Паронимы и их лексическая сочетаемость – Паронимы, их типы и причины проявления. Отличие паронимов от других категорий созвучных слов. Стилистическая роль паронимов. Парономазия.

Презентация — Подготовка к ЕГЭ по русскому языку

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

Задание 5
Паронимы и их лексическая сочетаемость

Слайд 2

Формулировка задания: В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово. По окончании ВОЕННОГО училища он сразу попал на фронт. Уральские горы ЛЕСНЫЕ, с глубокими расщелинами и быстрыми речками. У него было своё ЛИЧНОЕ мнение по этому вопросу. Самыми ГУМАННЫМИ профессиями являются те, от которых зависит духовная жизнь и здоровье человека. Бабушка растапливала ГЛИНЯНЫЙ очаг.
Правильный ответ: ЛЕСИСТЫЕ (лесной — растущий в лесу; лесистый — богатый или обильно поросший лесом).

Слайд 3

Что следует знать ученикам для правильного выполнения задания: Паронимы — это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие по звучанию, но имеющие разные лексические значения: адресант — адресат; невежа — невежда; одеть — надеть и т.д. Члены паронимических пар имеют разные лексические значения; сочетаются с разными словами.

Слайд 4

Например, требуется определить, в каком предложении вместо слова ВЕЧНЫЙ нужно употребить ВЕКОВОЙ? Петю Трофимова называли «ВЕЧНЫМ студентом». ВЕЧНЫЙ дуб поразил нас своей красотой и величием. Документы были подготовлены для сдачи в архив на ВЕЧНОЕ хранение. Сострадание и гуманность являются ВЕЧНЫМИ жизненными ценностями.
Правильный ответ: 2

Слайд 5

Чтобы понять разницу в употреблении слов вечный и вековой, нужно попробовать сформулировать их лексические значения, а затем попытаться определить, в чём состоит различие этих значений. Довольно часто правильно сформулировать лексические значения каждого из паронимов позволяет подбор синонимов к ним. Вековой — живущий, существующий столетия, очень долго. Вечный — бесконечный во времени, не имеющий ни начала, ни конца; неизменный; постоянно существующий в природе. Различие в лексическом значении этих слов отчётливо проявляется в сочетаемости их с другими словами. Так, прилагательное вековой соотносится с существительным век и употребляется со словами, которые называют то, что живёт очень долго: вековой дуб — дуб, живущий век, века; вековые традиции — традиции, бытующие очень давно (целый век или века). Прилагательное вечный связано с понятиями бесконечности во времени и постоянства: вечные ценности — неизменные; вечный студент — постоянный; вечное хранение — бессрочное.

Слайд 6

Дайте толкование паронимов, составьте с ними предложения или ССЧ: памятный – памятливый враждебный – вражеский гордость – гордыня искусный – искусственный
Словарь паронимов (печатный вариант)

Слайд 7

Памятливый — памятный Памятливый — обладающий хорошей памятью, легко запоминающий, не забывающий того, что нужно: памятливый человек; памятливый ученик. Памятный — сохранившийся в памяти, незабываемый: памятный день жизни; памятная встреча; памятная поездка.
Враждебный — вражеский Враждебный — полный неприязни, ненависти: враждебное отношение; враждебные стороны; враждебные взгляды. Вражеский — относящийся к неприятелю, врагу, противнику: вражеская территория; вражеская артиллерия; вражеская оборона.
Гордость — гордыня Гордость — чувство собственного достоинства, самоуважение, чувство удовлетворения от успехов; высокое мнение о себе: оскорблённая гордость; скрытная гордость; говорить с гордостью; гордость школы; гордость страны. Гордыня — чрезмерная гордость: гордыня обуяла; непомерная гордыня; гордыня одолела.
Искусный — искусственный Искусный — умелый, хорошо знающий свое дело; превосходно выполненный: искусный портной; искусный мастер; искусный ювелир; искусный пианист; искусный фокусник; искусный фехтовальщик; искусный чертёж; искусная резьба; искусная отделка; искусная работа. Искусственный — 1) сделанный наподобие настоящего, ненатуральный: искусственное волокно; искусственное орошение; искусственное освещение; 2) притворный, неискренний: искусственный смех; искусственная весёлость.

Слайд 8

Тест
Задание № 1 Я непременно должен высказать своё ЛИЧНОЕ мнение по этому вопросу. Природная БЕДНОСТЬ этого края обусловлена суровыми климатическими условиями. День обещал быть ДОЖДЕВЫМ и ветреным. Бабушка растапливала ГЛИНЯНЫЙ очаг. Пётр — человек мягкий, тонкий, весьма ДИПЛОМАТИЧНЫЙ. Задание № 2 Мария Петровна была женщиной весьма вздорной, со ЗЛОБНЫМ характером. Этот случай оказался ЕДИНИЧНЫМ и, наверное, исключением из правил. Он пренебрегал правилами этикета и был полным НЕВЕЖЕЙ. Между учителем и учениками установились ровные, ДОВЕРЧИВЫЕ отношения. Вон уж в окно смотрит ВЫСОКИЙ месяц.
В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите слово.

Слайд 9

Задание № 3 Ему казалось, что у него АРТИСТИЧЕСКИЕ способности. Он с ДЕЛОВИТЫМ видом обстоятельно отвечал на все вопросы. Сегодня холодно, так что я ОДЕНУ тёплую куртку. На многих купюрах можно увидеть ВОДЯНЫЕ знаки. Почва здесь КАМЕНИСТАЯ, поэтому никакие зерновые культуры не выращивают. Задание № 4 Его брат был полным НЕВЕЖДОЙ в вопросах древнерусского искусства. Папа поражал всех своим чересчур ВОИНСТВЕННЫМ характером. Её постигло НЕСТЕРПИМОЕ горе. За ЗЛОБНЫЕ нарушения правил дорожного движения предусмотрены большие штрафы. Своими поступками он преследовал ДВОЯКУЮ цель.

Слайд 10

Задание № 5 ВЗРЫВНОЙ характер начальника пугал его подчинённых. Ему была ПРЕДСТАВЛЕНА возможность повысить свою квалификацию. БОЛОТНЫЙ ил является превосходным удобрением. Его доклад был ИНФОРМАТИВНЫМ и познавательным. Ивану ПРОЧИЛИ карьеру дипломата. Задание № 6 ЛЕСИСТАЯ гора привлекла внимание туристов. На приёме в посольстве он ни разу не нарушал ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ этикет. Петрова считали человеком молчаливым и СКРЫТЫМ. В этом районе города построены ВЫСОТНЫЕ дома. Учиться он не хотел, поэтому и вырос НЕВЕЖДОЙ.

Слайд 11

Задание № 7 Ракета-носитель ОТКЛОНИЛАСЬ от курса на восемь градусов. Каждый выпускник школы должен овладеть приёмами ИНФОРМАЦИОННОЙ переработки текста. Рабочие жаловались на НЕТЕРПИМЫЕ условия работы. В начальной школе он был ЗАЧИНАТЕЛЕМ драк. Теперь игроки должны были по очереди бросить свой ИГРАЛЬНЫЙ кубик Задание № 8 ВЫГОДНОСТЬ сделки была очевидна для всех. Впечатление от поездки осталось ДВОЯКОЕ и какое-то тревожное. Издалека слышался КОНСКИЙ топот. По аллеям королевского парка гуляли ЦАРСТВЕННЫЕ павлины. Мой дедушка — УДАЧЛИВЫЙ охотник — всегда возвращался с охоты с большой добычей.

Слайд 12

Задание № 9 Обман привёл к тому, что он оказался в чересчур ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ положении. Никите, обладающему удивительными вокальными способностями, окружающие ПРОЧИЛИ карьеру оперного певца. Это событие СТРЯХНУЛО всю округу. Послеобеденный сон позволил мне ВОСПОЛНИТЬ недостаток сил. Наша гостиница в Праге была очень КОМФОРТАБЕЛЬНОЙ. Задание № 10 Коллективу предприятия с успехом удалось претворить в жизнь ГОДОВОЙ план. Это был поистине ЦАРСТВЕННЫЙ подарок. Она всегда прислушивалась к советам своей ПРАКТИЧНОЙ приятельницы. Его ПОЧТЕННЫХ размеров чемодан привлёк всеобщее внимание. Человеческая слава — явление ПРЕХОДЯЩЕЕ.

Слайд 13

Ответы
№ задания Ответ
1 дождливым
2 доверительные
3 надену
4 злостные
5 предоставлена
6 скрытным
7 зачинщиком
8 двойственное
9 встряхнуло
10 царский

lusana.ru

Лексическая сочетаемость

Лексическая
сочетаемость

– это способность слова соединяться с
другими словами. Типы связи слов:
согласование (главного с зависимым
словом в роде, числе и падеже:
административное
правонарушение),

управление (управление главного слова
падежом зависимого слова: изолировать
от общества),

примыкание (связь
по смыслу главного слова с зависимым,
которое представляет неизменяемую
часть речи: убить
умышленно
).

Сочетаемость
проявляется в избирательности лексем:
играть
роль, иметь значение, устранение вреда,
возмещение ущерба,

но не играть
значение,

не иметь
роль,

не возмещение
вреда.

В подобных случаях происходит скрещивание,
смешение языковых единиц на основе их
функциональной или ассоциативной
близости, т. е. возникают контаминации
(от лат. contaminatio
– соприкосновение,
смешение), нарушающие нормы литературного
языка. Слово меры
обычно сочетается с глаголами принять
принимать.
Когда же оно входит в состав юридических
терминов меры
пресечения, меры воздействия, меры
принуждения,

обозначающих принудительные действия,
то сочетается с глаголом применить
(применять),
так как принуждение во всех видах
применяется:
применить
меры воздействия
.
Неточный
выбор слов во многих случаях нарушает
лексическую сочетаемость:
Все
соседи просят ликвидировать Пастухова
от общества

(не
сочетаются
ликвидировать
от общества
;
надоизолировать).

Лексическую
сочетаемость надо учитывать и в языке
закона.

На
семантическом уровне сочетаемость
определяется семантическим
согласованием
– компоненты сочетания не должны иметь
противоречащих значений. Так в УК РФ
(1996 г.) нарушена сочетаемость слов:
Уклонение
военнослужащего от исполнения обязанностей
военной службы,
так
как
обязанность
– сочетается только с одушевленными
существительными: «Уклонение
военнослужащего от исполнения
обязанностей»
.

Есть
юридический термин показать,
который следует употреблять в сочетании
со словами обвиняемый,
подсудимый.

Из речи адвоката Н. П. Кана по делу
Далмацкого: «Он
не свидетель
,
а обвиняемый,
чьи
показания
требуют особо тщательной проверки
».

Так,
во фразе «осуществляют
физическое или психическое насилие
»
вместо «осуществлять»
– «приводить в исполнение, воплощать
в действительность» следовало
бы написать
«совершают»,
«применяют»
или «употребляют».

В
словосочетаниях «в
крупном размере»

и «в
чужом интересе
»
семантика
существительных требует употребить их
во множественном числе: «в
крупных размерах»

и «в
чужих интересах
»
(«величина,
масштаб какого-либо явления, события»,
«то, что составляет благо кого-либо;
нужды,
потребности»).

Общие правила
наиболее частых случаев семантического
согласования:

  1. слова,
    обозначающие что-либо негативное,
    сочетаются только со словами, имеющими
    также негативное значение. Так в языке
    права есть глаголы учинить
    («сделать что-либо противоправное») и
    причинить
    («послужить
    причиной чего-либо»), которые сочетаются
    со словами: учинить
    разбой,
    драку, хулиганские действия, скандал,
    надругательство
    ;
    причинить
    ущерб,
    вред, телесные повреждения;

  2. глагол
    или прилагательное, обозначающие
    действие или свойство живого существа,
    сочетаются только с существительными
    одушевленными (либо переосмысляется
    один из компонентов). Так в общем
    употреблении слово виновный
    обозначает «совершивший проступок,
    преступление»; следовательно, сочетается
    только с одушевленными существительными
    (в языке права – с неодушевленными).

Следует
иметь в виду следующие случаи лексической
сочетаемости в юридическом языке
.
В уголовном праве есть понятие невиновное
причинение вреда

(ст. 28), в трудовом праве – виновные
действия

(ст. 81 ТК РФ), в УК РФ преступление –
виновно
совершенное

общественно опасное деяние (ст. 14).
Лексема обязанность
– «то, что входит в круг обязательных
действий, поступков кого-либо согласно
закону, или общественным требованиям,
или внутреннему побуждению, долгу»
сочетается только с одушевленными
существительными (в праве – сочетается
с существительным службы
(ст. 333 УК РФ). Эксцесс
в первом
значении, в котором употребляется в ст.
36 УК РФ, сочетается с существительным
исполнителя
(
преступления)4.
Все эти примеры являются отступлениями
от нормы и употребляются только в
правовой сфере общения;

  1. сочетаемость
    в тексте требует стилистического
    согласования слова с текстом, иначе
    происходит смешение стилей
    .
    Так случилось с жаргонизмом отмывание,
    который введен в официальный текст
    закона в качестве термина отмывание
    денег.

    Сложившийся метафорический
    фразеологизм «отмывать
    деньги
    »
    характеризует уголовное преступление
    – незаконные финансовые операции. Их
    суть в создании
    «видимости
    существования мнимых легальных
    источников доходов», что позволяет
    «уплатить налог и избежать ответственности
    за уклонение от его уплаты»5

Можно
отметить в профессиональном языке
юристов и такие довольно своеобразные
сочетания, не выходящие за пределы
правовой сферы:
отбывание
лишения свободы, безнадежная задолженность,
прекращение доверенности, просрочка
должника, просрочка кредитора, поворот
исполнения наказания, обратная сила
закона, применение давности, ненадлежащая
сторона, противные стороны, добросовестное
заблуждение, виновная связь.

В
актах судебно-медицинских экспертиз
довольно часто слова рана
и травма
сочетаются с прилагательными, не
зарегистрированными в словарях:
ушибленно-рассеченная
рана, сочетанная травма.

Сочетаемость
слов можно проверить по «Учебному
словарю сочетаемости слов русского
языка» под редакцией П.Н. Денисова,
В.В. Морковкина (М., 1978).

studfiles.net

ЗАДАНИЕ 5. ПАРОНИМЫ И ИХ ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ



Драбкина, С.В. ЕГЭ. РЯ. Комплекс материалов для подготовки учащихся. Учебное пособие.
ЗАДАНИЕ 5.
ПАРОНИМЫ И ИХ ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
Формулировка задания:
В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.
По окончании ВОЕННОГО училища он сразу попал на фронт.
Уральские горы ЛЕСНЫЕ, с глубокими расщелинами и быстрыми речками.
У него было своё ЛИЧНОЕ мнение по этому вопросу.
Самыми ГУМАННЫМИ профессиями являются те, от которых зависит духовная жизнь и здоровье человека.
Бабушка растапливала ГЛИНЯНЫЙ очаг.
Правильный ответ: лесистые (лесной — растущий в лесу; лесистый — богатый или обильно поросший лесом).
Что следует знать ученикам для правильного выполнения задания:
Паронимы — это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи,близкие по звучанию, но имеющие разные лексические значения: адресант — адресат; невежа — невежда; одеть — надеть и т.д.
Члены паронимических пар
имеют разные лексические значения;
сочетаются с разными словами.
Например, требуется определить, в каком предложении вместо слова ВЕЧНЫЙ нужноупотребить ВЕКОВОЙ?
Петю Трофимова называли «ВЕЧНЫМ студентом».
ВЕЧНЫЙ дуб поразил нас своей красотой и величием.
Документы были подготовлены для сдачи в архив на ВЕЧНОЕ хранение.
Сострадание и гуманность являются ВЕЧНЫМИ жизненными ценностями.
Правильный ответ: 2
Чтобы понять разницу в употреблении слов вечный и вековой, нужно попробовать сформулировать их лексические значения, а затем попытаться определить, в чём состоит различие этих значений.
Довольно часто правильно сформулировать лексические значения каждого из паронимов позволяет подбор синонимов к ним.
Вековой — живущий, существующий столетия, очень долго.
Вечный — бесконечный во времени, не имеющий ни начала, ни конца; неизменный; постоянно существующий в природе.
Различие в лексическом значении этих слов отчётливо проявляется в сочетаемости их с другими словами. Так, прилагательное вековой соотносится с существительным век и употребляется со словами, которые называют то, что живёт очень долго: вековой дуб — дуб, живущий век, века; вековые традиции — традиции, бытующие очень давно (целый век или века). Прилагательное вечный связано с понятиями бесконечности во времени и постоянства: вечные ценности — неизменные; вечный студент — постоянный; вечное хранение — бессрочное.
Помещённый ниже словарь паронимов является содержательной частью задания 5, то есть в данном задании могут быть приведены только слова из этого словника. Рабо-та с ним позволит запомнить лексическое значение паронимов и те слова, с которыми онимогут сочетаться. Словарь паронимовАбонемент — абонентАбонемент — документ, предоставляющий право на какое-нибудь

schoolfiles.net

Лексическая сочетаемость в русском языке

Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам:

1. Нарушение орфоэпических норм.

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, ‘эксперт вместо эксп’ерт, кв’артал вместо кварт’ал, кат’алог вместо катал’ог, кил’ометры вместо килом’етры.

2. Нарушение орфографических норм. Например, слово «биллиард» вместо «бильярд».

3. Нарушение грамматических норм. Например, «две шампуни», «двое туфлей» – неправильный род.

4. Нарушение норм сочетаемости слов. Например, «Только здесь имели место интересные нюансы».

Заключение

Анализируя вышесказанное, можно выделить ряд особенностей нарушения лексической сочетаемости, а именно:

1. Ошибки отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим и собственно стилевым нормам. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, неразличение значений синонимов и паронимов;

2. Характеризуются «жанровой устойчивостью»;

3. Обладают «качественной устойчивостью». Это неправильное словоупотребление и сочетаемость.

4. Неправильному употреблению подвержены в большей степени слова определенных частей речи (в первую очередь глаголы, обладающие специфическими особенностями лексического значения, как правило, наличием дифференциального признака, задающего сочетаемость), слова, находящиеся в определенных системных связях (значительное число синонимов, разветвленная семантическая структура и т.п.).

Сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Расширение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов больших мастеров художественной речи: «седой зимы угрозы» (А.С. Пушкин), «пузатое ореховое бюро» (Н.В. Гоголь), «резиновая мысль» (И. Ильф и Е. Петров). Как яркий стилистический прием используют нарушение лексической сочетаемости и современные писатели. Например, «Потеряли надежду смять его полк» (К. Симонов). Многие подобные сочетания закрепляются в языке, становятся устойчивыми, что свидетельствует об одобрении их лингвистическим вкусом времени.

К нарушению лексической сочетаемости часто прибегают юмористы, чтобы придать речи комический оттенок. Например, «Население тиражного ковчега уснуло»; «яблоко с родинкой» (И. Ильф и Е. Петров). Этот стилистический прием лежит в основе различных шуток: «Гения признали заживо; «Он был назначен директором по собственному желанию».

В поисках неожиданных образов, яркой речевой экспрессии особенно часто расширяют лексическую сочетаемость поэты. Достаточно вспомнить классические строки М.Ю. Лермонтова: «Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль»; А.А. Фета: «Дохнул сентябрь. И георгины дыханьем ночи обожгло»; Б. Пастернака: «Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд». Ценят этот стилистический прием и поэты – современники: «Маленький лес просил подаяния снега у жадных иль нищих небес» (Б. Ахмадулина).

Однако в разговорной речи нарушение лексической сочетаемости может стать досадной речевой ошибкой. Например, «Котловина произвела на нас уютное впечатление». Ведь «впечатление» может быть приятным, а «уголок» – уютным.

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи: «Учащиеся работали на своем экспериментальном участке как самые отъявленные специалисты»; «В кружок юннатов пришли ребята, удрученные опытом». Лексические ошибки в таких случаях наносят ущерб не только стилю, но и содержанию фразы, потому что возникающие при этом ассоциации подсказывают противоположный смысл.

В заключение можно сказать, что внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке поможет избежать подобных ошибок в речи, а в иных случаях – позволит использовать необычные сочетания слов для создания ярких образов или как источник юмора.

Список используемой литературы

1. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М. – 1995.

2. Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок. Новосибирск – 1994.

3. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М. – 1982.

mirznanii.com

2.docx — Паронимы и их лексическая сочетаемость

4. Дарья Александровна за несколько дней вперёд обдумала, как ОДЕТЬ всех детей.
5. Маленькие серые уточки, смирные и ДОВЕРЧИВЫЕ, старались немного отплыть в сторону.
5.В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово.
Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
1. Дорога полна была КОННЫХ отрядов.
2. Любовь к своей нации обязывает людей быть ПРИЗНАТЕЛЬНЫМИ к тем народам, влияние
которых было полезно для неё.
3. Паустовский добр к летнему, тёплому дождю, к БОЛОТИСТЫМ трясинам Мещёры, но главным
образом, конечно, к людям.
4. Наутро вспомнились лишь отдельные ОБРЫВКИ сна.
5. Забыв о своём ПОЧТИТЕЛЬНОМ возрасте, он почувствовал себя вождём индейского племени,
ставшего на тропу войны.

6.В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово.
Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
1. Я и по сей день полный НЕВЕЖДА в области кулинарии.
2. Испытание поможет определить ЭФФЕКТНОСТЬ существующих средств защиты от
информационных атак.
3. У её ног высился недостроенный ПЕСОЧНЫЙ замок, а позади сверкало море.
4. Перед входом в ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ собор росла целая роща африканских пальм.
5. Настроение исполнителей немедленно находило ОТКЛИК в зрительном зале.
7.В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово.
Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
1. ЖИВИТЕЛЬНОЙ влагой напоил прохладный летний дождь цветы и листву утомлённых зноем
деревьев.
2. Победитель олимпиады по иностранному языку был награждён путёвкой в международный
ЯЗЫКОВОЙ лагерь.
3. В усадьбе, которая до революции принадлежала сначала Ивану Тургеневу, а потом СТАРИННОМУ
роду Боткиных, состоялась встреча потомков прежних хозяев дома.
4. Каждому человеку необходимо своевременно ПОПОЛНЯТЬ недостаток витаминов в своём
организме.

znanio.ru

13. Значение слова и лексическая сочетаемость

Значение
слова

— это представлений человека о явлениях
действительности. Обладают все слова,
но значение самостоятельных и служебных
частей речи отличаются.

Сочетаемость
– способность слова соединяться с
другими словами в словосочетании или
предложении.

Виды:
лексическая, грамматическая, стилистическая
а также свободная и несвободная.
Контаминация

скрещивание или объединение двух
сочетаний, связанных между собой какими
либо ассоциациями.

Границы
лексической сочетаемости определяются
смысловыми и стилистическими признаками
слов .Нередко слова с одинаковым значением
имеют разную лексическую сочетаемость
Наибольшей способностью вступать в
сочетания с другими словами обладают
служебные слова (предлоги, союзы),
вспомогательные глаголы (быть, стать),
некоторые прилагательные.Причиной
нарушения лексической сочетаемости
часто бывает .Так, например, можно сказать
страх берёт, тоска берёт, смех берёт,
охота берёт, но нельзя – радость берёт
или удовольствие берёт. Или допустимы
словосочетания крепкая дружба или
крепкая любовь, но нельзя сказать крепкая
ненависть .Нарушение норм сочетаемости
– типичное явление устной речи, а затем
подобные неточности попадают в письменную
речь, в периодическую печать

14.
Многозначность и омонимия
.

Многозначность
слова

или полисемия
наличие у слова
более чем одного значения.Слова могут
быть однозначными и многозначными.Многозначные
слова, в зависимости от контекста,
ассоциируются с различными понятиями.
Определяется разграниченностью их
сочетаемости.В любой период развития
языка у слова (как однозначного, так и
многозначного) может появиться новое
значение. Явления многозначности следует
отличать от явлений омонимии.

Омонимами
это свойство выражать несколько понятий,
никак не связанных между собой. Источниками
омонимов могут быть заимствования из
разных языков. В научной терминологии
стараются не использовать. Двухсмысленность
(вы прослушали объявление)

Общий
критерий такой: у омонимов разные
значения, между которыми нет связи, а
все значения многозначного слова связаны
между собой по смыслу.

15. Плеоназм и тавтология.

Плеоназмы
– употребление в речи близких по смыслу
и излишних слов (лично я, свободная
вакансия,).
Затрудняют
восприятие, часто используются в
художественной литературе. Некоторые
словосочетания закрепились в языке и
не считаются ошибочными (экспонат
выставки, спуститься вниз).

Тавтология
–повторение однокоренных слов или
одинаковых морферм. Встречается в
пословицах и поговорках и во фразеологизмах.
Лексическая ошибка если употребление
однокоренных слов не оправдано
стилистическими целями и носит случайный
характер.

16. Паронимы. Правильное пользование паронимами как фактор речевой точности.

Паронимами
называются
разные по значению слова, сходные по
произношению: адресат — адресант

Иногда
паронимы сближаются, образуя в некоторых
значениях синонимические сочетания
(водная струя — водяная струя).

Паронимы
могут отличатся друг от друга способами
управления, лексической сочетаемостью,
функц-стилевой окраской, сферой
употребеления, синтаксич функц.

Парономазия-
преднамеренное сближение созвучных
слов.

studfiles.net

Правильность речи Лексическая языковая норма Лексическая сочетаемость слов

  1. Составьте
    словосочетания с лексически сочетающимися
    словами.

Глубокая, далёкая (юность, старость).
Пожилой, жилой (дом, человек). Глубокая,
сильная (волнение, скорбь). Давать, делать
(советы, замечания). Недалёкое, недавнее,
ближайшее, далёкое (будущее, прошлое,
человек). Постигать, преодолевать
(трудности, уроки). Примоститься,
разместиться (удобно, на стуле). Отборные,
отъявленные, отчаянные (негодяи, любители,
помидоры).

2.
Выберите из выделенных синонимов самый
лучший, на ваш взгляд, с точки зрения
лексической сочетаемости слов.

  1. Невозможно
    без волнения,
    психов, нервов, переживаний

    читать письма ветеранов. 2. В деревне
    быстрыми,
    полными

    темпами,
    ходом

    идёт уборка урожая. 3. Наши спортсмены
    установили,
    добились, завоевали, достигли

    мировой рекорд в беге на 1000 метров. 4.
    Эта политика уже приносит положительные,
    хорошие, свои

    плоды,
    результаты
    .

Паронимия. Выбор нужного слова в соответствии с точным значением и лексической сочетаемостью

Паронимами
(para
– рядом, onyma
– имя) называются слова, близкие по
звучанию и написанию, но разные по
значению. Например, форум
– кворум, контакт – контракт, экскаватор
– эскалатор
.
В отличие от омонимов паронимы полностью
не совпадают в произношении и на письме.
Паронимами могут быть как слова одного
корня (описка
– отписка, поглотить – проглотить,

внеклассный
– внеклассовый, чувственный –
чувствительный
),
так и разнокорневые (зубр
– изюбр
).

Паронимические
отношения возникают и между собственными
именами. Например: Эйзенштейн
– Эйнштейн, Абакан – Абадан, Швейцария
– Швеция.

Австрийский
географ Людвиг Кренек, вспоминая о своём
пребывании в Индии, рассказывал: «Мы
давно уже перестали называть себя
австрийцами, потому что об Австрии здесь
никто понятия не имел, и все принимались
сразу говорить об Австралии».

Наличие в языке
паронимов приводит к тому, что в устной
и письменной речи в результате сходства
звучания одно слово ошибочно подменяется
другим.

3. Напишите, какое
из слов туристкий – туристический
сочетается со словами.

Ужин, проспект,
путёвка, костюм, поход, снаряжение,
справочник, бюро, обед, сезон, поезд,
база, рюкзак.

(Помните,
что туристкий
– прилагательное к слову турист,
а туристический
– к слову
туризм).

4. Составьте
словосочетания со следующими паронимами.

Удачный
– удачливый, понятный – понятливый,
соседский – соседний, хозяйский –
хозяйственный, обидный – обидчивый,
тяготиться – тяготеет, бережный –
бережливый.

5.
Определите, какие из следующих слов
образуют паронимические пары, и напишите
с ними предложения.

Сокрушённо,
Швеция, опровергать, Австрия, Швейцария,
отвергать, Австралия, удивлённо,
сокрушительно, удивительно, недоумение,
недоразумение, идеальный, придворный,
идеалистический, дворовый.

6.
Выберите из слов-паронимов правильный
для данного высказывания.

1.
Паровоз, натруженно дыша, протащился
по платформе, состав (встал, стал). 2.
Качество холодильника улучшено за счет
некоторых (конструкторских, конструктивных)
решений. 3. Такая (планировка, планирование)
сроков выполнения работ оказалась
преждевременной. 4. От разгоревшегося
(пожарища, пожара) посветлело на улице.
5. Многие наши фильмы получили (большую
признательность, большое признание) за
рубежом. 6. С (большой раздражительностью,
большим раздражением) встретил критику
в свой адрес этот человек. 7. Лечебные
учреждения проводят (дифференциальное,
дифференцированное) питание больных.
8. У билетной кассы предъявляли свои
(командировочные, командированные)
удостоверения. 9. На (сборочном, сборном)
пункте было много народу, но работы еще
не начинались. 10. На мебель были (надеты,
одеты) чехлы.

7.
Устраните речевые ошибки, связанные с
незнанием правильного значения слова
и наличием слов-паронимов.

1.
Проводится очень объёмистая работа по
сбору необходимой информации. 2. Некоторые
европейские и азиатские государства
заявили нотацию протеста по поводу
войны в Ираке. 3. Насекомые пользуются
хорошо развитым обаянием. 4. Первокурсники
пришли 1 сентября в светлую аудиенцию,
где их встретили декан факультета и
преподаватели. 5. Председатель собрания
представил слово докладчику. 6. Служба
первое время поддавалась нелегко. 7. В
модном антикварном салоне вы можете
купить самые современные украшения из
бисера, янтаря, уральских самоцветов.
8. Он был смешной парень; как начнёт
смеяться, так не остановишь. 9. Можно
начинать собрание: форум уже есть.
10. Пообедал я сегодня сыто. 11. Раздалась
спокойная бравурная музыка. 12. За
нетактическое поведение пассажиру
сделали замечание. 13. Автор статьи пишет
ещё об одном требовании Л.Н. Толстого
к языку – о требовании простоты и
ясности, понятливости. 14. Ни один укол,
который делает медсестра Наташа, не
бывает больным. 15. Она часто приглашала
меня после официального приёма, чтобы
угостить останками вчерашнего пиршества.
16. Аннотация к книге включала развёрнутый
анализ творческого метода писателя.

studfiles.net

Author: alexxlab

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о