Письмо Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π½Π° английском языкС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ – ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» для ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊ Π•Π“Π­ (Π“Π˜Π) ΠΏΠΎ английскому языку Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ: «ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°» | ΡΠΊΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ бСсплатно

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском, Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма/элСктронныС письма ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ (ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС) людям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, руководящиС долТности, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°ΠΌ, Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²:

  • Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо;
  • Письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ;
  • Письмо-ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π°;
  • Письмо-заявлСниС ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅;
  • Письмо-ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π°;
  • Письмо-ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

 Имя ΠΈ адрСс отправитСля

Π Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Ρ‹ отправитСля ΠΈ располагаСтся Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ.

ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΠ² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ:

  • имя руководитСля;
  • Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ;
  • Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ отправитСля;
  • Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°;
  • Β Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс;
  • страна.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Mr Viktor Moskvin

Director

School of foreign laguages β€œLingva”
154 Β Sadovaya St

Moscow 123456

Russia

ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² прСпинания Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС называСтся Β«ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉΒ».

Π”Π°Ρ‚Π°

Π”Π°Ρ‚Π° располагаСтся Β ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ,  отступ Β Ρ‚Ρ€ΠΈ строки. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² написания Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ нСсколько:

  • July 28, 2017;
  • Β July 28th, 2017;
  • 28 July, 2017;
  • Β 28th July, 2017.

 АдрСс получатСля

АдрСс получатСля ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ послС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

  • ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя получатСля;
  • Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ;
  • Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ;
  • Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°;
  • Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс;
  • страна.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ указываСтся сокращСнноС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅:

  • Mr. (мистСр, господин),
  • Dr. (Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€),
  • Ms. (мисс, для Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹),
  • Mrs. (миссис – для Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Ссли Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ Π² статусС).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Mrs Jennifer Grey

editor publishing company β€œGoodBook”

25 Downing St

London SW1A 2AB

United Kingdom

РасполоТСниС адрСса Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ написанию адрСса отправитСля.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ адрСсату письма

  • ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ адрСсату начинаСтся начинаСтся со слова Β«Dear…»(ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ(-ая)): Если ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя получатСля, Ρ‚ΠΎ привСтствиС начинаСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, с Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ привСтствия:Β Dear Mrs Jennifer Β Grey.
  • Если имя нСизвСстно, Ρ‚ΠΎ Π² письмС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ:Β Dear Sir or Madam.
  • Π’ случаС обращСния Π½Π° имя ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ являСтся ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ:Β Dear Sirs.
  • Если письмо адрСсовано амСриканской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ обращСния ставится Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅:Β  Dear Mrs Jennifer Grey:

НазваниС долТности отправитСля

Если письмо составлСно ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ слово Mr Π½Π΅ ставится. Если письмо составлСно ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ послС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² скобках стоит (Mrs). Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ прСдлоТСния Π½Π΅ ставится. НапримСр: Yours sincerely,

Viktor Moskvin

Director

School of foreign laguages β€œLingva”, ΠΈΠ»ΠΈ

Yours sincerely, Nikole Noble (Mrs)

Director

School of foreign laguages β€œLingva”

ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎ прилоТСниях

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. Для указания этого Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС послС подписи ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ сокращСниС Enc ΠΈΠ»ΠΈ Encs (Β«EnclosuresΒ» β€” Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ»). ПослС этой надписи ставится запятая ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡΒ  всС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹,Β  ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΊ основному ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ. НапримСр:

Yours sincerely,

Viktor Moskvin

Director

School of foreign laguages β€œLingva”

Enc, a copy of the license.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для использования Π² Π½Π΅ΠΌ

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° письма

Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ
1.Β Β Β Β  ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ (Address the recipient in a formal manner)

Dear Sir or MadamΒ  β€” Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Бэр(ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅) ΠΈΠ»ΠΈ Мадам (ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅)

Β 

2.Β Β Β Β  Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌΒ  Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Ρ†Π΅Π»ΡŒ написания письма. (НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π² сокращСнной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅!)

I am writing in connection with/to ask about… – Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ Π² связи с/для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ/ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒβ€¦.

I have read/found your advertisement in…and would like to … β€” Π― ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»/нашСл Π’Π°ΡˆΠ΅ объявлСниС в…и Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» бы…

I am interested in… β€” МСня интСрСсуСт…

I would like to know more details about… β€” Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ большС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ о…

I would like to ask further information about/concerning… β€” Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ/ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ/ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡΡ‰ΡƒΡŽΡΡβ€¦

I would like to ask if/when/why/where… β€” Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ, Ссли/ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°/ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ/гдС…

I look forward to your answer/ to hearing from you. – Π–Π΄Ρƒ с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ отвСта…

3.Β Β Β Β  ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† письма Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅:

Β 

Β 

Если письмо начинаСтся Dear Sir or Madam, Ρ‚ΠΎ письмо Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ

Yours faithfully,… β€” искрСннС Π’Π°Ρˆ, с уваТСниСм…

Если письмо начинаСтся Dear Mr/Mrs Wilson, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° письмо  заканчиваСтся

Yours sincerely,… β€” искрСннС Π’Π°Ρˆ, с уваТСниСм…

Samples of business/formal letters

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм

Letter of enquiry (письмо-запрос)

1.Dear Sir/Madam,

2.I am writing in connection with an advertisement for your English course. I am 19 years-old student from Russia. I am interested in English and have been looking for a course in English at higher level.

I would like to ask for more details about this English course. I would be very grateful if you could inform me about payment forms and enrolment requirements.

I look forward to your answer.

3.Yours faithfully,

Ann Rudova

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Бэр/Мадам

Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ Π’Π°ΠΌ Π² связи с объявлСниСм ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ курса английского языка. Π― 19-лСтняя студСнтка ΠΈΠ· России. Π― ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡΡŒ английским языком ΠΈ поэтому ΠΈΡ‰Ρƒ курсы  английского языка для ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ своСго уровня.

МнС Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ большС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ ΠΎΠ± этом курсС английского языка. Π― Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°, Ссли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ прСдоставили ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…Β  ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ трСбованиях для зачислСния.

Π‘ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,

Анна Π ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°

Β 

Dear Mr. Stevens,

Mrs. M.K. Collins has applied for work as saleswoman in my drugstore. She has referred me to you as one for whom she has done similar work. Please give me some general information as to her fitness for this work. I shall be grateful to you for this help.

Sincerely yours,

Brian Warner

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ мистСр БтивСнс,

Миссис М.К. Коллинз ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π° Π² Π½Π°ΡˆΡƒ Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΡƒ. Она ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Вас Π² качСствС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Β Β ΠΎΠ½Π° выполняла Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ для Вас. ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Π΅Π΅ соотвСтствии Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ Π’Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ.

Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ,

Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½ Π£ΠΎΡ€Π½Π΅Ρ€

Letter of complaint (письмо-Талоба)

Dear Mr. Olsen,

I am writing to complain about ineffective work of your book service centre. On February the third I ordered from you one copy of Β«Dandelion wineΒ» by Ray Bradbury. The book arrived by mail and I found that some of the pages were transposed so that the book was not usable.

As a result I was left without a needed book. I would like the privilege of returning the defective book to you in exchange for a perfect copy. I hope it would be possible for you to replace it as soon as possible. I look forward to your answer.

Yours sincerely,

Bill Berry

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ОлсСн,

Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°. 3Π³ΠΎ фСвраля я Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρƒ Вас ΠΎΠ΄Π½Ρƒ копию ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π’ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²Β» Рэя Брэдбэри. Книга ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈ я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ страницы ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ порядкС, поэтом Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π±Ρ‹Π»Π° Β«Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉΒ».

Как слСдствиС, я остался Π±Π΅Π· Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ копию ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ. НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ смоТСтС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ быстро, насколько это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π‘ Π½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,

Π‘ΠΈΠ»Π» Бэрри

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для письма-ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‹:

  • Β  Β  Β  Β  I must express my dissatisfaction with… β€” Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ своС Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎβ€¦
  • Β  Β  Β  Β  Β In fact I have already talked/written about it but nothing has changed/happened to… β€” ЀактичСски, я ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»/писал ΠΎΠ± этом, Π½ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒβ€¦
  • Β  Β  Β  Β  Β There has been no replay to my previous letter. – На ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅ письмо Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
  • Β  Β  Β  Β  Β The item has not been replaced. – ИздСлиС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ.
  • Β  Β  Β  Β  Β It suddenly stopped working. – НСоТиданно Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ пСрСстал Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ.
  • Β  Β  Β  Β  Β The keyboard was missing. – ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° потСряна.
  • Β  Β  Β  Β  Β Contrary to the description in the menu/brochure/time-tableβ€¦ΠžΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² мСню/Π±Ρ€ΠΎΡˆΡŽΡ€Π΅/расписании Π½Π΅ соотвСтствуСт…
  • Β  Β  Β  Β  The food was not cooked properly. – Π•Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ.
  • Β  Β  Β  Β  Β The price was expensive enough. – Π¦Π΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π°.
  • Β  Β  Β  Β  It was a very unfortunate event because… β€” Π­Ρ‚ΠΎ событиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ что…
  • Β  Β  Β  Β  Β In this way it ruined all my plans as… β€” Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, всС ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ·-за…
  • Β  Β  Β  Β  Β I hope I can expect… β€” НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ)…

Letter of application

(Письмо-заявлСниС)

Dear Sir or Madam,

I am writing in response to your job offer concerning the post of computer operator which I found in the latest issue of Β«Daily NewsΒ».

I believe this position fits my expectations of a perfect job for a young person. As far as my qualifications are concerned I have been working for about two years as a computer operator in Gray Service Company, where I have had the chance to get Β«hands-onΒ» experience with computers in a real working office and coming into contact with the public for the first time. There I have gained a lot of valuable professional experience. In addition to this, I consider myself to be hard-working and a very sociable person.

I would be happy to attend the interview at any time that is convenient to you. I am enclosing the names of two referees from Gray Service Company, whom you can contact for more details. I look forward to hearing from you.

Yours faithfully,

Jane Morrison

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Бэр/Мадам,

Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ объявлСниС  Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ я нашСл Π² послСднСм выпускС «Дэйли Ньюз».

Π― Π²Π΅Ρ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ соотвСтствуСт ΠΌΠΎΠΈΠΌ оТиданиям идСальной Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, я Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² 2 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ «Грэй БСвис», Π³Π΄Π΅ я ΠΈΠΌΠ΅Π» шанс ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ практичСский ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ офисС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ общСния с людьми Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… профСссии. На Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ мСстС я ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ сСбя Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ счастлив ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ собСсСдованиС Π² любоС ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ для Вас врСмя. Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для получСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅. Π‘ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,

Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠœΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡΠΎΠ½

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для письма-заявлСния для получСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹:

  • I am writing in reply to/with regard to… β€” Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ/Π² связи…
  • I am writing in connection with… β€” Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ Π² связи…
  • I would like to express my interest in… β€” Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ свой интСрСс к…
  • I found the position/job/post offer extremely interesting because… β€” Π― ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ/Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°/пост являСтся Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ интСрСсной, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒβ€¦
  • I would like to apply for this job because… β€” Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ эту Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ как…
  • My reason for applying for this job is that…(I am very sociable, hard-working, talented in…) β€“ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ это мСсто…
  • As for my experience it includes… β€” Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° работы…
  • I worked for…as… β€” Π― Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π½Π° долТности… Π² тСчСнии…
  • I am ready to come to an interview at any time. – Π― Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° собСсСдованиС Π² любоС врСмя.
  • I enclose my CV/references from my previous employers. – Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡŽ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅/Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском языкС

Π’ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… содСрТится информация ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… умСниях, Β Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ…, знаниях, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π΅, заслугах Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм:

  • I met him…in…, when he joined… Я встрСтился с Π½ΠΈΠΌ … в…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ присоСдинился к…
  • …has asked me to write a letter of recommendation to accompany his application for… I am very pleased to do so…. попросил мСня Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо для ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎ мСсту трСбования…. Π― Ρ€Π°Π΄Β  ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это.
  • …distinguished himself / herself … ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» сСбя как…
  • His / her greatest talent is … Его/Π΅Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ являСтся…
  • He/she is Π° Β creative personβ€¦Β ΠžΠ½/ΠΎΠ½Π° крСативная Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒβ€¦
  • His / her excellentΒ  capacity to…was invaluable… Его/Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» к… Π±Ρ‹Π» бСсцСнСн…
  • While he / she was with us he / she… His responsibilities included…За врСмя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Ρƒ нас ΠΎΠ½/она… Π’ Π΅Π³ΠΎ/Π΅Π΅ обязанности входило…
  • His / her main responsibilities were… Π•Π³ΠΎ/Π΅Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ обязанностями было… His / her daily tasks included… Его/Π΅Π΅ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΈβ€¦
  • The only weak spotΒ  that I ever noted in his / her performance was… ЕдинствСнный нСдостаток, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π² Π΅Π³ΠΎ/Π΅Ρ‘ личности…
  • I am confident that…will continue to be very effectively. He/she deserves my best recommendations.Β Π― ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ … ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ эффСктивно. Он/ΠΎΠ½Π° заслуТиваСт ΠΌΠΎΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ.
  • I would happily recommend …as a hopeful candidate. Π― с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΡŽ … ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ сотрудника.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо

ЦСль ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма β€” Β ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ руководитСля ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ своСго ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ письмо ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ окраску.

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм:

  • Best wishes for a happy and prosperous New Year from …!Β ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ поТСлания ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ ΠΈ процвСтания Π² Новом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ …!
  • In appreciation of our association during the past year, everyone at … extends our very best wishes for a wonderful holiday season! Β β€” ЦСня нашС сотрудничСство Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ сотрудник   … Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ наши Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ поТСлания Π² связи с ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ!
  • Warmest wishes for a happy holiday season and a wonderful new year! β€” Β Π‘ самыми Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹ΠΌΠΈ поТСланиями счастливых ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ прСкрасного Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°!

Письмо ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ (ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅)

Π’ΠΎ вступлСнии ΠΊ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ рСкомСндуСтся ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± источникС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ долТности.

Π’ основной части письма говорится ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… знаниях, умСниях ΠΈ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ… ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Π°, содСрТится информация ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ письмо. Π˜Π·ΡŠΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° собСсСдованиС, ΠΏΠΎ возмоТности Π² ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ для работодатСля ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ прСдставитСля врСмя, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² сторону ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Π°. Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ письма.

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для писСм ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ:

  • I was interested to read your advertisement for … Я Π±Ρ‹Π» заинтСрСсован, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Π²Π°ΡˆΡƒ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡƒ Π² …
  • Please accept this letter as application for the … position currently advertised in the β€¦Β ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ это письмо ΠΊΠ°ΠΊ заявлСниС Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΉ долТности … , которая Π±Ρ‹Π»Π° объявлСна Π² …
  • I have exceptional verbal and written communication skills.Β Π― обладаю ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ устными ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
  • Β I can supply references from…if required.Β Π― ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ из…Ссли потрСбуСтся…
  • Thank you for your attention. Бпасибо Π·Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо

Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅  встрСчи с ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ частичным Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ успСха, поэтому ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ являСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈ составлСнии ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ имя ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ, умСстно использованиС ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°, ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, врСмя ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ!

Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ для ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ:

  • You are cordially invited to be the guest ofβ€¦Β ΠœΡ‹ сСрдСчно ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅ΠΌ Вас Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ гостСм на…
  • Allow me the pleasure of inviting you to… НС ΠΎΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π² ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ Вас…

ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском языкС

НСкоторыС письма, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ прСдоставлСниС ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π΅ отличаСтся ΠΎΡ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма.

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ для ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° письмо:

  • Thank you for your letter. Бпасибо Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ письмо.
  • We much appreciate your offer.Β ΠœΡ‹ высоко Ρ†Π΅Π½ΠΈΠΌ Π’Π°ΡˆΠ΅ прСдлоТСниС…
  • We shall be pleased to supply you withβ€¦Β ΠœΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ (Π²Ρ‹ΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ )Вам…
  • Regarding your question aboutβ€¦Β ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ вашСго вопроса о…

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо состоит ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… частСй:

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ привСтствиС: Dear Sir/Madam – ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’Π°ΠΌ Π½Π΅ извСстна фамилия Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°; Dear Mr/Mrs Wilson – ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ получатСля.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ† содСрТит привСтствиС ΠΈ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово, Ρ†Π΅Π»ΡŒ письма.

Π’ основной части письма раскрываСтся Π΅Π³ΠΎ содСрТаниС – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ информация (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ 1-3 Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°).

ПослСдний Π°Π±Π·Π°Ρ† – ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ всСго письма, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π’Π°ΠΌΠΈ дСйствия ΠΎΡ‚ получатСля, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ письма: Yours faithfully,… – ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’Π°ΠΌ Π½Π΅ извСстна фамилия Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°; Yours sincerely,… ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ получатСля.

План письма

ВступлСниС

Абзац 1: привСтствиС ΠΈ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово, Ρ†Π΅Π»ΡŒ письма

Основная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ

Абзацы 2-3: раскрытиС содСрТаниС письма

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Абзац 4: Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚

Β 

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ, содСрТащим Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Письмо-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ структуру.

Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ написании Π’Π°ΠΌΠΈ письма Π½Π΅ ΡƒΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π° Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· частСй.

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ написанноС Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо являСтся эффСктивным инструмСнтом Π² бизнСсС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° сдСлок, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ Ρ‚.Π΄., Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ успСх Π² достиТСнии Ρ†Π΅Π»ΠΈ.

Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ°…

engfairy.com

Personal letter. Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском языкС

Personal letter


Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ письмо. БтратСгия написания Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма
1. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ начинаСтся с Dear, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ добавляСтся имя.
2. Всё ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π΅ посСрСдинС, Π° Π½Π° Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ сторонС Π±Π΅Π· отступа Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ строку.
3. НС Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ (Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ) послС обращСния.
4. ΠŸΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ письмо.
5. Объясни, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ пишСшь это письмо ΠΈ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.
6. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° вопросы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π»Π° Элис Π² своём письмС.
7. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ Π·Π°Π΄Π°ΠΉ Элис вопросы согласно заданию (ΠΏΡ€ΠΎ Π΅Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ).
8. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Best wishes (Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями) ΠΈΠ»ΠΈ Love (Π¦Π΅Π»ΡƒΡŽ) Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строкС.
9. НС Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ послС Best wishes,
10. На ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строкС послС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ подпиши письмо β€” напиши своё имя.

B Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ напиши свой адрСс (адрСс отправитСля):

1-ая строка β€” НомСр Π΄ΠΎΠΌΠ°, НазваниС ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹
2-ая строка – Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс
3-я строка β€” Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π°
Под адрСсом напиши Π΄Π°Ρ‚Ρƒ написания письма: число, мСсяц, Π³ΠΎΠ΄

6 Sadovaya St
Dmitrov 146150
Russia (11)
12 April 2004 (12)

Dear (1) Alice, (2) (3)
Thanks for your letter. It was great to hear from you. (4) In your letter you asked me about my summer holidays. Well, I had a very good time! (5)
In June I stayed at home because I had exams at school. Luckily the weather was nice and warm and at the weekend my parents and I went to our country house. We went sunbathing and swimming in the lake near there.
In July I went to a summer camp. It was fantastic. I made a lot of new friends. Every day we went swimming in the river, and we played different games. There was a disco every night. Once we went hiking in the forest for two days. We cooked our meals on the fire and at night we sat around the fire, sang songs and told stories. (6)
Are you happy with your new house? Is it bigger than your old house? Have you got a room of your own? Please tell me more about it. (7)
Write soon.
Love, (8) (9)
Kate (10)

БтратСгия написания Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ! НуТно ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈ трСбования ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΡƒ письма β€” 100-140 слов. НС ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ… подробностСй. ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ повторяСмыС элСмСнты письма β€” адрСс, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Dear Alice), Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ письмо (Thanks for your letter. It was great to hear from you), Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ (Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Write soon. Best wishes) ΠΈ вашС имя Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 20 слов. Π—Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ эти Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅ схСму располоТСния частСй письма.
ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· письма ΠΎΡ‚ вашСго ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΏΠΎ пСрСпискС ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ вас трСбуСтся Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ.
ΠŸΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ содСрТащиСся Π² ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ вопросы, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ вашСго письма.
ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ для сСбя Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ вопросов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ части вашСго письма.
Π’ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ вашСго письма. НапримСр, для написания письма Π² Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ дСмовСрсии набросайтС нСсколько Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ (Ссли Ρƒ вас Π±Ρ‹Π»ΠΎ скучноС Π»Π΅Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅!). ВсС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
НабросайтС ΠΏΠ»Π°Π½ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ части вашСго письма. НапримСр, Π² Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ дСмовСрсии ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ вопросы ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ (Where is it? Is it new or old? How big is it? How many rooms are there? Is there a swimming pool? Is there a fire place? etc.)
Π—Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ восстановитС Π² памяти ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ письма. НачнитС ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, соблюдая ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅)
Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ² вашС письмо, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ орфографичСских ΠΈΠ»ΠΈ грамматичСских ошибок. Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΠΈ написано ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ слово, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, Π² написании ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ обращСния

Dear John and dear Mary
Dear Mr. Johns and Mrs. Johns
My dear Mary John, dear Mary, darling Mary, my dearest

ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.)
I’m writing to thank you very much for the nice post card:
I’m writing to tell you that we are going to be in Providence during Christmas time:
I’m writing to ask you if you would come to dinner/lunch one day soon: would Monday, 7.07. 2000 suit you?

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ подписи

With all good wishes to you both, Lisa
With best wishes, Lisa
Yours ever, Lisa
Yours affectionately, Lisa
Yours sincerely, Lisa
Lisa. With kind regards (from us both), Lisa
With our best wishes to you all, Lisa
Yours sincerely, Lisa

teachershelp.ru

Письмо Π½Π° английском языкС

Письмо Π½Π° английском языкС

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ писСм

Письма Π½Π° английском языкС ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ написания. Π­Ρ‚ΠΎ относится ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ структурС ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ письма, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊ стилистикС. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ зависят ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° письма.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ письма ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅(Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅), Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅(Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅).

  1. ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма

Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… (самом тСкстС) Π½Π΅ допускаСтся Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… сокращСний. Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ считаСтся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо Π½Π° Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ΅ (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° письмо Π½Π° Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π΅).

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ стандарты для оформлСния Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм Π½Π° английском языкС, хотя Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ отклонСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ СвропСйским ΠΈ сСвСроамСриканским Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ письмом). Π’ΠΎΡ‚ нСсколько основных ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ²:

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹ A4 (ЕвропСйский) ΠΈΠ»ΠΈ 8,5 x 11 дюймов (БСвСрная АмСрика) Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»Π°Π½ΠΊΠΎΠ²

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ поля 2,5 см ΠΈΠ»ΠΈ 1 дюйм со всСх Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… сторон

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ простой ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Times New Roman ΠΈΠ»ΠΈ Arial

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π° 10 – 12 ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ²

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ послС привСтствия (Dear Mr Bond,)

  • ΠžΠ΄ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ отступ Π² Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°Ρ…

  • Π”Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ отступ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„Π°ΠΌΠΈ

  • Π”Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ отступ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ послСдним ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ письма (Sincerely, Best wishes)

  • ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ 4 ΠΈΠ»ΠΈ 5 отступов для собствСнноручной подписи

  • Π‘Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ письмо Π²Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ (Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚

  • Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· выравнивания с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ стороны

Π’ΠΈΠΏΡ‹ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

  • Письмо-ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°

  • Письмо-ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

  • Письмо-Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅

  • Письмо-ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

  • Письмо-прСтСнзия

  • Письмо-ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·

  • Письмо-ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅..

  • Π“Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ΅ письмо являСтся особой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ письма ΠΈ направляСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ, услуги ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

  • ЦиркулярныС письма. Π˜Ρ… Ρ†Π΅Π»ΡŒ довСсти ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ содСрТания Π² нСсколько адрСсов (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΌ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°ΠΌ, Ρ„ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ).

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ письма:

1) Π¨Π°ΠΏΠΊΠ° письма, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹

2) Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ адрСс

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ указания адрСса отправитСля Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-говорящих странах ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ: Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, индСкс, мСсто. Однако Ссли письмо отправляСтся ΠΈΠ· страны, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ порядок написания адрСса отличаСтся (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ· России), Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ порядка, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ принят Π² странС отправлСния.

Британский английский

Π’ британском английском адрСс ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ располагаСтся Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ письма.

АмСриканский английский

Π’ амСриканском английском адрСс ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ располагаСтся Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ, ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма, послС подписи.

3)Π”Π°Ρ‚Π°

Британский английский

Π”Π°Ρ‚Π° написания письма Π² британском английском ставится справа, Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ строчку Π½ΠΈΠΆΠ΅ адрСса отправитСля (Ссли письмо набираСтся ΠΈ отправляСтся Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π΄Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ).

АмСриканский английский

Π”Π°Ρ‚Π° написания письма Π² амСриканском английском ставится Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρƒ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ письма).

4) ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅

Dear (ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ(-ая)) Ms / Miss / Mrs / Mr / Dr + фамилия

НапримСр: Dear Mr Miller

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ написаниС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ссли нСизвСстСн ΠΏΠΎΠ» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

НапримСр: Dear Chris Miller

Π•ΡΡ‚ΡŒ нСсколько способов ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° имя нСизвСстно:

  • Dear Sir / Dear Sirs: ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ муТского ΠΏΠΎΠ»Π° (особСнно Π² британском английском)

  • Gentlemen: ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ муТского ΠΏΠΎΠ»Π° (особСнно Π² амСриканском английском)

  • Dear Madam: ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π° (особСнно Π² британском английском)

  • Ladies: ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π° (особСнно Π² амСриканском английском)

  • Dear Sir or Madam: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ» нСизвСстСн (особСнно Π² британском английском)

  • Ladies and Gentlemen: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ» нСизвСстСн (особСнно Π² амСриканском английском)

  • To whom it may concern: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ» нСизвСстСн (особСнно Π² амСриканском английском)

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρ‹ часто ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ этом случаС привСтствиС ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ: Dear Sue (Jack, Antony, ΠΈ Ρ‚.Π΄.).

ΠŸΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡ Π² привСтствии

Π’ британском английском Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² привСтствии Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ запятая.

НапримСр: Dear Mr Miller / Dear Mr Miller,

Π’ амСриканском английском Π² привСтствии ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅.

НапримСр: Dear Mr. Miller:

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ms, Miss ΠΈ Mrs

Mrs ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

Miss ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

Ms ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сСмСйноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ нСизвСстно, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ: сокращСния Ms, Mrs, ΠΈ Π΄Ρ€. ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π² британском английском, ΠΈ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ Π² амСриканском английском (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Mr.).

5) Основная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ

Випичная лСксика Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

With reference to your letter of [date] …

Π‘ΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ письмо ΠΎΡ‚ [Π΄Π°Ρ‚Π°]…

I am writing to enquire about …

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡΡŒ для справки ΠΎ …

We refer to our letter regarding …

Π‘ΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° нашС письмо ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ …

In accordance with your order of …

Π’ соотвСтствии с Π’Π°ΡˆΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ …

We wish to bring to you notice that …

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅ΠΌ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ …

We would like to note that …

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅ΠΌ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ …

Enclosed you will find a copy of the contract

Копия Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° прилагаСтся

We would appreciate your cooperation on this matter

Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ Π’Π°ΠΌ Π·Π° сотрудничСство Π² этом вопросС.

Awaiting your prompt reply

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°

6) ΠšΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°

Как ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния, подпись Π² письмС (Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° вСТливости) зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ письмо. НаиболСС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ прСдставляСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° Sincerely yours. Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈ стиля всСго письма ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ строго ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ. На русский язык эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ/ Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹:

Sincerely,

Sincerely yours,

Very sincerely yours,

Yours sincerely,

Yours very sincerely,

Always sincerely yours ΠΈ Ρ‚.Π΄.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ:

Yours truly/ Yours very truly – Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ / ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π°ΠΌ (Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ)

Truly yours/ Very truly yours – Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ / ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π°ΠΌ (нСсколько ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ)

Respectfully yours – Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ своСму Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ)

7) Подпись, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π», PaulPetrov,Director

8) ВлоТСния (Если Π’Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹: прайсы, Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° — для Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ — для ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°, стоит ΠΎΠ± этом Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² самом Π½ΠΈΠ·Ρƒ письма)

  1. ΠΠ΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма

1) Π¨Π°ΠΏΠΊΠ° письма (названия для Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅Ρ‚)

2) Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ адрСс (см Β«ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма»)

3) ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹:

4) Основная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ (ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ лСксика, допускаСтся ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ ΠΈ Ρ‚.Π΄.)

5) ΠšΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ подпись Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ письмС ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚

Sincerely (yours) – искрСннС Ρ‚Π²ΠΎΠΉ. Как Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ порядкС: (Yours) sincerely

Cordially yours / yours cordially – сСрдСчно Ρ‚Π²ΠΎΠΉ

Faithfully yours / yours faithfully / yours truly – всСгда ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π±Π΅

Yours ever / Ever yours / As ever / yours as always – всСгда Ρ‚Π²ΠΎΠΉ

Yours affectionately / lovingly yours – Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠΉ тСбя

Your very sincere friend – Ρ‚Π²ΠΎΠΉ искрСнний Π΄Ρ€ΡƒΠ³

Lotsoflove(kisses) – Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ

6) ВлоТСния(Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ, Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚.Π΄.)

7) Π”Π°Ρ‚Π° (см. Β«ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма»)

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

НСсмотря Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ структуру ΠΈ мноТСство ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» составлСния писСм Π½Π° иностранном языкС, Π½Π΅ стоит Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ своих Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ…, адрСсатС ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, вСдь Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ написания письма являСтся достиТСниС Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π° (Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚ΠΎ просто ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π°).

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β„–1

Flat 30

50 Lenina st.,

Novosibirsk, 443999

Russia

13/12/2011

Dear Anton,

I am writing to your to tell your about my next winter holiday.

I wanted to spend it in the mountains. Skiing is very popular sport in my country. It is very interesting. Even our prime minister likes to ski and it is his hobby. I began to ski in my childhood with my father and sister. We very often have been in wood and spend our time there. I think the fresh air, clear nature and sport is very health to me. That why my favourite hobby is skiing.

The mountain-skiing base is situated in Karpaty. It is near 200 kilometres from my сity. This base is very popular and many people visit it every year. There are 4 skiing trace. Three of them are for the skiing and one for the snoubord. Also there is the elevator, cafe and the house, where you can take a rest. The trace is near 3 kilometres. The speed that you can develop there is very big. Then after this base I wanted to visit my grandfather that live in another city. I miss about him.

So that is my all holiday. Write me more often. Goog luck.

Yours truly,

Maksim.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ письма Π½Π° русский язык

Кв. 30

Π›Π΅Π½ΠΈΠ½Π° 50

Новосибирск, 443999

Россия

13/12/2011

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Антон,

Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΡ… ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Π°Ρ….

Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ провСсти ΠΈΡ… Π² Π³ΠΎΡ€Π°Ρ…. ΠšΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»Ρ‹ΠΆΠ°Ρ… — ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярный Π²ΠΈΠ΄ спорта Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ странС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсно. Π”Π°ΠΆΠ΅ наш ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€ министр Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π»Ρ‹ΠΆΠ°Ρ… — это Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈ. Π― Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΊΠ°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π»Ρ‹ΠΆΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π» малСнький, с ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΉ ΠΈ сСстрой. ΠœΡ‹ часто Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Π² лСсу ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΌ своС врСмя. Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ свСТий Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, чистая ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ спорт ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ для мСня. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ΅ любимоС Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈ — ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»Ρ‹ΠΆΠ°Ρ….

ГорнолыТная Π±Π°Π·Π° находится Π² ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ°Ρ‚Π°Ρ…. Π­Ρ‚ΠΎ Π² двухстах ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ… ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Π­Ρ‚Π° Π±Π°Π·Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярна ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ людСй. Π’Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 4 Π»Ρ‹ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… трассы. Π’Ρ€ΠΈ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… — для Π»Ρ‹ΠΆ, ΠΎΠ΄Π½Π° — для сноуборда. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ подъСмник, ΠΊΠ°Ρ„Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ‹ моТСшь ΠΎΡ‚Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ. Π”Π»ΠΈΠ½Π° трассы ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 3 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°. Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ моТСшь Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высок. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, послС этой Π±Π°Π·Ρ‹, я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅. Π― ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΊΡƒΡ‡Π°ΡŽ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π²ΠΎΡ‚ ΠΈ всС ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ». Пиши ΠΌΠ½Π΅ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅. Π£Π΄Π°Ρ‡ΠΈ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π±Π΅,

Максим.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β„–2

Britain Import GmbH

Londoner Weg 25

87953 Posemukel

Tel 0049 741Β 563 6219

30 October 2003

Mr Johnny Welsh

46 Baker Street

Dear Sirs,

Our order No. 1522

Re the above order this has just been delivered and we are sorry to say that the quality of the DIV items (Nos. 2041/3/4/5) is not up to your usual standard. We are sure you will understand our disappointment.

It will be possible to retail the handyman’s goods eventually but only at a lower price. We must therefore ask you to allow us a supplementary discount of 10% on items 2041/3/4/5 or take them back.

Yours sincerely,

[siganture]

Jonny Welsh

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ письма Π½Π° русский язык

ООО Британский ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚

87953 ΠŸΠΎΡΠ΅ΠΌΡƒΠΊΠ΅Π»

Π’Π΅Π» 0049 741Β 563 6219

30 ΠžΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€Ρ 2003

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ Π’Π΅Π»Ρˆ

Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€ стрит 46

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ господа!

Кас.: нашСго Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° β„– 1522.

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠ°Π· Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΌ доставлСн ΠΈ, ΠΊ соТалСнию, ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ качСство Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² DIV (ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ β„– 2041/3/4/5) Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ стандарта. ΠœΡ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ нашС Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π½Π°ΠΌ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Вас ΠΎ прСдоставлСнии Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ 10% скидки Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ 2041/3/4/5 ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ.

C ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,

[Подпись]

Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ Π’Π΅Π»Ρˆ

studfiles.net

Письмо Π½Π° английском – ΠΠΠ“Π›Π˜Π™Π‘ΠšΠ˜Π™ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ порядкС

Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΡ‹ учимся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ писСм Π½Π° английском языкС: письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ письма, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΈ, эссС, Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ‚.Π΄.

Письмо – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· способов ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соврСмСнном ΠΌΠΈΡ€Π΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбя ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ спСктр ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ: здСсь ΠΈ друТСскиС письма, ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ сообщСния, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ послания ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ эссС.

Какой Π±Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ письма ΠΌΡ‹ Π½ΠΈ взяли, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ установим Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ»ΠΈ просто ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π½ΠΎΡ€ΠΌ. НапримСр, Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ структурировано Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ работодатСля Π² нСобходимости ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π°. Письмо Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ (Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π½Π³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ) лСксику, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ для друТСского общСния. ЭссС ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ всСстороннСго рассмотрСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹.

ΠŸΡ€ΠΈ письмС Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ языковыС особСнности. НапримСр, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ слова Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ? Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π² письмС? Как ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ? ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² сущСствуСт огромная масса, ΠΈ ΠΈΠΌΠΈ всСми Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ письма Π½Π° английском языкС. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π²Π°ΠΌ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ° письма Π½Π° английском языкС, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ ряд ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²:

Письмо Π½Π° английском языкС
Учимся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π½Π° английском языкС. По ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма, Π΄Π°Π΅ΠΌ самыС распространСнныС клишС ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρƒ.

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† 1 Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π•Π“Π­
Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† 2 Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π•Π“Π­
Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† 3 Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π•Π“Π­
Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† 4 Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π•Π“Π­

Π•Π“Π­ ΠΏΠΎ английскому. Учимся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ письмо.
Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° публикация, посвящСнная написанию письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π‘ этим Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ письма придСтся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ экзамСн ΠΏΠΎ английскому языку послС 9-Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ 11-Π³ΠΎ класса ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹. ΠŸΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ написания друТСского письма, Π·Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ стандартныС слова ΠΈ выраТСния, посмотритС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ своС собствСнноС, идСальноС письмо.

УпраТнСния Π½Π° написаниС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ написаниС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас имССтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΠΎ пСрСпискС, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² англоговорящСй странС. Он Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ письма, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ, слСдуя всСм ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания друТСского письма.

Учимся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ эссС Π½Π° английском для ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ сдачи Π•Π“Π­
Одним ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² письма являСтся эссС, ΠΈΠ»ΠΈ сочинСниС, Π½Π° английском языкС. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΡ‹ расскаТСм ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ сочинСниС-рассуТдСниС ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ Π•Π“Π­. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† эссС Π½Π° английском языкС с коммСнтариями.

ΠŸΠΎΡˆΠ°Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΡΠ°ΠΌΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ написания эссС Π½Π° английском
ΠŸΡ€ΠΈ сдачи Π•Π“Π­ ΠΏΠΎ английскому языку Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈ всС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания эссС: ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ вступлСниС, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ свою Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния ΠΈ привСсти Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π² Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ, Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ привСсти ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, подвСсти ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ этой ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΡ‹ расскаТСм ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ всС ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ вашСго сочинСния.

Запятая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ союзом and. НуТна Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π°?
ΠŸΡ€ΠΈ письмС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ мСсто Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ пСрСчислСния, ΠΈ Π² частности Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅: There is chicken, cream, and sugar on the table (На столС стоит ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Π°, сливки ΠΈ сахар). Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² русском ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ послСдним ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ пСрСчислСния запятой Π½Π΅Ρ‚, Π° Π² английском – Π΅ΡΡ‚ΡŒ. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ разбСрСмся с этим нюансом.

tonail.com

НаписаниС письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° :: ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сообщСство ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ‚Ρ‹.Ρ€Ρƒ

Одним ΠΈΠ· Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ «Письмо» являСтся написаниС  Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ это Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ установлСнныС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ

написания.

ΠœΡ‹ считаСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ учащимся Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΡƒΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Ссли ΠΎΠ½Π° прСдставлСна Π² сТатом Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ схСмы. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ учащимся ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ схСмой ΠΏΡ€ΠΈ написании письма Π½Π° этапС ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊ Π•Π“Π­ ΠΏΠΎ английскому языку. ИспользованиС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ схСмы Β Π΄Π°Π΅Ρ‚ учащимся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ в дальнСйшСм ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β ΠΏΡ€ΠΈΒ  написании Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° экзамСнС.

Β 

Informal Letter

Β 

Address

Date

part

purpose

useful expressions

First line

Greet your pen friend

Dear,_______

Β 

First main paragraph

Thank friend for the letter, mention something in the letter, apologize for not writing sooner

Hi! How are you?

Thanks (a lot) for your letter.

It was great to hear….

I’m glad….

Sorry for not writing sooner…..

Β 

Second main paragraph

Answer all your pen friend’s questions from the letter.

( Don’t forget to make an introductory remark before answering the questions)

Β 

Your project sounds promising.

I’d be happy to….

As for me,Β  …

Β 

Third main paragraph

Ask the questions mentioned in the task.

( Don’t forget to make an introductory remark before asking the questions)

It was great to hear…

Anyway, what about….

Β 

Β 

Forth t main paragraph

Finish main part ; give a reason for ending the letter

Β 

Anyway, let me know….

I’d better go now as …

I have to go now as ….

Β 

Closing expressions (1)

Final remarks

Write soon!

Take care and hope to hear from you soon.

Drop me a letter when you can.

Hope to hear from yon soon.

I can’t wait to near from you!

Β 

Closing expressions (2)

Express love

Love,

Lots of love,

All the best,

Β 

Final line

Say who you are (first name only)

Β 

Β 

Β 

Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ написании Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ Β» учащиСся, воспользовавшись Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉΒ  схСмой,Β  ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅:

Β 

This is part of a letter from Christine, your English pen friend.

… Next month our class is going on a trip to London, but I’ve had an argument with my best friend, Linda, and we’re not talking to each other. I’m really upset about it. Do you ever argue with your best friend? What kind of things do you argue about? What do you think I should do to become friends with Linda again?

Write soon,

Love,

Christine

Write back to Christine answering her questions.

Ask her 3 questions about her trip to London.Β Β  Write 100-140 words.

Remember the rules of letter writing.

Β 

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† письма 1 (приводится Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ):

Moscow

Russia

25/11/2011

Dear Christine,

Thanks for your letter. It was great to hear from you! I’m sorry I haven’t written for so long.

In your letter you ask me if I ague with my friends. Of course, I do. Everyone agues with their best friends on and off as they spend so much time together. I usually argue with my best friend when he communicates with someone else as I get jealous. To make up with Linda you should forget about your offence and talk to her.

Anyway, I was glad to hear about your trip to London! How long are you going to stay there? What places are you going to visit? When are you going there?

Well, I’d better go now as I’ve got to do my homework.

Love,

Katya

Β 

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† письма 2 (приводится Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ):

Moscow

Russia

25/11/2011

Dear Christine,

Thanks for your letter. It was great to hear from you!

I’m so sorry about your argument with Linda. I also argue with my best friend sometimes but we make up very quickly. We usually argue about boys because we have different tastes. I think you should talk to Linda. I hope you’ll make up and have a great trip to London.

By the way, how long are you going to stay there? What places of interest are you going to visit? What hotel are you going to stay at?

Well, I’d better go now. I’ve got to take my dog for a walk.

Love,

Ulya

Β 

Как ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, данная схСма ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ учащимся ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ достаточно ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ. Если ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π² систСмС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ² письма, Ρƒ учащихся ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ трудностСй Π½Π° экзамСнС.

Β 

Β 

Использованная Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°:

1. Successful Writing Upper-intermediate/ Virginia EvansΒ  Β Β Express Publishing 2000

2. ΠΠΠ“Π›Π˜Π™Π‘ΠšΠ˜Π™ Π―Π—Π«Πš: ЭкспрСсс-Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ для ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊ Π•Π“Π­: «Письмо»/ Π•.Π‘. ΠœΠ£Π—Π›ΠΠΠžΠ’Π –M.:АБВ: ΠΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒ, 2010

3. Practice Tests for the Russian State Exams /Elena Klekovkina, Malcolm Mann, Steve Taylore-Knowles/ Macmillan

4. Письма учащихся 11 класса Π’ΡŽΠΏΡ‹ΡˆΠ΅Π²ΠΎΠΉΒ  Π£Π»ΡŒΡΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹.

Β 

metodisty.ru

Author: alexxlab

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *