Виды вводных конструкций – 58.Предложения, осложненные вводными конструкциями. Функционально-семантический разновидности вводных конструкций.

Содержание

примеры. Предложения с вводными конструкциями

Необходимая единица языка – вводная конструкция. Для начала нужно понять, что она собой представляет.

Вводная конструкция. Примеры вводных единиц

Человек, создающий текст, может включать в предложение слово или сочетание слов, цель которых оценить или охарактеризовать сообщение.

  • Пример предложения с оценивающей конструкцией: Но тут, к несчастью, на меня навалилась непреодолимая застенчивость.
  • Пример предложения с характеризующей конструкцией: Все, вероятно, были в некотором замешательстве.

В первом предложении содержание оценивается негативно при помощи вводного слова «к несчастью». Во втором предложении сообщение характеризуется как возможное посредством вводного слова «вероятно».

Когда мы знаем, что такое вводная конструкция, нужно усвоить следующий пункт. Они выделяются запятыми.

Что такое вводная конструкция

Вводными называются единицы языка, которые представляют собой слово, форму слова или словосочетание. Им присущи черты, отличающие их от других компонентов предложения.

  • Они не расширяют содержание сообщения.
  • Такие слова выражают отношение говорящего к сообщаемой информации.
  • Они не связаны с членами предложения, главными и второстепенными, синтаксическими связями.
  • Они не изменят свою грамматическую форму при изменении слов в предложении.
  • Их можно пропустить без всякого ущерба для смысла предложения.
  • Благодаря своей автономности, вводные единицы могут свободно помещаться в начале, в середине или в конце предложения.

Пример:

Пожалуй, я поеду.

Я, пожалуй, поеду.

Я поеду, пожалуй.

Вводные единицы могут относиться ко всему предложению и к одному слову. В последнем случае вводная единица стоит рядом с этим словом.

Пример:

Чувствовать себя старшим или, точнее сказать, главным стало его потребностью.

Чувствовать себя старшим или главным, точнее сказать, стало его потребностью.

Итак, мы рассмотрели вводные слова и предложения с примерами. Главное, что важно понять – это то, что они автономны, именно поэтому выделяются запятыми.

Вводные единицы, не имеющие омонимичных членов предложения

Немногие из вводных единиц функционируют только как вводные компоненты в предложениях.

Перечень вводных слов и словоформ, не имеющих омонимичных членов предложения:

  • по-видимому;
  • собственно, собственно говоря;
  • пожалуй;
  • положим;
  • конечно;
  • во-первых, во-вторых, в-третьих;
  • следовательно;
  • стало быть;
  • грешным делом;
  • неровен час;
  • чего доброго;
  • по меньшей мере;
  • по крайней мере.

Такие вводные конструкции, это как побудители к действию – нужно поставить запятые. В этом случае иных вариантов нет.

Вводные единицы, имеющие омонимичные члены предложения — сказуемые

Большинство вводных единиц соотносимы со словами других частей речи, являющимися в предложениях членами предложения.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Моя собака, чувствую, начинает привыкать к состоянию охотничьего азарта.

В привычном бытии вновь чувствую любовь.

Все спорили увлечённо, но, странно, нигде больше я не встречал таких равнодушных людей, как здесь.

Мама посмотрела на меня как-то пристально и странно.

Слова, которые могут быть как вводными единицами, так и сказуемыми:

Слова

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложениями

надеюсь

Вы, надеюсь, готовы к отправлению.

Я надеюсь на благополучный исход.

повторяю

Все вы, повторяю, должны привести по одному примеру.

Я уже сто раз повторяю одно и то же.

подчёркиваю

У нас, подчёркиваю, нет в семье неудачников.

Я всегда подчёркиваю орфограммы в предложениях.

помню

Ты, помню, говорил совсем другое.

Я помню тот вечер во всех подробностях.

сознаюсь

Вчера, сознаюсь, я уже подумал об отказе от дела.

Я во всём сознаюсь, чтобы не пострадал невиновный человек.

чувствую

Чувствую, вот-вот не выдержу.

Я всё чувствую, но виду не подаю.

случается

У нас, случается, и безрогие бодаются.

У нас ничего такого не случается.

рассказывали

Здесь, рассказывали, были страшные бои.

Мне вчера об этом рассказывали.

поверь

Учителя, поверь, не желают тебе ничего плохого.

Ты мне поверь.

пойми

Все здесь, пойми, собрались из-за тебя.

Просто пойми всё правильно.

согласитесь

У нас всё, согласитесь, было верно задумано.

Вы обязательно с ним согласитесь, когда услышите.

Вводная конструкция, примеры которой мы рассмотрели в таблице, отличается от сказуемого, тем, что она не связана с подлежащим.

Вводные конструкции, имеющие омонимичные члены предложения – дополнения

Значительная группа вводных конструкций – падежные формы существительных с предлогами:

  • к счастью;
  • к радости;
  • к сожалению;
  • к огорчению;
  • к удивлению;
  • к прискорбию;
  • к отчаянию;
  • к досаде;
  • к стыду;
  • к примеру;
  • к слову;
  • по преданию;
  • по слухам;
  • по совести;
  • по правде;
  • к удовольствию.

Что такое вводная конструкция, а что дополнение с предлогом, можно определить лишь в сравнении предложений. К дополнению можно будет поставить вопрос косвенного падежа, а к вводным единицам такого вопроса поставить невозможно. Вводную конструкцию можно пропустить, а дополнение невозможно.

Предложения с вводными конструкциями (примеры предложений)

Предложения с дополнениями (примеры предложений)

Пострадавших, к счастью, нет. Пострадавших нет.

К счастью (к чему?) примешивалось ещё и чувство удовлетворения.

Они, по слухам, только что закончили строительство. Они только что закончили строительство.

Все знали о нём лишь (по чему?) по слухам.

Вводные конструкции с союзом «как»

Вводные единицы могут начинаться со слова «как», и необходимо уметь отличать их от сравнительных оборотов и сложноподчинённых предложений с союзом «как». Сравнительные обороты «как+сущ» можно трансформировать в существительное в творительном падеже. В любом сравнительном обороте союз «как» может быть заменён словами: «словно», «будто», как будто». В спп предложениях обычно имеется указательное слово «так» в главном предложении, которое не позволит опустить союз «как». А такая вводная конструкция, примеры которой даны ниже, может быть лишена слова «как» и смысл предложения от этого не пострадает.

  • как видно;
  • как известно;
  • как обычно;
  • как положено;
  • как пишут;
  • как говорится;
  • как рассказывали;
  • как показалось;
  • как это часто случается;
  • как вы понимаете;
  • как было намечено;
  • как и следовало ожидать;
  • как говорит наука;
  • как показала практика;
  • как указывают сверху.

Предложения с вводными конструкциями (примеры)

Предложения со сравнительными оборотами и спп (примеры)

В этом месте, как рассказывали старожилы, когда-то стояла церковь. В этом месте, рассказывали старожилы, когда-то стояла церковь.

Они поведали мне точь-в-точь так, как рассказывали старожилы.

Все собравшиеся, как и следовало ожидать, не проронили ни слова. Все собравшиеся, следовало ожидать, не проронили ни слова.

Армия Наполеона повела себя так, как и следовало ожидать.

Предложения со сравнительными оборотами:

  • Глазки у мыши, как бусинки. – Глазки у мыши бусинками.
  • Конь взвился, как укушенный. – Конь взвился, словно укушенный.

Вводные конструкции со значением достоверности

Говорящий может выражать в предложении свою убеждённость в том, что он говорит, или, наоборот, выражать сомнение в истинности излагаемых фактов.

Вводные слова и конструкции. Примеры со значением достоверности

убеждённость

сомнение в истинности

  • конечно;
  • бесспорно;
  • безусловно;
  • бесспорно;
  • несомненно;
  • без всякого сомнения;
  • разумеется;
  • само собой разумеется;
  • естественно;
  • правда;
  • уверен;
  • в самом деле;
  • ясное дело;
  • что и говорить.
  • видимо;
  • по-видимому;
  • видно;
  • видать;
  • по всей вероятности;
  • вероятно;
  • возможно;
  • очевидно;
  • кажется;
  • верно;
  • наверное;
  • может;
  • может быть;
  • должно быть.

Необходимо разграничивать, в каком предложении вводная конструкция, примеры и другие образцы которой в достаточном количестве были рассмотрены выше, а в каком – омонимичные вводным единицам члены предложения. Приведём примеры последних:

  • Учебник, тетрадь, ручка – всё это должно быть в твоей сумке.
  • На этом участке дороги может быть пост ГИБДД.
  • Это было столь очевидно, что никто не стал возражать.
  • Папа может пойти на собрание вместо мамы.
  • Он говорил всё это удивительно естественно.
  • Озеро было видимо из окна моей комнаты.

Вводные конструкции со значением эмоциональной оценки сказанного

Говорящим, выражающим положительное или отрицательное отношение по поводу своего сообщения, используется вводная конструкция, примеры которой:

  • к огорчению;
  • к прискорбию;
  • на беду;
  • как на беду;
  • что ещё хуже;
  • что обидно;
  • странное дело;
  • удивительное дело;
  • что поразительно;
  • чего доброго;
  • не дай бог;
  • увы.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Все они, удивительное дело, смогли выбраться из западни.

Это было удивительное дело.

Наш класс, что поразительно, справился с контрольной работой совсем без двоек.

Его старания оставались незамеченными, что поразительно не соответствовало нашим представлениям о справедливости.

Вводные конструкции – обращения к собеседнику

С целью обратить внимание на сообщаемые факты говорящий использует вводные конструкции:

  • послушай;
  • согласись;
  • поверь;
  • пойми;
  • заметь;
  • обратите внимание;
  • судите сами;
  • вообразите;
  • представь себе;
  • можете себе представить;
  • что тут скажешь;
  • извините;
  • простите;
  • сами подумайте;
  • как вы понимаете;
  • знаешь;
  • видишь;
  • слышишь;
  • изволь;
  • веришь ли.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Недалёкие люди, знаете, испытывают удовольствие от сознания того, что они несчастны.

Вы сами знаете, что они несчастны.

Невестка, слышишь, уже встала, будем и мы подниматься.

Ты слышишь, что невестка уже встала?

Вводные конструкции – способ оформления мысли

Говорящий, оформляя свои мысли, использует вводные конструкции:

  • одним словом;
  • вообще;
  • иначе говоря;
  • короче говоря;
  • грубо говоря;
  • прямо скажем;
  • можно сказать;
  • скажем без прикрас;
  • проще сказать;
  • мягко выражаясь;
  • вернее сказать;
  • точнее сказать;
  • как говорится;
  • будем так говорить;
  • другими словами;
  • если можно так выразиться.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Мне всё это было, прямо скажем, странно слышать.

Мы тебе всё прямо скажем.

Ты не справился с заданием, будем так говорить.

Если мы будем так говорить, нас не пустят в приличное общество.

Вводные конструкции – источник высказывания

Автор в своей речи может ссылаться на сторонний источник информации при помощи вводных конструкций:

  • по сведениям;
  • по велению;
  • как все говорят;
  • по слухам;
  • по моим расчетам;
  • рассказывали;
  • по словам очевидцев;
  • по-моему;
  • по-твоему;
  • как показали исследования;
  • как результатам исследования;
  • как передают синоптики.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Самая чистая вода, как показали исследования, в озере Байкал.

Всё обстоит именно так, как показали исследования.

В западной части Сибири, как говорят синоптики, установится жаркая погода.

А если пойдёт дождь, как говорят синоптики?

Вводные конструкции, указывающие на последовательность рассуждений

Автор текста может логически выстраивать своё сообщение, используя вводные конструкции:

  • наоборот;
  • напротив;
  • однако;
  • с одной стороны;
  • с другой стороны;
  • следовательно;
  • значит;
  • итак;
  • таким образом;
  • во-первых;
  • во-вторых;
  • в-третьих;
  • наконец;
  • в конце концов;
  • далее;
  • главным образом;
  • прежде всего;
  • тем более;
  • между прочим;
  • кстати;
  • кроме того;
  • например;
  • в частности.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с членами предложения

Все, однако, молчали.

Никто не согласился, однако и не спорили.

Я, между прочим, кое-что стараюсь предпринять.

Записка нашлась между прочим хламом.

Иногда используются вводные конструкции, как средство создания комического. Например, если использовать устаревшую форму вводного сочетания слов: Я, промежду прочим, закончил три класса гимназии.

Вводные единицы речи и вставные конструкции

Конструкции, которые называются вставными, отличаются от вводных синтаксических единиц по содержанию, назначению, знаками выделения. Вставные конструкции обычно содержат различные дополнительные сведения к основному содержанию. Они служат для уточнения разнообразных обстоятельств, имеющих отношение к фрагменту речи, но они не являются основными по своему назначению. Чаще всего вставные конструкции выделяются скобками, иногда тире, если они не распространены – запятыми.

Сравните вводные и вставные конструкции, примеры которых даны ниже.

Предложения с вводными конструкциями

Предложения с вставными конструкциями

Мы тогда жили недалеко, по словам мамы, от города.

Мы тогда жили недалеко (всего в нескольких десятков километров) от города.

Солдаты шли редкой, по-моему, цепью.

Солдаты шли редкой (человека два на четыре метра) цепью.

Вводные синтаксические единицы не являются результатом творчества автора, они существуют в языке в готовом виде. Вставные конструкции, как правило, уникальны.

fb.ru

Вводный оборот. Вводные слова, словосочетания и предложения. Постановка знаков препинания

В своей речи люди довольно часто используют вводные конструкции, чтобы показать свое отношение к тому, о чем именно они рассказывают. При написании вводный оборот обязательно выделяется запятыми, а в устной речи такой оборот следует выделить интонационно. Рассмотрим подробнее некоторые правила и особенности использования данного вида конструкции.

Определение вводного оборота

Вводный оборот – это слова, словосочетания и целые предложения, которые отражают отношение говорящего к тому, о чем он рассказывает, либо указывают на источник информации. Данные обороты входят в состав предложения, но не являются их членами, а также не вступают в синтаксическую связь с другими членами предложения и вообще не являются членами предложения.

Как определить вводные конструкции

Поскольку одни и те же слова могут выступать и как вводная конструкция, и как обычный член предложения, нужно знать, как именно можно определить такие обороты в русском языке. Примеры помогут лучше разобраться в данном вопросе:

  • Во-первых, если выбросить из текста вводную конструкцию, то смысл текста не потеряется. Сравните: «Предприятие, возможно, уже реорганизовано» и «Предприятие еще возможно реорганизовать». В первом случае данное слово является вводным, поскольку смысл предложения не потеряется, что не относится ко второму варианту. Однако данный способ проверки не всегда правильный, поскольку структура может сохраниться. В данном случае следует обращать внимание на смысл фразы. Например: «Таким образом данная проблема была решена». Если под «таким образом» понимается «таким способом», то это не является вводным словосочетанием, если же понимается как «итак», то данный оборот речи следует считать вводным и его необходимо обязательно выделить запятой.
  • Во-вторых, вводные слова не являются членами предложения и поэтому к ним либо от них невозможно поставить вопрос. Сравните: «Я, кажется, теперь все поняла» и «Она мне кажется немного уставшей». В первом случае задать вопрос к слову «кажется» невозможно, и в этом случае это вводное слово. Во втором случае можно задать вопрос «Что делает?», и слово «кажется» выступает в качестве сказуемого.
  • В-третьих, одно вводное слово или словосочетание в предложении можно с легкостью заменить на другое, при этом смысл всего предложения не потеряется. Например: «Она, возможно, позвонила отцу сама и рассказала о случившемся». В данном варианте при замене «возможно» на «вероятно» смысл всего предложения не потеряется.

Также при использовании в качестве вводных конструкций некоторых слов и словосочетаний могут возникнуть небольшие трудности. Рассмотрим подробнее каждый из них.

Слова: кстати, вообще, короче, собственно, в сущности, по правде, точнее — в качестве вводных слов

Слова: кстати, вообще, короче, собственно, в сущности, по правде, точнее — будут использоваться в предложении как вводные, если к ним по смыслу можно будет добавить «говоря». Сравните: «Мы, кстати, собираемся завтра идти в лес» и «Данный наряд пришелся ей кстати». Очевидно, что в первом случае слово «кстати» является вводным, поскольку к нему можно добавить «говоря», и его необходимо выделить с двух сторон запятыми.

Особенности использования «однако» в качестве вводного слова

«Однако» может выступать как в качестве союза, так и в качестве вводного слова. Если «однако» можно вполне заменить на слово «но», то в этом случае оно является союзом. Например, мы хотели прийти в гости, однако плохая погода испортила нам все планы.

Если слово «однако» стоит в середине либо в конце предложения и не служит для связи двух сложных или частей предложения, то оно выступает в качестве вводного слова и обязательным является его выделение в тексте запятыми. Например, мы хотели прийти в гости, дождь, однако, испортил нам все планы.

«Наконец» в качестве вводного слова

«Наконец» может выступать как вводный оборот речи. В данном случае слово определяет порядок подачи информации автором. Например: «Во-первых, он молод, во-вторых, силен, наконец, он полон сил и энергии».

Если же «наконец» выступает в качестве обстоятельства времени и его можно заменить на «под конец» или «напоследок», то данное слово не является вводным. Например: Мы шли невероятно долго и наконец вышли в лесу.

Фразы, которые чаще всего воспринимают за вводные конструкции

Многие считают, что: буквально, авось, в добавок, будто, вдруг, в завершение, в конечном счете, ведь, вот, все таки, вряд ли, едва ли, даже, именно, исключительно, как будто, как раз, как бы, к тому же, небось, между тем, по предложению, по решению, по постановлению, примерно, приблизительно, поэтому, притом, почти, решительно, просто, якобы, словно – это вводные обороты, но это не так. Данные слова и словосочетания не выступают в качестве вводных конструкций и выделять их запятыми не нужно.

Виды вводных оборотов по их значению

Все вводные слова и словосочетания разделяются на несколько разрядов в зависимости от того, какие значения выражают вводные обороты речи. Примеры наглядно покажут отличия:

  1. Вводные обороты, которые выражают оценку степени достоверности информации (уверенность, сомнение): несомненно, конечно, бесспорно, по всей вероятности, само собой разумеется, по-видимому, действительно и другие. Например: «Все жители деревни, действительно, были очень милыми людьми».
  2. Слова, которые выражают обычность описанного события: случается, бывает, как водится, по обыкновению, как всегда, по обычаю и другие. Например: «Новогодний утренник проводится, как всегда, в актовом зале детского сада».
  3. Вводные конструкции, которые выражают эмоции и чувства говорящего: к радости, к счастью, к сожалению, к удовольствию, к удивлению, к несчастью, к изумлению, к прискорбию, к огорчению, к досаде, неровен час, странное дело, как нарочно, чего доброго. Например: «К моему удивлению, она собралась очень быстро, и мне не пришлось ее долго ждать».
  4. Вводные слова, которые указывают на последовательность мыслей: во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны, следовательно, наоборот, наконец, напротив, в общем, однако, в частности, кстати сказать, кстати, итак, значит, следовательно, кроме того, таким образом, например, так. Например: «Ее улыбка свидетельствовала не о красивой жизни, а, напротив, старалась скрыть все ее несчастья».
  5. Часть вводных конструкций указывает на характер высказывания: одним словом, словом, вообще говоря, короче говоря, так сказать, иначе говоря, лучше сказать, другими словами, мягко выражаясь, грубо выражаясь, между нами говоря, по правде говоря, сказать по совести, смешно сказать и другие. Например: «По правде говоря, обед, приготовленный новым поваром, не произвел на меня большого впечатления».
  6. Вводные конструкции, указывающие на источник сообщаемой информации: по сообщению, по словам, по мнению, по сведениям, по слухам, по-твоему, по-моему, дескать, по моим расчетам, мол, как известно, с точки зрения и другие. Например: «По словам свидетеля, подозреваемый на момент совершения преступления находился дома».
  7. Вводные слова, которые направлены к читателю, чтоб привлечь его внимание: видишь, видите, понимаешь, понимаете, поймите, пойми, извините, вообразите себе, простите, сделайте милость, пожалуйста, помнишь, помните, помилуйте, согласитесь, послушайте, позвольте, заметьте себе и другие. Например: «Пельмени, согласитесь, одно из самых любимых блюд студентов и холостяков».

Части речи, в которых могут выступать вводные конструкции

Все виды вводных конструкций могут выступать в различных частях речи. По данному критерию вводные конструкции могут быть представлены в таких частях речи, как:

  • существительное с предлогом: к счастью, на радость, без сомнений;
  • прилагательное: самое главное, в общем, самое большее;
  • местоимение: между тем, кроме того, к тому же;
  • наречие: конечно, бесспорно, несомненно, естественно;
  • глагол: казалось, думаю, говорят, предполагают;
  • инфинитив: видать, признаться, знать;
  • сочетания с деепричастиями: откровенно говоря, грубо выражаясь, правду говоря;
  • полные предложения: я думаю, он надеется, сколько я помню;
  • безличные предложения: всем хорошо запомнилось, мне показалось, ей мечталось;
  • неопределённо-личные предложения: как обычно о нем говорили, так о нем думали.

Знаки препинания при использовании вводных конструкций

Как говорилось ранее, вводные словосочетания и слова в тексте с двух сторон выделяются запятыми. В некоторых случаях вместо одной из запятых будет использоваться тире. Если же вводное словосочетание не было реализовано полностью, то тире ставим после него. Например: «С одной стороны, меня не отпустили на вечеринку, с другой – я не могла ее никак пропустить, ведь там будут все мои друзья».

Если вводное слово расположено в тексте перед обобщающим словом, но перед всеми однородными членами предложения, то следует использовать тире вместо первой запятой. Например: «Телевизор, телефон, компьютер, холодильник – словом, вся техника в доме работала исправно, несмотря на значительные перепады напряжения утром».

Знаки препинания при использовании вводных предложений

Выделение в тексте вводных предложений можно несколькими способами:

  • С помощью запятых. Например: «Она, я уверен, будет счастлива и без меня»;
  • С использованием скобок. Такой способ выделения используется, если вводное предложение выступает в роли дополнительных замечаний либо уточнений к тексту. Например: «Мое появление (я заметила) смутило всех окружающих»;
  • С помощью тире. Также используется, если вводное предложение – дополнительное замечание или уточнение к тексту. Например: «Покупатели – их было двое – вели себя очень сдержанно».

Употребление деепричастных оборотов и вводных конструкций

Люди иногда путают вводные обороты и другие речевые обороты в русском языке. Многие считают, что деепричастный оборот – это лишь вид вводного оборота, поскольку у этих типов конструкций много общего. Употребление деепричастных оборотов схоже с вводными предложениями, к тому же, если из предложения выкинуть деепричастный оборот, смысл предложения не поменяется, так же, как и при использовании вводных оборотов. Несмотря на это, данные виды конструкций имеют ряд отличий. Во-первых, деепричастный оборот отвечает на вопрос: «Что сделав?» и «Что делая?», а к вводному обороту поставить вопрос невозможно. Во-вторых, в предложении деепричастный оборот определяется обстоятельством, а вводные конструкции не являются членом предложения.

Отличия фразеологических и вводных оборотов

Также у людей часто вызывают сомнения предложения с фразеологическими оборотами. Некоторые пытаются принять фразеологический оборот за вводный. Однако это не так. Фразеологический оборот – это устойчивое по структуре и составу, а также лексически неделимое словосочетание, которое воспринимается как единое целое.

В отличие от вводных конструкций, фразеологические обороты речи в русском языке на письме не должны вообще выделяться знаками препинания. Также к фразеологическому обороту возможно поставить вопрос, и, следовательно, данная конструкция является членом предложения. Таким образом, предложения с фразеологическими оборотами не стоит путать с предложениями с вводными конструкциями, ведь это предложения с разными типами конструкций.

Различие сравнительных и вводных оборотов

Помимо всех вышеописанных типов конструкций с вводными оборотами, часто путают сравнительные обороты и пытаются применить для них все правила, как для вводных. Такие конструкции сильно отличаются друг от друга. Сравнительный оборот, так же, как и фразеологический и деепричастный, является членом предложения, но выступает всегда в качестве сравнения. Сравнительные обороты в русском языке не всегда выделяются знаками препинания, поэтому можно совершить ошибку, перепутав сравнительный оборот с вводным.

Все вышеописанные виды оборотов и вводный оборот имеют одно общее сходство – это интонационное выделение. Именно такое выделение, в первую очередь, заставляет сомневаться при правильном определении вводной конструкции.

Использование в речи вводных конструкций просто необходимо, поскольку они указывают на эмоциональную насыщенность текста и показывают отношение говорящего к объекту разговора. Определить, а также правильно выделить в речи вводные обороты в русском языке не составит особого труда, если знать все несложные правила, которые были описаны в данной статье.

fb.ru

Вводные конструкции и их признаки

Иногда при синтаксическом разборе выясняется, что некоторые словосочетания, слова и даже целые высказывания не входят в состав разбираемого предложения. Они называются «вводные конструкции» и не связаны с остальными словами грамматически, разве что по смыслу.

Например:

  1. Судя по всему, это были эльфы.
  2. Вероятно, весь дворец сделан из стекла.

В первом примере «судя по всему» является вводной конструкцией. Ее значение в данном предложении – все признаки говорили о том, что… Во втором примере вводным словом является наречие «вероятно» в значении — не уверен в том, что…

Все вводные конструкции имеют определенные признаки:

  1. От членов предложения к ним задать вопрос трудно.
  2. Можно заменить их другими вводными словами или выражениями, подходящими по смыслу.
  3. Можно изъять их из предложения без нарушения основного смысла.

По смыслу вводные конструкции можно разделить на различные группы:

  1. Убежденность или сомнение. Например: само собой разумеется, действительно, конечно, очевидно, несомненно, вероятно, кажется, быть может, думаю, пожалуй, надеюсь и т.д.
  2. Источник изречения или высказывания. Например: сообщают, по мнению…, по словам…, говорят, по-твоему, по-вашему, по-моему, и т.д.
  3. Выражение эмоций. Например: к счастью, к сожалению, что греха таить, на беду, к радости, на удивление и т.д.
  4. Порядок событий, утверждений. Например: итак, во-первых, в общем, в частности, в итоге и так далее.
  5. Привлечение внимания собеседника. Например: послушайте, знаете ли, поймите, представьте себе, пожалуйста, поверьте, видите ли и т.д.
  6. Оценивание стиля выражения или высказывания. Например: другими словами, так сказать, одним словом, если можно так выразиться, иначе говоря и т.д.

Необходимо также знать, что многие из вышеперечисленных слов могут выступать в предложении как вводные конструкции, но могут и не быть ими. Например:

В апреле, возможно, еще будут морозы.

Вводное слово выделено запятыми и не является членом предложения.

В апреле температура поднимется, но возможно и ее понижение.

В следующем примере слово «возможно» не является вводным, оно является частью составного сказуемого и не выделяется запятыми.

Вводные конструкции также не нужно путать со словами, которые запятыми не выделяются. Чаще всего они являются наречиями. Например: вдруг, якобы, будто, вряд ли, исключительно, даже, едва ли, в конечном счете, даже, как бы, однажды, решительно, почти, приблизительно, мало-помалу, как раз и т.д. А вот слово «бывало» является частицей и выделяется с одной или с двух сторон запятыми, если стоит в середине предложения.

Чтобы выявить вводные слова и конструкции, необходимо, во-первых, поискать их в группе вышеперечисленных слов, которые вводными не являются. Во-вторых, нужно попробовать поставить к ним вопросы от членов предложения. Если не получится, значит, это вводные слова. В-третьих, можно удалить их из предложения и проверить, изменился ли смысл. Если он не изменился и возможна замена синонимичным выражением, значит, эти конструкции вводные, и их смело можно выделить запятыми.

Вводные конструкции в английском языке, так же, как и во многих других, выполняют те же функции, что и в русском языке. Они тоже не являются членами предложения, и вопросы к ним нельзя поставить. Правда, в отличие от русских вводных слов, английские не выделяются запятыми.

fb.ru

Вводные конструкции — урок. Русский язык, 8 класс.

Вводные слова — это слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий

выражает свое отношение к содержанию высказывания: «Погода, к счастью, наладилась».

указывает на последовательность изложения: «С одной стороны, Павел прав».

указывает на источник сообщения: «По-вашему, погода наладится?»

Признаки вводных слов и конструкций:

  • они не зависят ни от одного слова в предложении, и поэтому к ним нельзя задать вопрос от других членов предложения;
  • они не являются членами предложения;
  • их можно заменить синонимичными вводными словами или сочетаниями;
  • их можно опустить из текста без потери смысла.

Вводные слова выделяются в устной речи интонацией вводности: паузами, понижением силы голоса и более быстрым произношением вводных слов, в письменной речи — запятыми.

Пример:

«Кажется, гроза надвигается». «Наши дела, по-моему, не так уж и плохи».

Значения вводных слов и сочетаний

  

Значение

Вводные слова

Примеры

Оценка достоверности содержания сообщения

а) Уверенность: разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, конечно, действительно, в самом деле, правда, само собой…

 

б) Неуверенность: кажется, вероятно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть…

Победит в конкурсе, несомненно, наш класс.

  

Теперь, видимо, дожди зарядят

Различные чувства (радость, сожаление, огорчение, удивление и др.)К счастью, на счастье, к радости, к несчастью, к сожалению, к стыду (кого-либо), к досаде, на беду, на удивление, как на грех…

И тут я, как на грех, заблудился.

  

Игорь, к изумлению окружающих, горько заплакал

Источник сообщения По сообщению кого-либо, по словам кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, с точки зрения кого-либо, говорят, на мой взгляд…Это здание, на мой взгляд, ничем не отличается от того
Порядок мыслей и их связьВо-первых, во-вторых, наконец, итак, следовательно, значит, напротив, таким образом,  наоборот, например, к примеру, кроме того, к тому же, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, кстати…Кстати, ты не забыл, что сегодня экзамен?


Следует различать вводные слова, грамматически не связанные с предложением, и те же слова, выступающие в роли членов предложения.

  

Слова наконец, значит, однако и др. могут быть или не быть вводными.

 
Наконец:
— слово является вводным, если оно синонимично слову ещё, показывает отношение говорящего к событиям или обозначает порядок мыслей.

Пример:

«Илья принёс, наконец, обещанную игру» — отношение говорящего к событиям;

— слово не является вводным в значении «напоследок», «в результате всего».

Пример:

«Наконец он проснулся».

Значит:
— слово является вводным, если оно синонимично вводному слову следовательно.

Пример:

«Успеем вернуться к вечеру, значит, сможем хорошо отдохнуть»;

— слово не является вводным, если оно синонимично слову означает.

Пример:

«Для отца автомобиль значит больше, чем простое средство передвижения».

Однако:
— слово является вводным, если стоит в середине предложения.

Пример:

«Пётр, однако, решил поступить по-своему»;

— слово не является вводным, если оно стоит в начале предложения (имеет значение противительного союза но).

Пример:

«Однако Пётр решил поступить по-своему».

Пример:

ср.: «Ему теперь не с кем перемолвиться (Чем?) словом». — «Словом, погода наладилась, и мы отправились на прогулку». «Кстати, копирование документов запрещено». — «Не умел он поклониться  (Когда? Как?) кстати, похлопотать вовремя».

Обрати внимание!

Слова, которые никогда не являются вводными:

авось, большей частью, будто, будто бы, вдобавок, вдруг, ведь, вообще, вряд ли, всё же, всё равно, всё-таки, даже, едва ли, именно, иногда, как будто, как бы, как раз, к тому же, лишь, на редкость, непременно, неужели, определённо, особенно, отчасти, пока, положительно, по-прежнему, почти, приблизительно, примерно, притом, просто, пускай, пусть, разве, решительно, словно, тем не менее, только, якобы…

Вводные слова и конструкции могут соотноситься с различными частями речи:

  • с существительным.

    Пример:

    словом, к счастью, на беду, без сомнения и др.;

  • с глаголом.

    Пример:

    говорят, кажется, веришь ли, думаю и др.;

  • с наречием.

    Пример:

    вероятно, конечно, бесспорно, вернее и др.

Вводные предложения

Вводные предложения бывают двусоставные. 

Пример:

«Я думаю, он приедет завтра»;

 и односоставные.

Пример:

«Как сообщили по радио, погода всю неделю будет холодной».

Как и вводные слова, вводные предложения имеют разные значения.

Пример:

«Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая» (А.Чехов) — источник сообщения.

«И этот голос чудно-новый, ей мнилось, всё ещё звучал» (М. Лермонтов) — неуверенность.

Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной — пунктуационно: запятыми, реже — тире (если оно стоит в середине предложения, и на него обращается особое внимание).

Пример:

«Сама же барыня — говорили о ней — не умеет отличить буженину от телятины…» (М. Горький).

Вставные слова, словосочетания и предложения

Вставными называются слова, словосочетания и предложения, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, попутные замечания, уточнения, пояснения, поправки…

Они расширяют информацию, которая содержится в предложении.

Пример:

«Когда всё кончилось (а бой длился около часу), начдив сел на коня и шагом поехал по равнине» (А. Н. Толстой) — дополнительные сведения.

Вставные конструкции могут находиться только в середине и, реже, в конце основного предложения, но не в его начале.

Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение.
Солдаты — их было трое — ели, не обращая внимания на Пьера (Л. Н. Толстой).

Наконец (нелегко мне это далось!) она разрешила мне приехать.

Источники:


Гаврилина М. «Русский язык: 8 класс. Практика». 2006. — 372 с.

www.yaklass.ru

Вводные конструкции | LAMPA — онлайн-учебник, который каждый может улучшить

Вводное слово (или словосочетание) — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не являющееся членом предложения и не вступающее с членами предложения в синтаксическую связь.

Чаще всего вводные слова выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или указывают на источник информации.

И этого, по-вашему, достаточно, чтобы врываться в учреждения, закрытые на обед?
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
По-вашему — вводное слово.

Одним словом, наша планета переживала великую сенсацию.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
Одним словом — вводное выражение.

Вводной конструкцией может быть и целое вводное предложение.

Мне кажется, у этой никому не известной группы большое будущее.
Здесь мне кажется — вводное предложение. Все предложение в целом простое, осложненное вводным предложением.

Мне кажется, что у этой никому не известной группы большое будущее.
Здесь мне кажется не вводное предложение, а главная часть сложноподчиненного предложения.

Вводные конструкции (слова, словосочетания, предложения) выделяются знаками препинания с двух сторон.
(Если вводное слово стоит в начале или в конце предложения, запятая ставится только после него или только перед ним.)

Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
И. Бродский. «Письма римскому другу»

Это основное, но не единственное правило, определяющее постановку знаков препинания при вводных словах. Более подробно об этом написано ниже.

Какие слова являются вводными?

Вводные слова могут иметь следующее значение:

1. Выражать отношение говорящего к его сообщению. Такое значение имеют вводные слова к счастью, к сожалению, к ужасу, к удивлению и др., а также более сложные вводные конструкции (ко всеобщему удивлению, к ужасу своему и т.п.).

К счастью, в стороне блеснул тусклый свет и помог мне найти другое отверстие наподобие двери.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

2. Выражать уверенность или неуверенность говорящего в истинности сообщения. Такое значение имеют вводные слова конечно, несомненно, очевидно, без всякого сомнения, разумеется, должно быть, по всей вероятности, видно, возможно, вероятно, наверно, может быть, кажется, казалось и др.

Всякий год их обожатели сменяются новыми, и в этом-то, может быть, секрет их неутомимой любезности.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

3. Указывать на источник информации или мнения: по моему мнению, по-моему, по-твоему, говорят, по мнению …, по словам …, по данным …, по сведениям …, по сообщениям …, мол, дескать и др.

Мы приближались к городку, где, по словам бородатого коменданта, находился сильный отряд, идущий на соединение к самозванцу.
(А.С. Пушкин. «Капитанская дочка»)

4. Указывать на связь мыслей и последовательность изложения: во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, итак, значит, следовательно, таким образом, кстати, главное, например, наоборот, напротив, в общем, в частности, кроме того и др.

Итак, мы спускались с Гуд-горы в Чертову долину…
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

5. Характеризовать способ выражения мысли: словом, одним словом, короче говоря, грубо говоря, собственно говоря, так сказать и др.

Собственно говоря, хвастаться нечем, комбинация простенькая.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

6. Привлекать внимание собеседника: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), знаешь (ли), пойми, послушай, вообразите, представьте, согласитесь, скажем, допустим, предположим и др.

А то мы, знаете, не здешние, не в курсе дел.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

7. Содержат оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.

Работы оставалось еще, по крайней мере, на две недели; во всё продолжение этого времени Порфирий должен был чистить меделянскому щенку пуп особенной щеточкой и мыть его три раза на день в мыле.
(Н.В. Гоголь. «Мёртвые души»)

Примечание. Выражение по крайней мере не всегда является вводным словом.

8. Характеризуют степень обычности того, о чем говорится: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.

С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?»
(Н.В. Гоголь. «Ревизор»)

9. Усиливают экспрессивность высказывания: по совести, по справедливости говоря, по правде (сказать), правда, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаюсь, между нами и др.

А Бигусов теперь принц, родственник микадо и к тому же еще, между нами говоря, получил наличными миллион иен.
(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)
Здесь между нами говоря — не обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, а вводная конструкция.

У вводных слов могут быть и другие оттенки значения.

Следует запомнить список слов и словосочетаний, которые, как правило, не являются вводными:

авось, аналогично, бишь, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, в основном, вроде, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, затем, именно, исключительно, как будто, как бы, как раз, между тем, небось, однажды, почти, поэтому, приблизительно, притом, просто, решительно, словно, тем более, тем не менее, то есть, якобы.

Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от нее, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.
(А.С. Пушкин. «Пиковая дама»)
Выражения между тем и то есть не являются вводными и поэтому не обособляются.

Тем не менее из всех этих рассказов никакого ясного результата не выходило.
(М.Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города»)
Выражение тем не менее не является вводным и поэтому не обособляется.

Отличие вводных слов от членов предложения

Важно различать вводные слова и те же слова, являющиеся членами предложения.

Сравните два предложения.

Римского окатило ледяной волной, но, к счастью для себя, он превозмог себя и не упал. (М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери. (Л.Н. Толстой. «Война и мир»)

В первом предложении слова к счастью входят в вводную конструкцию к счастью для себя. Во втором предложении к счастью своей дочери — определение к подлежащему зависть.

lampa.io

Вставные конструкции. Примеры использования вводных и вставных конструкций

Вставные конструкции – это отдельные слова, фразы или добавочные предложения, которые представляют своего рода комментарии, вносят дополнительные поправки, уточнения, пояснения к основной мысли, выраженной в целом предложении.

Характерные черты вставных конструкций:

— они не могут стоять в самом начале предложения;

— на письме вставные конструкции отделяются скобками или тире, но не запятыми;

— в местах размещения вставной конструкции при произнесении фразы соблюдается пауза, тон речи обычно понижается. Примеры:

  • Поздним вечером (было около одиннадцати) нас разбудил легкий стук по оконному стеклу.
  • Многие молодые девушки (подобно чеховским «сестрам») пытаются найти удачу и счастье в Москве.
  • Повинуясь странному капризу, а также врожденному инстинкту паяца, комедианта, он выдал себя – и не где-нибудь, а в Париже! – за англичанина. (Доде)
  • По простодушию своей натуры – это было его отличительной чертой – он мог довериться первому встречному.
  • Тем временем сумерки сгущались быстро (дело было зимой), и контуры предметов становились все более расплывчатыми.

Вставные конструкции могут функционировать как предикативные части предложения, то есть являться простым предложением, находящимся в единой смысловой и синтаксической целостности со сложным предложением.

  • Вы будете (как я уже отметил) присутствовать вместе с остальными членами собрания.
  • Дождь (а он шел уже три часа), казалось, не прекратится всю ночь.

Достаточно многочисленную группу составляют вставки, в которых указана дата: год, столетие и т.д.

  • Это как раз было время (60-е годы) споров «физиков и лириков».
  • Браманте было семьдесят лет, когда он скончался (1514 год), не закончив работы по реконструкции Ватикана.

Вставные конструкции, примеры которых приведены ниже, соединяются с основным предложением при помощи союзов и союзных слов.

  • Он не стал возражать против укора в свой адрес (поскольку ничего не успел сделать), но настроение было испорчено на весь день.
  • Михаила всегда привлекала архитектура (а он мечтал о профессии архитектора с детства), и знакомство с новым городом он всегда начинал с архитектурных памятников.

Следует различать вводные и вставные конструкции. В отличие от последних, вводные конструкции формально с членами предложения не связаны. Они могут выражать различные значения с эмоциональной окраской: удивление, радость, сожаление, иронию и т.п. (к удивлению, к ужасу, к удаче, к огорчению, к счастью, что греха таить):

  • Что греха таить, хозяйством он интересовался мало.

Вводные конструкции означают последовательность действий или изложения мыслей (во-первых, во-вторых, прежде всего, в заключение, наконец):

Также они могут выполнять модальную функцию, давая оценку в плане реальности события, о котором идет речь (несомненно, вероятно, определенно, разумеется, конечно, пожалуй):

  • Пожалуй, не стоит идти на рыбалку из-за обещанной жаркой погоды.

Вставные конструкции и вводные слова обогащают как устную речь, делая ее более выразительной и яркой, так и авторский стиль писателя. Однако следует помнить, что использованием данных конструкций не стоит злоупотреблять.

fb.ru

Лекция «Вводные и вставные конструкции»

Цель лекции: показать отличительные особенности вводных и вставных конструкций.

План

1. Вводные и вставные конструкции, общее понятие.

2. Функции вводных и вставных конструкций, их структурные типы, функционально-семантическая классификация.

3. Отличие вводных конструкций от вставных.

 

1. Вводные и вставные конструкции, общее понятие

Вводные называются слова, словосочетания и предложения, грамматически не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение говорящего к высказываемой мысли, характеризующие способ ее оформления и т.п. (Н.С.Валгина). Вставными называются слова, словосочетания, предложения, которые вносят в основное содержание предложения дополнительные сведения, попутные замечания, уточнения, пояснения, поправки и т.д. (Н.С.Валгина). Подобно вводным конструкциям, вставные конструкции обычно синтаксически не связаны с основным предложением.

Н-р, Старшая сестра, ее звали Ольгой, наверное, всегда знала о моих планах.

И в том, и в другом случае появляется второй план, план позиции говорящего лица. Вводные и вставные конструкции находятся вне связи с предложением и его отдельными членами. Это явление называют авторизацией (см. Ш. Балли «Стилистика французского языка»), персонализацией (в работах С. Г. Ильенко). В центре коммуникации – говорящее лицо. Это позиция не может не отразиться в каждом конкретном высказывании. Рассматриваемые явления связаны с фактами отражения позиции говорящего.

Общее между вводными и вставными конструкциями:

1) дополнительный характер значения по отношению к основной части предложения;

2) особая интонация;

3) характеризуются относительной обособленностью своего строения;

4) так же, как и обращение, вводные и вставные конструкции не связаны с основным составом предложения, поэтому они не являются членами

предложения.

2. Функции вводных и вставных конструкций, их структурные типы, функционально-семантическая классификация

Вводные компоненты по структуре могут представлять собой вводные слова, вводные словосочетания или вводные предложения. Их основная общая функция – выражение субъектной модальности, т.е. отношения говорящего к сообщаемому.

Вводными словами или вводными словосочетаниями называются слова или словосочетания, обозначающее отношение говорящего к высказыванию.

По способу морфологического выражения вводные слова и вводные словосочетания соотносятся с:

1) модальными словами: конечно, очевидно;

2) существительными: вот беда, к счастью;

3) глаголами или сочетаниями глагол + существительное или наречие:

по правде сказать, думаю, правду говоря, кстати сказать;

4) местоимениями, чаще в дательном падеже с предлогом+существительное: по моему мнению;

5) местоименные наречия: по-моему;

6) наречиями: короче, вернее.

Вводные слова и вводные словосочетания очень богаты по своему значению.

Функционально-семантическая классификация вводных компонентов:

1. Выражают модальные значения:

– достоверности, уверенности: конечно, разумеется, правда, в самом деле;

– предположение, неуверенность: может быть, кажется, возможно;

2. Выражают эмоционально-смысловую реакцию говорящего. Вводные слова указывают на эмоционально-смысловую оценку того, о чем говорится: к счастью, к общей радости, на беду;

3. Указывают на источник сообщения: по-моему, как известно, помнится, по преданию;

4. Указывают на логическую последовательность хода мысли: во-первых, значит, итак, таким образом, к примеру;

5. Требуют привлечение внимания собеседника: видишь ли, представьте.

Н-р, В юности, понимаете, одиночество полезно.

6. Передают оценку меры, степени того, о чем говорится: по меньшей мере, в той или иной степени и т.д.

Вводные предложения по своим функциям и значению ничем не отличаются от вводных слов и водных словосочетаний. От вводных слов и вводных словосочетаний вводные предложения отличаются относительной смысловой законченностью и синтаксическим строением.

Вводные предложения могут быть представлены:

1. Двусоставными предложениями, где подлежащее выражено личным местоимением: я думаю, я считаю.

2. Безличными предложениями: как повелось, как случалось.

3. Неопределенно-личными односоставными предложениями: как обычно говорили о нем, как думали.

Вводные слова, словосочетания и предложения могут присоединяться или относиться ко всему предложению в целом или к какому-нибудь его члену.

Ср.: Ведь это, кажется, Модест Чайковский написал либретто к “Онегину” – вводное слово относится к подлежащему.

Весна, бесспорно, самое лучшее и самое поэтичное время года – вводное слово относится ко всему предложению.

Вводные конструкции стилистически разнородны. Они широко распространены в книжном и разговорном стилях. В художественной речи вводные конструкции используются как выразительное средство при создании речевых характеристик персонажей.

Для научной, деловой речи характерны вводные конструкции, выражающие логические связи и отношения между частями предложения, указывающие на последовательность изложения мыслей, для оформления заключения, обобщения, следствия и т.д.

В речи широко распространен прием вставки в предложение высказываний, так или иначе связанных с содержанием предложения. Вставными выступают конструкции, весьма разнообразные по синтаксической структуре.

Это слова, сочетания слов и предложения, которые выражают добавочное сообщение и попутные замечания, восполняющие и разъясняющие смысл предложения.

Вставной конструкции свойственна особая интонация включения: в местах разрыва основного предложения делаются большие паузы. В отличие от вводных конструкций, вставные конструкции не выражают модальных, эмоциональных или экспрессивных значений. Они более тесно связаны с основным содержанием предложения.

Вставные конструкции могут быть представлены обычными знаками препинания (н-р, ? или !), которые передают отношение к высказанной мысли.

Н-р, Я требую (!?) ответа

Вставные конструкции по структуре могут представлять собой слово, предложение, целый абзац, сложное синтаксическое целое.

Н-р, Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту. Этим фарватером (ныне фарватером Невельского) Невельский поднялся по Амуру до мыса Куегда.

Вставные конструкции могут быть оформлены и как придаточные предложения.

Вставные конструкции уточняют, конкретизируют содержание отдельных слов или выражений, расширяя или сужая их значение. Вставные конструкции могут служить терминологическими пояснениями употребляемых в предложении слов и выражений, комментарием к именам собственным, риторическими вопросами, авторскими ремарками, обращениями к читателю, слушателю. Вставные конструкции могут указывать на время и место действия, детализировать обстановку. Вставные конструкции могут включать прямая речь, что оживляет повествование.

3. Отличие вводных конструкций от вставных

Вводные конструкции Вставные конструкции

1. По функции: Выражают субъектив- Выражают дополнитель-

ную модальность ные сведения, попутные

замечания, поправки

2. По функцио-

нально-грамма-

тическим разря-

дам:

Ограниченное количе- Неограниченное количе-

ство ство

3. По особенно-

стям структу-

ры:

Меньшее разнообразие Большое разнообразие

синтаксических конст- синтаксических конст-

рукций рукций

4. По позиции в

предложении:

Незакрепленная Интерпозиция, реже пост-

позиция, нет препозиции

5. По особенно-

стям интонации

и пунктуацион-

ному оформле-

нию:

Интонация “вводности”, Интонация “включения” –

– паузы, понижения то- с более глубокими пау-

на, убыстренный темп зами. На письме обозна-

произношения. На пись- чаются скобками, реже ти-

ме выделяются запяты- ре.

ми.

6. По характеру

включения в

речь

Запланированный Незапланированный, вне-

запность появления в ре-

чи.

Литература

1. Русский язык: Учебник / Под ред. Л.Л.Касаткина. – М., 2001.

2. Прияткина А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. – М., 1990.

3. Розенталь Д.Э Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1985. – С.123-125 (конспект).

4. Современный русский язык: Учебник / Под ред. П.А.Леканта. – М., 2000.

5. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник. – М., 1991.

6. Валгина Н.С. Современный русский язык: Учебник. М., 2001.

7. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Учебник. В 3-х ч. – М., 1987. – Ч.3.

8. Современный русский язык: Учебник / Под ред. Л.А.Новикова: Учебник. – СПб., 2001.

9. Современный русский язык: Учебник. / Под ред. Е.И.Дибровой: В 2- х ч. – М., 2001. – Ч.2.

10. Русский язык. 8 класс: Учебник / Под ред. М.М.Разумовской. – М., 2000.

11. Бархударов С.Г. Русский язык. 8 класс: Учебник. – М., 1990. – С.128-130.

12. Бабайцева В.В. Русский язык. Теория. 5-11 классы: Учебник. – М., 2000.

Контрольные вопросы

1. Общее понятие вводных и вставных конструкций (знать определения из школьных и вузовских учебников). Как вводные и вставные конструкции связаны с основным составом предложения? Почему вводные и вставные конструкции не являются членами предложения?

2. Как вы понимаете положение: предложения с вводными компонентами неоднородны по степени добавочной предикативности.

3. Вводные конструкции, общее понятие. Способ морфологического выражения вводных конструкций. Структурные типы вводных компонентов. Функционально-семантические группы вводных компонентов (сравнить материалы вузовских и школьных учебников).

4. Вставные конструкции, общее понятие. Почему вставные конструкции не все выделяют из состава вводных? Два понимания термина «вставка» в лингвистике. Вставки конструктивного и неконструктивного типа. Структурные типы вставных конструкций. Функции вставных компонентов.

5. Всегда ли легко отличить вводные конструкции от вставных? Отличие вводных конструкций от вставных.

 

Лекция «Общие вопросы синтаксиса сложного предложения»

Цель лекции: раскрыть общие структурно-семантические особенности сложного предложения, понятие грамматического значения сложного предложения.

План

1. Сложное предложение как единица синтаксиса. Место сложного предложения в синтаксической системе. Структурно-семантические признаки сложного предложения.

2. Структура и грамматическое значение сложного предложения.

3. Средства связи частей сложного предложения.

4. Основные разновидности сложного предложения.

 

1. Сложное предложение как единица синтаксиса. Место сложного предложения в синтаксической системе. Структурно-семантические признаки сложного предложения.

Сложное предложение представляет собой структурное, смысловое и интонационное объединение предикативных единиц, грамматически аналогичных простому предложению. Сложное предложение имеет собственное грамматическое значение и грамматическую форму, собственные структурные показатели. Сложное предложение – синтаксическая коммуникативная единица высшего, по сравнению с простым предложением, порядка.

Сходство между простым предложением и сложным предложением:

1. Каждая часть сложного предложения построена по модели простого предложения.

2. В каждой части сложного предложения есть состав главных членов, второстепенных членов и возможны осложняющие компоненты.

Отличие простого предложения от сложного предложения:

1.Структурное: простое предложение заключает в себе одну предикативную единицу (простое предложение – монопредикативная единица), сложное содержит две (и больше) предикативные единицы (сложное предложение – полипредикативная единица). Простое предложение строится из слов и словосочетаний, а сложное – из простых предложений, которые в одних случаях остаются неизменными, а в других притерпевают структурные изменения, входя в сложное в качестве его компонентов.

2.Смысловое: части сложного предложения лишены самостоятельности – смысловой завершённости; интонационной завершённости; могут появляться компоненты «зависимости» частей сложного предложения, не свойственные простому предложению: союзы, союзные слова, указательные слова, функциональные эквиваленты.

Что собой представляют части сложного предложения?

Согласно школьной грамматике, «Сложным предложением называются редложения, состоящие из двух или нескольких простых предложений». «Предложения, имеющие в своём составе две или несколько предикативных единиц, образующих смысловое, структурное и интонационное единство, называются сложными» (Н.С.Валгина).

Итак, компоненты сложного предложения называли и называют по-разному: простые предложения (школа), предикативные единицы (вузовские учебники).

Действительно, сложное предложение состоит из частей, которые подобны простым предложениям. Эксперимент: взять простые предложения и составить из них сложное предложение. Н-р, Отец весь вечер читал новую повесть. Повесть была фантастической. Она отцу понравилась.

При построении сложного предложения из простых предложений последние перестают обладать важнейшими признаки предложения – смысловой и интонационной самостоятельностью. Сложное предложение по смыслу и по структуре никогда не является «арифметической суммой» простых предложений. Содержание частей сложного предложения становится понятно только в составе сложного предложения (как морфемы в составе слова).

Сложное предложение – это факт экономии языковых средств. Между частями сложного предложения устанавливаются определённые отношения, которые лишают части семантической, интонационной, а иногда и структурной завершённости.

Простое предложение подвергается целой системе изменений, становясь компонентом сложного предложения. Таким образом, несмотря на то, что имеется некая общность между простым и сложным предложением (предикативность), при вхождении в сложное предложение эти предикативные единицы приобретают особенности, которые существенно отличают их от простых предложений. Простые предложения теряют свою смысловую и интонационную завершённость, а потому целесообразнее части сложного предложения называть предикативными единицами.

Грамматические особенности сложного предложения определяются двумя моментами: 1) каждая из его частей строится по той или иной схеме простого предложения; 2) объединение частей сложного предложения составляет структурно-семантическое единство (В.А.Белошапкова).

Эта двойственность сложного предложения привела к разному пониманию его синтаксической сущности:

1. А.М.Пешковский, А.А.Шахматов, понимавшие сложное предложение, как сцепление простых предложений, отказались от термина сложное предложение. А.М.Пешковский называл сложное предложение «сложным целым», А.А.Шахматов – «сочетанием предложений».

2. В.А.Богородицкий описал сложное предложение как единую и целостную структуру. Эту идею углубили Н.С.Поспелов, В.А.Белошапкова, С.Е.Крючков, Л.Ю,Максимов, для которых сложное предложение – структурно-семантическое единство предикативных частей.

Признаки сложного предложения.

I. Структурные признаки сложного предложения:

1.Полипредикативность;

2.Наличие лексико-грамматических средств связи: союзы, союзные слова, соотносительные слова (указательные слова), частицы, интонация. Н-р, Ты опоздал на много лет, но всё-таки тебе я рада. Умей жить и тогда, когда жизнь становится невыносимой.

3.Наличие общих членов предложения.

4.Структурная неполнота какой-либо предикативной части сложного предложениячасти (обычно второй).

II. Семантические признаки сложного предложения:

1. Полипропозитивность.

2. Лексико-тематическое единство частей сложного предложения, что влечет за собой их логическую совместимость.

3. Между предикативными частями сложного предложения устанавливаются определенные отношения, которые связаны с определёнными коммуникативными посылками, т.е. для каждого вида сложного предложения свойственно определенное грамматическое значение.

Самостоятельность сложного предложения проявляется в следующем:

1) единая сложная семантика;

2) единая интонационный рисунок;

3) наличие специфических средств связи.

Сложное предложение – это сочетание предикативных единиц, построенное по той или иной структурной схеме и предназначенное для функционирования в качестве целостной единицы сообщения.

2. Структура и грамматическое значение сложного предложения.

Структуру сложного предложения составляет определённый комплекс указанных выше различительных признаков. Достаточно указать на следующие конструктивные признаки: 1) потенциальный количественный состав сложного предложения; 2) средства соединения предикативных частей сложного предложения; 3) возможности порядка следования предикативных частей.

Н-р, Ты опоздал на много лет, / Но всё-таки тебе я рада.

Это сложное предложение, так как состоит из двух предикативных частей. Средство объединения предикативных частей – сочинительный союз но.

Порядок следования предикативных частей в данном сложном предложении – фиксированный.

Символически структуру этого предложения можно выразить [– = ], но [ – = ].

Структура (модель, схема) сложного предложения отражает его основные структурные признаки.

Говоря о грамматическом значении сложного предложения, мы имеем в виду значение типовое, под которым понимаем общее значение, свойственное самой структуре сложного предложения независимо от её лексического наполнения. Поясним, что мы имеем в виду.

Допустим, что некоторому человеку, адресату речи, удалось уловить в рамках одной услышанной коммуникативной единицы лишь слова так как, … то. По одним только этим словам адресат всё же понимает, что речь идёт тут о каких-то явлениях, связанных как причина и следствие. Это-то и означает, что он понял типовое грамматическое значение предложения, хотя лексическое наполнение предложения им не было воспринято.

Т.о., грамматическое значение сложного предложения – это типовое значение предложения, отвлечённое от его конкретного лексического наполнения (содержания).

3. Средства связи частей сложного предложения.

Сложное предложение – это структурно-семантическое единство. Какими средствами, за счет чего это единство достигается? Средства связи частей сложного предложения:

1. Основным средством связи частей сложного предложения являются союзы. Союзы соединяют части сложносочиненного и сложноподчиненного предложения. Все союзы традиционно делятся на сочинительные и подчинительные. Отличаются они а) сферой употребления и б) местом расположения в предложении.

2. В сложноподчиненном предложении роль связующего элемента могут выполнять также союзные слова, которые являются членами предложения. Сфера употребления союзных слов – сложноподчиненные предложения.

В функции союзных слов выступают местоимения и наречия. Есть три «коварных» слова: что, когда и как, – которые могут выполнять в предложениях функцию союза или союзного слова.

3. В сложных предложениях могут встретиться соотносительные (указательные) слова: то, так, те, всякий, каждый и под., – которые употребляются в главной части сложноподчиненных предложений и указывают на обязательное наличие придаточной части. Когда грамматисты говорят о словах-скрепах в сложном предложении, они обычно пользуются двумя терминами, называя эти слова соотносительными словами или указательными словами.

Сферой употребления соотносительных слов являются сложноподчиненные предложения. Соотносительные слова отличаются от союзов следующими свойствами:

– соотносительные слова являются членами предложения, а союзы не являются;

– соотносительные слова употребляются в главной части сложноподчиненных предложений, союзы – в придаточной;

– с помощью соотносительных слов устанавливается более тесная связь между главной и придаточной частями;.

– соотносительные слова как бы высвечивают ту мысль, которую развивает придаточное предложение.

Н-р, И нынче я уверен в том,

Что быть бы мне в краю отцов

Не из последних удальцов

4. В сложных предложениях важную роль играет порядок следования предикативных частей.

Среди сложных предложений встречаются предложения гибких и негибких структур. Сложное предложение негибкой структуры – это сложное предложения, в которых две основные части следуют в строго определённом порядке. Таковы, н-р, сложноподчиненные предложения с придаточным следствия. Сложное предложение гибкой структуры – это сложное предложение со свободным расположением предикативных частей.

5. В сложных предложкениях часто наблюдается координация видо-ременных форм глаголов-сказуемых.

Н-р, Когда приезжала сестра, всё изменялось.

Когда приехала сестра, всё изменилось.

Когда приедет сестра, все изменится.

6. К собственно синтаксическим средствам связи частей сложного предложения относится интонация: особая интонация конца предложения, интонационные паузы между предикативными частями сложного предложения.

7. В сложных предложениях могут быть необязательные, факультативные средства связи – частицы.

8. Для сложных предложений характерно использование функциональных эквивалентов: антонимов, синонимов, слов – заменителей.

9. Сложные предложения отличает лексико-тематическое единство предикативных частей.

4. Основные разновидности сложного предложения

По наличию союзных средств связи сложные предложения подразделяются на союзные и бессоюзные. В составе союзных выделяются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, противопоставленные по характеру основной синтаксической связи. По функции (характеру целеустановки) выделяются следующие функциональные типы сложного предложения:

1. Функционально однородные предложения – предложения, все предикативные части которых совпадают по целеустановке.

Н-р, Почему другие все могут, а я не могу? (Вопросительное).

2. Функционально синкретичные, объединяющие по целеустановке разнородные предикативные части.

Н-р, Пойми: несвобода от лжи доводит до зверства. (Побудительно-повествовательное).

Сопоставительная характеристика сочинительной и подчинительной связи в сложном предложении

Сочинение   Подчинение  
1.Связь семантически равноправных предикативных частей. 1.Связь синтаксически неравно- правных предикативных частей главной и придаточной.
2.Сочинительные союзы и интонация не входят в структурную схему. 3.Линейное расположение предика- тивных частей. 2.Подчинительные союзы, союзные слова, соотносительные слова (ука- зательные) и интонация, входят в структурную схему.
4.Открытые и закрытые структуры   3.Пре-, пост-, интерпозиция прида- точной части по отношению к глав- ной.
5.Одна та же синтаксическая функция предикативных частей. 4.Закрытые структуры.  
  5.Разная синтаксическая функция предикативных частей.

 

Однако между подчинением и сочинением нет резкой границы; наблюдается масса переходных случаев.

Н-р, Если дед уходил из дома, бабушка устраивала на кухне интереснейшие собрания. Это сложноподчиненное предложение и по структуре и по семантике.

Если Левину весело было на скотном и житном дворах, то веселее ему стало в поле ( = а ещё веселее). По структуре это сложноподчиненное предложение, а по семантике – сложносочиненное.

Первоначальная классификация сложных предложений включала только два вида: сложносочиненные предложения и сложноподчиненные предложения. Основное внимание уделялось специфике общих отношений, которые возникают между частями сложного предложения (равноценные и зависимые).

Долгое время бессоюзные сложные предложения рассматривались не как особая структурная разновидность, а как предложения с пропущенными союзами. Вследствие этого устанавливались типы бессоюзных сложных предложений соответственно союзным, практически это осуществлялось путем подстановки подходящего по смыслу союза – сочинительного или подчинительного.

Н-р, Дождик стучался в окошко, ветер в трубе завывал. (Бессоюзное сочинение, так как можно вставить сочинительный союз и).

Печален я: со мною друга нет. (Бессоюзное подчинение, так как можно вставить подчинительный союз потому что).

А.М.Пешковский обратил внимание на то, что существуют бессоюзные структуры, которые с трудом укладываются в рамки сложносочиненного или сложноподчиненного предложений. Наряду с квазибессоюзными предложениями существуют истинные бессоюзные сложные предложения, в которых вставка сочинительного или подчинительного союза вообще невозможна. Н-р, Давыдов взглянул в окно: Молчун неподвижно стоял около крыльца.

Т.о., основными типами сложного предложения считаются:

1) сложносочиненные предложения;

2) сложноподчиненные предложения: а) союзные; б) относительные;

3) бессоюзные сложные предложения,

– соотносимые с сочинением;

– соотносимые с подчинением;

– не соотносимые с союзными сложными предложения.

Литература

1. Валгина Н.С. Современный русский язык: Учебник. – М., 2001.

2. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник. – М., 1991.

3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В 3-х ч. – М., 1987.

4. Современный русский язык/ Под ред. Л.А.Новикова: Учебник. – СПб., 2001.

5. Современный русский язык/ Под ред. Е.И.Дибровой: В 2-х ч. – М., 2001.

6. Русский язык/ Под ред. Л.Л.Касаткина. – М., 2001.

7. Современный русский язык/ Под ред. П.А.Леканта: Учебник. – М., 2002.

8. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Современный русский язык: Учебник. – М., 2001.

9. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. – М., 1977.

10. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. – М., 1950.

11. Русская грамматика // Под ред. Н.Ю.Шведовой. В 2-х т.т. Т.2. – М., 1980.

Контрольные вопросы

1. Понимание места сложного предложения в синтаксической системе в истории русского языкознания. Почему А.М. Пешковский и А.А. Шахматов считали термин сложное предложение неприемлемым? Какова роль Н.С. Поспелова в определении понятия сложное предложение? Каким термином обозначаются части сложного предложения в учебно-методической литературе? Отличие сложных предложений от простых . В чем заключается различие сочинения и подчинения в сложном и простом предложении?

2. Что означает фраза: «сложное предложение – единица многоаспектная»? Структурно-семантические признаки сложного предложения. Средства связи частей сложного предложения и средства выражения отношений между частями сложного предложения. Грамматическое значение и структура сложного предложения. Элементы структуры сложного предложения. Понятие структурно-семантической модели сложного предложения. Свободные и несвободные структурно-семантические модели сложного предложения. Может ли сложное предложение быть монопропозитивным? Понятие парадигмы сложного предложения (количество членов таких парадигм).

3. Проанализируйте определения сложного предложения в различных вузовских и школьных учебниках. Какие структурно-семантические признаки сложного предложения отмечены в этих определениях?

4. Принципы классификации сложных предложений. Типы сложных предложений. Переходные случаи между сочинением и подчинением в сложных предложениях. Сложное предложение контаминированной структуры.

 




infopedia.su

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *