Востоковед вакансии: Вакансии Востоковед

Содержание

Вакансии — Конкурс на замещение должностей профессорско-преподавательского состава НИУ ВШЭ в 2021 году (кампания — зима 2021) — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Вакансии НИУ ВШЭ-Москва Кол-во мест
   Военный учебный центр Доцент 1 ст. 1
   Военный учебный центр Преподаватель 1 ст. 3
   кафедра высшей математики Ассистент 1 ст. 1
   кафедра высшей математики Доцент 1 ст. 4
   кафедра высшей математики Старший преподаватель 1 ст. 1
   кафедра менеджмента инноваций Доцент 1 ст. 1
   кафедра теории и практики взаимодействия бизнеса и власти Доцент 0,1 ст. 1
   кафедра теории и практики взаимодействия бизнеса и власти Старший преподаватель 0,25 ст. 1
  Школа иностранных языков (английский язык)  Доцент 1 ст. 5
  Школа иностранных языков (английский язык)  Преподаватель 1 ст. 6
  Школа иностранных языков (английский язык)  Профессор 1 ст. 2
  Школа иностранных языков (английский язык)  Старший преподаватель 1 ст. 5
  Школа иностранных языков (испанский язык)  Старший преподаватель 1 ст. 1
  Школа иностранных языков (итальянский язык)  Старший преподаватель 1 ст. 1
  Школа иностранных языков (немецкий язык)  Доцент 1 ст. 1
  Школа иностранных языков (немецкий язык)  Преподаватель 1 ст. 1
 Высшая школа бизнеса департамент бизнес-информатики  Доцент 1 ст. 7
 Высшая школа бизнеса департамент бизнес-информатики  Профессор 1 ст.
3
 Высшая школа бизнеса департамент бизнес-информатики  Старший преподаватель 1 ст. 3
 Высшая школа бизнеса департамент маркетинга  Ассистент 1 ст. 1
 Высшая школа бизнеса департамент маркетинга  Доцент 1 ст. 5
 Высшая школа бизнеса департамент маркетинга  Старший преподаватель 1 ст. 2
 Высшая школа бизнеса департамент операционного менеджмента и логистики  Доцент 1 ст. 3
 Высшая школа бизнеса департамент операционного менеджмента и логистики  Преподаватель 1 ст. 2
 Высшая школа бизнеса департамент операционного менеджмента и логистики  Профессор 1 ст. 4
 Высшая школа бизнеса департамент операционного менеджмента и логистики  Старший преподаватель 1 ст. 3
 Высшая школа бизнеса департамент организационного поведения и управления человеческими ресурсами  Доцент 1 ст. 5
 Высшая школа бизнеса департамент организационного поведения и управления человеческими ресурсами  Профессор 1 ст. 2
 Высшая школа бизнеса департамент стратегического и международного менеджмента  Ассистент 1 ст. 2
 Высшая школа бизнеса департамент стратегического и международного менеджмента  Доцент 1 ст. 7
 Высшая школа бизнеса департамент стратегического и международного менеджмента  Преподаватель 1 ст. 4
 Высшая школа бизнеса департамент стратегического и международного менеджмента  Профессор 1 ст. 2
 Высшая школа бизнеса департамент финансового менеджмента  Доцент 1 ст. 5
 Высшая школа бизнеса департамент финансового менеджмента  Старший преподаватель 1 ст. 1
 Высшая школа юриспруденции и администрирования   Преподаватель 1 ст. 1
 Высшая школа юриспруденции и администрирования   Профессор 1 ст. 3
 факультет биологии  базовая кафедра института биоорганической химии им. академиков М.М. Шемякина и Ю.А. Овчинникова РАН Профессор 1 ст. 1
 факультет городского и регионального развития Высшая школа урбанистики имени А.А. Высоковского  Доцент 1 ст. 1
 факультет городского и регионального развития Высшая школа урбанистики имени А.А. Высоковского  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (античная археология, история)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (античность, иудаика, эллинизм, история)  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (античность, филология)  Доцент 1 ст. 2
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (античность, филология)  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (античность, христианство, Библия)  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (арамеистика, востоковедение и африканистика)  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (археология Северного Причерноморья, история)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (ассириология, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (ассириология, востоковедение и африканистика)  Старший преподаватель 1 ст. 3
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (ассириология, востоковедение и африканистика, лингвистика, фольклористика)  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Библия, востоковедение и африканистика)  Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (востоковедение и африканистика, лингвистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Вьетнам, востоковедение и африканистика)  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Вьетнам, востоковедение и африканистика)  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Индия, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Индия, востоковедение и африканистика)  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Иран, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Китай, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Китай, искусствоведение, востоковедение и африканистика)  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Корея, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Монголия, востоковедение и африканистика)  Профессор 1 ст.
1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Япония, востоковедение и африканистика)  Доцент 1 ст. 2
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Япония, востоковедение и африканистика)  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук институт классического Востока и античности (Япония, востоковедение и африканистика)  Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет гуманитарных наук Школа исторических наук  Доцент 1 ст. 20
 факультет гуманитарных наук Школа исторических наук  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук Школа исторических наук  Профессор 1 ст. 3
 факультет гуманитарных наук Школа исторических наук  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Ассистент 1 ст. 4
 факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Доцент 1 ст. 11
 факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Преподаватель 1 ст. 4
 факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Профессор 1 ст. 1
 факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Старший преподаватель 1 ст. 7
 факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Ассистент 1 ст. 5
 факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Доцент 1 ст. 7
 факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Преподаватель 1 ст. 4
 факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Профессор 1 ст. 3
 факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Старший преподаватель 1 ст. 4
 факультет гуманитарных наук Школа философии и культурологии  Доцент 1 ст. 16
 факультет гуманитарных наук Школа философии и культурологии  Преподаватель 1 ст. 9
 факультет гуманитарных наук Школа философии и культурологии  Профессор 1 ст. 5
 факультет гуманитарных наук Школа философии и культурологии  Старший преподаватель 1 ст. 7
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна   Преподаватель 1 ст. 1
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент интегрированных коммуникаций  Доцент 1 ст. 2
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент интегрированных коммуникаций  Преподаватель 1 ст. 3
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент интегрированных коммуникаций  Профессор 1 ст. 3
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент интегрированных коммуникаций  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент медиа  Доцент 1 ст. 12
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент медиа  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент медиа  Профессор 1 ст. 2
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна департамент медиа  Старший преподаватель 1 ст. 5
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна Школа дизайна  Ассистент 1 ст. 2
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна Школа дизайна  Доцент 1 ст. 3
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна Школа дизайна  Преподаватель 1 ст. 9
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна Школа дизайна  Профессор 1 ст. 1
 факультет коммуникаций, медиа и дизайна Школа дизайна  Старший преподаватель 1 ст. 16
 факультет компьютерных наук департамент анализа данных и искусственного интеллекта  Профессор 1 ст. 1
 факультет компьютерных наук департамент больших данных и информационного поиска  Доцент 1 ст. 2
 факультет компьютерных наук департамент больших данных и информационного поиска  Преподаватель 1 ст. 2
 факультет компьютерных наук департамент больших данных и информационного поиска  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет компьютерных наук департамент больших данных и информационного поиска базовая кафедра Яндекс Доцент 1 ст. 1
 факультет компьютерных наук департамент программной инженерии  Доцент 1 ст. 3
 факультет компьютерных наук департамент программной инженерии  Профессор 1 ст. 3
 факультет компьютерных наук департамент программной инженерии  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет математики   Профессор 1 ст. 1
 факультет математики   Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет математики  отдел математического образования Доцент 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент зарубежного регионоведения  Ассистент 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент зарубежного регионоведения  Доцент 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент зарубежного регионоведения  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент зарубежного регионоведения  Профессор 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент международных отношений  Доцент 1 ст. 4
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент международных отношений  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент международных отношений  Профессор 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент международных отношений  Старший преподаватель 1 ст. 3
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент мировой экономики  Доцент 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент мировой экономики  Преподаватель 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент мировой экономики  Профессор 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики департамент мировой экономики  Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Китая)  Доцент 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Китая)  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Кореи)  Доцент 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Японии)  Доцент 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Японии)  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения (научно-образовательная секция исследований Японии)  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет права департамент международного права  Доцент 1 ст. 2
 факультет права департамент международного права  Профессор 1 ст. 3
 факультет права департамент правового регулирования бизнеса  Доцент 1 ст. 2
 факультет права департамент правового регулирования бизнеса  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет права департамент публичного права  Доцент 1 ст. 6
 факультет права департамент публичного права  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет права департамент публичного права  Профессор 1 ст. 6
 факультет права департамент систем судопроизводства и уголовного права  Доцент 1 ст. 10
 факультет права департамент систем судопроизводства и уголовного права  Профессор 1 ст. 1
 факультет права департамент теории права и межотраслевых юридических дисциплин  Ассистент 1 ст. 3
 факультет права департамент теории права и межотраслевых юридических дисциплин  Доцент 1 ст. 4
 факультет права департамент теории права и межотраслевых юридических дисциплин  Преподаватель 1 ст. 3
 факультет права департамент теории права и межотраслевых юридических дисциплин  Профессор 1 ст. 5
 факультет права департамент теории права и межотраслевых юридических дисциплин  Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет права департамент частного права  Доцент 1 ст. 3
 факультет права департамент частного права  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления  Ассистент 1 ст. 2
 факультет социальных наук департамент политики и управления  Доцент 1 ст. 2
 факультет социальных наук департамент политики и управления  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления  Профессор 1 ст. 2
 факультет социальных наук департамент политики и управления  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления кафедра местного самоуправления Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления кафедра публичной политики Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления кафедра теории и практики государственного управления Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент политики и управления кафедра управления наукой и инновациями Преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент психологии  Доцент 1 ст. 4
 факультет социальных наук департамент психологии  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент психологии  Профессор 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент психологии  Старший преподаватель 1 ст. 6
 факультет социальных наук департамент психологии кафедра психоанализа и бизнес-консультирования Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент психологии кафедра психоанализа и бизнес-консультирования Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет социальных наук департамент психологии центр фундаментальной и консультативной персонологии Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра анализа социальных институтов Ассистент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра анализа социальных институтов Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра методов сбора и анализа социологической информации Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра методов сбора и анализа социологической информации Преподаватель 1 ст. 4
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра методов сбора и анализа социологической информации Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра общей социологии Доцент 1 ст. 3
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра экономической социологии Доцент 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра экономической социологии Преподаватель 1 ст. 1
 факультет социальных наук департамент социологии кафедра экономической социологии Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет химии  базовая кафедра нефтехимии и полимеров Института нефтехимического синтеза им А. В. Топчиева РАН Доцент 0,2 ст. 1
 факультет экономических наук  базовая кафедра инфраструктуры финансовых рынков Доцент 1 ст. 1
 факультет экономических наук департамент математики  Доцент 1 ст. 6
 факультет экономических наук департамент математики  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет экономических наук департамент прикладной экономики  Доцент 1 ст. 3
 факультет экономических наук департамент прикладной экономики  Преподаватель 1 ст. 3
 факультет экономических наук департамент прикладной экономики  Старший преподаватель 1 ст. 3
 факультет экономических наук департамент статистики и анализа данных  Старший преподаватель 1 ст. 1
 факультет экономических наук департамент теоретической экономики  Ассистент 1 ст. 8
 факультет экономических наук департамент теоретической экономики  Доцент 1 ст. 3
 факультет экономических наук департамент теоретической экономики  Преподаватель 1 ст. 1
 факультет экономических наук департамент теоретической экономики  Старший преподаватель 1 ст. 2
 факультет экономических наук Школа финансов  Доцент 1 ст. 1
 факультет экономических наук Школа финансов  Преподаватель 1 ст. 3
 факультет экономических наук Школа финансов  Старший преподаватель 1 ст. 5
Институт демографии   кафедра демографии Старший преподаватель 1 ст. 1
Институт образования  департамент образовательных программ  Доцент 0,25 ст. 4
Институт образования  департамент образовательных программ  Доцент 1 ст. 2
Институт образования  департамент образовательных программ  Преподаватель 1 ст. 1
Институт образования  департамент образовательных программ  Профессор 1 ст. 2
Институт торговой политики   кафедра торговой политики Доцент 1 ст. 1
Институт торговой политики   кафедра торговой политики Старший преподаватель 1 ст. 1
Международный рекрутинг Институт образования департамент образовательных программ  Доцент 1 ст. 1
Международный рекрутинг факультет гуманитарных наук Школа исторических наук  Доцент 1 ст. 1
Международный рекрутинг факультет гуманитарных наук Школа лингвистики  Доцент 1 ст. 1
Международный рекрутинг факультет гуманитарных наук Школа филологических наук  Доцент 1 ст. 1
Международный рекрутинг факультет математики   Доцент 1 ст. 1
Международный рекрутинг факультет экономических наук департамент теоретической экономики  Доцент 1 ст. 3
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент компьютерной инженерии  Ассистент 1 ст. 2
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент компьютерной инженерии  Доцент 1 ст. 2
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент компьютерной инженерии  Профессор 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент прикладной математики  Ассистент 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент прикладной математики  Доцент 1 ст. 4
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент прикладной математики  Профессор 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент прикладной математики  Старший преподаватель 1 ст. 2
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии  Ассистент 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии  Доцент 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии  Преподаватель 1 ст. 4
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии  Профессор 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии  Старший преподаватель 1 ст. 1
Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова  департамент электронной инженерии кафедра информационной безопасности киберфизических систем Доцент 1 ст. 1

58.03.01 Востоковедение и африканистика | Кубанский государственный университет

Область профессиональной деятельности бакалавров направления «Востоковедение и африканистика» включает комплексный, междисциплинарный анализ политико-экономических, социальных, культурно-цивилизационных, этно-конфессиональных, лингвистических и других особенностей стран и народов Азии и Африки.

Свои знания выпускники-востоковеды могут применить в следующих сферах:

центральные и региональные органы государственного управления, министерства и ведомства;
внешнеполитические и внешнеэкономические организации;
организации в сфере общественной дипломатии;
научно-исследовательские и аналитические центры;
научные и общественно-политические периодические издания, средства массовой информации, издательства;
образовательные учреждения;
предприятия государственного и частного секторов экономики, банки, энергетические, промышленные, торговые и транспортные компании, а также предприятия в сфере малого и среднего бизнеса;
общественные организации, фонды, профессиональные ассоциации;
архивы, библиотеки, музеи, выставки, аукционы, организации в сфере культуры;
международные структуры.

Профессиональная квалификация выпускников основана на изучении широкого комплекса  профессиональных и профильных дисциплин:

История стран Азии и Африки;
Введение в востоковедение;
История мировых цивилизаций;
Традиционные религии изучаемой страны;
Философия;
Культура изучаемой страны;
История изучаемой страны;
Физическая и экономическая география изучаемой страны;
Политология;
Этнология изучаемой страны;
Информационно-аналитическая работа;
Экономика изучаемой страны;
Социально-политическая система изучаемой страны;
Конфликты в изучаемой стране;
История идеологических учений стран Востока;
Основы толерантности;
Международные отношения стран Азии и Африки;
Литература изучаемой страны;
Конституционное право изучаемой страны;
Международные интеграционные процессы и международные организации;
Политический анализ в международных отношениях стран Востока;
Внешняя политика изучаемой страны;
Процесс принятия внешнеполитических решений;
Основы дипломатической и консульской службы;
История России;
Теория государства и права;
Экономика;
Введение в языкознание;
Теория и практика информатики;

В течении всего периода обучения бакалавры углубленно изучают английский язык (на базе школьной программы) и на выбор китайский или японский языки (не менее 10 часов в неделю), а также специальные языковые дисциплины — теория и практика перевода, бизнес-курс языка, социально-политическая лексика, язык изучаемого региона в профессиональной сфере, язык массовых коммуникаций. С первого курса занятия по восточному языку ведут преподаватели — носители языка.

Теоретические знания бакалавры совершенствуют практической деятельностью в ходе прохождения практики.  По окончании  второго курса бакалавры проходят ознакомительную практику на базе музеев г. Санкт-Петербурга и пригородов,  на третьем курсе — производственную практику на базе представительства МИД России в г. Краснодаре.

Форма обучения — очная

Квалификация (степень) — бакалавр

Вступительные испытания:

история, русский язык, иностранный язык


 Контактная информация:

г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 254

тел. деканата 8(861)219-95-56

Кафедра востоковедения | Подразделения МГИМО

English version

Кафедра востоковедения, созданная в 1969 году, унаследовала научные и педагогические традиции своих предшественников — Лазаревского института восточных языков (1815–1919) и Московского института востоковедения (1921­—1954). Ныне она является ведущим подразделением факультета международных отношений, обеспечивающим подготовку бакалавров и магистров по направлению «Зарубежное регионоведение» со знанием восточных языков.

Кафедра востоковедения является одним из основных центров подготовки международников-востоковедов в России. Ее история связана с именами известных ученых и дипломатов, таких как С.Л.Тихвинский, Л.Н.Кутаков, П.В.Милоградов, Э.Я.Файнберг, Т.С.Короткова. Сегодняшние преподаватели кафедры по большей своей части их ученики. Научная ориентация кафедры, обращенная к исследованию актуальных проблем комплексного востоковедения и современного социально-политического и внешнеполитического развития стран Азии и Африки, была заложена известным историком, ученым-китаеведом, профессором Арленом Вааговичем Меликсетовым, заведовавшим кафедрой в 1969–1986 годах, а впоследствии возглавившим Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М.В.Ломоносова. А.В.Меликсетов хорошо известен своими монографиями и учебниками.

В разные годы кафедру востоковедения возглавляли: Галина Борисовна Горошко, Надежда Васильевна Степанова, Лариса Михайловна Ефимова, Алексей Дмитриевич Воскресенский. С января 2008 г. кафедрой руководит Дмитрий Викторович Стрельцов, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН, автор более 200 научных работ и шести индивидуальных монографий, посвященных исследованию проблем международных отношений в Азиатско-тихоокеанском регионе, а также внутриполитических, внешнеполитических и социально-­экономических проблем послевоенной и современной Японии.

Ежегодно под руководством преподавателей кафедры готовятся десятки востоковедных бакалаврских, дипломных и магистерских работ, получающих в большинстве своем высокие оценки государственных комиссий. Преподаватели кафедры являются научными руководителями очных и заочных аспирантов, соискателей — российских и иностранных, — успешно защищающих кандидатские и докторские диссертации.

Кадровый состав

На кафедре преподают высоко квалифицированные востоковеды-историки и политологи, такие как профессора А.Д.Воскресенский, С.Б.Дружиловский, А.Л.Емельянов, Л.М.Ефимова, А.В.Крылов, С.И.Лунев, Н.П. Малетин, М.А.Сапронова, Г.Д.Толорая, доценты А.Ю. Давыденко, И.В.Дьячков, К.А.Ефремова, А.А.Киреева, Е.В.Колдунова, В.А.Корсун, Н.Ю.Сурков, Е.А.Яковлева, преподаватель В.В.Нелидов.

Благодаря тесному сотрудничеству кафедры востоковедения с Институтом востоковедения РАН, к научно-педагогическому коллективу кафедры присоединились профессор И.Д.Звягельская, доценты А.В.Воронцов и Р.В.Дауров. Профессором кафедры востоковедения является директор Института Дальнего Востока РАН С.Г.Лузянин.

На кафедре востоковедения преподает ректор МГИМО, академик РАН А.В.Торкунов.

Научно­-педагогическая работа

Кафедра востоковедения обеспечивает преподавание широкого спектра общих и специальных дисциплин на факультетах международных отношений, международной журналистики, управления и политики, международно­-правовом факультете, факультете дополнительного профессионального образования.

Сфера научных интересов кафедры охватывает обширный круг теоретических проблем, касающихся современных международных отношений и внутриполитического развития стран Азии и Африки, включая вопросы истории, культуры, цивилизации и их влияния на общественно­-политическую жизнь афро-­азиатских сообществ.

С 2008 г. на кафедре востоковедения был реализован широкий спектр образовательно-научных инноваций в сфере истории, политического развития и международных отношений стран Азии и Африки, включая вопросы истории, культуры, цивилизации и их влияния на общественно-политическую жизнь афро-азиатских сообществ. Под руководством проф. Д.В.Стрельцова кафедрой осуществлено несколько крупных научно-исследовательских проектов по актуальным проблемам афро-азиатского мира, в том числе — «Внешнеполитический процесс в странах Востока», «Экологические проблемы стран Азии и Африки», «Территориальный вопрос в афро-азиатском мире», «Социальный протест на современном Востоке», «Армии на современном Востоке». В рамках каждого из них была организована научная конференция, а итогом стали коллективные научные монографии, изданные под эгидой кафедры.

Кафедрой подготовлен и издан под грифом УМО ряд крупных учебных и учебно-методических изданий, востребованных в учебном процессе по историческим дисциплинам МГИМО и других вузов России, в том числе капитальный двухтомный учебник для бакалавриата «История стран Азии и Африки в послевоенный период» (М., 2016, отв. редактор проф. С.И.Лунев), учебник «История Японии» (М., 2015, отв. редактор проф. Д.В.Стрельцов), учебные пособия «Россия и страны Востока в постбиполярный период» (М., 2014, отв. редактор проф. Д.В.Стрельцов), «Политическая система современной Японии» (М., 2013, отв. редактор проф. Д.В.Стрельцов) и др.

Последнее обновление — сентябрь 2018 года

«Выпускников новых направлений КФУ ждет работа в «Газпроме», «Лукойле» или МИД РФ»

Почему граждане из 38 стран мира отдали предпочтение обучению именно в Институте международных отношений, истории и востоковедения КФУ?

«Какой профессиональный путь выбрать?» — пожалуй, один из самых часто встречаемых вопросов среди выпускников школ. Цена ошибки настолько высока, что при неверном решении даже из золотого медалиста может получиться весьма посредственный офисный клерк. Получить специальность экстра-класса помогут новые направления в Институте международных отношений, истории и востоковедения КФУ, выпускники которого без особых проблем смогут устроиться в крупнейшие нефтегазовые компании страны или стать дипломатами, отмечают директор ИМОИиВ КФУ Рамиль Хайрутдинов и его заместители Елена Венидиктова и Раиль Фахрутдинов.

ОБУЧЕНИЕ ПО ПРИНЦИПУ «ОТ ПРОСТОГО К СЛОЖНОМУ»

Выбор высшего учебного заведения – задача не из легких. Важно выбрать вуз не только с хорошей репутацией, но и узнаваемостью как в России, так и за ее пределами. Институт международных отношений, истории и востоковедения Казанского федерального университета (ИМОИиВ КФУ) был создан пять лет назад 1 ноября 2013 года, однако за это непродолжительное время уже сумел зарекомендовать себя как один из успешных современных инновационных образовательно-научных центров, где готовят специалистов для различных отраслей экономики.

Сегодня в стенах ИМОИиВ КФУ обучаются более 4 тыс. студентов, 500 из которых – иностранные граждане из 38 стран мира. Практически на всех направлениях ведется преподавание двух и более языков, среди которых английский, немецкий, китайский, французский, итальянский, испанский, турецкий и арабский. Есть возможность изучать и такие языки, как фарси, японский, корейский, хинди, суахили, африкаанс и даже старославянский, старотатарский, староосманский,  латинский, древнегреческий и другие.

Широкое сотрудничество с международными и российскими научно-образовательными центрами, многочисленные культурные программы и собственный Центр развития компетенций UNIVERSUM+ обеспечивают широкие возможности для профессионального роста и дальнейшего трудоустройства выпускников ИМОИиВ КФУ.

При этом вуз не стоит на месте и продолжает расширять сферу компетенций, открывая новые направления. Рассмотрим самые интересные из них подробнее. Начнем с бакалаврских профилей и магистерских программ.

Одним из первых в списке идет востоковедение и африканистика, профиль «Экономика стран Азиатско-Тихоокеанского региона (Вьетнам, Япония)».

Обучение на данном направлении проходит по принципу «от простого к сложному». Прежде всего студенты изучают основной восточный язык и общие гуманитарные и экономические дисциплины. Постепенно они углубляют свои знания по истории, философии, культуре страны изучаемого региона.             

Важно, что на направлении происходит ранняя специализация. Более того, студенты получают возможность прохождения языковой стажировки и последующего обучения в зарубежных вузах-партнерах.

Есть также на кафедре востоковедении и африканистике профиль «Экономика и международные экономические отношения стран Азии и Африки».

«Особенность данной программы – ее практическая направленность, – отметила заместитель директора ИМОИиВ КФУ по образовательной деятельности Елена Венидиктова. – Также к преимуществам стоит отнести возможность участия в семестровых программах обмена, прохождение практики в ведущих международных компаниях и дальнейшее трудоустройство».

Закрывает цикл новых направлений на кафедре востоковедения и африканистики профиль «Политика и экономика тюркских народов». Учитывая динамично растущий инвестиционный поток турецких инвестиций в экономику Татарстана, направление можно считать одним из самых перспективных.

Студенты, поступающие на этот профиль, будут изучать экономические и правовые дисциплины, общественно-политический строй стран тюркского мира. Таким образом, вуз планирует выпускать высококвалифицированных специалистов, которые смогут сопровождать экономические и социальные проекты, связанные с Республикой Турция, а также с другими странами Востока и Азиатско-Тихоокеанского региона.

«Но самое главное, что выпускников по всем направлениям кафедры востоковедения и африканистики ждут солидные перспективы и престижная высокооплачиваемая работа, – подчеркнул заместитель директора ИМОИиВ КФУ по научной деятельности Раиль Фахрутдинов. Например, на дипломатической службе в качестве работников в системе МИД РФ или в государственных органах РФ, включая ФСБ РФ, МВД РФ и Министерство энергетики РФ. Также выпускники будут интересны в неправительственных международных организациях, в крупнейших коммерческих структурах, таких как «Газпром», «Роснефть», «Лукойл», «ТАИФ».

«ВЫПУСКНИКИ БУДУТ ВЫЯВЛЯТЬ МЕЖДУНАРОДНО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ»

Среди новых бакалаврских профилей и магистерских программ особое место отведено международным отношениям, в частности, «Международной топливно-энергетической безопасности».

«Сейчас это направление на глобальном и региональном уровнях является одним из основных приоритетов в системе современных международных отношений, – заметил Раиль Фахрутдинов. – Главный внешний вызов заключается в необходимости преодоления угроз, связанных с неустойчивостью мировых энергетических рынков и волатильностью мировых цен на энергоресурсы. Нашей стране необходимо усиление позиций в мировой экономической системе, и для этого нужны не только сырьевые, но и людские ресурсы. И их надо готовить уже сейчас».

К слову, в магистратуре также появилась программа «Архитектура многополярного мира», которая ориентирована на подготовку высококвалифицированных специалистов-международников, обладающих знаниями и компетенциями, востребованными для работы в сфере международных отношений и внешней политики. 

«Выпускники будут уметь выявлять международно-политические и дипломатические проблемы, знать и понимать основные направления внешней политики РФ и ведущих зарубежных государств, особенности их дипломатии и взаимоотношений с Россией. Но куда важнее, что они овладеют основами и навыками прикладного системного анализа международных ситуаций», – обозначил заместитель директора ИМОИиВ КФУ по научной деятельности.

Завершает цикл новых направлений в международных отношениях магистратуры программы «Цифровая экономика» и «Восток в системе глобальных и региональных международных отношений» (японский и английский языки).

Последняя из них ориентирована на подготовку экспертов по специфике международных отношений в странах Востока и со странами Востока, разбирающихся в региональных проблемах.

«Выпускники данных направлений не могут остаться незамеченными, – отметила Елена Венидиктова. – Уверена, большинство из них найдут и раскроют себя на дипломатической службе в МИД РФ. Не исключено, что в их услугах будут заинтересованы ведущие международные или государственные компании».

Также в КФУ появилась единственная в Поволжском регионе междисциплинарная магистерская программа, направленная на изучение и практическое применение теории и истории города и городской среды, – «Историческая урбанистика». Курс знакомит с теорией и методикой и помогает обрести навыки визуального прочтения истории городского пространства.

«Какое бы из новых направлений ни выбрал выпускник среднеобразовательного учреждения, он получит результат. Педагогический состав каждой из кафедр представлен ведущими преподавателями КФУ – докторами и кандидатами наук, в том числе имеющими опыт преподавательской и исследовательской работы в университетах США, Германии, Италии, Турции, Японии. Наши педагоги умеют не только дать нужные знания, но и преподнести их в понятной форме. Поэтому ждем всех, кому хочется не только получить нужные знания, но и реализовать себя в жизни», – резюмировал директор ИМОИиВ КФУ Рамиль Хайрутдинов.

Фонд литературы на языках народов стран Азии и Африки в Российской национальной библиотеке: историческая справка. Фонд ОЛСАА

В основе распределения изданий по отделениям, поступавших в Императорскую Публичную библиотеку, были шрифты (кириллица, латиница и восточная графика) и языки. Уже в 1810 г. в отчете Библиотеки сообщалось, что имеется 175 томов не разобранных книг на восточных языках, в том числе старопечатных книг на армянском, татарском и грузинском языках, в 1814 г. – 668 книг. На еврейских языках было 539 томов. Организованное специальное Отделение восточных писателей, объединившее издания восточной графики, пополнялось обязательным экземпляром, а также за счёт приобретения и поступавших в дар богатых коллекций от востоковедов и разных ученых.

Работа с этими изданиями представляла определенные трудности, она требовала специалистов, знающих восточные языки. В 1841 г. на должность библиотекаря Восточного отделения был взят И.Ф. Готвальд, востоковед-арабист, специалист по персидскому языку. Он привел в порядок фонд, собрал издания на восточных языках, находившиеся в других отделениях, описал 1048 книг, более чем на 30 языках, значительная часть фонда была им каталогизирована. В составе отделения находились и рукописи, которыми занимался он, а также другие сотрудники, работавшие в дальнейшем. В течение двух лет, 1842-1843 гг., М.И. Броссе приводил в порядок китайские и манчьжурские книги, описывал все грузинские и армянские рукописи. Значительный вклад в организацию фонда внесли востоковеды Б.А. Дорн, который работал с 1844 г., Ф.Н. Попов – с 1848 г., К.А. Коссович – с 1853 г. и др. Отделение было очищено от дублетов, непрофильные издания были переданы в другие отделения, отобраны книги, относящие к России, для Отделения Россика, инкунабулы и т. д. Был составлен каталог на 2 тысячи изданий, налажена целенаправленная работа по пополнению фонда справочными изданиями, иностранными журналами по востоковедению и др. Отдельное хранение было организовано для книг на еврейских языках и для них составлен каталог. В особый фонд было выделено и собрание рукописей. 14 апреля 1850 г., согласно Правилам Библиотеки, Отделение восточных книг получило устойчивую административную самостоятельность. В то же время, как и в других отделениях в нём находились разные виды изданий.

В середине ХIХ в. возрастание интереса к изданиям на языках народов Востока было связано с политикой России, завоеваниями на Кавказе и Крымской войной, с колонизаторскими войнами в Закавказье и Средней Азии, с национально-освободительным движением на Балканах. Для Восточного отделения были сделаны многочисленные приобретения по истории и этнографии Востока, редких изданий, словарей, грамматик и др. Как по количеству, так и по содержанию состав отделения периодически подвергался изменениям. Часть изданий из него изымалась, менялся порядок направления книг, издания на еврейских языках то организовывались в самостоятельное отделение, то присоединялись. Другие издания на восточных языках, выявленные в разных отделениях, передавались на хранение. Расширению состава фонда способствовало начало изучения культурно-исторического наследия народов Африки в области академической науки и высшего образования. К 1913 г. объём фонда составлял 54,8 тыс. томов.

После Октябрьской революции 1917 г., с образования к 1922 г. нового Советского государства, созданием сети издательств в союзных республиках, в Восточное отделение стали поступать в преобладающем большинстве издания на языках народов СССР (кроме русского, белорусского и украинского). С марта 1925 г. Библиотека стала получать экземпляр всех изданий, опубликованных в СССР. Восточное отделение по организации документов было самым сложным, издания более чем на 200 языках народов СССР и стран Азии и Африки, более чем на 50 алфавитах. Во главе отделения стоял директор Библиотеки (1924-1930 гг.), востоковед, лингвист, академик Н. Я. Марр. Преобразования отделения были неизбежны. Для предполагаемого Сектора национальностей началась работа по объединению изданий из разных отделений, которая растянулась на несколько лет. Она привела к преобразованию Восточного отделения в Отделение национальностей СССР (с 1931 г. — Отдел национальностей, Отдел национальных литератур). В 1932 г. в состав фонда были включены издания Еврейского отделения.

После Великой Отечественной войны в 1949 г. было принято решение о преобразовании Отдела национальных литератур в самостоятельные отделы литературы на языках народов СССР и литературы на языках народов зарубежного Востока. Среди причин подобного разделения назывались распад колониальной системы, национально-освободительное движение в странах Азии и Африки, развитие советского востоковедения, науки, техники в союзных республиках, возрастание количества выпускаемых изданий и др.

Работы по организации самостоятельных фондов велись наиболее активно с конца 1951 г. и в течение 1952 г. На основании распоряжения № 96 от 27 ноября 1952 г. Отдел национальной литературы был разделен на два самостоятельных, комплексных отдела: Отдел литературы на языках народов СССР и Отдел литературы народов Зарубежного Востока (в 1964 получил название Отдела литературы на языках (народов) стран Азии и Африки). В одном месте было сосредоточено обслуживание специалистов, а темпы пополнения фонда стали беспрецедентными в истории Библиотеки. За 10 лет он увеличился более чем в три раза: с 12,4 тыс. экз. на основных восточных языках (не считая еврейского) до 41,5 тыс. экз.

Формированию как уникального фонда, так и его популярности, способствовало создание специальных государственных и военных учреждений, занимающихся изучением стран Азии и Африки, кафедр и институтов, изучающих их историю, культуру, языки и литературу, открытие музеев, военные экспедиции в эти регионы, миссионерская деятельность в этих странах, которые сопровождались приобретением как древних рукописей, так и современной литературы, появлением трудов отечественных ученых-синологов, гебраистов, арабистов, египтологов и т. д.

№102422996 — вакансии. образование, наука в Алматы — Маркет

О товаре
Специализация
языки
Опыт работы
Более 6 лет
Название компании
азимут
Тип занятости
постоянная
График работы
полный день
Описание от продавца

Проведение групповых и индивидуальных занятий по General English
Проведение групповых и индивидуальных занятий по IELTS/TOEFL
Контроль выполнения и проверка домашних заданий учеников
Выведение рейтингов успеваемости и посещаемости учеников

Местоположение
Город
Алматы
Улица
Медеуский район

Вакантные места для приема (перевода)

№№ Институт Направление подготовки Профиль Форма обучения 1 курс 2 курс 3 курс 4 курс 5 курс
1 Институт цифрового образования 44. 03.01 Педагогическое образование Математика очная 0 0 0 0
44.03.01 Педагогическое образование Математика очно-заочная 1 0 0
44.03.01 Педагогическое образование Математика заочная 3 4
44.03.01 Педагогическое образование Информатика очная 0 1 0 1
44.03.01 Педагогическое образование Информатика очно-заочная 1 9 2
44. 03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Информатика и технология очная 0 3 1 4
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Математика и физика очная 1 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Информатика и дополнительное образование (робототехника) очная 1
38.03.05 Бизнес-информатика Технологическое предпринимательство очная 4 0
38.03.05 Бизнес-информатика Аналитика данных и эффективное управление очная 0 0
09. 04.03 Прикладная информатика Разработка цифровых образовательных решений очная 1
09.04.02 Информационные системы и технологии Архитектор цифрового пространства очная 0
09.04.03 Прикладная информатика очная 0
09.04.02 Информационные системы и технологии
44.04.01 Педагогическое образование очная 4 14
44.04.01 Педагогическое образование Информационные и телекоммуникационные технологии в образовании очная 0
44. 04.01 Педагогическое образование Международный бакалавриат: теория и технологии очная 0 1
38.04.05 Бизнес-информатика Методы бизнес-аналитики для управления мегаполисом очная 0 2
2 Институт гуманитарных наук 45.03.01 Филология Зарубежная филология (английский и немецкий языки и зарубежная литература) очная 1 4
45.03.01 Филология очная 1 0
46.03.01 История очная 0 7 1
46. 03.01 История История очная 2
39.03.01 Социология очная 0 0 0
39.03.01 Социология Прикладные исследования и анализ данных очная 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) очная 3 0 2
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) История, иностранный язык очная 0 1
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Русский язык, литература очная 3 1 2 1 0
45. 04.01 Филология очная 0 6
45.04.01 Филология Язык, культура, коммуникация в современной цивилизации постмодерна (Language, Culture, and Human Communication in Postmodern Civilization) очная 3
39.04.01 Социология очная 1
39.04.01 Социология Социальные технологии и управленческое консультирование очная 3
39.04.01 Социология Социология маркетинга и рекламы очная 6
46. 04.01 История очная 1 2
44.04.01 Педагогическое образование Россия в историческом пространстве Европы и мира: аналитика и современные образовательные практики очная 0
44.04.01 Педагогическое образование Филологическое образование в условиях цифровизации очная 5
44.04.01 Педагогическое образование Историко-культурный туризм и музейная педагогика в Москве (со знанием иностранного языка) очная 0 1
44.04.01 Педагогическое образование Теория и методика преподавания обществознания и истории очная 0 1
44. 04.01 Педагогическое образование Формирование функциональной грамотности в социально-гуманитарном образовании очная 0 2
44.04.01 Педагогическое образование очно-заочная 0 3
44.04.01 Педагогическое образование Историко-культурный туризм и музейная педагогика в Москве (со знанием иностранного языка) очно-заочная 4
44.04.01 Педагогическое образование Россия в историческом пространстве Европы и мира: власть, элиты, общество очно-заочная 6
44.04.01 Педагогическое образование Преподавание социально-гуманитарных дисциплин в высшей школе очно-заочная 3
3 Институт иностранных языков 44. 03.01 Педагогическое образование Английский язык очная 1 0 0 1
44.03.01 Педагогическое образование Итальянский язык очная 0 0 0
44.03.01 Педагогическое образование Немецкий язык очная 0 0 0 0
44.03.01 Педагогическое образование Французский язык очная 0 0 0 1
44.03.01 Педагогическое образование Китайский язык очная 0 0
44. 03.01 Педагогическое образование Испанский язык очная 0
45.03.02 Лингвистика Теория и практика межкультурной коммуникации — английский язык очная 0 0 0 0
45.03.02 Лингвистика Теория и практика межкультурной коммуникации — немецкий язык очная 0 2 1 0
45.03.02 Лингвистика Теория и практика межкультурной коммуникации — французский язык очная 1 0 0 0
45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — английский язык очная 1 1 0 1
45. 03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — китайский язык очная 1 1 0 0
45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение — японский язык очная 0 1 0 2
45.03.02 Лингвистика Современная культура и образование Кореи — корейский язык очная 1
58.03.01 Востоковедение и африканистика Языки и литературы стран Азии и Африки — японский язык очная 1 1 0
58.03.01 Востоковедение и африканистика Языки и литературы стран Азии и Африки — китайский язык очная 1 1 0
58. 03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — японский язык очная 2
58.03.01 Востоковедение и африканистика Восточная цивилизация: история, культура, коммуникация — китайский язык очная 0
45.03.01 Филология Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный) очная 2 0 1 1
44.04.01 Педагогическое образование Личностно развивающее иноязычное образование заочная 0 1
45.04.02 Лингвистика очная 1 8
44. 04.01 Педагогическое образование очная 1 3
4 Институт естествознания и спортивных технологий 44.03.01 Педагогическое образование Физическая культура очная 0
44.03.01 Педагогическое образование Технологии физического развития очная 0 1 0
49.03.01 Физическая культура Спортивная тренировка очная 0
49.03.01 Физическая культура Технологии спортивной подготовки очная 1 0 0
49. 03.01 Физическая культура Фитнес-технологии очная 0
49.03.02 Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (адаптивная физическая культура) Физическая реабилитация очная 0 1 0 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) очная 1
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) География и образовательный туризм очная 1 0 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) География, иностранный язык очная 0 2
44. 03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Биология, иностранный язык очная 1 1 2 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Естествознание, биология очная 0 1 0 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) География, информатика очная
42.03.01 Реклама и связи с общественностью Спортивная журналистика и медиакоммуникации в спорте очная 1 0 0 2
42.04.01 Реклама и связи с общественностью Новые медиа в сфере спорта очная 0 4
49. 04.01 Физическая культура Комплексное научное сопровождение сборных команд очная 0 1
49.04.01 Физическая культура Спортивная адапталогия очная 1 1
44.04.01 Педагогическое образование Индивидуализация физического развития очная 0 2
44.04.01 Педагогическое образование Технологии физического воспитания в современном мегаполисе очная 0 4
44.04.01 Педагогическое образование Обучение биологии и химии в профильных классах очная 0 0
44. 04.01 Педагогическое образование География и туристская регионалистика очная 0 0
44.04.01 Педагогическое образование Технология: новые методики и практики очная 0
5 Институт педагогики и психологии образования 44.03.01 Педагогическое образование очно-заочная 2
44.03.02 Психолого-педагогическое образование
44.03.01 Педагогическое образование заочная 2
44. 03.02 Психолого-педагогическое образование
44.03.01 Педагогическое образование очно-заочная 1 2
44.03.01 Педагогическое образование заочная 0 0
44.03.01 Педагогическое образование Начальное образование очно-заочная 1 0
44.03.01 Педагогическое образование Дошкольное образование очно-заочная 2 4
44.03.01 Педагогическое образование Проектирование образовательных программ очная 0 0 1
44. 03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) очная 2 4 0 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Начальное образование, иностранный язык очная 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Начальное образование, информатика очная 0 0
44.03.02 Психолого-педагогическое образование Психология образования очно-заочная 0 0 2
44.04.01 Педагогическое образование очно-заочная 2 3 4
44. 04.01 Педагогическое образование очная 5 6
44.04.02 Психолого-педагогическое образование очно-заочная 0 5
44.04.02 Психолого-педагогическое образование очная 2 6
44.04.01 Педагогическое образование Менеджмент в образовании очно-заочная 0 3 1
44.04.01 Педагогическое образование Менеджмент в образовании заочная 1 0 5
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Педагогическая психология заочная 0 2 1
6 Институт специального образования и психологии 37. 03.01 Психология очная 0 1 0
37.03.01 Психология Психология очная 2
39.03.03 Организация работы с молодежью очная 0 0 0
39.03.03 Организация работы с молодежью Организация работы с молодежью очная 0
39.03.02 Социальная работа Социально-психологическая работа с населением заочная 1 0 0 0 1
44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование Дошкольная дефектология очная 0 0 0 0
44. 03.03 Специальное (дефектологическое) образование Логопедия очная 0 0 0 0
44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование Логопедия очно-заочная 0 0 0 0 0
44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование Олигофренопедагогика очно-заочная 2 1 1 1 0
44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование Тифлопедагогика и сурдопедагогика очно-заочная 0 2 2 2 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Современные техники консультирования детей с особыми образовательными потребностями очная 0 5
44. 04.02 Психолого-педагогическое образование Спортивная психология очная 2 1
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Методы и техники клинической психологии очная 1 1
37.04.01 Психология Семейная психология и семейное консультирование очная 2 0
39.04.02 Социальная работа Практическая психология в социальной сфере: техники и методы очная 1 2
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Инклюзивное образование детей с особыми образовательными потребностями очная 0 2
44. 04.03 Специальное (дефектологическое) образование Тьюторское сопровождение детей с ОВЗ в условиях инклюзивного образования очно-заочная 2
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Ранняя комплексная помощь детям с отклонениями в развитии очно-заочная 0 2
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Психологическая помощь детям с ограниченными возможностями здоровья в системе образования очно-заочная 2 3
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Инклюзия в начальном образовании очно-заочная 3 2
44. 04.03 Специальное (дефектологическое) образование Раннее и дошкольное образование детей с ОВЗ очно-заочная 0
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Система логопедической помощи в учреждениях образования и здравоохранения очно-заочная 0 0 0
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Теория и практика комплексной реабилитации лиц с расстройствами аутистического спектра очно-заочная 0 1 0
44.04.03 Специальное (дефектологическое) образование Модернизация деятельности ПМПК в системе образования очно-заочная 0 1 1
7 Дирекция образовательных программ 44. 04.02 Психолого-педагогическое образование очная 1 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Развитие детской одаренности очная 0 1
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Развитие личностного потенциала: персонализация и цифровизация образования очная 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование АРТ-психология и терапия искусствами в образовании и консультативной практике очная 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование АРТ-психология и терапия искусствами в образовании и консультативной практике заочная 0
44. 04.02 Психолого-педагогическое образование Организационно-психологические технологии в профессиональном образовании очно-заочная 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Арт-психология и арт-терапия в образовании очно-заочная 0 0
44.04.02 Психолого-педагогическое образование Театральная педагогика и режиссура образовательной среды очная 2
37.04.01 Психология Психолингвистика речевого воздействия очная 0 0
44.04.01 Педагогическое образование очная 0 4
44. 04.01 Педагогическое образование Педагог-исследователь городской среды очная 0
44.04.01 Педагогическое образование Проектирование городских образовательных инфраструктур очная 0
44.04.01 Педагогическое образование Развитие детской одаренности очная 3
44.04.01 Педагогическое образование Оценка и мониторинг образовательных результатов в системе общего образования очная 4
44.04.01 Педагогическое образование Образовательная медиадеятельность очная 0 5
44. 04.01 Педагогическое образование Педагогический дизайн дополнительного образования естественнонаучной и технической направленности очная 1 5
44.04.01 Педагогическое образование Обеспечение безопасности образовательной организации очная 0 0
44.04.01 Педагогическое образование Проектирование и сопровождение программ в сфере чтения детей и молодежи очная 4
44.04.01 Педагогическое образование Деятельностные образовательные практики: физика и основы естествознания очная 0 6
44. 04.01 Педагогическое образование Руководитель образовательной организации очная 0 1
44.04.01 Педагогическое образование Образовательная политика очная 1 5
8 Институт права и управления 44.04.01 Педагогическое образование Образовательное предпринимательство очная 0 4
44.04.01 Педагогическое образование Бизнес-педагогика очная 0 2
44.04.01 Педагогическое образование Управление проектами в образовании: технологии анализа, планирования, реализации очная 2
44. 04.01 Педагогическое образование Управление проектами в сфере образования очная 2
44.04.01 Педагогическое образование Теория и методика преподавания права. очная 0
44.04.01 Педагогическое образование Теория и методика преподавания права. Защита прав участников образовательного процесса очная 3
44.04.01 Педагогическое образование Управление ресурсным обеспечением образовательных систем очная 0 0
44.04.01 Педагогическое образование Управление персоналом в образовании очно-заочная 0 2 3
40. 04.01 Юриспруденция Юрист в сфере профилактики правонарушений несовершеннолетних и защиты их прав и законных интересов очно-заочная 1
40.04.01 Юриспруденция Образовательное право очно-заочная 0 8
40.04.01 Юриспруденция Юрист в сфере информационного права и цифровой экономики очно-заочная 0 4
40.04.01 Юриспруденция Юрист в сфере профилактики правонарушений несовершеннолетних. очно-заочная 1
40.04.01 Юриспруденция Теория и практика правотворчества и правоприменения. Разрешение межотраслевых проблем в сфере юриспруленции очная 0
40.04.01 Юриспруденция Правовые механизмы обеспечения и защиты прав ребенка. Медиация очная 0 0
40.04.01 Юриспруденция Теория и практика правотворчества и правоприменения. очная 1
40.04.01 Юриспруденция Корпоративный юрист очная 0
40.04.01 Юриспруденция Организация и деятельность государственных и муниципальных органов власти в г. Москве очная 0 1
40. 04.01 Юриспруденция Гражданско-правовое регулирование деятельности некомерческих организаций очная 2
38.04.01 Экономика Экономика образовательных организаций очная 2 7
38.04.04 Государственное и муниципальное управление Менеджмент в системе государственной гражданской службы очная 0 0
38.03.04 Государственное и муниципальное управление очная 0 1 0 0
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Обществознание и экономика очная 0 0 0 0 3
44. 03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Право, обществознание очная 1 0 0 0 2
40.03.01 Юриспруденция очная 1 0 1 1
40.03.01 Юриспруденция очно-заочная 0 0 3 0 0
40.03.01 Юриспруденция заочная 0
9 Институт культуры и искусств 44.03.01 Педагогическое образование Музыка очная 1
44.03.01 Педагогическое образование Музыка (вокальное искусство) очная 1 1 0
44. 03.01 Педагогическое образование Театральное искусство очная 1 1 0
44.03.01 Педагогическое образование Изобразительное искусство очная 2 1 0 1
44.03.01 Педагогическое образование Художественное образование (в области театрального искусства) очная 0
54.03.01 Дизайн Дизайн среды очная 1 0 0 2
54.03.02 Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы Арт-технологии в декоративно-прикладном искусстве очная 1 0 3 4
51. 03.03 Социально-культурная деятельность Организация и постановка культурно-досуговых программ в сфере образования и культуры очная 0 0 0 1
51.03.03 Социально-культурная деятельность Организация и постановка культурно-досуговых программ в сфере образования и культуры заочная 2 2 0 2 0
52.05.01 Актерское искусство Артист драматического театра и кино очная 0 2 5 5
51.04.03 Социально-культурная деятельность Event-технологии в индустрии креативного досуга очная 1 2
54. 04.01 Дизайн Коммуникативный дизайн очная 0 1
53.04.02 Вокальное искусство Академический и эстрадно-джазовый вокал очная 0
53.04.02 Вокальное искусство Академический вокал очная 0
53.04.02 Вокальное искусство Эстрадно-джазовый вокал очная 3
44.04.01 Педагогическое образование очная 2 13

Цифровое возрождение востоковедения

1 «Цифровой востоковед» — это название онлайн-журнала, посвященного использованию компьютерных технологий в исследованиях, связанных с одной из областей гуманитарных наук, которая может называться или традиционно называлась «восточными». Таким образом, мы имеем в виду «восточный» в том смысле, в каком его используют ученые общества, такие как Американское восточное общество или Немецкое моргенлендское общество, или в смысле таких институтов, как Институт национальных языков и восточных цивилизаций в Париже или Школа восточных цивилизаций. Востоковедение и африканистика в Лондоне.В то время как предыстория журнала объясняет, как название имеет довольно невинное происхождение, мы понимаем, что название проблематично. Не раз люди жаловались на него, считая его в лучшем случае устаревшим, в худшем — высокомерным. Мы не имеем в виду, что это так, но, скорее, мы видим схожие проблемы и решения, связанные с компьютерными технологиями, среди этих различных областей гуманитарных наук, которые объединяются под знаменем «восток». В этой статье мы более подробно объясняем наш смысл существования .

2Наш журнал вырос из одноименного блога, который нынешний главный редактор Корнелис ван Лит вел с 2013 по 2018 год. Его основной мотивацией для создания блога было обсуждение того, как выполнять свою работу. и исследования в этот цифровой век. С начала 2010-х он разрабатывал небольшие лайфхаки и лучшие практики, которые немного облегчали его собственные исследовательские нужды в области исламоведения. Он подумал, что с таким же успехом может поделиться ими с другими, чтобы начать такие дискуссии.Поскольку уровень владения компьютером в исламоведении в целом очень низкий, он не считал свой блог «цифровой гуманитарной наукой», а просто сосредоточился на повседневных технологических проблемах обычного рабочего процесса. Темы включали в себя, как организовать файлы на вашем компьютере удобным способом, как разработать стратегию для создания резервных копий, как печатать на арабском языке и критические впечатления от различных машин для оцифровки книг. Изначально идея заключалась в том, чтобы писать небольшие записи в блоге в качестве подготовки к общему руководству о том, как использовать компьютеры в учебе или исследованиях, применимом к гуманитарным наукам в целом и с низким уровнем входа. Такая книга по-прежнему является желательной, так как программы бакалавриата большинства гуманитарных программ по-прежнему делают вид, что мы живем в бумажном мире, но блог не развивался в этом направлении.

  • 1 Результат статьи: Lit L. W. C. van (2015), «Цифровой востоковед: стипендия становится (…)
  • 2 На основе книги: Lit L. W. C. van (2020), Среди оцифрованных рукописей: филология, кодикология, P (…)

3Вместо этого Ван Лит сначала вложился в размышления о будущем науки, 1 , а затем обратил свое внимание на оцифрованные рукописи. 2 В 2016 году он организовал панель на ежегодном собрании Американского восточного общества, которое было одним из немногих, собравших людей из разных направлений, которыми обычно организуется конференция («Цифровой ориентализм: использование компьютерных технологий в наш повседневный рабочий процесс»). Его успех доказал, что существует потребность в междисциплинарном обсуждении интеграции технологий в наши исследования.В 2018 году эта задача была решена, поскольку блог стал журналом. Теперь им управляет не один человек, а команда, собранная из разных дисциплин. В настоящее время «Цифровой востоковед» охватывает африканистику, исламоведение, древний Ближний Восток и японоведение. Рядом с каждой темой, которую ведет редактор, команду завершают главный редактор и менеджер по социальным сетям. Расширение команды и расширение тематики привели к увеличению посещаемости и посещаемости, в настоящее время около тысячи посетителей в месяц.Хотя эти вышеупомянутые области составляют основные категории, в которых пишут редакторы, Digital Orientalist также открыт для приглашенных авторов и их текстов о цифровых гуманитарных науках.

4С точки зрения содержания, статьи относительно короткие (от 500 до 1 000 слов) и написаны на доступном разговорном английском языке. Это отражает нашу читательскую аудиторию, в которую входят не только ученые, но и студенты и библиотекари, многие из которых желают иметь краткий контент, который можно читать во время их напряженного графика.Это также способствует сериализации, поэтому читатели заметят, что более длинные фрагменты часто разбиваются на несколько частей. В широком смысле статьи можно охарактеризовать как теоретические размышления и практические примеры того, как компьютеры могут использоваться в повседневном рабочем процессе ученого для улучшения или переосмысления того, как они работают. Таким образом, статьи, как правило, сосредоточены на проблемах и решениях, с которыми сталкиваются ученые Азии, Африки и Ближнего Востока в своих исследованиях. Это может включать в себя разработку авторами собственных цифровых инструментов и решений проблем, с которыми они сталкиваются в своих исследованиях, их использование и опыт работы с ранее существовавшими инструментами, обзоры аппаратного и программного обеспечения, учебные пособия и интервью. Тем не менее, цифровой востоковед не заботится лишь о том, чтобы указать читателям на потенциально полезные ресурсы; он стремится повысить ценность, основывая свои статьи на личном опыте авторов. Таким образом, «Цифровой востоковед» можно охарактеризовать как экспериментальную публикацию, основанную на опыте и размышлениях ее авторов. Вместо того, чтобы говорить об использовании передовых технологий для получения новых выдающихся научных открытий, «Цифровые востоковеды» показывают читателям, как мы можем улучшить наши знания здесь и сейчас.

5Существует множество тем, о которых пишут авторы цифрового журнала, включая использование цифровых гуманитарных наук в обучении, роль цифровых инструментов в археологии, персонализированные расширения браузера для академических целей, цифровые инструменты для исследовательского рабочего процесса, цифровые библиотеки, оцифровку и архивирование, кодирование, онлайн-ресурсы и использование геоинформационных систем в гуманитарных исследованиях. Одним из фундаментальных принципов существования Digital Orientalist является создание базы знаний по цифровым гуманитарным наукам, чтобы исследователи могли быть в курсе последних «цифровых» разработок в своих областях.При этом ни редакторы, ни сотрудники журнала не используют подход сверху. Статьи, опубликованные в Digital Orientalist, не направлены на то, чтобы показать читателям наилучшие способы интеграции компьютеров в свои исследования, а на то, чтобы предоставить ученым, исследователям, библиотекарям, архивариусам и студентам платформу, на которой они могут поделиться своим опытом работы с цифровыми инструментами и проблемами, с которыми они столкнулись. лицо и решения, которые они находят, используя такие инструменты. Другими словами, цифровой востоковед стремится способствовать взаимодействию между людьми, активно использующими цифровые инструменты в академических целях, с теми, кто хочет услышать и узнать больше об этом опыте.В этом смысле цифровой востоковед объединяет людей с разным опытом, у которых есть общий интерес: интерес к использованию цифровых инструментов в исследованиях.

6Как уже отмечалось, авторы часто пишут о своих собственных проектах, ограничениях и трудностях, связанных с этими проектами, или о своем опыте использования ресурсов, разработанных другими учеными. Например, Чарльз Райли из библиотеки Йельского университета, который выступает в качестве редактора отдела африканских исследований журнала Digital Orientalist, опубликовал обширную серию публикаций, в которых исследуются вопросы, касающиеся различных африканских языков, включая их письменность и шрифты (Райли, 2018a и 2018b), соответствующие ресурсы для их исследование (Райли, 2019a и 2019b), кодирование и его проблемы (Райли, 2019c, 2019d и 2019e) и каталогизация (Райли, 2019f) среди других тем.Эти сообщения, хотя и различаются по лингвистической направленности, помогли пролить свет на проблемы, с которыми сталкиваются ученые-африканисты, и распространить информацию, касающуюся взаимодействия между африканистами и цифровыми гуманитарными науками, среди более широкой аудитории. Несколько авторов и редакторов Digital Orientalist также внесли свой вклад в текущую серию статей о цифровой картографии. Эта серия началась с публикации Дениз Чевик (Университет Макгилла), состоящей из двух частей, об использовании программного обеспечения Leaflet для создания цифровых карт на основе исторических данных (Чевик, 2019a и 2019b).Затем последовал обзор мобильных приложений для доступа к историческим японским картам Джеймса Морриса (Университет Цукуба) редактора японоведения (Моррис, 2019a) и учебник редактора исламоведения Алекса Маллетта (Университет Васэда) по использованию Google Maps в качестве инструмента визуализации исторических данных, касающихся происхождения мусульманских рабов на Мальте в XVI и XVII веках (Mallett, 2019). Более поздний вклад в эту серию внесла редактор по индийским исследованиям Джулия Буриола (Римский университет), которая исследовала использование qGIS для наложения современных и исторических карт Индии (Buriola, 2019). Эти разнообразные сообщения о картографировании предоставляют читателям конкретные примеры потенциального использования картографического программного обеспечения в различных академических областях и пространственных контекстах, одновременно помогая читателям использовать различные компоненты картографического программного обеспечения и потенциальные ограничения этих программных продуктов. Другие материалы также предлагали читателям экспериментальные учебные пособия, такие как недавний гостевой пост Кристин Рауган (Нью-Йоркский университет), которая предоставила руководство по обучению моделей OCR для арабского и сирийского языков с помощью Kraken (Roughan, 2019), Морриса. учебные пособия по созданию цифровых хронологий с помощью TimelineJS и интерактивных историй с помощью Twine для использования в классе (Моррис, 2019b и 2019c), участник исламских исследований, учебник Максима Абдула Латифа о том, как использовать Google Translate одним щелчком мыши, (Abdul Latif, 2019) и владельца Digital Orientalist, Корнелиса ван Лита, учебники по использованию Python для анализа латинской поэзии (van Lit, 2017 и 2018a). Цифровой востоковед также время от времени включал статьи о долгосрочных институциональных проектах, таких как «Преодоление разрыва: цифровые гуманитарные науки и арабо-исламский корпус» Утрехтского университета (Абдул Латиф, 2018 г.), канал YouTube , Digital Hammurabi , (Lewis, 2019) и проект монографии ван Лита Среди оцифрованных рукописей . (van Lit, 2018b и 2019). Подводя итог, можно сказать, что публикация демонстрирует широкий спектр часто взаимосвязанного контента, относящегося к часто упускаемому из виду взаимодействию между цифровыми гуманитарными науками и областями незападных исследований.Большая часть этого материала основана на опыте и посвящена личным проектам участников или их взаимодействию с ресурсами, разработанными другими учеными или организациями.

7Этот практический, сдержанный подход был уникальным в 2013 году и до сих пор. Большинство платформ, посвященных цифровым гуманитарным наукам, нацелены на более продвинутый уровень использования технологий3, представляют собой просто агрегаты4 или предлагают узкоспециализированные учебные пособия5. в частности, цифровой тайм-менеджмент и сцена личного развития для творческих людей и предпринимателей.Этот дискурс обычно предлагает небольшие, простые в реализации улучшения рабочего процесса, которые можно использовать по одному или одновременно. Такие советы часто называют «лайфхаками», отсюда и название одного из самых публичных сайтов, посвященных этому: Life Hacker . Поскольку мы максимально опираемся на собственный опыт, а наша аудитория состоит в основном из ученых, студентов и библиотекарей, тем не менее мы стремились максимально интегрироваться в научные онлайн-ресурсы.Выбор имени был основным способом передать это.

8Выбор имени не был опрометчивым решением. На сеансах мозгового штурма такие термины, как «Инструментарий» и «Исламоведение», были фаворитами, отражая практические наклонности и личную сферу деятельности Ван Лита. «Цифровой востоковед» в конечном итоге получил предпочтение по целому ряду причин. Во-первых, он нашел эквиваленты в названиях «Цифровой классик» и «Цифровой медиевист». 6 Эти инициативы сильно отличаются от «Цифрового востоковеда» тем, что они не столько связаны с производством знаний, сколько с налаживанием контактов между людьми, другими словами, сами по себе являются ученым обществом.Тем не менее, учитывая близость этих двух областей (классики и средневековья) к областям, считающимся восточными, было сочтено хорошей идеей обратиться к ним за передовым опытом, в том числе за соглашением об именах. Учитывая область знаний Ван Лита, «цифровой исламист» кажется естественным кандидатом. Однако термин «исламист» был сочтен слишком близким к термину «исламист», который обычно используется для обозначения фундаменталистов или иным образом радикально настроенных мусульман. С распространением «онлайн-джихада» необходимо избегать любой путаницы.Помимо этого, проблемы, с которыми сталкивается типичный студент или ученый в области исламоведения, также присутствуют в других областях. Несмотря на то, что в статьях первых лет исламские исследования используются только в качестве тематического исследования, выбор более общего названия, чем исламские исследования, побуждал читателя думать о приложениях решений, предлагаемых для аналогичных проблем в других областях. Точно так же, выбрав более общее название, чем «Исламские исследования», «Цифровой востоковед» добился того, что он не ограничивается одной областью, и, как уже упоминалось, теперь публикуется в нескольких областях и географических регионах.Это подводит нас к последней причине выбора «Цифрового востоковеда», а именно к его содержательной инкапсуляции миссии веб-сайта: привести в гармонию два аспекта нашей работы, которые кажутся диаметрально противоположными. Наша работа опирается на источники и методологии, которые намного опережают цифровую эпоху и не предполагают ее. Тем не менее, наша повседневная реальность заключается в том, чтобы сидеть за компьютером и использовать и производить цифровые ресурсы. Как эти двое поженятся? Термин «цифровой востоковед» состоит из существительного и прилагательного; существительное «востоковед», которое по своей сути утверждает, что мы в первую очередь являемся учеными в своих областях, и только в этом качестве мы изменены или охарактеризованы прилагательным «цифровой», указывающим, что мы можем (и должны) перенять цифровые черты, чтобы улучшить наши знания. работа и рабочий процесс.

9 В девятнадцатом и двадцатом веках термин «востоковед» обычно использовался для описания европейского или американского ученого, который проводил свои гуманитарные исследования Востока (Macfie, 2002: 3), под которые можно было включить все, что находится за Босфором. Этот термин пережил очень точный переломный момент с публикацией в 1978 году книги Эдварда Саида (1935–2003) « Ориентализм » (MacKenzie, 1995: 2), за которой вскоре последовали другие, связанные критические замечания (Macfie, 2002: 5–7).Здесь стоит полностью процитировать Джона Маккензи, чтобы понять, какое влияние оказал Саид;

[работа Саида] превратила «ориентализм», в котором Восток присваивается Западом, превращаясь в структуру мифа, заранее изготовленную для западного использования, в одно из самых идеологически заряженных слов в современной науке (MacKenzie, 1995: 4) .

10 Для Саида ошибочная эпистемологическая и экзистенциальная дихотомия между Востоком и Западом и неуместная динамика власти Запада, выступающего от имени Востока, были переплетены и взаимозависимы с исследованием учения о Востоке (Саид, 2003: 2–4), и поэтому последний должен был уйти тоже, если другие должны были эффективно бросить вызов.

11Немало институтов и научных обществ дошло до того, что изменили свои названия, чтобы отразить поворот к «страновым исследованиям» (Halbfass, 1997). Это, однако, означало, что сплоченность или взаимное влияние между различными «областями» стали недооценивать, в то время как современной эпохе придавалось чрезмерное значение, поскольку области стало легче определять с появлением национальных государств. Более того, в то время как «ориентализм» стал ассоциироваться с европейскими колониальными проектами, «краеведение» стало ассоциироваться с американской внешней политикой времен холодной войны (Виничакул, 2016: 1). Это привело к развитию дисциплины и связанной с ней культуры, которые, как отмечает Висенте Л. Рафаэль, есть;

были интегрированы в более крупные институциональные сети, от университетов до фондов, которые сделали возможным воспроизведение североамериканского стиля познания, направленного на распространение и сдерживание ориентализмов и их критики (Rafael, 1994: 91).

12Более того, как отмечает Клаудия Дерихс, процесс определения областей исследования в соответствии с концепцией «краеведческих исследований» основан на политических решениях и не обязательно отражает эмпирические реалии (Derichs, 2014).Таким образом, для нас, ученых, столкнувшихся с похожими проблемами, вполне естественно не встречаться на терминах «краеведения», а искать другой словарь.

13Одним кандидатом может быть «Культурология». Как пояснил Марио Агилар, изучение «культуры» исторически и в настоящее время опиралось на предполагаемое культурное единообразие культуры его субъектов (Aguilar, 2004: 299–313). Таким образом, мы сталкиваемся с проблемами, напоминающими «Религиоведение» и его борьбу с присущей протестантской предвзятостью в определении религии (Asad, 1993: 27–54; Platvoet & Molendijk, 1999).В самом деле, она слишком близка нам к первоначальной критике ориентализма Саидом. Поэтому для наших целей особого применения нет.

14 Если мы вернемся к нашим первоначальным стремлениям встретиться друг с другом по общим вопросам в наших методах и практиках, мы увидим, что одним общим термином будет методология, поскольку речь идет о компьютере. Такую дискуссию можно было бы, конечно, назвать «Цифровые гуманитарные науки», но здесь кроется проблема. Нас не интересуют какие-либо дискуссии о том, как использовать компьютеры в гуманитарных исследованиях.

15Для областей, подпадающих под общий термин «восток», исследования основаны на исторических записях, часто состоящих из рукописей, построек, монет и произведений искусства. Компьютерные технологии дают возможность объединить источники смешанного характера, поскольку каждый из них может быть представлен цифровым суррогатом. В то время как монеты и рукописи, например, изготавливаются из разных материалов разными методами, в цифровой сфере они являются цифровыми файлами (изображениями и текстовыми файлами), созданными одинаковыми способами.Таким образом, в то время как монеты и рукописи было трудно интегрировать в исследовательский проект до появления компьютеров из-за необходимости радикально разных подходов и из-за того, что они часто хранятся в совершенно разных местах и ​​институционализируются по-разному, теперь их относительно легко обеспечить. бок о бок, как на этапе исследования, так и на этапе публикации.

16Общим для наших месторождений является то, что наши исходные материалы обычно хранятся в отдаленных и разрозненных местах.Однако в цифровом мире можно объединить источники со всего мира в один рабочий процесс. Такого рода возможность может оказать огромное влияние на наши области — там, где раньше нам нужно было вкладывать большие суммы денег, чтобы совершать поездки в дальние библиотеки и, возможно, иметь достаточно времени, чтобы изучить всего несколько рукописей, теперь у нас есть возможность объединиться больший набор рукописей за меньшие деньги, и, кроме того, возможность сравнивать рукописи в режиме реального времени.

17Может показаться, что обработка древних манускриптов распространена в других областях, таких как медиевистика, но наши манускрипты отличаются по своему характеру. Наиболее заметными различиями с рукописями, известными в Европе, являются используемые материалы, форма и метод использования кодекса, а также климат, в котором они были созданы и хранились. Само содержание тоже заметно отличается. Например, мы можем столкнуться с разными направлениями письма, разными системами счисления, разными календарями и разными соглашениями об именах.Все эти различия делают мир потребительских технологий, созданный на Западе, плохо подходящим для наших нужд, и даже специальные инструменты DH часто не обеспечивают поддержку даже самых основных наших потребностей (например, направление письма справа налево). Таким образом, несмотря на то, что между нашими областями действительно существует значительная разница, нас объединяет необходимость адаптировать готовые решения (обычно разрабатываемые в областях, ориентированных на Европу). Поскольку ресурсы невероятно ограничены, а проблемы, с которыми мы сталкиваемся, особенно специфичны, решения не придут ни от кого, кроме нас самих.Поскольку начальный уровень использования технологий в активном и продуктивном смысле с течением времени снижается, мы предполагаем, что в этом заключается сила технологий для нас: теперь мы более чем когда-либо способны адаптировать и трансформировать решения в соответствии с потребностями, характерными для нашей области. .

18Нас также отличает то, что наш исходный материал сохраняется по-другому. Большая часть наших ресурсов доступна только в дальних странах, в библиотеках, у которых часто очень мало средств для поддержки исследователей.По иронии судьбы, поскольку человеческий труд является самой большой статьей расходов на оцифровку, именно учреждениям, на которые мы полагаемся, легче всего оцифровывать свои коллекции. Для многих наших восточных областей корпус доступных оцифрованных рукописей во много раз больше, чем то, что доступно в сопоставимых областях, ориентированных на Европу. Следует отметить, что это может происходить за счет снижения качества, но для большинства целей достаточно цифровых суррогатов.

19Наконец, что нас объединяет и отличает от других областей, так это ограниченное количество и низкое качество доступных метаданных, другими словами, каталогов.Нам нечем гордиться, поскольку в большинстве областей востоковедения катастрофически не хватает расширенных каталогов, не говоря уже о хорошем понимании того, что там доступно. Исследователи в областях, связанных с Европой, имеют гораздо более выгодную стартовую позицию, поскольку они могут использовать детали каталога и другие метаданные, которые уже есть (и, вероятно, доступны в цифровом, удобном для пользователя виде), чтобы сразу перейти к интересным фрагментам. 7 Нам же, возможно, придется пройти все этапы работы над объектом: от раскопок до идентификации, каталогизации, оцифровки и только потом выделения наиболее интересных фрагментов для включения в наш исследовательская работа. Доступные сегодня компьютерные технологии делают все это более или менее возможным даже для исследователя-одиночки. Масштабная оцифровка документов и рукописей сделала исторические записи более доступными, чем когда-либо. Доступ к оцифрованной рукописи можно получить через онлайн-каталоги и прочитать с помощью компьютеризированной рукописи, инструментов палеографии и текстового анализа. Либо онлайн, либо часть учебных программ, курсы анализа текста и аналитики становились все более и более популярными среди ученых-гуманитариев.Хотя текстовые записи по-прежнему имеют большое значение для архивов, графические и картографические материалы приобрели новое значение в эпоху цифровых технологий, поскольку данные, которые они содержат, могут обрабатываться и манипулироваться с помощью различных инструментов. Оцифрованная версия исторической карты, давно забытой в архивах, теперь может быть использована исследователем-гуманитарием в качестве базовой карты в картографическом проекте8. Восточные дисциплины могут, при небольшой подготовке, стать активными производителями технологий для решения проблем, которые являются неотъемлемой частью их работы.

  • 9 .Есть примеры, что это не обязательно, для программирования на арабском языке см.

20Востоковедение существенно отличается от других областей еще в одном аспекте, а именно в необходимости включения источников из разных языков с разной письменностью. Иногда это необходимо, потому что одно и то же явление описано на разных языках, а иногда нужно проследить траекторию текста через века и континенты.Встроенная поддержка интересующих нас языков и скриптов улучшается, особенно с появлением Unicode. Однако все еще бывают случаи, когда не все детали сценария могут быть зафиксированы или когда сценарий просто отсутствует. Таким образом, мы часто сталкиваемся с тем, что полностью полагаемся или смешиваем латиницу, не позволяя нашим источникам говорить своими словами. Таким образом, с одной стороны, мы рады возможности кодировать эти разные тексты и соединять их для создания гибкой цифровой среды, в которой различные тексты можно включать и выключать по желанию. С другой стороны, нам часто приходится проявлять творческий подход, чтобы запечатлеть важные для нас детали, и мы должны мириться с тем, что технология в основном разработана западной аудиторией и для нее. Например, почему языки программирования и стандарты кодирования (такие как TEI) являются английскими? 9 И почему большая часть наиболее ценных частей Интернета хранится на серверах в США или Европейском Союзе, политических образований, которые затем утверждают, что имеют над ними юрисдикцию? Является ли это непристойным входным барьером, вопиющим примером того, что ориентализм в плохом смысле этого слова все еще держится? Мы не в том месте, чтобы заниматься этим вопросом, но мы действительно думаем, что должны искать решения для ограничений, наложенных на нас, и делать это в междисциплинарной среде очень плодотворно.

21Использование нами термина «ориентализм» для академических и цифровых целей связано не только с осознанием наших общих цифровых аспектов, но и с общим стремлением к формальному образованию и обучению цифровым инструментам, разработанным специально для программ востоковедения. Стандартизированное обучение цифровым инструментам с упором на исследования в области востоковедения также может повысить спрос на новые цифровые инструменты, предназначенные специально для востоковедов, что, в свою очередь, может побудить индустрию потребительского программного обеспечения предлагать более инклюзивные продукты.Это подводит нас к важности интеграции цифровых подходов в программы бакалавриата и магистратуры по востоковедению.

22Такой подход требует полноценного определения того, что мы понимаем под «цифровыми аспектами» исследований в области востоковедения по сравнению с «нецифровыми аспектами». Во-первых, мы утверждаем, что «цифровые аспекты» не сигнализируют об упадке аналоговых или традиционных методов, а скорее опираются на них. Наличие цифрового аспекта — это предпочтение перед нецифровыми аспектами, а не отказ от всех традиционно устоявшихся теорий и методов.Мы согласны с Бирнбаумом, Бондом и Кестемонтом, когда они говорят:

.

«оригинальные» объекты нашего исследования чаще всего опосредованы печатным или онлайн-текстом, слайдом или цифровым изображением. Разница между цифровыми гуманитарными науками и их менее цифровым аналогом стала скорее вопросом степени, чем вида (2017: 3).

23 Во-вторых, использование данных в гуманитарных и социальных науках существовало задолго до появления цифровых гуманитарных наук (ЦГ) как дисциплины.Знаменитое открытие Джоном Сноу взаимосвязи между случаями холеры и водяными насосами в Лондоне было основано на ранней попытке визуализации данных в середине XIX века (Paneth, Rachman & Rip, 2003: 397). Его исследование было очень простым: он определил и нанес на карту местонахождение каждой смерти и водяного насоса. Простая задача визуализации данных и картирования убедительно раскрыла тайну холеры.

24В современном цифровом мире, благодаря достижениям в области информатики, передовым веб-технологиям и цифровым инструментам, можно подумать, что гораздо проще делать то, что сделал Джон Сноу с помощью бумаги и карандаша.Действительно, существует большое разнообразие инструментов, которые студенты и ученые могут использовать для своих исследований в области гуманитарных и социальных наук, независимо от того, какими областями они интересуются. Однако по мере роста числа этих инструментов соответственно меняются четыре важных элемента: сложность инструментов увеличивается, доступ становится более сложным вопросом, документация становится длиннее, и не все области и дисциплины в равной степени выигрывают от существующих инструментов. Чем лучше становятся инструменты, тем больше рекомендаций требуется пользователям.Как утверждает Элиас Муханна: «Эта трансформация в технике и подходе к науке побуждает нас рассмотреть направления исследований, открытые этими новыми ресурсами, точно так же, как она ставит вопрос о том, какие методологические инстинкты и практики могут быть подорваны появлением вычислительных парадигм. (2016: 3).

25 Интерпретация Деннисом Тененом (2016: 83) цифровых гуманитарных наук как «вычислительного поворота» гуманитарных наук весьма полезна для понимания того, почему факультетам пора задуматься об обновлении своих программ бакалавриата и магистратуры.Согласно Тенен, DH является частью этого более широкого феномена компьютеризации, с которым столкнулись все основные дисциплины, и это просто очередь историков, литературоведов и философов (Ibid. : 83). Аргумент здесь двоякий: во-первых, гуманитарные дисциплины не являются первыми и единственными, кто сталкивается с дилеммой принятия или пренебрежения технологиями, и, во-вторых, цифровые инструменты могут дополнять «традиционный исследовательский инструментарий» гуманитарных наук, как это было в других областях. таких областях, как социальные науки, лингвистика, естественные науки (там же.: 83). Тут возникает вопрос, который интересует все гуманитарные факультеты, но особенно программы, соответствующие нашему определению востоковедения. Почему большинство программ бакалавриата по истории, литературе и регионоведению не включают курсы по цифровым гуманитарным инструментам, тогда как их аналоги по географии, социологии и психологии включают практические курсы, такие как ГИС, наука о данных и количественные методы? Почему мы думаем, что курс по анализу текста или цифровому кураторству для программ востоковедения не так важен, как курс ГИС для программы по географии? Причина кроется не только в нашем восприятии гуманитарных наук как теоретико-ориентированных дисциплин, лишенных технических компонентов, но и в понимании факультетами того, каким должен быть ученый-востоковед. Стереотипное восприятие ученого-востоковеда, работающего с запыленными рукописями, написанными экзотическими письменами, возможно, более живо, чем нам хотелось бы признать. Запрещение термина «восточное» не устраняет этого восприятия, более того, оно просто скрывает его. Вот почему мы хотим снова вывести этот термин на поверхность, чтобы прорваться сквозь ложный романтизм, что наша работа может быть сделана только тогда, когда мы находимся в пыльном архиве, и продвинуть идею о том, что мы можем и должны быть компьютерными грамотными так же, как ученые других направлений.Кроме того, пока компьютерные технологии недостаточно интегрированы в наши учебные программы, по-прежнему важно объединять наши сильные стороны и обмениваться передовым опытом.

26 Тем не менее, мы утверждаем, что области востоковедения требуют большего внимания как со стороны научного, так и технического сообщества. Как мы указывали выше, существуют различные факторы, которые отличают востоковедение от других областей с точки зрения взаимодействия с цифровыми инструментами. Из-за этих факторов как студенты, так и ученые могут оказаться в парадоксальном положении, когда они должны выступать как создателями, так и пользователями цифровых инструментов, поскольку часто бывает так, что в готовое программное обеспечение необходимо вносить конкретные изменения. .В долгосрочной перспективе было бы замечательно, если бы программы бакалавриата и магистратуры включали обучение созданию или адаптации компьютерных технологий, а в краткосрочной перспективе все, о чем мы можем просить, — это делать это самостоятельно. Объединив наши сильные стороны и начав обсуждение в наших областях, мы получаем гораздо больше шансов добиться прогресса уже сейчас.

27Вторая причина, по которой наша область требует большего внимания, — это непропорциональность ресурсов цифровых гуманитарных наук по всему миру.Не секрет, что подавляющее большинство центров цифровых гуманитарных наук находится в Европе и Северной Америке (Рисам, 2017: 379). Выводы Рисама согласуются с критикой европоцентризма в цифровых гуманитарных науках, изложенной Шарпом и Пауэллом (2018: 167). Это означает, что нашим партнерам (библиотекам, музеям, архивам и т. д.) часто не хватает опыта, оборудования и логистики, которые считаются само собой разумеющимися в Европе. Это также означает, что университетские программы в регионах, историю которых мы изучаем, страдают от еще большей нехватки возможностей формального образования, чем наши коллеги в европейских вузах.Это, опять же, делает больший упор на самостоятельность и требует не только пассивных, потребительских знаний, но и активных, производительных знаний о компьютерных технологиях.

28По схожим мотивам и сходным недовольствам мы искали собеседников для обсуждения передового опыта использования компьютерных технологий в нашем исследовании. Поскольку таких партнеров очень мало в каждой из наших соответствующих областей, мы сочли чрезвычайно полезным заглянуть за границы наших дисциплин и встретиться друг с другом.Это то, чем Цифровой востоковед является в первую очередь: местом для обмена передовым опытом, который основан на примерах конкретной области, но может быть применен в другом месте. Поскольку технологические и институциональные проблемы схожи для областей, ранее известных как «восточные», мы сочли целесообразным возродить этот термин. Несмотря на все его плохие последствия, он служит для нас самым большим общим разделителем, а также напоминает нам о грандиозной задаче: внедрить передовые технологии в проверенные и испытанные практики и методы в наших областях.

Руководитель проекта – Дизайн, Музей-парк востоковеда | Работа в Дохе, Катар от Qatar Project Management (QPM)

Предпроектные услуги разработчика — помощь в планировании, мониторинге и выполнении всех предпроектных требований

Услуги по управлению проектом на этапе проектирования — планирование, мониторинг и управление выполнением проектной документации для обеспечения соблюдения сроков, бюджета и высокого качества проекта доставка клиенту

Стадия строительства Услуги по управлению проектом – Планирование, мониторинг и управление процессами строительства проекта и его исполнением для обеспечения своевременной, бюджетной и высококачественной реализации проекта клиенту

Обеспечение достижения сроков, качества, стоимости и целей по охране труда и окружающей среды по проекту

Управление внутренними и внешними отношениями для эффективного и действенного достижения целей проекта

Обеспечение лидерства, постоянное руководство, поддержка и мотивация проектных команд

Обеспечение соблюдения нормативных требований

Разработка, выполнение и управление планом проекта и реализацией для обеспечения проектирования, строительства и завершения проекта в соответствии с целями по времени, стоимости и качеству. Координация сайта для обеспечения бесперебойной работы всех отделов; Обеспечить соблюдение требований по качеству и охране труда; Руководить организационным подразделением проекта на протяжении всего проекта и быть связующим звеном между клиентом и командой QPM вместе со старшим менеджером проекта.

Qatar Project Management (QPM) является независимой дочерней компанией Barwa Real Estate Development Company, которая предоставляет опыт в области управления проектами, управления проектированием, управления строительством и администрирования контрактов, а также других связанных функций управления проектами.Основанная в 2008 году, QPM является централизованной платформой для предоставления услуг по управлению проектами компаниям Barwa и Qatari Diar, а также местным и международным рынкам. QPM предоставляет эти услуги с помощью собственной команды высококвалифицированных, мотивированных и квалифицированных специалистов, поддерживаемых современными информационными технологиями и высокоэффективными системами управления проектами.

Получайте персональные обновления о последних вакансиях

Коран как фонетический феномен в исследовании справедливого востоковеда

Пакистанский верующий-мусульманин читает Коран в мечети во время священного месяца Рамадан в Карачи, 13 июня 2016 года.РИЗВАН ТАБАССУМ / AFP

Исследователь Кристина Нельсон рассматривает Коран как фонетическое явление, а не как письменный текст

Юссеф Шаркави

Позиция востоковедов в отношении Корана не нова. Споры по поводу текста Корана возникли рано, со времен Иоанна Дамаскина (1), Моисея бен Маймонида (2), Фомы Аквинского (3) и Петра Достопочтенного (4). Последний был первым, кто поддержал проект перевода Корана на западный язык.Первый перевод на латынь появился у британца Роберта Кеттона (5) между 1136 и 1157 годами. После этого переводы продолжались, и востоковеды расширились в изучении наук о Коране. Школы востоковедов стали заметными, такими как французская и немецкая, пока другое исследование не появилось у американского востоковеда Кристины Нельсон.

До Нельсона большинство востоковедных исследований Корана были сосредоточены на лингвистическом аспекте. Востоковеды считали Коран лингвистической книгой, основанной на словах, поскольку для ее изучения они использовали филологию.Они углубились в мельчайшие лингвистические детали, найденные в тексте Корана. Они пытались вернуть его к тому, что, по их мнению, было его происхождением из других восточных языков. Поэтому их экстраполяция была фрагментарной из-за принятия ими старых методов исследования.

Кристина Нельсон, посетившая Египет почти 40 лет назад и обосновавшаяся в Каире, сделала другую экстраполяцию, возможно, первую в своем роде. Такой шаг был попыткой достичь более глубокого понимания Корана. Нельсон интерпретировал Коран в первую очередь как фонетическое явление, а не как письменный религиозный текст, подобный предшествующим ему религиозным текстам. Нельсон рассматривал феномен Корана как часть основы религиозной преданности, которая выходит за рамки слухового аспекта. Для нее это был кусочек души культурных и социальных практик. Другими словами, феномен Корана был для ее искусства чистой ценностью.

По словам Филипа де Шиллера, подход Нельсона к феномену Корана изменил то, как мы понимаем Коран, а также то, как мы его слушаем. Нельсон объясняет эмоциональные силы Корана при его чтении тем, какие поэтические рифмы он вызывает, то есть каким образом его ритм вызывает смысл.Она объясняет интонацию, социальный контекст и споры о музыке в исламе. Она описывает звучание Корана так, как оно встречается в повседневной жизни. Для нее Коран был предметом ежедневного чтения и, возможно, таджвида и декламации у его истоков. Такой подход редко встречался в востоковедческих исследованиях.

Согласно Нельсону, миссия письменного текста Корана не в том, чтобы предохранять его от изменений, поскольку основой для его сохранения является устное чтение. Она говорит, что письменный текст — это не абсолютная ссылка, а только одна часть феномена Корана.К такому явлению относятся, в частности, звук и сохранившийся сланец (6).

Знание чтения основано на многих источниках, а не только на письменном слове. Интересно, что распространение первого письменного текста Корана среди людей сопровождалось наличием чтеца, который обучал их искусству декламации.

Читая ее исследование, мы видим, что Кристина принадлежит к беспристрастному ориенталистскому фронту, который добивается своего рода объективной эквивалентности между словарями любого обсуждаемого вопроса.

Со временем востоковедческие исследования выработали методы обращения с исламом и стиль дискурса в соответствии с их подходом и восприятием. Это был способ нарисовать Восток и представить его. Такой подход был не только к Западу, но и к самим людям Востока.

Когда востоковеды впервые захотели изучить Коран, они преследовали древние цели. В список целей входило знание религии врага и демонизация ее. После этого востоковеды изменили свой подход.Они хотели узнать о религии народов, чтобы колонизировать и эксплуатировать их. Затем баланс мировых сил изменился с ростом Европы в военном и гражданском плане. Востоковеды хотели изучать Коран, лишенный ранее упомянутых факторов. В этот момент изучение Корана стало эпистемологической целью. Однако такой подход пришел с отягощенным прошлым. Он столкнулся с эпистемологическим наследием, которое имело дело с Кораном из отрицания. Принижение господствовало у востоковедов. Поэтому они попали в дилемму религиозного фанатизма.

Занимаясь Кораном и его науками, Нельсон пренебрегал менталитетом, который доминировал над другими востоковедами. Она полагалась на самокасание и эмоции, чтобы достичь нового ориенталистского пути. Арабский очаровал ее звуком, ритмом и формами грамматики. Поэтому она много раз читала древнюю арабскую литературу. Ее не устраивал удаленный мониторинг. Она жила в Каире как слушательница, читательница и ученица искусства, которое она любит. Это делало ее исследование полевым, беспристрастным и лишенным пассивных целей.

 

Источники:

1_ Искусство чтения Корана, Кристина Нельсон, Американский университет. In Cairo Press, 2001.

  1. Ориентализм и изучение Корана : Прошлое и настоящее, д-р Рагда Адиб Зидан, Центр изучения Корана Тафсир (арабская версия).
  2. Американский исследователь, документирующий чтение Корана в Египте, Ашраф Абу Аль Язид, журнал Dalida, второе издание, июль 2016 г. (арабская версия).

_____________________

(١) https://www.marefa.org/%D9%8A%D9%88%D8%AD%D9%86%D8%A7_%D8%A7%D9%84%D8% AF%D9%85%D8%B4%D9%82%D9%8A

(٢) https://www.marefa.org/%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%89_%D8 %A8%D9%86_%D9%85%D9%8A%D9%85%D9%88%D9%86

(٣) https://www.marefa.org/%D8%AA%D9%88% D9%85%D8%A7_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%83%D9%88%D9%8A%D9%86%D9%8A

(٤) https://ar. wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%B7%D8%B1%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%A8%D8%AC%D9%84

(٥ ) https://ар.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%88%D8%A8%D8%B1%D8%AA_%D9%83%D9%8A%D8%AA%D9%86

(٦) https:/ /ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%88%D8%AD_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AD%D9%81% D9%88%D8%B8

 

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Мнения, выраженные в этой публикации, принадлежат нашим блогерам. Они не претендуют на то, чтобы отражать мнения или взгляды Fanack или его Совета редакторов.

Ориентализм в 2020 году | ФАКЕЛ

Это мероприятие является частью сети TORCH «Новые критические подходы к византийской мировой сети».

 

На этом вебинаре, посвященном ориентализму Эдварда Саида, рассматривается вопрос о том, как политика и идеология формируют и воспроизводят знания. Аргумент, выдвинутый Эдвардом Саидом в «Ориентализме» (1978), заключался в том, что Восток — это воображаемая и политическая конструкция: представления о Востоке в значительной степени связаны с идеологией, ценностями и фантазиями Запада. Для Саида ориентализм представлял собой признание разделения между Западом и Востоком, рассматривая Восток как отдельное однородное царство.Саид исследовал ориентализм в том виде, в каком он был задуман учеными и использован политиками. Начиная с Фуко, Саид сделал акцент на построении эпистемического ориентализма как парадигматического инструмента господства.

Ориентализм занимается модусами угнетения, стремясь освободить мышление о местах и ​​людях, называемых «восточными», от их ассоциации с системой идей. Саид отметил, что ассоциации воображаемого Востока с иррациональностью, томлением, коррупцией и чувственностью были не просто литературно-художественными построениями, но и информировали и наделяли западную имперскую внешнюю политику оправданиями своих действий.Материальное влияние ориентализирующих построек способствовало (и продолжает приносить пользу) колониальным вторжениям, а также продолжающейся эксплуатации ресурсов и лишению людей собственности. В последние годы политическая ловкость рук, используемая для дисциплинирования тех, кого считали «неспособными управлять собой», использовала востоковедческие режимы знания, чтобы обеспечить исторический якорь для современной политики. Есть много критических замечаний, которые можно сделать против Саида (полное отсутствие ориентализированных самих в его творчестве), но ориентализму удалось подвергнуть сомнению и прервать некоторые доминирующие модели репрезентации и нарративов о «Востоке». широко понимаемый.

Чтобы продолжить дискуссию о месте и актуальности ориентализма в современной политике и науке, давайте сосредоточимся на важности ориентализма (или ориентализирующего дискурса) для византиноведения. Связь между историческим построением области византиноведения и востоковедческой наукой очевидна. Но какая польза (если вообще есть) от ориентализма для византинистики сегодня, будь то в качестве критики или основы для анализа нашей собственной позиции по отношению к нашим объектам изучения? Что, помимо критики и дискурса, производит процесс ориентализации как внутри Академии, так и в политическом плане?

 

На основании показаний некоторые темы для рассмотрения включают:

  • Византия и ислам в академическом дискурсе сегодня
  • Византия как многозначное «Другое» через византизм
  • Византия, Рим и Европа
  • Эллинизм, филэллинство и Византия
  • Византия как антипросвещение

 

Ведущий: Александра Вукович

 

 

 

 

Критические фундаменты

 

Мишель Фуко, Порядок вещей (Нью-Йорк, 1973), предисловие, xv-xxiv

 

Мишель Фуко, Археология знаний (Нью-Йорк, 1972), введение: 3-17

 

Эдвард Саид, Ориентализм , (Нью-Йорк, 1979), Введение и глава 1, 1-110

 

Лиза Лоу, Критические территории: французский и британский ориентализм (Итака, 1991), 30-74

 

Востоковедение и византиноведение

 

Хелена Бодин, «Чей византинизм — наш или их», в Marciniak and Smythe, Reception of Byzantium , 11-42

 

Аверил Кэмерон, «Byzance dans le débat sur l’orientalisme», в Auzépy, Byzance en Europe (Paris, 2003), 235-250

 

Аверил Кэмерон, «Использование и злоупотребление Византией: эссе о восприятии» (инаугурационная лекция, KCL, 1990), 3-16

 

Джон Халдон, «Взяв лист у Гиббона: оценка Византии», в Silk and Ricks, Hellenic Studies Review (Лондон, 2000), 141-155

 

Антоний Калделлис, Эллинизм в Византии. Трансформации греческой идентичности и рецепция классической традиции (Кембридж, 2007 г.), Введение

 

Иван Кальмар, Ранний ориентализм , (Нью-Йорк, 2012), гл. 2 и 3

 

Роберт Оустерхаут, «Апология византийской архитектуры», Gesta 35.1 (1996): 21-33.

 

Пшемыслав Марчиняк, «Восток как Византия: некоторые замечания о сходстве между византизмом и ориентализмом», в Alshanskaya, Gietzen, Hadjafxenti, Imagining Byzantium (Mainz, 2018), 47-55

 

Ориентализм и колониализм

 

Джон М.Маккензи, Ориентализм: история, теория и искусство (Манчестер, 1995), 1-43

 

Зейнеп Челик, «Колониализм, ориентализм и канон», The Art Bulletin 78, 2 (июнь 1996 г.): 202-5

 

Рана Каббани, Европейский миф о Востоке (Блумингтон, Индиана, 1986)

 

Критика ориентализма

 

Джеймс Клиффорд, «Ориентализм: обзорное эссе», в его Затруднительное положение культуры: этнография, литература и искусство двадцатого века (Кембридж, Массачусетс. , 1988)

Ариф Дирлик «Размещение Эдварда Саида: пространство, время и теоретик путешествий», в Эшкрофт и Кадхим, ред., Эдвард Саид и постколониальный период . (Хантингтон, Нью-Йорк, 2001), 1–29

.

Франсуа Пуйон и Жан-Клод Ватен, После ориентализма (Лейден, 2014), 1-30

Гьян Пракаш, «Ориентализм сейчас», История и теория 34.3 (1995): 199-112

Эдвард Саид, «Переосмысление ориентализма», Раса и класс  27, 2 (осень 1985 г.): 1–15

Патрик Уильямс, «Ничего в почте? – Саид и проблема постколониальной интеллигенции», в Ashcroft and Kadhim, ред., Эдвард Саид и постколониальный . (Хантингтон, Нью-Йорк, 2001), 31–55

.

Новые критические подходы к византийской всемирной сети, TORCH Networks


Представительства Индии в семнадцатом веке — University of Delaware Press

Автор
Rahul SAPRA

HARKBACK Март 2011 • ISBN 978-1-64453-141-9 • $ 80. 00

Boyback
Март 2011 • ISBN 978-1-64453-142-6 • $ 45.00

* Доступна электронная книга
Заказ онлайн

Пределы ориентализма: представления Индии в семнадцатом веке бросает вызов недавним постколониальным прочтениям европейских, преимущественно английских, представлений об Индии в семнадцатом веке.Следуя дискурсу Эдварда Саида об «ориентализме», большинство постколониальных анализов представлений Индии XVII века утверждают, что туземцы представлены как варвары или экзотические «другие», представляя эти представления как продукты колониальной идеологии. Такие подходы, как правило, предлагают однородное представление о «коренном» и обычно отождествляют его с термином «индеец». Сапра, однако, утверждает, что вместо того, чтобы представлять всех туземцев варварскими «другими», англичане проводили параллели, особенно между собой и могольской аристократией, связываясь с ними как с торговыми партнерами и потенциальными союзниками в войне. В то время как мусульмане с самого начала в значительной степени изображались высокоцивилизованными и культурными, ранние европейские писатели, как правило, больше конфликтовали с индуистами, их первые крайне негативные взгляды претерпевают трансформацию, которая ставит под сомнение любое прямое ориенталистское прочтение текстов и предвосхищает сложность более поздние представления коренных народов субконтинента.

Теоретический и методологический подход Сапра находится под влиянием таких писателей, как Айджаз Ахмад и Денис Портер, которые выдвинули на первый план мощные альтернативы дискурсу Саида об «ориентализме.Сапра историзирует европейские представления о коренных народах, чтобы привлечь внимание к противоположным подходам португальцев, голландцев и англичан к Индии семнадцатого века, эффективно подрывая удобные представления об однородном «Западе». В отличие от португальцев, для которых идея династии и обращение язычников шли рука об руку с идеей торговли, для голландцев и англичан главным соображением была торговля. В соответствии с коммерческим подходом английской Ост-Индской компании большинство английских путешественников вместо того, чтобы представлять мусульман как варварских «других», подчеркивают совместимость двух культур и постоянно восхваляют империю Великих Моголов за ее религиозную терпимость.В изображениях индусов Сапра демонстрирует, что большинство писателей, даже очерняя индуистскую религию, ценят цивилизованное общество индусов. Более того, в представлениях о сати или сожжении вдов необходимо проводить различие между патриархальной и ориенталистской точками зрения, которые противоречат друг другу. Противоречие между патриархальными и ориенталистскими позициями бросает вызов анализу Гаятри Чакраворти Спивак сати в «Может ли подчиненный говорить?» которая стала стандартной моделью для большинства постколониальных оценок европейских репрезентаций sati .Книга подчеркивает лакуну в постколониальных чтениях, предоставляя доступ к избранным произведениям раннего Нового времени Томаса Роу, Эдварда Терри, Генри Лорда, Томаса Кориата, Александра Гамильтона и другим записям Ост-Индской компании, что делает книгу жизненно важной. для студентов, изучающих теорию, историю Европы и Южной Азии и литературу эпохи Возрождения.

Об авторе

Доктор Рахул Сапра — адъюнкт-профессор кафедры английского языка Университета Райерсона в Торонто.

Религия и ориентализм в востоковедении

Религия и ориентализм в востоковедении анализирует роль религии в прошлом и настоящем понимании Азии.

О религии и ориентализме в востоковедении

Религия и ориентализм в азиатских исследованиях анализирует роль религии в прошлом и настоящем понимании Азии. Религия и история ее изучения в современной академии оказали огромное влияние на области азиатских исследований в прошлом веке.Азиатистика, в свою очередь, повлияла и все больше формирует изучение религии. Религия an d Ориентализм в востоковедении изучает эти симбиотические отношения – как в современной практике, так и в современной истории как востоковедения, так и востоковедения.

Каждая глава книги посвящена одной региональной субдисциплине востоковедения, охватывающей китаеведение, японоведение, корееведение, южно-азиатоведение, юго-восточную азиатоведение и центрально-евразийские исследования.Главы объединены общими темами, которые проходят через прошлую и настоящую практику азиатских исследований, охватывая роль государственных субъектов в зарождении региональных исследований, роль местной науки в ее определении и развитии, взаимодействие между подходами гуманитарных и социальных наук, дебаты о доминировании западных и / или современных категорий и структур, взаимодействии прошлого и настоящего и роли религиозных акторов и религиозных чувств в формировании азиатских исследований.

Содержание

Введение, Кири Парамор
1. Религия в исследованиях Юго-Восточной Азии, Бен Арпс
2. Религия в социологии и антропологии Индии, Ровена Робинсон
3. Индия и формирование индуизма: вклад Пураны, Питер Бисхоп
4. Изучение китайских религий в социальных науках: за пределами монотеистического предположения, Анна Сан
5.Примирение с религией в Восточной Азии, TH Barrett
6. От поля к тексту в изучении китайской религии, Баренд Дж. тер Хаар
7. Религия в корееведении: пример историографии, Марион Эггерт
8. Роль религии в европейских и североамериканских японоведениях, Ханс Мартин Кремер
9. Религия, секуляризм и японское формирование восточноазиатских исследований, Кири Парамор
10. Христианско-мусульманское приграничье: с Востока От европейских исследований до центральноевразийских исследований, Кристиан Ноак и Майкл Кемпер

Отзывы

«В дополнение к привлечению внимания к сложной взаимосвязи между ориентализмом, религией и регионоведением, некоторые из эссе, включенных в этот том, также предлагают новые методологии и новые научные стратегии… Именно такие оригинальные наблюдения, несомненно, сделают религию и ориентализм Азиатские исследования обязательный текст в будущей докторской диссертации. D. Кандидатские экзамены для ученых-востоковедов». –  Чтение религии

«Выдающееся исследование того, как религия сыграла решающую роль в развитии востоковедения, и того, как востоковедение, в свою очередь, глубоко повлияло на изучение религии. Эта острая и проницательная работа будет представлять большой интерес для ученых и студентов, изучающих востоковедение и религиоведение. Замечательный вклад». – Майкл Пуэтт, Уолтер С.Кляйн, профессор китайской истории и председатель комитета по изучению религии, Гарвардский университет, США,

«Критически исследуя работы как европейских ученых, так и их азиатских собеседников, Религия и ориентализм выходит за рамки работы Эдварда Саида, чтобы изобразить сложную картину истории азиатских исследований и ее взаимосвязи с «религией». Оцените сборник эссе специалистов разных регионов — от Восточной Азии до Южной Азии — эта работа будет представлять мгновенный интерес для ученых в различных дисциплинах.Настоятельно рекомендуется. » – Джейсон Ананда Джозефсон, автор книги «Изобретение религии в Японии» (2012 г.), председатель и доцент кафедры религии Колледжа Уильямс, США

.

Религия и востоковедение в востоковедении – это именно та книга, к которой следует обращаться для любого вводного курса страноведения или востоковедения. Эта книга серьезно рассматривает религию в области, в которой слишком часто доминируют социальные науки, и прямо говорит о глубоко укоренившейся рефлексивности таких дисциплин, как регионоведение.— Джон-Пол Гобриал, адъюнкт-профессор истории раннего Нового времени, Оксфордский университет, Великобритания,

.

Веб-сайт : https://www.bloomsbury.com/uk/religion-and-orientalism-in-asian-studies-9781350066526/

Ради жажды знаний: востоковеды и их враги Роберт Ирвин | The Independent

Возьмем, к примеру, Афанасия Кирхера, священника-иезуита, который в XVII веке провел блестящее и оригинальное исследование египетских иероглифов, тем более оригинальное, что он не знал предмета и работал исключительно на основе неэффективных догадок. .Ограниченные возможности для изучения восточных языков в Европе продолжали приводить к подобным, хотя и менее красочным глупостям до середины 19 века. Знаменитый востоковед Ричард Бертон некоторое время занимался самоучкой по арабскому языку, прежде чем обнаружил, что должен читать язык справа налево, а не слева направо.

Что придает For Lust of Knowing остроту и драйв, так это то, что на протяжении всего Irwin идет бой с тенью с ориентализмом американского араба Эдварда Саида. Эта знаменитая книга, опубликованная в 1970-х годах, использовала зарождающуюся моду на деконструкцию, чтобы утверждать, что все западные взгляды на Аравию были конструкцией, созданной для того, чтобы дать Европе чувство собственной идентичности по сравнению с экзотическим другим, а затем используемой для оправдания имперского господства.Использование Саидом доказательств для своего заявления долгое время отвергалось специалистами, но его взгляды по-прежнему оказывают большое влияние на публику.

Но ведь арабский язык — очень ограниченная специальность. Одна из захватывающих вещей, которые вытекают из книги, заключается в том, как мало Запад проявляет интереса ни к арабскому языку, ни к исламу. Большинство ученых, которых Ирвин называет истинными востоковедами, были людьми, которые редко покидали свои университеты. Многие не говорили, а только читали по-арабски, а из тех, кто посещал арабские страны, лишь немногие знали достаточно разговорного арабского, чтобы говорить с арабами.Если они вообще были вовлечены в империализм, то обычно выступали на стороне колонизированных. Как энтузиасты, они иногда завещали нам преувеличенное представление о степени, скажем, учености и религиозной терпимости в средневековой Андалусии.

В то время как стереотипы восточного упадка и роскоши, которые описывает Саид, безусловно, существуют, инаковость арабского мира часто идеализируют, чтобы представить аспекты Запада в невыгодном свете. Несомненно то, что, хотя ориенталисты и были, ориентализма никогда не было, а было множество часто противоречивых взглядов, продиктованных эксцентричными идеями отдельных людей.

Книги, в которых кропотливо разбираются (а не разбираются) популярные заблуждения, обычно скучны, потому что усваивать детали неизбежно менее приятно, чем мифы. Этот точно нет. Однако следует сказать, что полемическая энергия Ирвина иногда позволяет ему впадать в те же ошибки, которые он находит у Саида.

Есть неточности. Ирвин пишет, что лорд Маколей, викторианский политик и поэт, который иногда критически относился к заветным ориенталистским позициям, никогда не посещал Индию.Там он жил и работал четыре года. И бывают случаи, когда Ирвин позволяет личной враждебности влиять на его суждения. Пренебрежительно отзываясь о французском писателе XIX века Эрнесте Ренане, Ирвин утверждает, что, поскольку Ренан работал только со средневековыми переводами с арабского на латынь для своего исследования Ибн Рушда (Аверроэса), арабский язык Ренана должен был быть слабым. Ренан, однако, утверждал, что ему не удалось найти ни единой строчки из Ибн Рушда на арабском языке ни в библиотеках Европы, ни на Ближнем Востоке, что кажется правдоподобным заявлением на мой заведомо неопытный ум.

И Ирвин остается боксером с тенью не потому, что Саид теперь мертв, и не потому, что неточности в ориентализме уже много раз высказывались, к полному безразличию Саида (ненадежность ориентализма, кажется, единственная вещь, которую все, кто имеет какое-либо мнение о Среднем Восток соглашается). Речь идет не о столкновении цивилизаций, а о смене парадигмы. Ирвин является поборником филологии, исследования языка 19-го века, которое сошло на нет после введения дисциплины лингвистики после Второй мировой войны.

Саид был постмодернистом, а центральным занятием постмодернизма является значение, которое постмодернисты считают отделенным от языка, который для них является иероглифами власти. Подобно Афанасию Кирхеру, они начинают с уверенности в том, что уже знают значение всего, и с параноидальной интенсивностью организуют факты на местах, чтобы снова выявить торжество угнетателя над угнетенным.

Поколение востоковедов, обучавших Ирвина арабскому языку в 1960-х годах, было убеждено, что они были последними в своем роде.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *