как близко территория Великобритании и Испании.

США и Мексика также близко друг к другу, и их граждане взаимодействуют во многих отношениях. Некоторые общие слова были приняты с испанского языка: vanilla (ваниль), macho (мачо), platinum (платина), cigar (сигара).

Итальянский

Наиболее широко используются итальянские слова, связанные с кухней: pizza (пицца), pasta (паста), spaghetti (спагетти). Кроме того, из итальянского были приняты такие слова: balcony (балкон), cartoon (мультфильм), gallery (галерея), graffiti (граффити).

Немецкий

Вот некоторые из наиболее популярных английских слов немецкого происхождения: hamburger (гамбургер), kindergarten (детский сад), zeitgeist (дух времени).

    1. Влияние, оказываемое английским языком на русский язык

Английский язык — основной язык международной политики, экономики и торговли международной политики, экономики и торговли морского транспорта, СМИ, путешествий и связи на международных авиалиниях, спутникового телевидения. 80% международных телефонных разговоров, компьютерных программ, научных работ в мире, мировых технических и научных изданий Интернета.

Конечно, в русском языке есть английские слова: «гёлфрэнд, бойфрэнд, уикэнд и хэппи энд». Тем не менее, в настоящее время видно влияние совсем другого рода, оно очень сильно, новые слова английского языка заимствуются повсеместно. Многие из них связаны с областью вычислительной техники. Некоторые из них используются без изменений, например, «апгрейд, браузер, и-мэйл, мэйлбокс, провайдер, хакер, чат, юзер», и т.д. Многие новые слова в русском языке относятся к экономической сфере, например, «купон», «ваучер», «брокер» и др.

Каждый день в русском сленге появляются многие слова, имеющие английские корни и русские аффиксы, например: «мастдайт» — что означает «критиковать» — происходит от английского, «mustdie», «смайлик» от слова «smile» (используются в электронной почте и текстовых сообщений).

Иногда используют традиционное русское слово с новым значением. Например, слово «мыло» в русском языке. Но в разговорном русском это слово стало означать электронную почту, потому что русское слово «мыло» созвучно с английским словом «mail». Речь молодых людей полна английских заимствований, взять хотя бы популярные слова «Вау!», «кул», «дэнс» и другие.

По всему миру «раскиданы» русскоговорящие общины, в которых говорят на русском языке вперемешку с заимствованиями. Обычно заимствуются слова, относящиеся к еде, проживанию, работе и т.д. Даже те люди, которые только недавно приехали в США, начинают использовать многие английские слова в своей русской речи, например, «лендлорд, порч, бэк ярд, депозит, рент, иншуэранс, воркшоп, чизкейк» и другие.

    1. Влияние, оказываемое русским языком на английский язык

Англо — русские переводы художественных текстов начали осуществлять в России фактически лишь в XVIII веке. До этого перевести с английского стремились тексты, которые в основном носили деловой характер. К тому, в XVIII веке знание английского языка в России было еще весьма ограниченным. Даже Кантемир, который считался знатоком этого языка, «знанием обладал недостаточно».

В XVIII веке на русский язык стали активно переводить статьи из английских журналов. Больше всего россиян привлекали занимательные «Зритель» и «Болтун». За весь XVIII век удалось перевести с английского более 400 статей.

В XVIII веке многие английские авторы были малоизвестны российской публике, даже несмотря на огромное количество статей, переведенных англо-русскими переводчиками. Так произошло с Шекспиром. Великим английским драматургом увлеклась императрица Екатерина II. Она подписалась на полное собрание сочинений этого автора. Великая императрица одной из первых попыталась перевести трагедии Шекспира на русский язык. Ее рукой были сделаны 4 перевода, хотя все они довольно далеки от оригинала. А первый англо-русский перевод произведения Шекспира был сделан лишь в 1787 году, причем, что интересно, в Нижнем Новгороде.

Историю русско-британских отношений принято отсчитывать с середины XVI века. В 1553 году из Англии отчалили несколько кораблей для поиска северо-восточного пути в Китай и Индию. Как только экспедиция достигла берегов России, ее застал ужасный шторм. Все английские корабли погибли. Лишь одному удалось уцелеть и благополучно пристать в устье Северной Двины. Вскоре английский путешественник был принять в Москве самим Иваном Грозным. Вернувшись в Британию в 1554 году с посланием от русского царя к королеве, он составил сочинение под названием «Книга о великом и могущественном царе России». С этого момента вспыхнул интерес англичан к русской культуре.

Результатом стало появление в библиотеках Британии русских книг и возникновение у англичан интереса к изучению русского языка. Интересовались российской культурой и английские монархи. Королева Елизавета порекомендовала лорду Эссексу изучать русский язык. В интересах развития торговли королева заботилась о подготовке штата русско-английских переводчиков. Несмотря на все старания, массовый интерес к русской культуре появился лишь в XIX веке. Именно тогда с русского на английский было переведено большинство произведений Тургенева, Достоевского и Гоголя.

Изучение жизни русского народа англичанами с последующим описанием Московского государства привело к заимствованию в английских русских слов из сферы хозяйственной деятельности, государственного устройства, торговли, системы мер, денежных единиц и т. д. В английских словарях XIV века появилось слово sable (соболь). Мех этого животного, обитающего в России, высоко ценился в Англии.

В XVI веке в английский проникли русские слова, обозначающие предметы торговли, домашнего обихода, географические названия, названия должностных и подчиненных лиц. К ним относятся слова: beluga (белуга), starlet (стерлядь), vodka (водка), boyar (боярин), Cossack (козак), voivoda (воевода), tsar (царь), ztarosta (староста), muzhik (мужик), rouble (рубль), altyn (алтын), copeck (копейка), pood (пуд), kvass (квас), shuba (шуба), samovar (самовар), troika (тройка), babushka (бабушка), pirozhki (пирожки), verst (верста), telega (телега) и другие. Появились в языке и научные термины: siberite (вид рубина), uralite (асбестовый сланец).

В XVIII—XIX веках в английский язык проникли русские исторические термины: ispravnik (исправник), miroed (мироед), obrok (оброк), barshina (барщина). В XVIII веке было заимствовано, потерявшее в этом процессе букву n, слово mammoth (мамонт).

В конце XIX века на волне интереса к народно-демократическому движению в России в английском языке появляются слова: decembrist (декабрист), nihilist (нигилист), nihilism (нигилизм), narodnik (народник). Слово intelligentsia (интеллигенция) заимствовано из русского через польский язык. Несмотря на то, что корни слов к nihilist, decembrist, intelligentsia — латинские, эти слова являются заимствованиями из русского языка, так как они возникли в России, в связи с определёнными общественными движениями или общественными слоями людей в стране.

Советизмами назвали группу заимствований послеоктябрьского периода. Эту группу составили слова, используемые в СССР аббревиатуры и акронимы: Gosplan (Госплан), KGB (КГБ), gulag (Гулаг), komsomol (комсомол), soviet (советский), bolshevik (большевик), udarnik (ударник), kolkhoz (колхоз), sovkhoz (совхоз), activist (активист), palace of culture (дворец культуры), five-year plan (пятилетний план), hero of labor (герой труда), stakhanovit (стахановец). К советизмам относятся слова с сематическими изменениями (смысл слова отличается от написанного словами). Примером является «to throw out» (выбросить товар, то есть выставить его на продажу).

Среди наиболее употребляемых в современном английском языке являются заимствования кулинарных терминов, термины времен перестройки в СССР и др.: russian salad (винегрет, русский салат), Molotov (cocktail) (коктейль Молотова), balalaika (балалайка), bortsch (борщ), borzoi (борзая), byelorussian (белорусс), dacha (дача), glastnost (гласность), kalashnikov («калашников»), karakul (каракуль, каракулевый мех), Kremlin (Кремль), perestroyka (перестройка), pogrom (погром), russian roulette (русская рулетка), samizdat (самиздат), Samoyed (самоед), shaman (шаман), sputnik (спутник), tass (ТАСС).

В процессе заимствования русские слова преобразовались согласно внутренним законам развития и произношения английского языка, что можно наблюдать по словам: copeck (копейка), knout (кнут, произносится как [naut]), starlet (стерлядь). Слова narodism (народничество), nihilistic (нигилистический), to knout (бить кнутом) образованы по словообразовательным моделям английского языка.

Опрос обучащихся

Нами был проведен опрос обучающихся 9-11 классов в количестве 55 человек. Результаты опроса представлены в диаграммах.

Заключение

В процессе изучения материала было выявлено огромное количество интересных фактов развития английского языка. В настоящий момент можно с уверенностью утверждать, что современный английский язык сформирован под влиянием различных языков, изменением культуры и менталитета общества.

Стоит отметить, что английский язык тоже влиял на иностранные языки. С развитием промышленности и технологий именно англоговорящие страны заняли лидирующие позиции. Сейчас огромное количество слов из передовых сфер жизни общества таких, как экономика и компьютерные технологии, чаще всего употребляются на английском и не имеют аналогий в других языках.

В ходе проведения работы было найдено большое количество полезной информации, которая очень заинтересовала школьников, и позже мотивировала на дальнейшее изучение английского языка.

Список литературы

  1. Иванова, И.П. История английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. — Спб., 1999.

  2. Кауфман К.Ю., Кауфман М.Ю. Happy English.ru: учебник англ.яз. для 8 класса общеобраз.учрежд. – Обнинск: Титул, 2006. – 256 с.: ил.

  3. Смирницкий, А.И. Древнеанглийский язык / А.И. Смирницкий. — М., 1998.

  4. https://skyeng.ru/articles/chto-vy-ne-znali-o-proishozhdenii-anglijskogo-yazyka

  5. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

  6. https://preply.com/blog/2014/03/11/9-yazykov-povliyavshih-na-slovarnyj-zapas-anglijskogo-yazyka/

  7. https://skyeng. ru/articles/zaimstvovaniya-v-anglijskom-yazyke

  8. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0

  9. https://lingua-airlines.ru/articles/anglijskij-yazyk-v-xx-veke/

  10. https://works.doklad.ru/view/uOGZXgBLm9k/2.html

  11. Какое влияние оказывает английский язык на русский

  12. https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskiy-yazyk-v-usloviyah-globalizatsii

  13. http://studbooks.net/839909/literatura/proishozhdenie_angliyskih_artikley

История американского варианта английского языка

16 сентября 2021

1021

Если вы читали наши материалы по истории английского языка, то примерно представляете себе, как развивался английский в Великобритании на протяжении множества веков. Вы наверняка также хорошо знаете, что американский вариант английского отличается от британского: мы уже рассказывали о различиях в акцентах, лексике, грамматике и орфографии. Но как так получилось, что английский язык в Америке пошел по другому пути? И каков был этот путь? Давайте исследуем развитие английского в США и составим цельное представление об истории американского языка.

Этапы развития американского языка

История американского языка насчитывает всего четыре столетия. За это время американский даже не успел стать отдельным языком и все еще по праву считается вариантом английского. Четыре века – это довольно мало по сравнению с историей британского английского, которая началась пятнадцать веков назад с прибытия англосаксов на Британские острова. Но дело не только в этом. Американский стал развиваться уже после изобретения книгопечатания: книги на английском языке способствовали медленному развитию американского на новом месте. Кроме того, США всегда сохраняли тесные связи с Великобританией, поэтому их языки не разошлись.

Есть мнение, что если бы Америку колонизировали несколькими веками ранее, американский превратился бы в новый язык – так же, как французский отделился от итальянского. Но в условиях века Просвещения это уже было невозможно. Тем не менее, на новом континенте английский все же пошел по другому пути и приобрел множество отличий от британского диалекта.

Как и история любого языка, история американского тесно связана с собственно историей развития Соединенных Штатов Америки. Лингвисты выделяют два периода в развитии американского:

  1. Ранний период – становление разговорного американского языка, его расхождение от британского варианта. Примерные границы этого этапа: между прибытием первых британских поселенцев в Америку в начале 17 века и началом Гражданской войны в США в 19 веке.
  2. Поздний период – закрепление сложившихся норм американского диалекта, формирование литературного языка. Этот этап отсчитывается примерно со времени Гражданской войны и до наших дней.

Становление американского английского

В 1607 году в Северной Америке возникла первая английская колония. Англичане были не единственными, кто обосновался на новом материке: сюда приехали немцы, французы, голландцы, испанцы, шведы, норвежцы и даже русские. Но англичане доминировали, их доля среди эмигрантов составляла около 80%. Приезжие смешивались между собой, и им был нужен общий язык. Так как англичан было больше, все остальные естественным образом начинали говорить на английском – если не сразу, то через одно-два поколения. Английский стал связующим языком и основой для американского диалекта.

Английский язык в Великобритании в те времена был еще более неоднородным, чем сегодня. Существовало множество региональных и социальных диалектов. Представители разных классов и выходцы из разных графств говорили на английском по-разному. Среди переселенцев в Америку преобладали члены низшего и среднего сословий, аристократы почти не пытались искать счастья на новом месте. Таким образом, на американский берег прибыл более простой и грубый вариант английского языка, который послужил основой для развития американского диалекта. По этой причине грамматика, орфография и фонетика американского сейчас проще британского.

Большинство британских переселенцев происходили из пуританской Восточной Англии. Это были законопослушные люди со строгими моральными правилами и особенной склонностью к консерватизму. Они держались за свой родной язык и не приветствовали значительные его изменения. Возможно, по этой причине американский язык за четыре века изменился меньше, чем британский. В американском диалекте очень много архаичных черт, оставшихся со времен начала 17 века. Например, американцы продолжают говорить either и neither с долгим i:, тогда как англичане давно заменили его на дифтонг ai. В американском английском осталось устаревшее для англичан значение слова mad как «злиться» или слова sick как «больной». Даже интонация американского гораздо ближе к английскому языку 17 века, чем в британском варианте.

Казалось бы, разнородное население Америки должно было привести к возникновению всевозможных диалектов и языковых различий. На практике оказалось, что, напротив, американский английский на удивление единообразен. Конечно, в нем существуют диалекты, но их меньше, и они ближе друг к другу, чем в Великобритании. Дело в том, что первые жители Америки постоянно переезжали с места на места. Смешение культур происходило очень интенсивно и непрерывно, благодаря чему в определенных местах не успевали сформироваться отдельные диалекты. Люди неосознанно стремились говорить на едином стандартном языке, как правило, грамотном и признанном среди авторитетов. Так американский вариант английского стал более гомогенным.

Ранний период развития американского языка

Для раннего периода истории американского диалекта было характерно интенсивное обогащение лексики. Грамматика или произношение меняются медленно и незаметно, тогда как новые слова появляются буквально на глазах. И уже за несколько десятков лет американский английский приобрел сотни новых слов, которых никогда не существовало в британском варианте.

Лексика пополнялась по нескольким причинам. Во-первых, колонисты встретились со множеством новых явлений, которым нужно было дать названия. Во-вторых, они постоянно общались с представителями других народов и сталкивались с другими языками, пополняя с их помощью словарный запас. В-третьих, новоиспеченные американцы строили общество и государство с нуля, создавая новые институты, законы и документы, которым тоже требовались названия.

Было два основных пути возникновения американских слов. Первый – это собственно американизмы, которые были специально придуманы для обозначения новых явлений. Как правило, это были уже знакомые слова с новым значением или новые термины на основе уже существующих английских слов. Например, в США словосочетанием public school стали называть бесплатную муниципальную школу, тогда как в Великобритании это частное заведение. Незнамые в Британии баклажаны окрестили «яйцевидным растением» – eggplant.

Второй источник новых слов в американском – это заимствования. Часть лексики позаимствовали у других переселенцев: например, слово boss из немецкого, canyon из испанского, а tutor из французского. Некоторые слова взяли из языков местных жителей – индейцев. Так в американском появились термины squash – кабачок, skunk – скунс, opossum – опоссум.

Поздний период развития американского английского

В 19 веке США существенно расширились, в стране стала развиваться промышленность. В этот период тоже появлялась новая лексика, в основном связанная с развитием городов, транспорта и инфраструктуры. Например, в американском английском появились слова subway, downtown, dormitory, tram. Грамматика несколько упростилась, произношение приобрело стандартные особенности по всей стране.

В 19 веке началось научное изучение американского языка. Лингвисты заинтересовались особенностями диалекта, его отличиями от британского варианта, его потенциалом. Одни исследователи считали американский английский упрощенным и выступали за изгнание американизмов из речи, чтобы приблизиться к идеалу – британскому диалекту. Другие, наоборот, гордились американским языком, с интересом изучали американизмы, фиксировали особенности диалекта и выступали за его укрепление.

Существенный вклад в изучение и развитие американского варианта английского внес языковед Ной Уэбстер. Он хотел ввести единые стандарты для диалекта и с этой целью написал огромный лингвистический труд – словарь, по которому несколько поколений американцев учились на протяжении века. После смерти Уэбстера братья Мерриам выкупили права на переиздание словаря. С тех пор о известен как словарь Мерриам-Уэбстер.

К 20 веку американский диалект в его разговорном варианте полностью оформился. Началось развитие литературного американского и закрепление сложившихся норм. Этому способствовали выдающиеся американские писатели – Джек Лондон, Фенимор Купер, Марк Твен, О. Генри и другие.

Современный американский язык

В последнее время наблюдается сближение американского и британского вариантов английского языка. Американский начинает доминировать по всему миру и в том числе влияет на своего британского родственника. Англичане стали все чаще пользоваться американизмами в своей речи.

В современном мире Соединенные Штаты играют большую роль в мировой политике и экономике. Мировой английский, который знают и изучают по всему миру, складывается под большим влиянием американского варианта английского. Это можно объяснить целым рядом причин: американцев гораздо больше по численности чем британцев, книгопечатная промышленность и средства массовой информации у них развиты лучше, а американская поп-культура более влиятельная.

 

История английского языка: влияния и развитие — видео и стенограмма урока

The Beginnings of English

Языки делятся на языковых семей , которые в основном являются родственными группами языков. Думайте о языке как о живом существе, которое не вымирает полностью. Вместо этого он будет развиваться, чтобы приспособиться к изменяющемуся обществу. Например, латынь часто считают мертвым языком. Но вы также можете рассматривать его как язык, который изменился и стал испанским, французским и даже итальянским.Сегодня мы сосредоточимся на английском языке, который является частью германской языковой семьи .

Англия была заселена еще на заре человечества. Мало что известно о языке самых первых людей, но со временем кельты стали популярными в районе между 400 и 200 годами до нашей эры. Кельтский народ стал более распространенным и даже разграбил Рим в 390 г. до н.э. Германские и латинские языки того времени были включены в их кельтский язык. Остатки этого языка — современные ирландский, шотландский и валлийский.

Римское влияние

Британские острова, которые в настоящее время являются Уэльсом, Англией, Ирландией и Шотландией, были предоставлены сами себе, пока римляне не начали вторжение около 50 г. до н.э. Они занимали эту территорию почти 400 лет, пока, наконец, не покинули земли ближе к Италии в 410 году н. э. За эти годы римляне оказали большое влияние на язык.

Вы хотя бы посещали уроки французского или испанского? Если да, то, скорее всего, вы заметили много похожих слов.Например, багет , балет , кафе и жених — все это французские слова, которые мы используем в английском языке. Кроме того, аллигатор , альпака , буррито и койот имеют испанское происхождение. Помните, что французский и испанский классифицируются как латинские языки, тогда как английский относится к германским. Несколько сотен лет римской оккупации — это только начало латинского влияния на английский язык.

Германское влияние

Вам может быть интересно: «Если латинские языки оказали такое влияние, то почему английский классифицируется как германский язык?» Ответ заключается в том, что основное влияние на английский язык на самом деле оказали германские племена, поселившиеся в Центральной Европе.Эти языки включают немецкий, голландский, австрийский и шведский.

Германские вторжения принесли с собой век разрушения и темные времена. Вторжение началось около 449 г. н.э. после того, как римляне покинули территорию. Бритты так долго зависели от римлян, что не могли защитить себя от вторгшихся сил. Вторглись племена англов, саксов и ютов.

Из-за этих племен предки англичан классифицируются как англосаксов .Англо-саксонский народ оттеснил британцев обратно в сторону современных Ирландии и Шотландии. Это вторжение продолжалось в течение пятого века, и к шестому веку все строения, оставленные римлянами, лежали в руинах. Германские племена оказали такое влияние на регион, что английский язык известен как германский язык.

Христианское влияние

Первые римляне принесли христианство бриттам, но после германского нашествия религия практически полностью вымерла. В 597 г. н.э. папа Григорий отправил в страну миссионеров, чтобы вернуть людей в христианство.Это произошло без особого сопротивления, но языческое влияние германцев можно увидеть и сегодня. Например, праздник Пасха назван в честь германской богини Истры.

В это время в язык сразу же был включен латинский алфавит, так как это алфавит христианства. До этого времени мало что записывалось из-за ограниченных возможностей для образования. Теперь английский стал записывать, и слова из латинского языка стали гораздо более распространенными.При этом усилилось образование и началось своего рода интеллектуальное движение. До сих пор английский был известен как язык низшего класса, но с образованием и письмом он стал уважаться.

Вторжения викингов

Следующей группой вторжения была другая германская группа: викинги. Эти люди пришли в основном из датских викингов в 787 году нашей эры. Викинги вторглись с севера, начали прокладывать себе путь к сердцу английского общества и вернули германское влияние на английский язык.За несколько сотен лет сражений и смен трона викинги в конце концов были побеждены, и власть перешла к английскому королю. Однако он умер в 1066 году, что привело к ослаблению королевства. Это подготовило почву для норманнского вторжения.

Норманнское вторжение

Через несколько дней после смерти короля герцог Вильгельм Нормандский, Франция, вторгся и завоевал английскую землю, принеся с собой сотни лет французского влияния. Основным влиянием этого исторического события стало количество заимствованных слов , которые являются заимствованными словами, включенными в английский язык.Норманны оккупировали территорию более 300 лет, но низшим классам было разрешено продолжать говорить на своем родном английском языке, который за эти годы сократился, но так и не был полностью заменен французским. Формально Франция не правила Англией. Вместо этого Англия по-прежнему оставалась отдельной страной, но с французскими правителями.

Черная смерть

К середине 1300-х годов норманны и англичане слились до такой степени, что между ними практически не было различий. В это время начала появляться Черная смерть, и к ее концу погибло две трети населения Европы. Однако в это смутное время английский язык стал более важным, поскольку это был единственный язык низших классов. Примерно в это же время началась Столетняя война, в которой Англия столкнулась с Францией. Эти два события позволили английскому языку снова стать официальным языком региона.

Современный английский

В течение следующих нескольких сотен лет английский язык продолжал развиваться и расти. Колонизация и изобретение печатного станка оказали огромное влияние на распространение английского языка.В то же время другие языки продолжали оказывать влияние. В 15-м и 16-м веках, Ренессанс , который был возрождением классической культуры, вернул латинский язык на передний план. Кроме того, исследования, промышленная революция и американская революция поставили еще больше языков лицом к лицу с английским. Самым большим эффектом этих событий стало то, что все больше и больше заимствований появлялось в английском языке.

Сегодня мы по-прежнему считаем английский язык развивающимся. Влияние технологий оказало большое влияние на нашу повседневную речь. Например, поскольку в электронных письмах, текстовых сообщениях, на веб-сайтах и ​​т. д. основным шрифтом является печатный текст, курсив встречается гораздо реже. Кроме того, наш словарный запас часто меняется из-за технологий. Сегодня слово «Google» превратилось из имени собственного в глагол. Вы можете попросить кого-нибудь «погуглить», если ему нужна информация по теме. В целом, наш язык будет продолжать развиваться и адаптироваться к растущим потребностям нашего общества.

Резюме урока

Напомним, что все языки имеют богатую историю и на них повлияло множество исторических событий.Английский не исключение. Первыми людьми, населявшими эту территорию, были кельты, предки современных ирландцев, шотландцев и валлийцев.

Затем вторглись римляне, которые занимали территорию около 400 лет. Римляне оказали латинское влияние на английский язык, что можно увидеть в современном французском и испанском языках.

Важно отметить, что английский классифицируется в германской языковой семье . Это связано с влиянием германских племен, вторгшихся после ухода римлян.Племена англов, саксов и ютов одичали на территории до шестого века.

Примерно в то же время Папа Григорий начал посылать миссионеров для распространения христианства в Англии. Это принесло еще одну эпоху латинского влияния на язык, включая латинский алфавит и появление письменности.

В восьмом веке начались нашествия датских викингов, которые в очередной раз нанесли германский удар по людям. Ослабленная инфраструктура страны после поражения викингов открыла страну для вторжения норманнов в 1066 году.Из-за этого французский язык оказал огромное влияние на английский, что до сих пор можно увидеть в том, как мы говорим сегодня.

Несколько сотен лет спустя Черная смерть и Столетняя война позволили английскому языку снова стать основным языком страны. В течение следующих 500 лет на развитие английского языка повлияло гораздо больше факторов. Колонизация, изобретение печатного станка, Ренессанс , исследования, промышленная революция и американская революция — все это либо способствовало распространению английского языка, либо привнесло влияние других языков.Мы все еще видим изменения английского языка, особенно из-за влияния технологий.

Все эти исторические события показывают, что язык никогда не был жесткой частью общества. Наоборот, язык должен иметь возможность развиваться и адаптироваться к потребностям его носителей. Все эти факторы повлияли на то, как развивался английский язык, и только будущее покажет нам, как язык будет продолжать меняться.

Результаты обучения

Узнайте, сможете ли вы достичь этих целей после просмотра этого видеоурока:

  • Назовите других представителей германской языковой семьи
  • Обсудите эволюцию английского языка и назовите некоторые из основных культурных и религиозных влияний
  • Перечислите некоторые факторы, сыгравшие роль в развитии современного английского языка, включая вторжения норманнов и викингов
  • Интерпретируйте влияние Черной смерти на английский как язык

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

История английского языка традиционно делится на три основных периода: древнеанглийский (450-1100 гг. н.э.), среднеазиатский Английский (1100-около 1500 г. н.э.) и современный английский (с 1500 г.).Над столетий английский язык находился под влиянием ряда других языки. Древнеанглийский (450-1100 гг. н.э.)
В течение В 5 веке н.э. три германских племени (саксы, англы и юты) пришли на Британские острова из различных частей северо-западной Германии, а также из Дании. Эти племена были воинственными и вытеснили большую часть первоначальных кельтоязычных жителей из Англии в Шотландию, Уэльс и Корнуолл. Одна группа мигрировала на побережье Бретани во Франции, где их потомки до сих пор говорят на кельтском бретонском языке.

На протяжении многих лет саксы, англы и Юты смешали свои разные германские диалекты. Эта группа диалектов образует то, что лингвисты называют древнеанглийским или англосаксонский. Слово «английский» было в староанглийском «Englisc», и это произошло от имени англов.

До саксов язык На территории нынешней Англии говорили на смеси латыни и различных кельтских языков. языки, на которых говорили до прихода римлян в Британию (54-55 гг. до н.э.). То Римляне принесли латынь в Британию, которая более 400 лет.Многие слова, перешедшие из этой эпохи, были придуманы Романом купцов и солдат. К ним относятся win (вино), candel (свеча), well (стена).

Влияние кельтов на древнеанглийском языке не имело значения. На самом деле очень немногие кельтские слова дожили до наших дней. на английском языке. Однако многие названия мест и рек имеют кельтское происхождение. Происхождение: Кент, Йорк, Камберленд, Темза, Эйвон, Северн.

То прибытие святого Августина в 597 г. и введение христианства в Саксонию. Англия привнесла в английский язык больше латинских слов.Они были в основном касается наименования церковных сановников, церемоний и т. д. Некоторые, такие как как церковь, епископ, крещение, монах и пресвитер, пришли косвенно через латынь с греческого.

Вокруг 878 г. н.э. Датчане и норманны, также называемые викингами, вторглись в страну и англичане. ввел в язык много скандинавских слов, особенно на севере Англии. Викинги, будучи скандинавами, говорили на древнескандинавском языке, который в по крайней мере, по происхождению, был столь же германским, как и древнеанглийский. Слова, полученные из Норвежский включает: небо , яйцо , торт , кожа , нога , окно (ветер Eye) , Муж, Share , Skill , гнев , , , , , Ugly , , , , , , Дайте , Принимать , Rossite , Call , умирают , они , их , их .

Несколько письменные произведения сохранились с древнеанглийского периода. Самый известный – это героико-эпическая поэма под названием «Беовульф» . Это старейшее известное английское стихотворение, и оно примечателен своей длиной — 3183 строки. Эксперты говорят, что это было написанный в Британии более тысячи лет назад. Имя человека, который написал неизвестно.



Среднеанглийский (1100-1500)

В 1066 году Вильгельм Завоеватель, Герцог Нормандии вторгся и завоевал Англию.Новые завоеватели, называемые Норманны принесли с собой французский язык, который стал языком королевской семьи. Суд, правящий и бизнес-классы.
В Средние века три в Англии говорили на языках: низшие классы говорили на родном англо-саксонском языке, высшие классы говорили по-норманнски по-французски, тогда как латынь была в основном используется церковью и как язык обучения. В 14 веке английский язык стал снова доминирует в Британии, но со многими французскими словами, такими как   корона, замок, суд, парламент, армия, красота, банкет, искусство, поэт, романтика, герцог, слуга, крестьянин, предатель   и   губернатор .
По той причине, что английский низший класс, приготовленный для нормандского высшего класса, слова для большинства домашних животные английские ( вол , корова , теленок , овца , свинья , олень ), в то время как слова для мяса, полученного из них, являются французскими ( говядина , телятина , баранина , свинина , бекон , оленина ). Этот язык назывался среднеанглийским, но сегодня носителям английского языка трудно его понять.Самый известный пример среднеанглийского языка — Чосер «The «Кентерберийские рассказы» , сборник рассказов о группе из тридцати человек. люди, которые путешествуют в качестве паломников в Кентербери, Англия. портреты, которые он краски в его сказках дают нам представление о том, какой была жизнь в средневековой Англии.
Современный английский (с 1500 г.) Современный английский разработан после того, как Уильям Кэкстон установил свою типографию в Вестминстере. Аббатство в 1476 году. Иоганн Гутенберг изобрел печатный станок в Германии около 1450 г., но Кэкстон установил первую печатную машину в Англии.Изобретение книгопечатания пресса сделала книги доступными для большего числа людей. Книг стало дешевле и больше люди научились читать. Печать также привела к стандартизации английского языка. Орфография и грамматика исправлены, и диалект Лондона, где располагалось большинство издательств, стал стандарт.  

К этому времени английский не сильно отличался от используемого английского сегодня.  В начале Современный английский период: Ренессанс, промышленная революция и Британский колониализм.

Это было во время английского Возрождения , когда большинство слов из Греческий и латинский языки вошли в английский язык. Этот период в истории английской культуры (начало 16 века до начала 17 века) иногда называют как или «елизаветинский век»  или «эпоха Шекспира», взяв название Самый важный монарх английского Возрождения и самый известный автор соответственно. Во времена правления королевы Елизаветы I здесь произошел взрыв культуры в форме поддержки искусства, популяризации печатного станка и огромное количество морских путешествий.Уильям Шекспир (1564-1616) дал английскому языку много фраз и поговорки, которые носители английского языка до сих пор используют каждый день. Часто они не осознают эти слова пришли из пьес и стихов Шекспира!



Почти одновременно с Шекспиром появилось печатание «Уполномоченный» или перевод Библии «Король Иаков» в 1611 году. Почти впервые каждый, кто умел читать, имел доступ к Библии на собственном языком и словами, которые были легко понятны. Англия начала промышленную революцию в 18 века, и это также повлияло на развитие языка поскольку приходилось изобретать новые слова или модифицировать существующие, чтобы справиться с быстрые изменения в технике. Новые технические Слова добавлялись в словарный запас по мере того, как изобретатели разрабатывали различные продукты и техника. Эти слова были названы в честь изобретателя или получили название их выбор ( поезда, двигатель, шкивы, горение, электричество, телефон, телеграф, камера ).

Британия была империей в течение 200 лет между 18 в. и 20-го веков, и английский язык продолжал меняться по мере того, как британский Империя перемещалась по миру — в США, Австралию, Новую Зеландию, Индию, Азию и Африка. Они отправляли людей селиться и жить в завоеванных ими местах и по мере того, как поселенцы общались с туземцами, в английский язык добавлялись новые слова. словарь. Например, кенгуру и бумеранг родные Слова австралийских аборигенов, juggernaut и turban пришли из Индии, кофе и хлопок — арабские слова.


Сегодня американский английский особенно влиятельна из-за доминирования США в кино, телевидении, популярная музыка, торговля и технологии (включая Интернет), но есть многие другие разновидности английского языка по всему миру, включая, например, австралийский английский, новозеландский английский, канадский английский, южноафриканский английский, индийский английский и карибский английский.
С увеличением общение, путешествия, радио и телевидение, все эти различные виды Англичане смешались.Слова из многих других языков — французского, немецкого, испанского, Арабский, даже непальский — были заимствованы. Так что английский продолжает меняться и развиваться, и каждый год появляются сотни новых слов.

Английский, без сомнения, стал глобальный язык. Он используется более чем в 90 странах в качестве официального или полуофициальный язык. Это Считается, что более миллиарда человек во всем мире в настоящее время учатся Английский.

Один из наиболее примечательных аспектов распространения английского языка по всему миру была степень, в которой Европейцы принимают его как свой внутренний lingua franca.Английский распространяется из северной Европы на юг и в настоящее время хорошо зарекомендовал себя как второй язык в таких странах, как Швеция, Норвегия, Нидерланды и Дания. Несмотря на то что не является официальным языком ни в одной из этих стран, если посетить любую из им казалось бы, что почти все там могут легко общаться на Английский. В самом деле, если в Голландии включить телевизор, многие каналы на английском (хотя и с субтитрами), так как есть на голландском!
Теперь давайте наслаждайтесь этим видео о развитии английского языка язык!

Как английский язык развивался в истории

Приблизительное время чтения: 5 минут

Вы когда-нибудь задумывались, как английский язык с его примерно 750 000 слов и 1. 6 миллиардов говорящих в каждом уголке мира — стал ли такой красивый, многозначительный язык?

Используемый в качестве глобального языка общения, многие диалекты английского языка разбросаны по всему миру.


Войны, изменившие английский язык через историю

В отличие от языков, которые развились в пределах границ конкретной страны (или региона) , английский язык вырос с самого начала около 1600 лет назад, пересекая границы в результате военных столкновений и завоеваний.

По ходу дела добавлялись части других языков, а английский менялся по мере своего распространения по этой планете.

Англо-саксонские племена вторгаются в английский язык

Происхождение английского языка — сюрприз! – современная Англия и связано с прибытием англосаксонских племен, пришедших на Британские острова в 400 г. н.э. из Центральной Европы. Их язык, ныне известный как «древнеанглийский», вскоре стал общим языком в этом относительно отдаленном уголке Европы .

Хотя нам с вами, вероятно, было бы трудно понять древнеанглийский язык, он оказался прочной основой для языка, на котором мы говорим сегодня. Мы обязаны ему многими важными словами, такими как «быть», «сильный» и «вода».

Английский язык и вторжения викингов

Из-за вторжений викингов (скандинавский народ, который уже грабил северную и северо-западную Европу 1000-1200 лет назад), древнеанглийский смешался с древнескандинавским языком викингов .Древнескандинавский язык породил более двух тысяч новых английских слов, в том числе «дай» и «бери», «яйцо», «нож», «муж», «беги» и «викинг».

Наверное, это одна из причин, почему нам легче учить скандинавские языки.

Французский: язык статуса и власти

Хотя английский язык был широко распространен на Британских островах к 1000 г. н.э., вторжение викингов выбрало французский язык королевской семьи и власти. Древний английский был чем-то для людей. Несмотря на свой не столь гламурный статус, язык продолжал расти и развиваться, включая множество латинских и французских слов, таких как «медведь», «город», «плод» и «люди» между 1000-ми и 14000-ми годами , плюс половина месяцы года. Используя и адаптируя французские слова, английский также стал более изощренным, отчасти благодаря таким словам и понятиям, как «свобода» и «справедливость».

Французский по-прежнему остается одним из самых изучаемых языков, вторым языком дипломатии и пятым по распространенности языком в мире.

Аллигатор съел моего щенка

В 14-м и 15-м веках, после Столетней войны с Францией , которая принесла французское господство на Британские острова, английский снова стал языком власти и влияния . Дополнительный импульс ему придало развитие английской литературы и английской культуры во главе с Уильямом Шекспиром, возможно, величайшим поэтом и актером всех времен.

Влияние Шекспира на развитие английского языка и культуры трудно понять. Например, он бы придумал не менее 1700 новых слов (да, Вдумчивых), таких как «аллигатор», «щенок» и «модный». И это при том, что он также написал классику, такую ​​​​как «Ромео и Джульетта»!

Наука новых слов

После того, как Шекспир сделал английский язык богатым и важным в культурном отношении, наука 17-го и 18-го веков также сделала себе имя.

, добавив новые слова, такие как «гравитация», «кислота» и «электричество».А поскольку англоязычный мир был центром большого научного прогресса и открытий, язык развивался вместе с ним.

Английские колонии, международный язык

Но только когда Британия стала колониальным правителем вселенной (насколько нам известно), английский язык начал расти быстрыми темпами. К началу 20 века англичане правили более чем четвертью мира, от Азии до Африки, и более 400 миллионов новых подданных, которые там жили.

Это не только обеспечило быстрое и широкое распространение языка, но и породило десятки местных версий и диалектов, к которым, как вы уже догадались, добавились новые слова. Например, слово «барбекю» происходит из Карибского бассейна, а «зомби» — из Африки.

Оксфордский словарь английского языка как спасательный круг

Быстрое распространение языка также создало проблему: H как вы гарантируете, что английский язык можно будет использовать повсюду?

Языковая библия под названием Oxford English Dictionary, которая впервые появилась в 1884 году , стандартизировала правописание и гарантировала, что носители английского языка смогут понимать (или, по крайней мере, пытаться понять) друг друга во всем мире.Сейчас мы готовы к 20-му изданию (это более 21 000 страниц определений!), и каждый новый экземпляр Оксфордского словаря английского языка идет рука об руку с десятилетиями разработки. Однако несколько раз в год в онлайн-версию добавляются новые термины.

Боже мой! Жемчужины 21 века

В этом отношении лучшее в английском, конечно же, то, что язык все еще развивается, как и их методы обучения. Только подумайте о развитии местных диалектов и уличного языка в таких странах, как США, Южная Африка и Новая Зеландия, а также в городах от Нью-Йорка и Оксфорда до Сингапура.

Но также подумайте о том, что современный английский сейчас пропитан техническими терминами (вспомните слово года 2013: «селфи»). Один только словарный запас английского языка пополняется примерно на 1000 новых и утвержденных слов в год , и это только те термины, которые считаются достаточно важными для добавления в онлайн-словарь.

Наши фавориты после последних обновлений? «OMG» (аббревиатура от «Oh My God»), «food baby» (ваш вздутый живот, если вы съели слишком много) и «phablet» (забавное слово для большого телефона или маленького планшета, вы, вероятно, читаете это). статья о!).

История английского языка может быть объяснена в пяти словах — Quartz

В 1582 году Ричард Мулкастер, директор школы торговых портных, писал, что «наш английский tung невелик, он не простирается дальше этой нашей острова. ” Так не осталось. Сегодня на английском языке говорят более миллиарда человек во всем мире.

Это красочный, яркий и разнообразный язык, который уже давно содержит слова из многих языков, с которыми его носители соприкасались.Вот пять слов, иллюстрирующих увлекательную историю английского языка.

«Английский»

Английский язык происходит от диалектов, на которых говорили ранние германские племена — англы, саксы и юты, — которые начали заселять Британию после ухода римлян в пятом веке нашей эры. Англы обосновались в королевствах Мерсия, Восточная Англия и Нортумбрия, и именно от них произошло слово «англичане».

Его окончательное происхождение — латинское Angli — «народ Ангула» — название, данное области на севере Германии (ныне Шлезвиг-Гольштейн), где произошло это племя.Он был назван так из-за крючкообразной формы полуострова (тот же корень лежит в основе слова «удильщик», что означает рыбак).

Когда папа Григорий Великий (590-604 гг. н.э.) встретил группу молодых англов на римском невольничьем рынке, он заметил, что они больше похожи на angeli — «ангелов», чем на англов, что побудило его послать святого Августина с миссией по обращению англичан в христианство.

«Говядина»

Хотя ростбиф считается типично английским блюдом, слово «говядина» произошло от французского boeuf  в средние века.Это было одно из группы слов, включая свинину, телятину, оленину и баранину, которые были взяты из речи французских дворян, поселившихся в Британии после норманнского завоевания 1066 года, и чья единственная встреча с этими животными произошла в обеденный стол.

Англосаксонские крестьяне, напротив, ухаживавшие за живыми животными, продолжали называть их своими староанглийскими именами: корова, свинья, теленок, олень и овца. На это различие намекал Вальтер Скотт в своем историческом романе Айвенго , действие которого происходит во время правления Ричарда I (1189–1199), в котором шут объясняет крестьянину, что:

Олдермен Окс продолжает носить свой саксонский эпитет в то время как он находится под опекой крепостных и рабов, таких как ты, но становится Бифом, пламенным французским галантом, когда он предстает перед благоговейными челюстями, которым суждено поглотить его.

Хотя описание Скотта является чем-то вроде романтического упрощения — у Шекспира Шейлок сравнивает свою плоть с мясом «Баранины, говядины или козлы» — оно отражает степень, в которой язык английской кухни (от французского «кухня») , в долгу перед французами. Также интересно отметить, что французы теперь маркируют британский les rosbifs .

«Словарь»

Словарь заимствован из средневековой латыни dictionarius liber — «книга слов»; впервые он появился на английском языке в 16 веке, наряду с многочисленными заимствованиями из латинского и греческого языков, что отражает возрождение интереса к классическому обучению.

Несмотря на то, что он является самым известным, Словарь английского языка доктора Джонсона (1755 г.) не является самым ранним; первым английским словарем был « Table Alphabeticall » Роберта Кодри (1604). В отличие от современного настольного словаря, Коудри решил приукрасить только самые незнакомые слова — concinnate, deambulate, pactation, refractarie , значения которых вызвали бы проблемы у тех, кто не знает латыни и греческого языка. Джентльмены или любые другие неумелые особы.

Хотя современники почитали доктора Джонсона как высшую инстанцию, чья работа исправит английский язык и предотвратит дальнейшие изменения, он был менее оптимистичен в отношении своих достижений; он определял лексикографа как «составителя словарей; безобидный труженик», и высмеивал глупость попыток «связать слоги» и «хлестать ветер».

«Чай»

Чай был впервые импортирован в Великобританию в начале 17 века и стал очень популярен к 1650-м годам; Лондонский автор дневника Сэмюэл Пепис записал, что выпил свою первую чашку в 1660 году.

К 18 веку он стал символом модного общества и одним из основных элементов культуры кофейни; Доктор Джонсон признался, что был «закоренелым и бесстыдным любителем чая».

Слово «чай» происходит от мандаринского китайского слова chá через диалектную форму Мин te . Слово на мандаринском языке также является источником неофициального char , например, — хорошая чашка char . Любовь к чаю настолько укоренилась в британской жизни, что словосочетание «чашка чая» стало обозначать все, что воспринимается положительно.Мы   выражаем неприязнь, говоря: «это не моя чашка чая», мы утешаем скорбящих «чаем и сочувствием» и замазываем любую социальную оплошность фразой «еще чай, викарий?»

«Эмодзи»

Изначально эмодзи были разработаны в Японии в 1990-х годах для использования подростками на своих пейджерах; слово emoji происходит от японского e — «картинка» и moji — «символ, буква».

Его успешной интеграции в английский язык способствовало его сходство со словами с префиксом e- «электронный», такими как «электронная почта» и «электронная сигарета».«Электронная коммуникация — это форма письма, которая больше напоминает непринужденную беседу, чем официальную прозу, часто происходит в режиме реального времени с известным получателем, но лишена экстралингвистических сигналов, таких как выражение лица, тон голоса и жесты рук, которые помогают передают отношение во взаимодействии лицом к лицу.

«Смайлик» или «смайлик» (сочетание слов «эмоция» и «значок») позволяли передавать ограниченный диапазон мнений на досках объявлений 1980-х годов. Эмодзи заменили сравнительную грубость смайликов, позволив представить больший диапазон выражений с меньшей двусмысленностью.Но, несмотря на официальный список эмодзи и их функций, составленный Консорциумом Unicode, пользователи находят новые творческие способы их использования. Смайлик – украшение японской сосны (🎍) используется на Западе как оскорбительный жест, поскольку он напоминает поднятый средний палец, а привлекательная форма 🍆 (баклажана или баклажана) сделала его фаворитом среди подростков, занимающихся сексом. Смайлики — это еще один пример эволюции и впечатляющего разнообразия английского языка.

Первоначально этот пост появился на The Conversation.Подпишитесь на @ConversationUS в Твиттере.

История английского языка за десять минут — OpenLearn

1 англо-саксонский Посмотрите, какие слова англо-саксы и викинги купили для английского языка. Играть сейчас англо-саксонский
2 Норманнское завоевание В 1066 году Вильгельм Завоеватель вторгся в Британию и купил причудливые французские слова, чтобы добавить их в английский язык.Играть сейчас Норманнское завоевание
3 Шекспир В этом видео рассказывается, что Шекспир изобрел более 2000 новых слов и фраз, таких как глазное яблоко, анчоус и щенок. Играть сейчас Шекспир
4 Библия короля Якова Это свидетельствует о том, что в 1611 году была создана новая Библия короля Иакова, которая дала нам много известных фраз. Играть сейчас Библия короля Якова
5 Английский науки В 17 веке были созданы новые научные слова, такие как кислота, яичник и миндалина. Играть сейчас Английский науки
6 Английский и империя Изучение того, как Британская империя распространилась по миру, вернув много новых слов и фраз.Играть сейчас Английский и империя
7 Эпоха словаря Посмотрите, как лексикографы начали создавать Словарь английского языка, чтобы все правильно писали слова и знали их правильное определение. Играть сейчас Эпоха словаря
8 Американский английский Узнайте об американском английском и о том, как некоторые американские слова изначально были английскими. Играть сейчас Американский английский
9 Интернет английский Изучение расширения интернет-языка с такими сокращениями, как lol и btw. Играть сейчас Интернет английский
10 Глобальный английский Будущее английского языка и множество созданных гибридов.Должны ли мы по-прежнему называть его английским? Играть сейчас Глобальный английский

Развитие британского английского языка

Оксфорд Словарь для продвинутых учащихся | WikiCommons

По данным Британского совета, в 2000 году в мире более 1 миллиарда человек изучали английский язык. Нет никаких сомнений в том, что сегодня этот язык можно считать предпочтительным международным языком, необходимым для деловых, культурных и политических обменов по всему миру. Так откуда же оно взялось? Мы исследуем необыкновенную историю и эволюцию одного из самых распространенных языков в мире.

Говорят, что английский язык возник в 449 г. н.э., с приходом на Британские острова германских племен — саксов, англов и ютов — из нынешних Дании и Германии. Считается, что до этого прибытия жители Британских островов говорили на древнекельтском языке, современные вариации которого все еще существуют в некоторых местах по всей Британии (наиболее очевидным примером является валлийский).После того, как местные жители двинулись дальше на север, Englisc , язык, на котором говорило племя англов, начал распространяться по югу Британии. Примерно в это же время, c. В 700–1000 годах нашей эры был написан самый важный древнеанглийский эпос: «Беовульф». Это самое длинное стихотворение на древнеанглийском языке, в котором лихо повествуется история боев между Беовульфом и кровожадными монстрами Гренделем, матерью Гренделя и драконом.

Начало «Беовульфа» в цифровом изображении, хранящемся в Британской библиотеке | © British Library/WikiCommons

Годы с 1150 по 1500 отмечают то, что сейчас известно как «среднеанглийский» период. В 1066 году Вильгельм Завоеватель вторгся из Нормандии и принес с собой французские слова, которые со временем смешались с существующим германским языком. Около 10 000 французских слов вошли в английский язык на протяжении столетий после норманнского вторжения. Хотя английский язык распространился в Британии, в то время на нем говорили только низшие классы; в результате более новая версия языка с французским влиянием стала языком суда, администрации и культуры. В частности, The Canterbury Tales Джеффри Чосера и первая английская кулинарная книга, известная как The Forme of Cury (The Form of the Cookery), были написаны на среднеанглийском между 1300 и 1400 годами нашей эры.Тем не менее, язык все еще находился на примитивной стадии, до такой степени, что современному носителю языка было бы трудно его понять.

The Forme of Cury — кулинарная книга, написанная на среднеанглийском языке и датируемая концом 14-го века | © Peter Isotalo / WikiCommons

Примерно к 1430 году официальные документы, когда-то написанные на французском языке, начали появляться на английском языке. Английский язык формировался вокруг своего лондонского диалекта, известного как Chancery Standard. К середине пятнадцатого века канцелярский стандарт начал использоваться для всех официальных целей — за заметным исключением церкви (которая продолжала использовать латынь).Благодаря помощи таких людей, как Уильям Кэкстон (который представил печатный станок в Англии в 1470-х годах) и Ричард Прайсон (первый англоязычный издатель в стране), к концу 15 века язык полностью стандартизировался в соответствии с канцелярским стандартом. . Этот единый язык был принят по всей Англии, с первым переводом Библии, появившимся в 1535 году и положившим начало современному английскому языку.

Образец печатного станка 1811 года | WikiCommons

Ранний современный английский язык сформировался в конце 15 века и продолжался до середины-конца 17 века.Когда Яков I взошел на престол в 1603 году, английский стандарт начал влиять на то, как говорили и писали в Великобритании, включая среднешотландский язык в Шотландии. Тексты, созданные примерно в этот период, на удивление понятны сегодняшним читателям, хотя все еще существуют резкие различия с современным английским языком. Ранний современный английский также известен как шекспировский английский, поскольку он является языком самого важного писателя страны. 37 пьес, написанных Шекспиром в этот период, оказали большое влияние на английский язык.Хотя Бард широко известен как культовый писатель благодаря своему творчеству, стилю и сложности своих персонажей, он также создал более 1500 слов, многие из которых являются общеупотребительными выражениями, используемыми до сих пор.

Уильям Шекспир | Национальная портретная галерея/WikiCommons

В начале 16 века Британская империя начала процесс расширения, достигнув своего пика между 18 и 20 веками. К 19 веку Британская империя переживала эпоху значительных перемен, которые оказали большое влияние на язык.Промышленная революция расширила словарный запас английского языка, включив в него слова для описания новых технологий. Паровой двигатель и последующее изобретение новых средств передвижения, материалов и технологий потребовали слов и идей, которые никогда раньше не использовались. Был введен более широкий словарный запас, а не новые правила грамматики или правописания, что позволило позднему современному английскому лишь немного отличаться от раннего современного английского. Неологизмы и слова, происходящие из древних языков, таких как латинский или греческий, дополняли новый технологический и научный лексикон.Половина исследований Revolution в отношении новых изобретений между 1750 и 1900 годами была написана на английском языке, отчасти благодаря вкладу другой англоязычной страны, США. Тем временем огромные размеры Британской империи привели к встрече английской культуры с культурой ее колоний, что привело к заимствованию слов и выражений из этих стран.

Области красного цвета обозначают территории Британской империи в конце девятнадцатого века | Канадский военный музей в Оттаве/WikiCommons

Сегодня изучение английского языка еще никогда не было таким простым, о чем свидетельствует тот факт, что английский язык является третьим по распространенности языком в мире. Учитывая, что только в Лондоне говорят на более чем 300 языках, создание нового диалекта, называемого мультикультурным лондонским английским, неизбежно. Некоторые считают это новой формой кокни, на которой в основном говорят рабочий класс и молодежь. Этот диалект содержит элементы множества английских форм с использованием новых языковых форм, а также стилей речи, известных как мультиэтнолекты. Поскольку новые слова и аббревиатуры, появившиеся в Интернете и социальных сетях (такие как «селфи» и «LOL»), становятся обычным явлением в нашем языке, будет интересно посмотреть, как будет выглядеть английский язык в ближайшие годы.

Знаки станции Саутхолл написаны гурмукхи, пенджабским алфавитом. Пример многочисленных влияний иностранных языков на современную английскую культуру | © Júlio Reis/WikiCommons

Федерика Синьорелло, содержание обновлено Грейс Бирд и Саймоном Лезером.

История английского языка

История английского языка
Прошлые изменения привели к всемирной популярности

Лорали Б. Йорк
Переписан август.2, 1999

История английского языка имеет большое значение, поскольку, по данным Международной лингвистической энциклопедии (410), на английском языке говорят чаще, чем на любом другом языке, кроме китайского. Согласно данным Энциклопедического словаря языков и языков (121), на немецком языке говорят около 1 500 000 000 человек, и это число постоянно растет.

Английский язык является основным языком мировых публикаций, науки и техники, конференций и компьютерных хранилищ, а также языком международного управления воздушным движением (121).Английский язык также используется в целях международного общения, международной политики, делового общения и академических сообществ (122).

Историю английского языка можно проследить до колонизации людьми из семьи языков, которые распространились по Европе и Южной Азии в четвертом тысячелетии до нашей эры (185). Считается, что полукочевое население, проживавшее в степном районе к северу от Причерноморья, двигалось на запад в Европу и на восток в Иран и Индию, распространяя свою культуру и языки (186). Согласно Кембриджской языковой энциклопедии, европейские языки и санскрит, древнейший язык Индийского субконтинента, были связаны с общим источником. Когда было обнаружено систематическое сходство как в корнях, так и в глаголах, а также в грамматических формах, путем сравнения сходных черт европейских языков и санскрита был реконструирован общий исходный язык, названный праиндоевропейским (298).

Протоиндоевропейский язык был более сложным, чем современный английский.Согласно Кембриджской энциклопедии языка, можно реконструировать три рода (мужской, женский и средний) и до восьми падежей (именительный, звательный, винительный, родительный, дательный, аблатив, местный, инструментальный). Прилагательные согласуются по падежу, числу и роду с существительным. Глагольная система также была богата на изменения, используемые для вида, наклонения, времени, залога, лица и числа. Различные грамматические формы слова часто были связаны чертой аблаута, или градацией гласных: корневая гласная систематически менялась, чтобы выразить такие различия, как единственное и множественное число, прошедшее и настоящее время, как это до сих пор имеет место в английском языке foot/feet или взять / взять (Кристалл 299).

Считается, что на протоиндоевропейском языке говорили до 3000 г. до н.э., и в течение следующего тысячелетия он разделился на разные языки (298). Языковые семьи включают кельтские, германские, италийские, индоиранские, тохарские, армянские, анатолийские, албанские, греческие, балто-славянские и славянские языки. Идиш, немецкий, африкаанс, голландский, фламандский, фризский и английский составляют западногерманскую подгруппу германской ветви (Кристалл 186).

Ученые переименовали языковую группу в индоевропейскую семью после 3000 г. до н.э. (298).Теоретики предполагают, что лошадь была основным элементом протоиндоевропейской и индоевропейской семьи языков. Они предполагают, что культура была распространена воинами, завоевавшими на конных колесницах. Согласно Словарю языков (273), другие отвергают эту теорию. Индоевропейские языки отмечены чередой изменений, затронувших разные языки. Одно изменение примечания включает разделение кентум / сатем. K, за которым следовала гласная переднего ряда, превратилась в s или sh в индоарийском (санскрит sata), иранском (персидском sad), славянском (русское sto), балтийском (литовский simtas), албанском (qind, произносится chind) и армянском языках. Осталось k в кельтском (валлийский cant), италийском, тохарском (kant), греческом (hetaton) и германском (с последующим переходом на h, англ. сотня).

Произошел звуковой сдвиг согласных, который отличал протогерманские языки от других индоевропейских языков. В него вошли несколько согласных, которые были изменены от первого примера ко второму в следующих согласных: p>f, t>0, k>x, b>p, d>t, g>k, bh>b, dh> д и гх>ч. Согласно журналу Contemporary Linguistics (332), звуковой сдвиг был назван законом Гримма в честь человека, описавшего его.

Протоиндоевропейский, индоевропейский и, в частности, германский язык, производным от которого является английский, повлияли на раннюю историю английского языка. Ранняя история английского языка началась в Великобритании и у нескольких групп людей. Сначала люди мигрировали на территорию, которая сейчас называется Англией. Несколько групп захватчиков присоединились к первоначальным поселенцам Англии, принеся с собой свой язык и культуру. Английский стал смесью языков, адаптированных к обстоятельствам и потребностям людей.Англия в конечном итоге стала империей, таким образом, распространив язык по всему миру. Когда империя уменьшилась, Америка продолжала распространять английский язык из-за своей политической власти и богатства. История английского языка увлекательна и следует за событиями и языковыми изменениями.

Согласно Кембриджской языковой энциклопедии (304), кельты были первым индоевропейским народом, расселившимся по Европе. Они вышли из южной части Центральной Европы и распространились по большей части Европы, достигнув Черного моря и Малой Азии.Они мигрировали на юго-запад Испании, в центральную Италию и по всей Британии серией волнообразных миграций. Их культура была названа в честь швейцарского археологического памятника под названием Ла-Тен.

Первая группа кельтов отправилась в Ирландию в 4 веке, а позже достигла Шотландии и острова Мэн. Вторая группа отправилась в южную Англию и Уэльс, а затем в Бретань, производя кельтский тип, известный как британский.

Согласно «Истории знаний» (67), в величайшие дни Римской империи их закон управлял всеми людьми от Британии до Египта, от Испании до Черного моря.Римляне очень уважали и любили закон. Везде, где правили римляне, они брали свои законы и применяли их к народам, которыми правили. Фактически, римское право и по сей день продолжает оказывать влияние почти на все правовые системы западного мира. Римляне переняли греческий алфавит, греческие идеи, образы и мировоззрения. Они скопировали македонский боевой порядок и спартанское стальное оружие и доспехи. Они завоевывали везде, куда бы ни пошли, строя дороги, основывая города, торгуя и делясь своей культурой.Римляне строят транспортную сеть с сотнями миль дорог. Дороги, построенные римлянами, существуют и сегодня, после двадцати веков непрерывного использования.

г. Британия была приобретена как провинция Римской империи в течение столетия после 14 г. н.э., после смерти Августа. В язык были заимствованы слова из латинского и греческого языков. Греческий алфавит, с небольшими изменениями, используется сегодня в английском языке (25). В конце концов, римляне также принесли христианство в Британию.Английский стал отдельным языком примерно в 449 году нашей эры, когда англы, саксы и юты, говорившие на германских диалектах, прибыли в кельтоязычную Британию. Группы англов, саксов и ютов пришли на помощь романизированным бриттам, осажденным пиктами и скоттами после ухода римских войск в 410 г. н.э. (Брайт 410 г.). Английский язык обязан своим происхождением англам, саксам и ютам, которые пересекли море и поселились в Британии, согласно Словарю языков (166). Примерно к 600 году нашей эры англосаксонские королевства покрывали большую часть территории современной Англии.

Западные саксы были самым могущественным из новых королевств и единственным, кто смог противостоять вторжению викингов в 9 веке нашей эры. Также в Уэссексе или Западно-Саксонском королевстве впервые расцвела письменность. Международная энциклопедия лингвистики делит историю английского языка на три периода: древнеанглийский, англосаксонский с 700 по 1100 год нашей эры, среднеанглийский с 1100 по 1500 год нашей эры и современный английский или новый английский с 1500 года по настоящее время (410).

Древнеанглийский язык (OE) был сильно флективным языком.У существительных, глаголов, прилагательных и указательных местоимений были суффиксы. В нем была сложная система личных вопросительных и относительных местоимений. Четыре диалекта древнеанглийского периода были кентским на юго-востоке, западно-саксонским на юге и юго-западе, мерсийским в Мидлендсе и нортумбрийским над рекой Хамбер. Западный саксонский язык был письменным стандартом во время правления Альфреда Великого с 871 по 899 год нашей эры.

Древнеанглийская морфология включала формы существительных единственного и множественного числа с пятью падежами и тремя родами.Древнеанглийские личные местоимения были сохранены и перенесли в новый английский язык больше своих морфологических вариаций, чем любой другой класс форм.

С приходом христианской религии в конце 6-го века были добавлены некоторые латинские слова. Около 2000 датских слов и фраз также были добавлены к древнеанглийскому языку. В то время сочетание исконных элементов в префиксах, суффиксах и словосочетаниях было наиболее характерным способом расширения словарного фонда. (Светлая, 412)

Великобритания снова подверглась вторжению в эпоху викингов примерно с 750 по 1050 год.Это вторжение было в основном датчанами, которые затем поселились в центральной и южной Англии. По всей Британии большинство людей говорили на староанглийском, и от кельтского влияния осталось немного слов. Среднеанглийский язык начался с норманнского завоевания 1066 года. Франкоязычные норманны выполняли государственные и просветительские обязанности. Вторжение норманнов привело к двуязычной среде, в которой средний класс говорил на французском и английском языках. Это принесло около 10 000 нормандских французских слов в среднеанглийский язык. Норманны оказали большое влияние на еду, моду, образование, религию, правительство, право и армию.

Социальные и языковые потрясения изменили языковой климат в 1215 году, когда король Англии Иоанн был вынужден признать Великую хартию вольностей. Согласно «Наследию мировых цивилизаций», этот монументальный документ явился победой феодальной власти над монархической в ​​том смысле, что закрепил права многих дворян, духовенства и горожан над самодержавным королем; он восстановил внутренний баланс сил, который был политическим опытом Англии со времен норманнского завоевания. Теперь английский народ мог быть представлен на самых высоких уровнях власти. Это в конечном итоге вернуло английский язык в качестве языка страны (446-447).

Современный английский язык развился, когда Кэкстон установил свою типографию в Вестминстере в 1476 году. Новый английский язык является производным от диалекта средневекового Лондона. Он на том же диалекте, что и Chacer и Chancery. В это время немецкий печатник Иоганн Гутенберг изобрел литейные формы для отливки отдельных букв.Его первая книга с использованием подвижного шрифта была напечатана около 1450 года на тряпичной бумаге. (Китайскому правительству приписывают открытие бумаги в 105 году нашей эры, однако арабы также открыли, как делать бумагу.) Изобретение Гутенберга сделало подвижный шрифт практичным, поскольку он мог набирать любое количество букв и слов и помещать хронограф в рамку. Он использовал тряпичную бумагу в своих печатных изданиях. Его самое известное издание — Библия Гутенберга (Van Doren 154).

Согласно Международной энциклопедии лингвистики, между 1400 и 1564 годами все гласные систематически повышались, а самые высокие дифтонгировались. Кроме того, в древнеанглийском языке было 333 сильных глагола. Половина глаголов все еще используется, хотя только 68 склоняются как сильные глаголы (414). Самым важным фонологическим событием современности является так называемый Великий сдвиг гласных. Это началось в конце среднего английского языка и продолжалось до восемнадцатого века. Согласно «Энциклопедии языка и лингвистики» (1125), долгие гласные среднеанглийского языка стали произноситься в более высокой позиции, а самые высокие гласные стали дифтонгами.

С приближением 18 века английский язык стал аналитическим языком.Его богатая флективная система ослабла, что привело к значительному увеличению использования предложных фраз, новых фразовых предлогов (например, несмотря на, в связи с, на основе) и перифрастических конструкций глаголов. Например, did say — это перифрастическое прошедшее время say, а say — это флективное прошедшее время say. В этот период произошло сокращение флективных различий (Asher 1125). Кроме того, в древнеанглийском языке использовался порядок слов в предложениях SVO и SOV, не требующий грамматического подлежащего. Среднеанглийский использовал SVO, и подлежащее было обязательным (Bright 413).

В эпоху Возрождения английский язык вытеснил латынь как язык, используемый в философии, науке и других областях науки. Поскольку английский язык был лексически несовершенным, он заимствовал латинские и греческие слова для существительных и прилагательных. По оценкам Международной энциклопедии лингвистики, за первые 150 лет существования нового английского языка было заимствовано более 10 000 слов из 50 языков. Он также утверждал, что нынешний английский язык заимствовал иностранные слова из более чем 75 языков, причем французский язык является основным донором.Древнеанглийский метод использования аффиксов и составных слов для образования слов был вытеснен в новоанглийском путем заимствования слов как излюбленного способа увеличения английского словарного запаса. Согласно Словарю языков, в истории современного английского языка есть три важные темы. Темы включают расширение английского языка в новые предметные области, распространение английского языка во многих частях мира и превращение английского языка в стандартный британский английский.

Расширение языка началось с первого печатного английского перевода Библии в 1525 году.Авторизованная версия английской Библии была переведена в 1611 году. Наконец, в 1662 году была опубликована исправленная Книга общих молитв. и письмо на английском языке более 300 лет. Английский язык занял место латыни в 16 веках в религии, науке и науке. Чтобы сделать этот переход возможным, в английский язык было добавлено огромное количество заимствованных слов.

Английский язык распространился во многих частях мира. Он стал родным языком для англоязычных колоний, которые теперь являются независимыми и могущественными государствами. Английский язык был распространен благодаря британской торговле и влиянию. Это второй язык многих других государств, потому что у бывших колониальных стран нет лучшего выбора национального языка. Английский в настоящее время признан универсальным языком дипломатии и науки. Это также язык, на котором люди обычно говорят, обращаясь к иностранцам, и это самый популярный второй язык (167).

Стандартный британский английский — общепринятый стандартный язык, язык Лондона и его элиты. Иногда его называют Kings (или Queens) English, BBC English и Received Pronunciation. Этому стандартному использованию английского языка способствовало распространение образования и грамотности, распространение печати и издательского дела, а в последнее время влияние радио и телевидения. Все эти факторы повысили стандартизацию произношения, правописания, устного и письменного стиля.

Английский язык имеет общие лингвистические особенности с другими индоевропейскими языками. Однако лексика, морфология и фонология типично германские. Одним из примеров этого является то, что склонения прошедшего времени являются германской характеристикой. Еще одна отдаленно германская характеристика — фиксированное первичное ударение на первом слоге, выраженное в слове «брат» (Bright 410).

Энциклопедический словарь языков и языков (AEDLL) описывает английский как язык, на котором говорят во всем мире большое и постоянно растущее число людей. Английский язык имеет официальный статус более чем в 60 странах. Две диаграммы под названием «Семейство языков» и «Английский язык: мировой язык» следуют за библиографией. Один показывает, что английский входит в список языков западногерманской подгруппы, а другой иллюстрирует использование английского языка сегодня в странах по всему миру. Краткое изложение тенденций позволяет сделать прогноз, что английский язык может стать языком универсального общения.

Библиография

Ашер, Р.Э. и Дж. М. Ю. Симпсон. Энциклопедия языка и лингвистики. 10 томов. Нью-Йорк: Pergamon Press, 1994. 1125.

.

Брайт, Уильям. Международная энциклопедия лингвистики. 4 тома. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1992. 410–415.

Крейг, Альберт М. и др., ред. и др. Наследие мировых цивилизаций. 2 тома. Нью-Йорк: издательство Macmillan Publishing Company, 1986. 446–447.

Кристалл, Дэвид, Кембриджская языковая энциклопедия.2-е изд. Нью-Йорк: Пресс-синдикат Кембриджского университета, 1997. 298–299.

Кристалл, Дэвид. Энциклопедический словарь языка и языков. США: Издательство Блэквелл, 1992. 121–122, 134, 185–186.

Долби, Эндрю. Словарь языков: полный справочник более чем 400 языков. Лондон: Bloomsbury Publishing PLC, 1998. 166–179.

ОГрейди, Уильям, Майкл Добровольский и Марк Аронофф. Современное языкознание.3-е изд. Нью-Йорк: St. Martins Press, Inc., 1992. 332.

.

Ван Дорен, Чарльз. История знаний прошлого, настоящего и будущего. Нью-Йорк: Ballantine Books, 1992. 154.

. .

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *