Русский язык решение: Безопасные офисные решения для общения и совместной работы с документами

Содержание

Гдз по Русскому языку. Решебники готовых домашних задний

ГДЗ по русскому языку – это многочисленные решебники по русскому языку, которые включают в себя ответы и решения на упражнения базовых учебников школьного курса за 1-11 классы.

Необходим ли решебник при изучении русского языка?

Традиционно решебник рассматривается как сборник решенных задач. Однако не все задания из курса русского языка понятны школьникам. Нередко затруднения вызывает фонетический разбор слов, слитное и раздельное написание слов с частицами, синтаксический разбор предложений и словосочетаний.

В связи с этим незаменимыми спутниками учеников 1-11 классов и их родителей становятся решебники по русскому языку, которые помогают:

  • выявлять и исправлять ошибки в выполненной домашней работе;
  • готовиться к контрольным и экзаменам без помощи репетитора;
  • эффективно организовывать внеклассную работу и разбирать сложные упражнения дома;
  • устранять пробелы в знаниях накануне поступления в вузы.

Неоценима роль ГДЗ и в ходе подготовки к ЕГЭ. Более того, русский язык является обязательной дисциплиной в рамках поступления в большинство университетов страны.

Нередко решебниками по русскому языку пользуются родители: на их основе они могут проверить успеваемость своих детей и помочь им в выполнении домашних упражнений.

ГДЗ по русскому языку в онлайн-режиме – оптимизация использования готовых ответов

На смену бумажным сборникам готовых решений пришли специализированные сайты, которые позволяют школьникам с 1 по 11 класс найти ответы на упражнения всего за несколько секунд.

Наш ресурс обладает рядом важных преимуществ перед конкурентами, которые доказывают необходимость его использования:

  1. интеллектуальный поиск позволяет указать в поисковой строке номер задания или цитату из его условия – система уже через пару секунд выдаст готовое решение;
  2. совокупность решебников обновляется регулярно, что позволяет ознакомиться не только с правильным ответом, но и с корректным процессом оформления.

Использование базы онлайн-ответов на нашем сайте происходит в бесплатном режиме и не требует регистрации.

Дополнительным фактором удобства выступает адаптация сайта не только к ПК, но также к телефонам и планшетам.

Если лицо не владеет или недостаточно владеет русским языком, решение о его экстрадиции и уведомление о принятом в отношении него решении о выдаче иностранному государству в соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ подлежат переводу на его родной язык или на язык, которым он владеет. Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда РФ от 18 декабря 2014 г. N 18-АПУ14-58 (Извлечение) — Верховный Суд Российской Федерации




         6. Если лицо не владеет или недостаточно владеет
             русским языком, решение о его экстрадиции
             и уведомление о принятом в отношении него
             решении о выдаче иностранному государству
           в соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ подлежат
             переводу на его родной язык или на язык,
                        которым он владеет

                   Определение Судебной коллегии
               по уголовным делам Верховного Суда РФ
               от 18 декабря 2014 г.  N 18-АПУ14-58

                           (Извлечение)


     По приговору Основного суда г. Крагуеваца Республики Сербии от
5 мая 2011 г. (с учетом приговора апелляционного суда)  К.  осужден
за  противодействие  должностному  лицу  в   проведении   служебных
действий по ст. 322 раздела 3  в  связи  с  разделом  1  Уголовного
кодекса Республики Сербии.
     Кроме того, органами следствия Республики Сербии К.  обвинялся
в совершении преступления, предусмотренного  ст. 204  раздела  3  в
связи с разделом 1 п. 1 Уголовного кодекса Республики Сербии.
     Постановлением заместителя Генерального прокурора РФ от 14 мая
2014 г. принято решение  о  выдаче  К.  правоохранительным  органам
Республики  Сербии  для  приведения  в   исполнение   приговора   и
привлечения его к уголовной ответственности.
     Краснодарским краевым судом 7 августа 2014 г. жалоба  адвоката
в  защиту  интересов  К.  на  указанное  постановление  заместителя
Генерального прокурора РФ с просьбой об отмене этого  постановления
оставлена без удовлетворения.
В апелляционных жалобах К. и адвокат в защиту его интересов просили постановление суда и решение о выдаче отменить, мотивируя тем, что право К. на защиту было нарушено - решение о выдаче не вручалось ему в переводе на родной язык и в суде переводчик не был предоставлен своевременно. Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда РФ 18 декабря 2014 г. отменила постановление суда, а материал передала на новое судебное рассмотрение по следующим основаниям. Согласно ч. 5 ст. 462 УПК РФ о принятом решении Генеральный прокурор РФ или его заместитель письменно уведомляет лицо, в отношении которого оно принято, и разъясняет ему право на обжалование данного решения в суд в соответствии со ст. 463 УПК РФ. Исходя из разъяснения, содержащегося в п. 24 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 14 июня 2012 г. N 11 "О практике рассмотрения судами вопросов, связанных с выдачей лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передачей лиц для отбывания наказания", с целью эффективной защиты прав и свобод, в том числе права на обжалование решения о выдаче, согласно ст.
46 Конституции Российской Федерации и ч. 6 ст. 462 УПК РФ с учетом ст. 13 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 г., лицо должно уведомляться о принятом решении с одновременным вручением ему копии указанного решения. Если лицо не владеет или недостаточно владеет русским языком, то эти документы в соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ подлежат переводу на родной язык такого лица либо на язык, которым оно владеет. Несмотря на то что Генеральной прокуратурой РФ был признан факт недостаточного владения К. русским языком, о чем свидетельствует, в частности, участие при его опросе переводчика, в материале отсутствует надлежащее подтверждение получения К. на его родном языке постановления о его выдаче, вынесенного 14 мая 2014 г. заместителем Генерального прокурора РФ, что судом оставлено без внимания. При этом в материале не имеется ни расписки К. о том, что постановление на родном языке ему вручалось, ни самого текста выполненного перевода.
Сведений о том, что в ходе судебного разбирательства выяснялся вопрос о дате уведомления К. о его выдаче и вручении ему копии постановления заместителя Генерального прокурора РФ, в том числе с переводом на родной язык, не имеется. С учетом того, что законодатель предусматривает в ч. 1 ст. 463 УПК РФ возможность обжалования решения о выдаче как лицом, решение в отношение которого было принято, так и его защитником в течение 10 суток с момента получения уведомления, выяснение даты получения К. уведомления имеет значение с точки зрения своевременного обжалования решения о выдаче. Нарушения права К. на защиту были допущены непосредственно и самим судом при рассмотрении в судебном заседании жалобы, поданной в интересах К. его защитником. Уголовно-процессуальным законом определено, что участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом РФ.
Суд, разъясняя сторонам их права и обязанности и создавая необходимые условия для их реализации (ч. 1 ст. 11 и ч. 3 ст. 15 УПК РФ), должен удостовериться в том, что уровень владения участником уголовного судопроизводства языком, на котором оно ведется, является достаточным для реализации этим участником его прав и обязанностей. Установив, что К. недостаточно владеет русским языком и нуждается в услугах переводчика, суд, вместе с тем, в судебных заседаниях выяснял его мнение о рассмотрении жалобы в отсутствие адвоката, не явившегося в судебное заседание, и разъяснял К. право на заключение соглашения с иным защитником в отсутствие переводчика. Назначив позже лицо в качестве переводчика, суд продолжил рассмотрение жалобы по существу с его участием вместо того, чтобы вернуться к подготовительной части судебного заседания и повторить в целях реализации прав К.
процессуальные действия, предусматривающие установление личности заявителя, объявление состава суда и других участников процесса, разъяснение права отводов, прав заявителя, выяснение имеющихся у участников процесса ходатайств и их разрешение и т.д., т.е. тех действий, в которых К. ввиду незнания русского языка фактически участвовать не мог. Этим было нарушено право К. на участие в судебном разбирательстве, предполагающее возможность не только присутствовать в зале суда, но и понимать существо происходящего, знать о составе суда, своих правах, включая право на заключение в отведенные законом сроки соглашения с другим защитником вместо не явившегося в судебное заседание адвоката, изложить свое мнение по тем вопросам, которые обсуждались в судебных заседаниях в отсутствие переводчика. При таких данных постановление суда признано незаконным. _______________

ГДЗ по Русскому языку за 2 класс Нечаева Н.

В.

Русский язык 2 класс Нечаева Н.В.

Авторы: Нечаева Н.В.

С первого учебного дня и до момента вручения аттестата русский язык находится в центре всех наук, ведь именно от него зависят отметки и по другим предметам. Любой школьный экзамен предусматривает эту дисциплину в числе обязательных. Но с каждым годом изучаемый материал становится всё сложнее. Ученик должен освоить многочисленные правила, но разобравшись с ними, на следующих уроках узнаёт, что теперь предстоит запоминать и исключения из них.

«ГДЗ по русскому языку 2 класс Нечаева (Фёдоров)» помогут освоиться с каждой новой темой и постоянно повторять уже знакомые параграфы.

Безусловно, с каждым учебным годом на подготовку к урокам уходит всё больше времени. А ведь во втором классе ученику непросто справиться с новыми предметами, наполненными многочисленными формулами и точными расчётами. Для того чтобы работа над русским языком была качественной, но при этом быстрой, сперва необходимо провести серьёзную диагностику своих знаний и сосредоточиться именно на проблемных темах. Но самоанализ – чрезвычайно сложная задача. Именно для помощи в её решении и разработан отличный виртуальный консультант.

Что представляет собой решебник по русскому для 2 класса от Нечаевой

Издание предлагает второкласснику ответы на тестовые задания, каждое из которых представлено в двух вариантах. Решения отражают всю многообразную тематику курса текущего учебного года и краткое повторения ранее изученных разделов:

  1. Словосочетание, предложение и текст.
  2. Лексика и фразеология.
  3. Культура речи.
  4. Фонетика и орфография.
  5. Причастия действительные и страдательные, их склонение.
  6. Раздельное написание «НЕ» с деепричастием.

ГДЗ дополняют все задания подробным и абсолютно понятным образцом ответа, который легко запомнить и освоиться с алгоритмом выполнения аналогичных упражнений.

Как правильно работать с решебником

Несмотря на острую нехватку времени у второклассника, он ни в коем случае не должен поддаваться соблазну использовать пособие в качестве шпаргалки и просто копировать ответ. Выполнять задания быстро – не значит работать безответственно. Единственно верный способ занятий с ГДЗ:

  • каждое упражнение следует делать самостоятельно;
  • регулярно повторять пройденные темы;
  • не забывать контролировать оформления решения.

Придерживаясь этого способа работы с «ГДЗ по русскому языку за 2 класс Нечаева Н. В. (Фёдоров)», можно за короткий срок добиться высокой успеваемости и получить твёрдые знания.

Зеленский обсудил «окончательное решение российского вопроса»

Против России будет действенно только превентивное давление, а не санкции после каких-то действий Кремля, заявил 20 декабря президент Украины Владимир Зеленский.

«Чтобы предотвратить возможную эскалацию со стороны Российской Федерации и ухудшение ситуации с безопасностью в Европе, международное сообщество должно принимать по-настоящему сильные превентивные меры, а не реагировать на уже произошедшие события, как в случае с миграционным кризисом на границах Польши, Литвы и Белоруссии», — сказал Зеленский на своей встрече с президентами Польши и Литвы.

Встреча Зеленского со своими коллегами из Польши и Литвы состоялась в резиденции Зеленского «Синегора» в Ивано-Франковской области, близ границ Украины со Словакией, Венгрией и Румынией. Закрытая от посторонних глаз массивами Карпат и национальным парком, «Синегора» служит для украинских президентов аналогом известного охотничьего домика, где в декабре 1991 года были подписаны Беловежские соглашения.

«Что такое серьезные санкции против России? Я считаю, что это должно быть сильные превентивные вещи, чтобы у страны-агрессора не было потом даже мысли насчет эскалации в каком-нибудь регионе. Мы прекрасно видим, что эскалация Россией агрессии связана не только с Украиной, но и с любой страной Евросоюза. Украина, которая пока не является членом НАТО и Евросоюза, сейчас активно усиливает дружеские отношения со своими соседями — в частности, ради укрепления безопасности в нашем регионе Европы. Украина помогла Молдове во время ее недавнего энергетического конфликта с Россией, Литве — во время кризиса с мигрантами на границе Литвы и Белоруссии. Именно поэтому сегодня мы встречаемся с нашими друзьями из Литвы и Польши. Они понимают, что сегодня Украине нужна серьезная поддержка от наших польских и литовских друзей», — заявил Зеленский.

Литва будет предлагать в Европарламенте санкции против России еще и для того, чтобы страны Евросоюза изменили свою политику в отношении России, сказал на встрече с Зеленским президент Литвы Гитанас Науседа. Польский коллега Науседы Анджей Дуда подчеркнул, что с зимы-весны 2014 года Евросоюз должен был понять, что Россия на Украине «перешла красную линию». По словам Дуды, США, Канада и Великобритания должны проявлять солидарность с позицией Украины, Польши и Литвы по России, насчет чего Польша через Евросоюз дает соответствующие заявления Вашингтону, Оттаве и Лондону. Никакие другие страны мира, считает Дуда, не должны включаться в решение российского вопроса, выступать в защиту России. Однако Дуда считает, что в ближайшее время Россия не будет вести военных действий на Украине, поскольку «с 2014 года НАТО значительно усилила свой восточный фланг».

Напомним, замминистра обороны Украины Анна Маляр объявила, что Украина «может стать членом НАТО уже завтра». Генштаб Министерства обороны Украины провел учет летального наступательного оружия на случай войны с Россией. По оценкам Генштаба, украинская армия может считаться готовой к войне с Россией. Как заявил на минувших выходных командующий Военно- морскими силами Украины Алексей Неижпапа, в «случае начала в ближайшем времени войны против Украины, военные потери России будут выше, чем Россия понесла в 2014 году на Донбассе».

Ответы по русскому языку на вопросы и упражнения с подробным решением

1. Какое предложение соответствует схеме: (когда…) , [ ].
А) Когда директор вызывал меня, я замирал от страха.
В) Я помню время, когда ты был еще ребенком.
С) Мать спрашивала о том, когда же мы, наконец, приедем.
2. Какое предложение соответствует схеме: [Х ,(где…), ].
А) Там, где был родник, мы сделали привал.
В) На поляну, где рос дуб, мы вышли под вечер.
С) Я знаю, где растут грибы, и летом поеду туда.
3. Найдите ССП.
А) Ох, лето красное! Любил бы я тебя, когда б не зной, не пыль, да комары, да мухи.
В) Луна сияла, июльская ночь была тиха.
С) Лето припасает, а зима поедает.
4. Найдите СПП с придаточным уступительным.
А) Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт.
В) Пусть роза сорвана, она ещё цветёт.
С) Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было.
5. Укажите сочинительные союзы:
А) либо; не только…, но и…; также,
В) так что; если; чтобы,
С) что; зато; потому что…

6. Определите тип придаточного предложения по значению:

Несмотря на то что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он всё-таки выздоровел.
А) уступки, В) следствия, С) цели.

7. Определите тип придаточного предложения по значению:

Ох, лето красное! Любил бы я тебя, когда б не зной, не пыль, да комары, да мухи.
А) причины, В) образа действия, С) условия.

8. Найдите СПП с придаточным цели.
А) В течение нескольких дней было так холодно, что занятия отменили.
В) Лес рубят так, чтобы вековые дубы и ели своими вершинами падали к югу.
С) Где тонко, там и рвётся.

9. Найдите СПП с придаточным следствия.
А) Чем выше человек по умственному и нравственному развитию, тем он свободнее.
В) Лёд уже тронулся, так что переправиться на другой берег было невозможно.
С) Чтобы не выдать себя неосторожным стуком весла, рыбак осторожно под-нял его.

10. Найдите СПП с придаточным места.
А) Тенистый сад, откуда тянуло прохладой, привлекал уставших от жары горожан.
В) Никогда не следует возвращаться туда, где был счастлив.
С) Сердце моё заныло, когда очутились мы в давно знакомой комнате.

11. Укажите подчинительные союзы:
А) не то…не то, либо, но
В) как будто, чтобы, так как
С) то…то, однако, же

12. Найдите СПП:
А) Уходя, гасите свет!
В) Школьники мало читают, и вследствие этого понизилась грамотность.
С) Выяснив, в чем дело, они возвратились обратно.

13. Назовите простое предложение.
А) Хозяин весел и гости радостны.
В) В сенях пахло свежими яблоками и висели шкуры.
С) Белая берёза под моим окном принакрылась снегом точно серебром.

14. Найдите предложение, в котором сочинительный союз не соединяет части сложного предложения (знаки препинания не расставлены).
А) Из дома регулярно приходили письма и нам было спокойно.
В) Глядел мальчик очень умно и прямо да и в голосе у него звучала сила.
С) Брат отказался от моей помощи и хотел всё сделать сам.

15. Выберите сложное предложение.
А) Сверкнула молния и озарила окрестность.
В) Солнца ещё нет, но уже светло.
С) Вдалеке туман стоит сплошной стеной, а вблизи шевелится, дышит, перемещается струями.

16. В каком предложении на месте пропуска запятая не ставится?
А) Ночью, когда поезд поднялся на плоскогорье_ стало холодно.
В) Давно заметил я, что_ когда ветерок, проникающий в лес, качает ветви деревьев, то в этом есть особенная прелесть.
С) Тысячелетия прикасались к моим глазам_ пока я дышал воздухом, нагретым камнями, в изобилии усыпавшими Армению.

17. Определите тип придаточного предложения по значению:
Я не мог не признаться в душе, что поведение моё в Симбирском трактире было глупо, и я чувствовал себя виноватым перед Савельичем.
А) изъяснительное, В) определительное, С) условия.

18. Найдите СПП с придаточным определительным.
А) Надо было работать в выходной, что меня вовсе не устраивало.
В) Комната, куда меня привели, была похожа, скорее, на сарай.
С) Иди туда, куда ведёт тебя сердце.

19. Укажите ССП с противительным союзом.
А) Было уже часов десять, и над садом светила полная луна.
В) Старший брат долго не брал меня с собой, мне же хотелось одним глазком посмотреть на его тренировки.
С) Не то вдалеке был пожар, не то это закат пламенел.

20. Найдите СПП:
А) Ураган прошёл, однако связи с городом ещё не было.
В) Челкаш, всегда весёлый и едкий, был сегодня, очевидно, не в духе и отвечал на расспросы отрывисто и резко.
С) Никогда не говори о том, чего не знаешь.

Интернет-ресурсы для изучения русского языка

С Интернетом учить русский язык еще никогда не было так просто. Существуют сотни приложений, веб-сайтов, видео и сериалов, которые помогут вам учиться, но какие из них вам следует использовать? Мы составили список наших любимых онлайн-ресурсов, которые помогут вам выучить здесь русский язык.

Читая эту статью, мы предполагаем, что вы уже убедились в том, что русский язык для вас, но если вы еще не совсем приняли решение, ознакомьтесь с нашей статьей здесь зачем учить русский.

Приложения для изучения слов, грамматики и структур

  • Duolingo
  • Memrise
  • Ключ, который помогает решить ранее неразрешимую загадку
  • FluentU

Приложения с русским алфавитом

Изучение русского алфавита, к счастью, является одной из самых простых частей изучения русского языка. В отличие от китайских иероглифов или арабского алфавита, русский алфавит относительно легко выучить, и вы, вероятно, можете сделать это за день, а затем просто помнить об этом, используя его, пока вы учитесь, читаете и пишете.

Но для тех из вас, кто только начинает изучать русский алфавит, мы рекомендуем вам воспользоваться этими приложениями.

  • Выучить русский алфавит
  • Русский алфавит сейчас
  • TenguGo Кириллица / Кириллица

Способы поиска партнеров по русскому языку

Поиск языкового партнера для разговора — один из самых быстрых способов улучшить свой русский язык. Вместо того, чтобы разговаривать с местными жителями, которые не всегда могут иметь терпение или понимать, что вы просто учитесь, партнер находится в той же лодке, что и вы, и поймет, что вам нужно делать ошибки, пока вы учитесь, и это нормально.

Вот сайты, на которых мы бы порекомендовали вам найти русскоязычных для практики.

Каналы Youtube

Каналы Youtube — всегда отличный способ выучить язык, потому что, даже если они не интерактивны, наблюдая за тем, как кто-то объясняет вам что-то, вы получаете гораздо больше от этого, чем если бы просто сядете и прочитаете учебник.

Когда вы ищете хороший канал на YouTube, вы хотите, чтобы он был четким, интересным, и чтобы человек, которого вы смотрите, привлекал внимание. Если вы выберете эти три, то у вас должен быть довольно хороший микс, даже если качество продукции не такое высокое. Конечно, чем лучше качество видео, тем удобнее его и смотреть.

Это наши любимые Youtube каналы, которые помогут вам выучить русский язык:

Серия Netflix

Этот ресурс не бесплатный, так как вы должны платить каждый месяц, чтобы использовать Netflix, но если у вас уже есть учетная запись Netflix, что лучше использовать ее, чем смотреть русские сериалы, чтобы помочь вам со своим русским.

Сериалы и фильмы — отличный способ помочь вам выучить язык, поскольку они часто используют более естественную речь и разговорные выражения, которые вы не всегда можете найти в учебниках. Это также иногда затрудняет их понимание, но именно здесь субтитры пригодятся. На Netflix у вас почти всегда есть возможность использовать английские субтитры, если русский слишком сложен, и вы, вероятно, также сможете использовать русские субтитры, если ваш уровень русского немного выше.

Вот наши любимые русские сериалы, доступные на Netflix:

Метод

Сниффер

Подкасты

Подкасты — это простой способ изучать русский язык в дороге. В современном мире мы всегда что-то делаем, куда-то ходим или занимаемся спортом, и, похоже, не всегда есть много времени для таких забавных занятий, как изучение русского языка. Но теперь, с изобретением подкастов, такие вещи становятся все проще и проще, а это означает, что теперь вы можете изучать русский язык, когда едете на работу, путешествуете с друзьями или отправляетесь на пробежку.

Вот наши лучшие русские подкасты для прослушивания, чтобы улучшить свой русский:

  • RussianPod101
  • Новости на медленном русском языке
  • Медленный подкаст на русском языке
  • Вкус русского
  • Русский подкаст

Новостные сайты

Новостные сайты могут быть намного сложнее, но они являются бесплатным ресурсом, который может помочь вам улучшить свой русский, особенно если вы привыкли проверять новости каждое утро на русском языке, как вы делаете это на английском.

Поначалу чтение полных статей может быть слишком сложным, но если вы попытаетесь сначала просто прочитать заголовки, вы обнаружите, что это становится все проще и легче, пока вы не прочитаете и не поймете полные статьи.

Чтение новостей из России также дает вам представление о стране и культуре, что важно, если вы пытаетесь выучить иностранный язык.

Россия сегодня

«Российская газета»

Помните, что вы можете переводить страницы в Россию на большинстве крупных новостных сайтов, а также на российские новостные сайты. Так что, если вы хотите читать новости с BBC, но одновременно хотите попрактиковаться в русском, вы можете установить домашнюю страницу BBC на русском языке. Вы также можете сделать это с большинством крупных новостных сайтов, так как русский является таким важным языком.

Музыка

Пение под музыку — отличный способ выучить русский язык и улучшить свой акцент, а также вы обнаружите, что интерпретируете их акценты, пока подпеваете. Вот некоторые из наших любимых русских групп, которые вы можете бесплатно послушать на YouTube, чтобы улучшить свой русский.

  • Киска Riot
  • Dvar
  • 7rasa
  • Помпеи

Мы надеемся, что вы нашли наш список онлайн-ресурсов по изучению русского языка полезным. Ты учишь русский? И если да, то какие ресурсы вы используете, чтобы помочь вам? Дайте нам знать в комментариях ниже, чтобы мы тоже могли их проверить.

Также обязательно попробуйте некоторые из наших рекомендаций и дайте нам знать, что вы думаете. Ваш отзыв всегда важен для нас, особенно если он может помочь нам улучшить информацию, которую мы вам предоставляем. Мы всегда хотим сделать все возможное, чтобы ваше изучение языка было максимально эффективным.

Теперь вы нашли лучшие онлайн-ресурсы для изучения русского языка. Почему бы не дополнить изучение русского языка, посетив лучшие русские учебники в настоящее время доступно также.

Если вы хотите узнать больше о русском языке, ознакомьтесь с нашими часто задаваемыми вопросами о русском языке. здесь.

 

Видеотьютор по русскому языку

(для воспроизведения нажмите play)


 

Каждый народ имеет свой язык, который объединяет исторически сложившийся коллектив людей, связанных общей территорией, экономикой и особенностями культуры и быта.


Основное назначение русского языка состоит в том, чтобы обеспечить общение людей, говорящих на этом языке. Именно поэтому все средства языка помогают наиболее точно, ясно и образно выражать сложные мысли и чувства людей, всё многообразие окружающего мира.

Каждому человеку в жизни приходится общаться с другими людьми, и он должен ясно выражать свои мысли и правильно понимать чужие.

Русский язык является средством общения, а также формой передачи информации, средством хранения и усвоения знаний, частью духовной культуры русского народа, средством приобщения к духовному богатству русской культуры.

Изучение русского языка обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей человека, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

Русский язык неизменно связан со всеми науками, влияет на качество усвоения всех учебных дисциплин.

Русский язык играет активную роль в формировании жизненного опыта человека, выполняет организующую роль в его деятельности.

Достижение успеха в любой профессиональной сфере в Российской Федерации невозможно без хорошего знания русского языка.

Высокий уровень владения русским языком обеспечивает развитие способности к коммуникации и к получению информации, необходимых для полноценной деятельности в условиях современного общества.

Изучение русского языка на сайте «Видеотьютор по русскому языку» — это увлекательнейшее путешествие в страну знаний. Здесь представлены великолепные, методически грамотные разработки нестандартных уроков по русскому языку, всевозможные занимательные творческие задания, способствующие лучшему усвоению программного материала, развитию индивидуальных способностей учащихся.

Материалы, представленные на сайте «Видеотьютор по русскому языку», могут быть также использованы в проектной деятельности школьников, обучение которой заложено в основу новых государственных образовательных стандартов.

Возьмите на заметку!
Работа с материалами нашего сайта требует от вас, посетители, высокого уровня самоорганизации.

Трудно переоценить важность письменной речи в вашей учебной деятельности. С ее помощью вы фиксируете получаемые знания, конспектируя, реферируя, комментируя наши статьи, вы создаете свои собственные высказывания. Поэтому особый акцент мы делаем на самообучение, на развитие творческих способностей личности.

Овладеть грамотной письменной и устной речью — значит научиться точно выражать свои мысли в разных речевых произведениях, текстах, высказываниях.

Помните, что усвоенным считается тот материал, который может быть передан своими словами.

В современном мире человеку необходимо понимать, что формирование орфографической зоркости, пунктуационной грамотности, навыков конструирования текста, практическое использование лингвистических знаний и умений важно не только для подготовки к экзаменам, но и для дальнейшей деятельности, успех которой невозможен без хорошего знания русского языка.

Наша методика изучения русского языка сочетает три технологии:

1. Кейс-технология – вид дистанционного обучения, основанный на использовании наборов (кейсов) текстовых и аудиовизуальных учебно-методических материалов и на их рассылке для самостоятельного изучения обучаемыми при организации регулярных консультаций у тьютора дистанционным способом.

2. Сетевая (он-лайн) технология – вид дистанционной технологии обучения, базирующейся на использовании всемирной сети Интернет для доставки обучающемуся учебно-методических материалов и организации регулярных консультаций у тьютора.

3. Информационно-коммуникационная технология – вид дистанционной технологии обучения, базирующейся на готовых видеоуроках, в которых тьютор подробно и доступно объясняет все темы русского языка, предлагает и разбирает задания, комментирует правильные ответы.

На сайте «Видеотьютор по русскому языку» размещены бесплатные и платные видеоуроки, которые помогут лучше усвоить основные разделы языкознания.

Учителя найдут здесь методические и дидактические материалы, с помощью которых можно подготовить и провести урок русского языка с использованием современных технологий.

Родители познакомятся с рекомендациями, как лучше помочь детям подготовиться к экзаменам.

Ученики смогут скачать электронные книги для подготовки к экзаменам по русскому языку в форме ГИА и ЕГЭ, а также посмотреть бесплатные видеоуроки, в которых освещены наиболее трудные темы курса русского языка.

Все темы по русскому языку, которые размещены на сайте, мы разделили на две части:

• Теоретическая часть, в которой разобрана каждая тема, даны определения основных лингвистических понятий и правила их употребления в речи.
• Практическая часть содержит упражнения для закрепления и практического использования лингвистических знаний и умений, а также тесты для контроля усвоения темы.

Материалы сайта подготовлены в простой и легкой для восприятия форме. В видеоуроках каждая тема разобрана так, что просто невозможно не понять, о чем идет речь.

Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос по грамматике русского языка на нашем форуме или использовать форму обратной связи для других вопросов.

Для нахождения конкретного материала или видеоурока по русскому языку используйте поиск по сайту (см. верхний левый угол).

 
Таким образом, для изучения русского языка вам не нужно просматривать горы книг, искать их на полках магазинов и библиотек, потому что все необходимое вы легко найдете на нашем сайте.

Мы назвали наш сайт «Видеотьютор по русскому языку», так как тьютор – это преподаватель нового типа. Основные аспекты его деятельности – это подготовка учебного материала для обучаемых, консультационно-информационная деятельность, контактные виды деятельности с обучаемыми и использование активных методов обучения.


Тьютор
— (англ. tutor) исторически сложившаяся особая педагогическая позиция, которая обеспечивает разработку Индивидуальных образовательных программ учащихся и студентов и сопровождает процесс индивидуального образования в школе, вузе, в системах дополнительного и непрерывного образования.


Процесс самообразования всегда был основным процессом получения новых знаний в той области, которая интересна человеку. А тьюторство изначально выполняло функции сопровождения этого процесса самообразования.


Тьютор (позиционно) — это тот, кто организует условия для складывания и реализации индивидуальной образовательной траектории учащегося.


 

языковое решение Skyword | SKYWORD Language Solutions в Вадодаре, Индия

SKYWORD Language Solutions 2019-04-23T10: 17: 11 SKYWORD Language Solutions Skyword language Solution Предоставляет услуги перевода всех типов документов, таких как юридические, художественные, профессиональные,

Skyword language Solution Предоставляет услуги перевода всех типов Такие документы, как юридические, художественные, профессиональные, образовательные, технические и т. Д. Лучшая служба перевода на русский язык: Skyword Language Solutions предлагает следующие переводы документов на русский язык: Перевод веб-сайтов на русский язык | Перевод договоров на русский язык | Перевод визиток на русский язык | Перевод свидетельства о рождении на русский язык | Перевод свидетельства о смерти на русский язык | Перевод свидетельства о браке на русский язык | Перевод ВНЖ на русский язык | Перевод технической документации на русский язык | Перевод профиля на русский язык | Перевод бланка оценок на русский язык | Перевод свидетельств об образовании на русский язык | Перевод визы на русский язык | Ручной перевод на русский язык | Перевод книг на русский язык | Перевод водительских прав на русский язык | Перевод медицинских записей на русский язык Перевод на русский язык в Алькапури | Перевод на русский язык в Гандинагаре | Перевод на русский язык в Бхудж | Перевод на русский язык в Джамнагаре | Перевод на русский язык в Джунагархе | Перевод на русский язык в Навсари | Перевод на русский язык в Дварике | Перевод на русский язык в Порбандаре | Перевод на русский язык в Веравале | Перевод на русский язык в Бхаруче | Перевод на русский язык в Гандхидгам | Перевод на русский язык в Сапутара | Перевод на русский язык в Шампнер | Перевод на русский язык в Анклешваре | Перевод на русский язык в Modhera | Перевод на русский язык в Nadiad | Перевод на русский язык в Hazira | Перевод на русский язык в Hazira | Перевод на русский язык в palanpur | Перевод на русский язык в Adalaj | Перевод на русский язык в Godhra | Перевод на русский язык в Mandvi | Русский язык Перевод inn Himatnagar | Перевод на русский язык в Lothal | Перевод на русский язык в Palitana | Перевод на русский язык в Ambaji | Перевод на русский язык в Gondal | Перевод на русский язык в Dahod | Перевод на русский язык в Vapi | Перевод на русский язык в Morbi | Перевод на русский язык в Валсад | Перевод на русский язык в мехсане | Перевод на русский язык в хамбате | Перевод на русский язык в Wankaner | Перевод на русский язык в данде | Русский язык Перевод в Дакоре | Перевод на русский язык в Идар | Перевод на русский язык в Диу Индия | Перевод на русский язык в Бхавнатх | Перевод на русский язык в Веднагаре | Перевод на русский язык в Дхарампур | Перевод на русский язык в Модаса | Перевод на русский язык в Прабхас | Перевод на русский язык в Botad | Перевод на русский язык в Kandla | Перевод на русский язык в Vadodara | Перевод на русский язык в Ахмедабаде | Перевод на русский язык в Ананде | Перевод на русский язык в Сурате | Перевод на русский язык в Дахедж | Перевод на русский язык в Бхарухе | Перевод на русский язык в Halol | Перевод на русский язык в Мумбаи | Переводчик на русский язык Керала | Перевод на русский язык в Тамилнаду | Переводчик на русский язык Бангалор | Перевод на русский язык в Пенджабе | Перевод на русский язык в Джайпуре | Перевод на русский язык в Дели | Перевод на русский язык в Индии Услуги русского перевода в Алькапури Вадодара | Гуджарат | Индия ————Контакт————— Адрес Языковые решения SKYWORD 506, Комплекс Дваркеш, Рядом с Отелем Добро пожаловать, Р. К. Датт Вадодара-3

, Гуджарат Телефон: +91 63534

, номер WhatsApp: + 91 8469185607 Электронная почта: [email protected]/ [email protected] Веб: www.skywordlanguagesolutions.com

Безопасность | Стеклянная дверь

Подождите, пока мы убедимся, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас проблемы.

Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une personne réelle.Votre contenu s’affichera bientôt. Si vous continuez à voir ce message, contactez-nous à l’adresse pour nous faire part du problème.

Bitte warten Sie, während wir überprüfen, dass Sie wirklich ein Mensch sind. Ihr Вдохните вирд в Kürze angezeigt. Венн Си weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте и .

Даже geduld a.u.b. Terwijl, мы проверяем, что вы склонны. Uw content wordt binnenkort weergegeven.Als u dit bericht blijft zien, stuur dan een e-mail naar om ons te информирует о новых проблемах.

Espera mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, infórmanos del проблема enviando un correo electrónico a .

Espera mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido aparecerá en бреве. Si Continúas viendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos que tienes issues.

Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу конеудо será exibido em breve. Caso continuerecebendo esta mensagem, envie um e-mail para para nos informar sobre o проблема.

Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini a visualizzare questo messaggio, invia un’email all’indirizzo per informarci del проблема.

Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

Подождите до 5 секунд…

Перенаправление…

Заводское обозначение: CF-102 / 6c31f686489e35a7.

Устный переводчик русского до 2 месяцев в Дели, скоро, Global Language Solution

Переводчик русского до 2 месяцев в Дели, скоро, Global Language Solution | ID: 20317984730

Спецификация продукта

Продолжительность обслуживания До 2 месяцев
Место работы Дели
С языка Русский
На язык Русский
Дата начала / Месяц Скоро
Услуги Не в сети
Минимальное количество заказа 5000

Описание продукта

Мы предлагаем широкий спектр услуг переводчика русского языка () в Дели. Наши профессионалы обладают опытом, который помог им предложить услуги переводчика наилучшим образом. Кроме того, они вызывают восхищение благодаря уникальному клиентоориентированному подходу, доступной настройке, обеспечению полного удовлетворения и быстрому выполнению.

Дополнительная информация

Код товара RUS04
Срок поставки В течение 24 часов
Производственные мощности Перевод
Детали упаковки Русский перевод

Заинтересованы в данной услуге? Получите актуальную цену от продавца

Связаться с продавцом

Изображение продукта


О компании

Год основания 2015

Юридический статус Фирмы Физическое лицо — Собственник

Характер поставщика бизнес-услуг

Количество сотрудников от 26 до 50 человек

Годовой оборот50 лакх — 1 крор

Участник IndiaMART с апреля 2015 г.

GST07AYVPR9368M1Z0

Экспорт во Францию ​​

Основанная в 2015 году, Global Language Solution является ведущим поставщиком услуг перевода , услуг устного перевода, услуг транскрипции, услуг озвучивания и многого другого. Только переводчик-носитель языка может выполнить высококачественный перевод благодаря своему знанию языка.Сегодня влияние глобализации вынудило бизнес-организации документировать и локализовать свой контент, чтобы его могла легко расшифровать международная аудитория.

Видео компании

Вернуться к началу 1

Есть потребность?
Получите лучшую цену

1

Есть потребность?
Получите лучшую цену

Русский переводчик офлайн в Хайдарабаде, Global Language Solution

Русский переводчик офлайн в Хайдарабаде, Global Language Solution | ID: 20317717312

Спецификация продукта

Место работы Хайдарабад
С языка Русский
Услуги Офлайн
Срок действия До 2 месяцев

Описание продукта

Чтобы занять более высокое положение в отрасли, мы предлагаем широкий выбор русских переводчиков в Хайдарабаде. Предоставляемая услуга оказывается с использованием передовых технологических ресурсов. Наши уважаемые клиенты могут воспользоваться от нас этими услугами согласно требованию в течение обещанного периода времени.

Заинтересованы в данной услуге? Получите актуальную цену от продавца

Связаться с продавцом

Изображение продукта


О компании

Год основания 2015

Юридический статус Фирмы Физическое лицо — Собственник

Характер поставщика бизнес-услуг

Количество сотрудников от 26 до 50 человек

Годовой оборот50 лакх — 1 крор

Участник IndiaMART с апреля 2015 г.

GST07AYVPR9368M1Z0

Экспорт во Францию ​​

Основанная в 2015 году, Global Language Solution является ведущим поставщиком услуг перевода , услуг устного перевода, услуг транскрипции, услуг озвучивания и многого другого. Только переводчик-носитель языка может выполнить высококачественный перевод благодаря своему знанию языка.Сегодня влияние глобализации вынудило бизнес-организации документировать и локализовать свой контент, чтобы его могла легко расшифровать международная аудитория.

Видео компании

Вернуться к началу 1

Есть потребность?
Получите лучшую цену

1

Есть потребность?
Получите лучшую цену

Русский начинающий 1 | Sydney Language Solutions

«Анна была очень отзывчивой, знающей и терпеливой. Мне нравится разнообразие тем. Анна была прекрасным учителем, очень приветливым и понимающим ». (Русский начинающий 1 студент, набор в феврале 2021 г.)


«Она полна энтузиазма». (Тим, русский начинающий 1 студент, набор в феврале 2021 г.)


«Отличный курс». (Алек, русский начальный студент 1 курса, набор в октябре 2020 г.)


«Курс был интерактивным, с большим количеством разговоров». (Ety, Русский начальный студент 1, набор в октябре 2020 г.)


«Анна великолепна.” (Тамар, русская ученица начального уровня 1, набор в октябре 2020 г.)


«Мне нравятся все развивающие игры. Отличные увлекательные занятия ». (Русский начинающий 1 студент, набор в октябре 2020 г.)


«Кейт — отличный учитель. Курс был интересным и познавательным ». (Аден, русский начальный студент 1 курса, набор в октябре 2020 г.)


«Размер класса небольшой, поэтому мы можем учиться быстрее». (Мелюзина, русская ученица начального уровня 1, набор в октябре 2019 г.)


«Отличный класс, новаторский, информативный и веселый.Мы выучили много слов и грамматики ». (Бася, русская ученица начального уровня 1, набор на апрель 2019 г.)


«Мне очень понравился этот курс, мои одноклассники, репетиторы и язык». (Русский начинающий 1 студент, набор на апрель 2019 г.)


«Оба наставника были очень любезны и постоянно все объясняли. Идеальная продолжительность — 2 часа ». (Майкл, российский начальный студент 1 курса, набор в апреле 2019 г.)


«Хорошо спроектированный, с разнообразными действиями.” (Русский начальный 1 студент, прием в сентябре 2018 г. )


«Катя потрясающий педагог!» (Грузия, русский начальный 1 студент, набор в сентябре 2018 г.)


«Кейт делала каждый урок интересным. Каждую неделю я радовался уроку ». (Риган, русский начальный студент 1 курса, прием в сентябре 2018 г.)


«Хорошая успеваемость и внимание, уделяемое ученикам». (Джеймс, русский начальный студент 1, набор в сентябре 2018 г.)


«Хорошо объясненные уроки.” (Русский попрошайник, 1 студент, набор в июле 2018 г.)


«Валерия была очень хорошим учителем, которого она поощряла и следила за тем, чтобы мы говорили правильно. Она предоставила хорошие подробности ». (Русский попрошайник, 1 студент, набор в июле 2018 г.)


«Энтузиазм и навыки Кэти в привлечении студентов и создании благоприятной среды для обучения». (Русский попрошайник, 1 студент, набор в январе 2018 г.)


«Мне очень понравилась учебная среда, взаимодействие учителя и ученика.” (Уоррен, студент 1-го класса Russian Beg, набор в январе 2018 г.)


«Классы двигались в правильном темпе, чтобы включать всех». (Элла, студентка 1-го класса русского попрошайничества, набор в январе 2018 г.)


«Отличный репетитор. Дружелюбная обстановка и дополнительные материалы за пределами классной комнаты ». (Давид, студент 1-го класса русского попрошайничества, набор в сентябре 2017 г.)


«Кэти — фантастический репетитор, энергичный, дружелюбный и благосклонный к нашему обучению. Мне очень понравилось разнообразие учебных занятий в классе, удобный размер класса и хорошие ресурсы.” (Хикари, студентка 1-го класса русского попрошайничества, набор в сентябре 2017 г.)


”Она была очень хорошо подготовлена ​​и дружелюбным / услужливым учителем. Курс сложный, но достижимый ». (Джонатан, студент 1-го класса русского попрошайничества, набор в сентябре 2017 г.)


«Кэти была потрясающей! Очень организованный, добрый и отличный учитель. Люблю веселье и интересные занятия. Использование ednodo для закрепления знаний и отличного понимания грамматики ». (Ричард, студент 1-го курса русского попрошайничества, набор в сентябре 2017 г.)


«Репетитор был действительно хорош и вдохновлял и поставил нам домашнее задание, чтобы помочь нам узнать больше о русском языке.Это было сложно, но Валерия терпеливо объясняла вещи и дала нам представление о грамматике русского языка, которая была моей любимой вещью ». (Индия, русский попрошайник 1 студент, набор в августе 2017 г.)


«Мне понравилось заниматься с Валерией. Хороший учитель, многому научился за короткое время ». (Русский попрошайник 1 студент, набор в августе 2017 г. )


«Очень дружелюбный и простой в освоении. Идем в том же темпе » (Шерри, студентка 1-го курса русского попрошайничества, июньская сессия 2017 г.)


«Этот курс был отличным» (Ник, студентка Russian Beg 1, июнь 2017 г.)


«Весело, общительно и приятно проводить время в классе» (Петр, 1-й студент русского попрошайничества, июньская сессия 2016 г.)


«Это было очень всесторонне, и учитель понимал» (Эшли, Русский Бег 1, апрельская сессия 2016 г.)


«Учитель очень интересный и терпеливый» (Весам Альхьяри, русский для начинающих, 1 ноября 2015 г. сессия)


«Больше всего мне нравится учитель и атмосфера.В маленьком классе можно практиковаться и учиться » (Майте Менду, русский для начинающих, 1 ноября 2015 г. сессия)


«Спокойно, легко и весело!» (Русский начинающий 1 студент, сессия ноябрь 2012 г. — февраль 2013 г.)


«Хорошее введение в русский язык» (Русский начинающий 1 студент, сессия ноябрь 2012 г. — февраль 2013 г.)


«Класс был интерактивным, мне понравилось преподавать Влада». (Русский начинающий 1 студент, сессия ноябрь 2012 г. — февраль 2013 г.)

Быстрый и надежный англо-русско-немецкий переводчик / редактор

T.(+7) 920 355 54 98 (мобильный)

Я работаю полный рабочий день и могу связаться с нами по электронной почте и Skype с 8:00 до 22:00 по Гринвичу ежедневно, включая выходные и праздничные дни.

Автомобильная промышленность

IVECO, перевод технической документации для грузовых автомобилей, ок. 100 000 слов, постоянно

ThyssenKrupp Technologies AG, перевод видеоуроков для автомобилей, ок. 20.000 слов

BAS Trucks, перевод технической документации, пресс-релизов, каталогов, ок.50.000 слов, постоянно

Kramp, перевод каталога запчастей для автомобильной промышленности, ок. 150 000 слов, продолжается

Строительство

Bekaert, технологии трансформации стальной проволоки и нанесения покрытий, ок. 20 000 слов, постоянно

Skamol, системы изоляции, локализация веб-сайтов, 40 000 слов

Группа ACOEM, противошумные и антивибрационные продукты и услуги, ок. 50.000 слов, постоянно

SKOV A / S, управление климатом и хозяйством в животноводстве, ок. 20.000 слов

Сельское хозяйство

Kramp, перевод каталога запасных частей для сельскохозяйственных, ландшафтных и лесохозяйственных предприятий, ок. 150 000 слов, постоянно

Caterpillar, перевод руководств пользователя, ок. 100 000 слов, в процессе

IVECO, перевод технической документации на сельскохозяйственную технику, ок.100 000 слов, постоянно

Tigercat, перевод руководства оператора харвестера, ок. 70 000 слов

Телекоммуникации

Huawei, локализация строк, ок. 100000 слов

Meizu, локализация строк, ок. 10.000 слов

Промышленное оборудование / оборудование

Innovatherm, перевод руководства по эксплуатации системы обжига для хлебопекарной печи, ок. 60 000 слов

Flowserve Spain S.L., промышленное оборудование, инструкция по эксплуатации, прим. 30.000 слов

ECONO-PAK GmbH, перевод руководства по эксплуатации упаковщика ящиков, ок. 20 000 слов

Haver & Boecker, перевод технической документации на упаковочные и просеивающие машины, ок. 20 000 слов, в процессе

Электроэнергетика

ABB, перевод руководств пользователя для приводов среднего напряжения, 150 000 слов, в процессе

General Electric, перевод технической документации в области производства электроэнергии , 50 000 слов

Rockwell Automation, локализация строк для системы управления, ок.10.000 слов

Маркетинг

Air France-KLM, маркетинговые материалы, прим. 150 000 слов, продолжается

Alibaba, описания продуктов, ок. 100000 слов

Wix, перевод шаблонов веб-сайтов, 100000 слов

Kellogg, рекламная кампания Pringles, <1.000 слов

The Ritz-Carlton Hotel Company, маркетинговые брошюры, прим. 10.000 слов, постоянно

ZARA, маркетинговые материалы / описания продуктов, прибл.50 000 слов, постоянно

PEMT

Alibaba, описания продуктов, ок. 100 000 слов

CCJK, постредактирование различных текстов для обучения машинному обучению, ок. 100 000 слов

CSOFT, постредактирование различных новостных статей для обучения машинному обучению + LQA, ок. 100 000 слов

Американская ассоциация юристов, отчеты, лингвистические экзамены и другие юридические документы, прибл. 150 000 слов

Корпорация МИТЕР, постредактирование постановлений правительства Украины, ок.60 000 слов

Я с нетерпением жду вашего ответа!

Сертифицированные решения для русского перевода — Сертифицированные переводческие услуги

Мы предоставляем профессиональные услуги сертифицированного перевода на русский язык для документов, написанных более чем на 200 основных языков. Мы переводим с других основных языков на русский и наоборот. Заверенные переводы — это высококачественные переводы, которые имеют письменное подтверждение, гарантирующее правдивость и точность перевода.Наряду с подтверждением есть и другие детали, которые также упоминаются в переведенном документе. К ним относятся дата перевода, имя и контактные данные переводчика или представителя переводческой компании.

Для большинства целей достаточно обычного перевода, и только тогда, когда переведенный документ требуется для официального или государственного использования, вам потребуется получить заверенный перевод. Мы лучшая компания по сертифицированным переводам на русский язык в Великобритании.Наши услуги сертифицированного перевода помогли тысячам компаний и частных лиц добиться принятия их важных документов различными организациями и учреждениями.

Сертифицированный перевод удовлетворит потребности британских организаций, таких как Министерство внутренних дел, консульства, страховые компании, академические и образовательные учреждения, UK Naric, британские работодатели, банки и Паспортное агентство. Однако требования к легализации различаются от учреждения к учреждению и от страны к стране, поэтому, если у вас есть какие-либо сомнения относительно того, какой тип сертификации необходим для вашего документа, вам следует напрямую связаться с соответствующим учреждением.

При подаче переведенного документа в суд Великобритании ранее необходимо было заверить его перед адвокатом. Правила изменились, и переводчик может просто подписать стандартное установленное законом заявление, которое мы используем здесь, в Службе сертифицированных переводов. Если перевод будет использоваться за пределами Великобритании, может потребоваться нотариальное заверение и легализация Министерством иностранных дел и по делам Содружества (FCO), а также перевод. Пожалуйста, свяжитесь с вашей местной консульской службой для получения дополнительной информации, чтобы убедиться, что вы запрашиваете правильный уровень сертификации.

Для переводов, которые будут отправлены за границу, иногда необходимо подписать декларацию в присутствии нотариуса, в зависимости от цели перевода и страны, в которой он будет использоваться.

В некоторых странах, например в Бразилии, переводчики проходят процедуру выборочного экзамена или назначаются судом или государственным органом для признания их «присяжными переводчиками». В таких случаях перевод, выполненный присяжным переводчиком, является самостоятельным официальным документом, и для официального использования в этой стране обычно не требуется никакой дополнительной сертификации или легализации.

Нам нужна только четкая и разборчивая копия, сам оригинал документа не нужен. Таким образом, вы можете отправить документ, используя любую из форм нашего веб-сайта, по электронной почте, загрузив его с помощью нашей формы бесплатного предложения, отправив его нам по факсу по номеру +44 (0) 208711 3434 или отправив нам копию вашего документа. Вы можете загружать документы в формате Word (.doc или .docx), формате PDF, формате Open Office (.odt), как Rich Text (.rtf) или как отсканированные изображения в формате .JPG.

Русский язык и переводы

Русский язык принадлежит к восточнославянской языковой семье, которая сама принадлежит к индоевропейской языковой семье. Это официальный язык России, Белоруссии, Казахстана, Киргизии и многих малых территорий. На русском языке говорят более 260 миллионов человек, это восьмой самый распространенный язык в мире.

Перевод сложный — мы облегчаем вам задачу

Наша миссия — помочь вам получить необходимые вам официальные или сертифицированные переводы. Имея практический опыт работы в отрасли и строгую процедуру проверки качества, мы, несомненно, стали бесспорным лидером в этой отрасли.Наша непревзойденная приверженность качеству не имеет себе равных в отрасли, и мы уверены, что наши лингвистические знания и отраслевые знания помогут вам справиться с проблемами, возникающими при переводе для совершенно другой культуры.

Мы делаем перевод простым, понятным и увлекательным. Являясь одной из самых быстрорастущих переводческих служб в Лондоне, мы гордимся тем, что помогаем нашим клиентам общаться с миллионами потребителей со всего мира на их родном языке и превращать их глобальные цели в видимые результаты. Все наши документы полностью переведены и сертифицированы для официального использования в Лондоне и по всей Великобритании.

Мы понимаем, что вам может потребоваться быстрый заверенный перевод вашего документа. Таким образом, вы также можете подавать свои документы онлайн, используя наш новый инструмент мгновенного сертифицированного калькулятора расценок. Стоимость будет рассчитана онлайн, так что вы сможете произвести оплату прямо сейчас, а мы сразу же приступим к работе. Вы получите заверенный перевод в течение 3-4 дней. Мы также предлагаем сверхбыстрые услуги сертифицированного экспресс-перевода в тот же день / круглосуточно.Для получения услуг экспресс-сертифицированного перевода выберите соответствующий вариант в нашем инструменте.

Мы предоставляем услуги сертифицированного русского перевода для многих языков

Хотя мы предоставляем услуги по переводу более чем на 200 языков, ниже приведены некоторые из наиболее важных языков мира, для которых мы предоставляем специализированные решения для русского перевода с сертификатом :

Некоторые общие документы, для которых мы предоставляем услуги сертифицированного русского перевода:

Корпоративный
  • Академические / исследовательские
  • Деловые документы
  • Брошюры
  • Судебные документы
  • Контрактов
  • Техническая документация
  • Государственные документы
  • Справочники
  • Судебный процесс
  • Руководства
  • Маркетинговые материалы
  • Политики
  • Технические документы
  • Положения и условия
  • Все остальные документы
Частный
  • Академические справки
  • Выписки с банковского счета
  • Свидетельства о рождении
  • Судебные документы
  • Учебные программы
  • Свидетельства о смерти
  • Дипломы
  • Декреты о разводе
  • Документы, удостоверяющие личность
  • Иммиграционные документы
  • Свидетельства о браке
  • Медицинские заключения
  • Сертификаты без претензий
  • Оформление полиции КРБ
  • Завещания
  • Все остальные документы

Мы предлагаем специализированные сертифицированные переводческие решения для нижеуказанных отраслей:

Помимо услуг сертифицированного перевода, мы также предоставляем широкий спектр специализированных услуг русского перевода, в который входят:

Чем мы лучше остальных?

  • Нам доверяют тысячи транснациональных корпораций, организаций и предприятий
  • Исключительные языковые навыки и профессионализм
  • Высококвалифицированные специалисты с профильным опытом
  • Специализация более чем на 200 языках
  • Многолетний опыт выполнения заверенных переводов

Мы ценим ваши запросы и хотим услышать от вас.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *