Список фразеологизм: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Фразеологизмы и их значения — как возникли фразеологизмы

Наверняка вы не раз слышали такие фразы: «заруби себе на носу», «кот наплакал», «скатертью дорога». Что это такое, как они возникли и что означают — разберём прямо сейчас.

 

Это фразеологические обороты, и у них есть несколько обязательных признаков:

  • состоят из двух или более слов;
  • всегда имеют переносное значение;
  • неделимы по смыслу, всегда употребляются как единое целое;
  • их можно заменить синонимом или схожей фразой.

Кроме того, это устойчивые словосочетания, а значит, что ни одно из слов в составе таких выражений нельзя изменить на другое.

 

Вот, например, такое предложение: «Петя долго водил маму за нос, говоря, что в школе ничего не задали на лето».

Как думаете, словосочетание «водить за нос» — это фразеологизм или нет? Проверяем по всем пунктам, которые перечислили выше.

  • Состоит из трёх слов.
  • Переносное значение — а иначе представь себе картину, когда мальчик всё лето держит маму за нос!
  • Единое целое: нельзя сказать «водить за ухо», «держать за нос» или «водить за длинный нос».
  • И наконец: можно заменить синонимом — обманывать.

 

А ещё подобные обороты часто называют крылатыми выражениями. Дело в том, что фразеологизмы появлялись и появляются в разных странах, культурах, в абсолютно разные времена — от глубокой древности до наших дней. Закрепляясь в речи, они «перелетают» между языками, культурами и эпохами. Плюс ко всему это могут быть цитаты великих людей или фразы из литературных произведений, которые со временем становятся популярными и всем известными. Именно поэтому их и называли крылатыми. И даже само словосочетание «крылатое выражение» — это фразеологизм! Самым первым его употребил древнегреческий поэт Гомер в поэме «Одиссея».

 

Фразеологические обороты обогащают нашу речь, делая её яркой, красочной, выразительной. Поэтому уместно будет включать их, к примеру, в школьные сочинения. Умназия предлагает в игровой форме выучить несколько фразеологизмов. А весёлые стишки-запоминалки помогут в этом. Вы сможете блеснуть умом на уроке и удивить своего учителя!

 

Сегодня мы узнаем 8 популярных фразеологизмов. Давай с ними познакомимся и узнаем, как они появились. А забавные рифмованные строчки помогут тебе их как следует запомнить.

 

1. КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА

Происхождение фразеологизма: у коровы такой большой язык, что она может слизывать много пищи с ладони, например, или любой другой поверхности. Отсюда и пошли корни этого устойчивого словосочетания.

 

2. КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ

Происхождение фразеологизма: это выражение из басни Ивана Крылова «Белка». В ней белка, бегающая целыми днями в колесе, сравнивается с человеком, занятым повседневной суетой.

 

3. БИТЬ БАКЛУШИ

Происхождение фразеологизма: в старину баклушами называли заготовки для деревянных ложек. Их изготовление (выбивание) считалось очень лёгкой работой, этим занимались начинающие столяры.

 

4. ФИЛЬКИНА ГРАМОТА

Происхождение фразеологизма: московский митрополит (главный священник) Филипп в 16 веке писал царю Ивану Грозному письма с просьбами успокоиться и смягчить законы. Но царь не придавал им никакого значения и с насмешкой называл «филькиными грамотами» (Филя — уменьшительное от имени Филипп).

 

5. КАК КУРИЦА ЛАПОЙ

Происхождение фразеологизма: когда куры бегают по двору, на земле остаются следы от их лап. Они настолько запутаны, что нельзя даже понять, как вообще двигалась птица. Так и почерк может быть иногда ну очень неразборчивым!

 

6. ПОВЕСИТЬ НОС

Происхождение фразеологизма: во время игры на скрипке музыкант поддерживает инструмент подбородком, а его нос почти касается самой высокой струны (квинты). Кажется, что скрипач очень грустит, — так и появился фразеологический оборот «повесить нос на квинту». Позже его сократили до знакомого нам «повесить нос».

 

7. РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА

Происхождение фразеологизма: на Руси люди носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин рукава касались пола — были 130-140 сантиметров в длину. Не подвернув их, работать было невозможно. Поэтому о людях, которые делают что-то нехотя, медленно, стали говорить, что они работают спустя рукава.

 

8. НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ ГЛАЗАМ

Тут всё понятно, пояснений не требуется.

9. СЕСТЬ В КАЛОШУ

Происхождение фразеологизма:

Давным-давно по праздникам, чтобы развлечь собравшихся зрителей, устраивались соревнования-бои. В теплое время года на площадках для проведения таких состязаний часто были лужи. Бывало, бойцы падали прямо в грязь, воду. То есть «садились в лужу». Народ смеялся и говорил эту фразу. Сейчас, когда человек начал что-то делать и у него не получилось, а результат насмешил окружающих, говорят: «cел в калошу».

Почему не «в лужу»? Потому, что слово «лужа», раньше звучало как «калюжа». А обувь, в которой можно было ходить по воде не промокая, называется «калоши» или «галоши». Так постепенно вместо «сесть в лужу», стали говорить «сесть в калошу».

10. ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ

Происхождение фразеологизма: в старину корабли ходили под парусом, без мотора. Часто, чтобы отправиться в путь, моряки ждали сильного ветра, который раздувал паруса и ускорял движение судна. О людях, которые ничего не делают, ожидая, что все у них появится само собой, говорят: «Ждут с моря погоды».

11. РАЗВЕСИТЬ УШИ

Происхождение фразеологизма: когда собака слышит новый звук, она настороженно поднимает уши. Стоит хозяину ее погладить и сказать ласковое слово, она расслабляется, ушки опускаются. То есть собака верит, что все хорошо. Так и человек, поверил ласковым словам и убеждениям, не проверил, правда ли то, что сказано. Его обманули, а он «развесил уши».

12. НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА

Происхождение фразеологизма: придумали такое выражение пастухи. В каждом стаде коров может быть только один бык. Если появлялся второй, то они дрались друг с другом. Да так сильно, что приходилось поливать их водой, чтобы развести в разные стороны.

Но в наши дни это выражение применяется тогда, когда два человека очень дружны и все делают вместе. Именно о них говорят: «Дружат так, что и водой не разлить».

13. ЗАРУБИТЬ НА НОСУ

Происхождение фразеологизма: раньше многие люди не умели писать и читать. Если нужно было о чем-то не забыть, то делали ножом зарубку (отметину) на дощечке, которую всегда носили с собой. «Носить» сократили до слова «нос». Так получилось выражение «зарубить на носу», то есть — запомнить.

14. ДАМОКЛОВ МЕЧ

Происхождение фразеологизма: жил был мудрый царь Дионисий. Он умело правил своим царством, избегая неприятностей, которые часто нависали над его народом. Один подданный по имени Дамокл ему очень завидовал. Однажды Дионисий разрешил ему сесть на царский трон. Все понравилось вельможе. Но, когда он поднял голову, то увидел, что над ним на волосинке висит меч, который в любую минуту может оборваться и пронзить его. Только тогда Дамокл понял, что нелегко править царством, ведь со всех сторон поджидают опасности (враги, голод, непогода) и нужно уметь с этим справляться.

С тех пор, когда с человеком может случиться что-то плохое, а он об этом и не догадывается, говорят: «Над ним навис дамоклов меч».

15. ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА

Происхождение фразеологизма: так говорили еще древние греки, когда хотели отметить, что какой-то факт сильно преувеличивается. Например, на улице небольшой дождик. А кто-то говорит: «Ой, скоро по улице плавать придется!»

Запомнил? А теперь проверь себя. Пройди тест и выбери правильные ответы.

 


Ответ

Филькина грамота = глупо составленный, плохо написанный документ.

 


Ответ

Работать спустя рукава = небрежно выполнять работу.

 


Ответ

Повесить нос = огорчиться, расстроиться.

 


Ответ

Не верить своим глазам = удивляться чему-либо неожиданному.

 


Ответ

Как курица лапой = писать или рисовать неразборчиво, непонятно и некрасиво.

 


Ответ

Бить баклуши = бездельничать.

 


Ответ

Как корова языком слизала = ничего не осталось.

 


Ответ

Как белка в колесе = в напряжённом темпе, прилагая постоянные усилия.

Ответ

Сесть в калошу = оказаться в глупом положении.

Ответ

ждать у моря погоды = ждать чего-то напрасно

Ответ

Развесить уши = слушать с любопытством и доверчивостью

Ответ

Не разлей вода = близкие, неразлучные друзья.

Ответ

Зарубить на носу = хорошенько запомнить.

Ответ

Дамоклов меч = нависшая угроза.

Ответ

Делать из мухи слона = преувеличивать.

Поздравляем, теперь ты знаешь целых 15 популярных фразеологизмов! Они пригодятся тебе и в школе, и в общении с друзьями и родными. Хочешь ещё больше интересных задачек? Приходи к нам на тренажёр по русскому языку, а также по математике и окружающему миру!

Русский язык для учеников 1-4 классов

Развиваем навыки мышления, готовим к олимпиадам и подтягиваем результаты по русскому языку в интерактивном формате

узнать подробнее

Самые известные фразеологизмы русского языка

Авгиевы конюшни

Разгреби сначала эти авгиевы конюшни, а там и гулять пойдешь.

Значение. Захламленное, загрязненное место, где все в полном беспорядке.

 

Аршин проглотить

Стоит, словно аршин проглотил.

Значение. Держаться неестественно прямо.

Белены объесться

В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке» старик, возмущенный бесстыдной жадностью своей старухи, гневно говорит ей: «Что ты, баба, белены объелась?»

Значение. Вести себя вздорно, злобно, как сумасшедший.

 

Буриданов осёл

Он мечется, не может ни на что решиться, как буриданов осёл.

Значение. Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между равноценными решениями.

 

Вернёмся к нашим баранам

Однако, полно об этом, вернемся к нашим баранам.

Значение. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось.

 

Верста коломенская

На такую версту коломенскую, как ты, все сразу обратят внимание.

Значение. Так называют человека очень высокого роста, верзилу.

 

Водить за нос

Умнейший человек, не раз и не два водил противника за нос.

Значение. Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не выполнять обещанного.

 

 Волосы дыбом

Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.

Значение. Так говорят, когда человек очень испугался.

 

Вот где собака зарыта!

Ах, вот оно что! Теперь понятно, где собака зарыта.

Значение. Вот в чем дело, именно в этом истинная причина.

  

Всыпать по первое число

За такие дела им, конечно, следует всыпать по первое число!

Значение. Сурово наказать, отругать кого-либо

 

Втирать очки

Не верьте, это вам очки втирают!

Значение. Обманывать кого-либо, представляя дело в искаженном, неправильном, но выгодном для говорящего свете.

 

Глас вопиющего в пустыне

Напрасный труд, ты их не убедишь, твои слова — глас вопиющего в пустыне.

Значение. Обозначает напрасные уговоры, призывы, которым никто не внемлет.

 

Гол как сокол

Кто мне доброе слово молвит? Ведь я кругом сирота. Гол как сокол.

Значение. Очень бедный, нищий.

Голая правда

Вот таково положение дел, голая правда без прикрас.

Значение. Правда как она есть, без обиняков.

 

Горе луковое

Да умеешь ли ты суп варить, горе луковое.

Значение. Недотепа, незадачливый человек.

 

Двуликий Янус

Она лжива, изворотлива и лицемерна, настоящий двуликий Янус.

Значение. Двуличный, лицемерный человек

 

Дело в шляпе

Ну все, теперь можно спать спокойно: дело в шляпе.

Значение. Все в порядке, все удачно закончилось.

 

Деньги не пахнут

Он взял эти деньги и не поморщился, деньги не пахнут.

Значение. Важно наличие денег, а не источник их происхождения.

 

Держать в чёрном теле

Не разрешай ей спать в постели При свете утренней звезды, Держи лентяйку в черном теле И не снимай с неё узды! 

Значение. Сурово, строго обращаться с кем-либо, заставляя много работать; притеснять кого-либо.

 

Довести до белого каления

Мерзкий тип, доводит меня до белого каления.

Значение. Разозлить до предела, довести до бешенства.

 

Дым коромыслом

В корчме дым стоял коромыслом: песни, пляски, крик, драка.

Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха.

 

Египетские казни

Что за наказание такое, просто казни египетские!

Значение. Бедствия, приносящие мучения, тяжелое наказание.

 

Железный занавес

Живем как за железным занавесом, никто не ходит к нам, и мы ни у кого не бываем.

Значение. Преграды, препятствия, полная политическая изоляция страны.

 

Желтая пресса

Где ты все это вычитала? Не стоит доверять желтой прессе.

Значение. Низкопробная, лживая, падкая на дешевые сенсации печать.

 

Жив Курилка

А. С. Пушкин написал эпиграмму на критика М. Каченовского, начинавшуюся словами: «Как! Жив еще Курилка журналист?» Она кончалась мудрым советом: «…Как загасить вонючую лучинку? Как уморить Курилку моего?Дай мне совет». – «Да… плюнуть на него».

Значение. Восклицание при упоминании о продолжающейся деятельности кого-либо, его существовании, несмотря на трудные условия.

 

За семью печатями

Ну, конечно, ведь это для тебя тайна за семью печатями!

Значение. Нечто недоступное пониманию.

 

Зарубить на носу

И заруби это себе на носу: обмануть меня тебе не удастся!

Значение. Запомнить крепко-накрепко, раз навсегда.

 

Истина в вине

А рядом у соседних столиков Лакеи сонные торчат, И пьяницы с глазами кроликов «In vino Veritas» кричат. Александр Блок

Значение. Если хочешь узнать точно, что человек думает, угости его вином.

 

Игра не стоит свеч

Не стоит это делать. Игра явно не стоит свеч.

Значение. Затрачиваемые усилия не оправдывают себя.

 

 К шапочному разбору

Ну, брат, ты поздно пришел, к самому шапочному разбору!

Значение. Опоздать, явиться, когда все уже кончилось.

 

Как кур во щи (попасть)

И попал он с этим делом, как кур во щи.

Значение. Невезение, неожиданное несчастье.

 

Калиф на час

Я не стал бы доверять их щедрым обещаниям, которые они раздают направо и налево: калифы на час.

Значение. О человеке, который оказался случайно на короткое время наделен властью.

 

Козел отпущения

Боюсь, что ты вечно будешь у них козлом отпущения.

Значение. Ответчик за чужую вину, за ошибки других, поскольку истинный виновник не может быть найден или хочет уйти от ответственности.  

 

Лазаря петь

Кончай Лазаря петь, перестань прибедняться.

Значение. Клянчить, ныть, преувеличенно жаловаться на судьбу, стараясь вызвать сочувствие окружающих.

 

Лезть на рожон

Обещал быть осторожным, а сам нарочно лезешь на рожон!

Значение. Предпринимать что-либо рискованное, нарываться на неприятности, делать что-то опасное, заранее обреченное на неудачу. 

 

Медвежья услуга

Беспрестанные похвалы из ваших уст — настоящая медвежья услуга.

Значение. Непрошенная помощь, услуга, которая приносит больше вреда, чем пользы.

 

Метать бисер перед свиньями

В письме к А. А. Бестужеву (конец января 1825 г.) А. С. Пушкин пишет: «Первый признак умного человека -с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».

Значение. Тратить слова, обращаясь к людям, которые не могут вас понять.  

 

На козе не подъедешь

Смотрит на всех свысока, к нему и на кривой козе не подъедешь.

Значение. Он совершенно неприступен, не понятно, как к нему обратиться.

 

Непутевый человек

Ничего у него не ладилось, и вообще он был человеком непутевым.

Значение. Легкомысленный, безалаберный, беспутный.

 

Отложить в долгий ящик

Сейчас отложишь это в долгий ящик, а потом и вовсе забудешь.

Значение. Дать делу длительную отсрочку, надолго задержать его решение.

 

Отставной козы барабанщик

Я теперь не при должности — отставной козы барабанщик.

Значение. Никому не нужный, никем не уважаемый человек.

 

Подвести под монастырь

Что же ты наделал, что же мне делать теперь, подвел меня под монастырь, да и только.

Значение. Поставить в затруднительное, неприятное положение, подвести под наказание.

 

Подложить свинью

Ну и мерзкий же у него характер: подложил свинью и доволен!

Значение. Втихомолку подстроить какую-нибудь гадость, напакостить.

 

Попасть в переплет

Малый попал в такой переплет, что хоть караул кричи.

Значение. Попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение.

 

Профессор кислых щей

Он вечно всех поучает. Тоже мне, профессор кислых щей!

Значение. Незадачливый, плохой мастер.

 

Реветь белугой

Три дня кряду ревела она белугой.

Значение. Громко кричать или плакать.

 

Разводить антимонии

Все, разговор окончен. Некогда мне здесь с вами антимонии разводить.

Значение. Болтать, вести пустые разговоры. Соблюдать излишние церемонии в отношениях.

 

Сбоку припека

А я-то зачем к ним пойду? Меня никто не звал. Называется пришел — сбоку припека!

Значение. Все случайное, постороннее, приставшее к чему-либо извне; лишний, ненужный

 

Сирота казанская

Что ты стоишь, к порогу прирос, как сирота казанская.

Значение. Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить.

 

Тертый калач

Как тертый калач, могу дать вам дельный совет.

Значение. Так называют опытного человека, которого трудно провести.

 

Типун тебе на язык

Что ты говоришь такое, типун тебе на язык!

Значение. Выражение недовольства по поводу сказанного, недоброе пожелание тому, кто говорит не то, что следует.

 

Точить лясы

Что сидишь без дела да лясы точишь?

Значение. Пустословить, заниматься бесполезной болтовней, сплетничать.

 

Тянуть канитель

Теперь пропали, он будет тянуть канитель, пока мы сами не откажемся от этой затеи.

Значение. Медлить, затягивать какое-либо дело, говорить однообразно и нудно.

 

Ударить в грязь лицом

Ты уж не подведи, не ударь в грязь лицом перед гостями.

Значение. Оплошать, осрамиться.

  

У черта на куличиках

Что, ехать к нему? Да это же у черта на куличиках.

Значение. Очень далеко, где-то в дикой глуши.

 

Фиговый листок

Она ужасная притворщица и лентяйка, прикрывается своей мнимой болезнью, как фиговым листком.

Значение. Благовидное прикрытие неблаговидных дел.

 

Филькина грамота

Что это за филькина грамота, ты что, не можешь толком изложить свои соображения?

Значение. Невежественный, безграмотно составленный документ.

 

Хватать звезды с небес

Он человек не без способностей, однако звезд с небес не хватает.

Значение. Не отличаться талантами и выдающимися способностями.

 

Хватила кондрашка

Был он здоровья богатырского, и вдруг кондрашка хватила.

Значение. Кто-либо скоропостижно умер, был внезапно разбит параличом.

 

Яблоко раздора

Эта проездка — настоящее яблоко раздора, неужели ты не можешь уступить, пусть он едет.

Значение. То, что порождает конфликт, серьезные противоречия.

 

Ящик Пандоры

Ну, теперь держись, открылся ящик Пандоры.

Значение. Все то, что может послужить при неосторожности источником бедствий.

 

Работа с построителем выражений

Иногда создание выражения может казаться непростой задачей. Но построитель выражений делает ее намного проще. Выражения содержат множество компонентов или «перемещаемых частей»: функции, операторы, константы, идентификаторы и значения. С помощью построителя выражений можно быстро находить эти компоненты и правильно их вставлять. Есть два варианта использования построителя выражений: применение поля построителя выражений (этого может оказаться достаточно) или применение расширенного построителя выражений для более сложных выражений.

В этой статье

Начнем с начала — как его найти?

Хотя построитель выражений доступен в разных местах приложения Access, наиболее верным способом его отображения является переход к окну свойств, содержащему выражение, например Данные или Значение по умолчанию и щелкните Построитель выражений или нажмите клавиши CTRL+F2.

В макросе щелкните значок .

Совет    Если в меню есть слово выражение, можно щелкнуть его, чтобы открыть построитель выражений.

Проверьте возможность в действии

В следующем видео показано, как с помощью построителя выражений создать общее выражение для вычисляемого поля.

Использование поля построителя выражений

Поле построителя выражений позволяет быстро и правильно создавать выражения с помощью интеллектуальных инструментов и контекстной информации. Если доступен расширенный построитель выражений, нажмите кнопку Меньше >>, чтобы отобразить только поле построителя выражений.

Технология IntelliSense и советы

1 IntelliSense (Access 2010 или более поздняя версия) отображает возможные функции и другие идентификаторы по мере ввода выражения.

По мере ввода идентификатора или имени функции IntelliSense отображает раскрывающийся список возможных значений. Вы можете продолжать ввод или дважды щелкнуть правильное значение в списке, чтобы добавить его в выражение. Кроме того, можно использовать клавиши со стрелками вверх и вниз, чтобы выбрать нужное значение, а затем нажать клавишу TAB или ВВОД, чтобы добавить его в выражение. Например, если вы начнете вводить слово «Формат», в списке IntelliSense появятся все функции, имена которых начинаются со строки «Формат».

Совет    Чтобы скрыть раскрывающийся список IntelliSense, нажмите клавишу ESC. Чтобы снова отобразить его, нажмите клавиши CTRL+ПРОБЕЛ.

2 Совет — это краткое описание выбранного элемента.

Когда отображается список IntelliSense, справа от выделенного элемента появляется краткое описание, или совет. По умолчанию выбран первый элемент в списке, но можно выбрать любой другой элемент, чтобы просмотреть совет для него. Совет поможет вам определить назначение функции или понять, к какому типу элемента управления или свойства относится выбранный элемент.

Краткие сведения и справка

1 Используйте краткие сведения для отображения синтаксиса функции и щелкните имя функции, чтобы открыть посвященный ей раздел справки.

По мере ввода функции в выражении отображаются краткие сведения о ней, а именно — ее синтаксис. Таким образом, вы точно знаете, какие аргументы необходимы для функции.

2 Необязательные аргументы заключены в квадратные скобки ([]). Аргумент, который вы вводите в данный момент, отображается полужирным шрифтом. Не путайте квадратные скобки, указывающие на необязательность аргумента, с квадратными скобками, в которые заключаются идентификаторы в фактическом выражении.

К началу страницы

Использование расширенного построителя выражений

Расширенный построитель выражений позволяет легко находить и вставлять функции, операторы, константы и идентификаторы (имена полей, таблиц, форм и запросов), экономя время и уменьшая число ошибок. Если отображается только поле построителя выражений, нажмите кнопку Больше >>, чтобы увидеть расширенный построитель выражений.

1 Используйте инструкции и ссылку на справку, чтобы получить сведения о контексте, в котором вы вводите выражение.

2 В поле построителя выражений введите выражение или автоматически добавьте его элементы, дважды щелкнув нужные пункты в списках ниже. Эти списки представляют собой иерархию, позволяющую перейти к нужному компоненту выражения.

3 В списке Элементы выражений выберите тип элемента, чтобы просмотреть его категории в списке Категории выражений.

Список Элементы выражений содержит элементы верхнего уровня, которые можно использовать при составлении выражения, в том числе объекты базы данных, функции, константы, операторы и общие выражения. Содержимое этого списка зависит от текущего контекста. Например, если вы вводите выражение в свойстве Данные формы, в списке содержатся не те элементы, которые присутствуют при вводе выражения в свойстве Правило проверки для таблицы.

Совет   Чтобы использовать готовые выражения, в том числе для отображения номеров страниц, текущей даты, а также текущей даты и времени, выберите пункт Общие выражения.

4 В списке Категории выражений выберите категорию, чтобы просмотреть ее значения в списке Значения выражений. Если в списке Значения выражения нет значений, дважды щелкните элемент категории, чтобы добавить его в поле построителя выражений.

Список Категории выражений содержит определенные элементы или категории элементов, соответствующие вашему выбору в списке Элементы выражений. Например, если в списке Элементы выражений выбран пункт Встроенные функции, в списке Категории выражений отображаются категории функций.

5 В списке Значения выражений дважды щелкните значение, чтобы добавить его в поле построителя выражений.

Список Значения выражений содержит значения (если они существуют) для выбранных элементов и категорий. Например, если в списке Элементы выражений выбран пункт Встроенные функции, а в списке Категории выражений — одна из категорий функций, в списке Значения выражений отображаются все встроенные функции из выбранной категории.

6 Чтобы просмотреть справку и сведения о выбранном значении выражения, щелкните ссылку (если она отображается).

К началу страницы

Пошаговый пример

В следующем примере показано, как создать выражение, используя элементы выражений, категории и значения в расширенном построителе выражений.

  1. Щелкните элементы в списке Элементы выражений, например Функции, и выберите Встроенные функции.

  2. Щелкните категорию в списке Категории выражений, например Управление.

  3. Дважды щелкните элемент в списке Значения выражений, например IIf, чтобы добавить его в поле построителя выражений:

    IIf (<<expression>>, <<truepart>>, <<falsepart>>) 

    Замещающий текст заключен в угловые скобки (<< >>).

  4. Замените замещающий текст действительными значениями аргументов. Можно ввести значения вручную или продолжить выбор элементов в трех списках.

  5. Чтобы просмотреть раздел справки, содержащий дополнительные сведения о допустимых аргументах для функции, выберите ее в списке Значения выражений, а затем щелкните ссылку в нижней части построителя выражений.

  6. Если выражение содержит другие элементы, они могут быть разделены следующим заполнителем:

    <<Expr>>

    Замените этот заполнитель, чтобы сделать общее выражение допустимым.

К началу страницы

Введение в использование выражений

Создание выражений

Руководство по синтаксису выражений

Примеры выражений

Английские идиомы | EF | Россия

A bird in the hand is worth two in the bush Синица в руках лучше, чем журавль в небе самостоятельно
A penny for your thoughts Расскажи, о чём ты думаешь самостоятельно
A penny saved is a penny earned Деньги, которые ты сохранишь сегодня, можешь потратить позже самостоятельно
A perfect storm Худшая из возможных ситуаций как часть предложения
A picture is worth 1000 words Лучше показать, чем рассказать самостоятельно
Actions speak louder than words Верьте делам людей, а не словам самостоятельно
Add insult to injury Усугубить положение как часть предложения
Barking up the wrong tree Ошибаться, искать решения не в том месте как часть предложения
Birds of a feather flock together Люди, схожие в чем-либо, часто являются друзьями / Два сапога пара (чаще используется в негативном контексте) самостоятельно
Bite off more than you can chew Взяться за проект, который сам же не можешь закончить как часть предложения
Break the ice Позволить людям чувствовать себя более комфортно как часть предложения
By the skin of your teeth С большим трудом, еле-еле как часть предложения
Comparing apples to oranges Сравнивать две несравнимые вещи как часть предложения
Costs an arm and a leg Очень дорого как часть предложения
Do something at the drop of a hat Делать что-либо, заранее неспланированное как часть предложения
Do unto others as you would have them do unto you Относиться к людям справедливо. Известно как «золотое правило» самостоятельно
Don’t count your chickens before they hatch Не полагайся на благополучный исход, пока событие не произошло самостоятельно
Don’t cry over spilt milk Нет причин жаловаться на то, чего нельзя изменить самостоятельно
Don’t give up your day job Вы не очень хороши в этом деле самостоятельно
Don’t put all your eggs in one basket То, что вы делаете, слишком рискованно самостоятельно
Every cloud has a silver lining За плохим следует хорошее самостоятельно
Get a taste of your own medicine К тебе относятся так, как ты относишься к другим (с негативной окраской) как часть предложения
Give someone the cold shoulder Игнорировать кого-либо как часть предложения
Go on a wild goose chase Делать что-либо бессмысленно как часть предложения
Good things come to those who wait Потерпи самостоятельно
He has bigger fish to fry У него дела покрупнее тех, о которых мы сейчас говорим самостоятельно
He’s a chip off the old block Сын как отец самостоятельно
Hit the nail on the head Понять что-то очень точно самостоятельно
Ignorance is bliss Тебе лучше не знать самостоятельно
It ain’t over till the fat lady sings Это ещё не конец самостоятельно
It takes one to know one Ты такой же плохой, как и я самостоятельно
It’s a piece of cake Это просто самостоятельно
It’s raining cats and dogs Сильный дождь самостоятельно
Kill two birds with one stone Сделать две вещи за один раз (Убить двух зайцев одним выстрелом) самостоятельно
Let the cat out of the bag Выдать тайну как часть предложения
Live and learn Я допустил ошибку самостоятельно
Look before you leap Сто раз подумай, прежде чем рисковать самостоятельно
On thin ice Условно. Если вы допустите еще одну ошибку, будут проблемы. как часть предложения
Once in a blue moon Редко как часть предложения
Play devil’s advocate Утверждать обратное только ради сохранения аргумента как часть предложения
Put something on ice Поставить проект на удержание как часть предложения
Rain on someone’s parade Испортить что-либо как часть предложения
Saving for a rainy day Откладывать деньги на будущее как часть предложения
Slow and steady wins the race Надёжность важнее скорости самостоятельно
Spill the beans Раскрыть секрет как часть предложения
Take a rain check Отложить план как часть предложения
Take it with a grain of salt Не воспринимайте это слишком серьезно как часть предложения
The ball is in your court Это ваше решение самостоятельно
The best thing since sliced bread Действительно хорошее изобретение как часть предложения
The devil is in the details Хорошо выглядит издалека, но если присмотреться, то будут видны проблемы самостоятельно
The early bird gets the worm Те, кто приходят первыми, получают лучшее самостоятельно
The elephant in the room Большая проблема, проблема, которую все избегают как часть предложения
The whole nine yards Всё, от начала до конца как часть предложения
There are other fish in the sea Даже если возможность упущена, найдутся другие. самостоятельно
There’s a method to his madness Он кажется сумасшедшим, но на самом деле он умный. самостоятельный
There’s no such thing as a free lunch Ничто не бывает абсолютно бесплатно (Бесплатный сыр только в мышеловке). самостоятельно
Throw caution to the wind Рискнуть как часть предложения
You can’t have your cake and eat it too Вы не можете иметь всё самостоятельно
You can’t judge a book by its cover Человек или вещь могут казаться некрасивыми внешне, но внутри они хорошие (Не судить книгу по обложке) самостоятельно

— HTML | MDN

Элементы <input> с типом range позволяют пользователю определить числовое значение, которое должно быть в пределах указанного промежутка. Однако, точное значение должно быть не слишком важно. Обычно они представляет собой слайдер или контроллер, но не текстовое поле как number. Так как этот виджет неточен, его не следует использовать, в случае, если важно установить точное значение .

Исходный код данного примера расположен в GitHub репозитории. Если вы хотите внести внести изменения в привер, пожалуйста склонируйте https://github.com/mdn/interactive-examples и отправьте нам пул реквест.

Если используемый браузер не поддерживает тип range, он будет отображаться как inputtext (en-US).

Валидация

Для этого поля нет доступного паттерна валидации, но следующая валидация реализованы следующие проверки

  • Если значение value содержит что-то что не может быть конвертированно в число с плавающей точкой, произойдёт ошибка некорректного ввода.
  • Значение не может быть меньше чем min. По умолчанию: 0.
  •  Значение не может быть больше чем max. По умолчанию: 100.
  • Значение должно кратно step. По умолчанию: 1.

Атрибут value содержит DOMString, который содержит строковое представление выбранного числа. Значение никогда не является пустой строкой (""). Значение, по умолчанию, находится посередине, между указанными минимальным и максимальным значениями — если максимум оказывается меньше минимума, то значение по умолчанию приравнивается к значению атрибута min. Алгоритм определения значения по умолчанию:

defaultValue = (rangeElem.max < rangeElem.min) ? rangeElem.min
               : rangeElem.min + (rangeElem.max - rangeElem.min)/2;

Если предпринята попытка установить значение меньше минимального, то оно примет значение атрибута min. Аналогично, попытка установить значение больше максимального, приведёт к установлению значения равного атрибуту max.

В дополнение к атрибутам, общим для всех элементов <input>, range инпуты предлагают следующие атрибуты:

AttributeDescription
listid элемента <datalist>, который содержит предопределённые значение (не обязательно)
maxМаксимальное допустимое значение
minМинимальное допустимое значение
stepШаговый, используемый для пользовательского интерфейса и для проверки

list

The values of the list attribute is the id of a <datalist> element located in the same document. The <datalist> provides a list of predefined values to suggest to the user for this input. Any values in the list that are not compatible with the type are not included in the suggested options. The values provided are suggestions, not requirements: users can select from this predefined list or provide a different value.

Смотрите управление диапазоном с помощью решётки ниже, для примера того, как параметры диапазона обозначаются в поддерживаемых браузерах.

max

Это значение должно быть больше или равно значению атрибута  min.

min

Наименьшее значение в диапазоне допустимых значений. Если value, введённый в элемент, меньше этого значения, то элемент не проходит  проверку ограничения. Если значение атрибута min не является числом, то элемент не имеет максимального значения.

Это значение должно быть меньше или равно значению атрибута max.

step

{{page(«/en-US/docs/Web/HTML/Element/input/number», «step-include»)}}

По умолчанию шаг для инпута с типом range равен 1, допустим ввод только целых чисел, если  база шага не является целым; например, если вы установили min на -10 и value на 1.5, то step  1 позволит только такие значения как 1.5, 2.5, 3.5,… в положительном направлении и -0.5, -1.5, -2.5,… в отрицательном направлении.

Не стандартные атрибуты

AttributeDescription
orientУстанавливает ориентацию слайдера. Firefox only.
orient
Похоже на  -moz-orient не стандартное CSS-свойство влияющее на <progress> и<meter> элементы, orient атрибут определяем ориентацию слайдера. Значение horizontal, значит что слайдер будет отображён горизонтально, а vertical— что вертикально .

Note: Следующие атрибуты не применимы: acceptaltcheckeddirnameformactionformenctypeformmethodformnovalidateformtargetheightmaxlengthminlengthmultiplepatternplaceholderreadonlyrequiredsizesrc, и width. Каждый из них будет проигнорирован в случае употребления.

Пока тип number позволяет пользователям вводить число с дополнительными ограничениями, заставляя их значения находиться между максимальным и минимальным, он требует, чтобы они вводили определённое значение. Инпут с типом range позволяет вам запрашивать у пользователя значение в тех случаях, когда пользователь не может даже знать — каково выбранное конкретное числовое значение.

Несколько примеров основный ситуаций, в которых инпуты с range используются:

  • Аудио-контроллеры громкости и баланса, или контроллеры фильтра.
  • Контроллеры настройки цвета, такие как цветовые каналы, прозрачность, яркость, и т.д.
  • Контроллеры игровой настройки, такие как  сложность, дальность видимости, размер мира и т.д.
  • Длина пароля для сгенерированных паролей менеджера паролей.

Как правило, если пользователь в большей степени интересуется процентным значением между минимумом и максимумом, нежели реальным значением, range инпут является отличным решением. Например, в случае с контролем громкости домашнего стерео, обычно пользователь думает «установить громкости наполовину максимума» вместо «установить громкость на 0.5».

Указание минимума и максимума

По умолчанию, минимум равен 0, а максимум равен 100. Если вас это не устраивает, вы можете с лёгкостью указать другие границы, изменив значения атрибутов min и/или max. Они могут быть принимать любые значения с плавающей точкой.

Например, указать диапазон значений между -10 и 10, вы можете, используя:

<input type="range" min="-10" max="10">

Настройка детализации значения

По умолчанию, степень детализации равна 1, тем самым показывая, что значение всегда является целым числом. Вы можете изменить атрибут step контроля степени детализации. Например, если вам нужно значение между 5 и 10, с точностью до двух знаков после запятой, вы должны установить значение step на 0.01:

<input type="range" min="5" max="10" step="0.01">

Если вы хотите принять любое значение, независимо от разрядности, вы можете указать значение any для атрибута step:

<input type="range" min="0" max="3.14" step="any">

Этот пример позволяет пользователю выбрать любое значение между 0 и π без ограничений на разрядность.

Добавление хэш-меток и лейблов

Спецификация HTML даёт браузерам некоторую гибкость при представлении диапазонных контроллеров. Нигде эта гибкость не проявляется больше, чем в области хэш-меток и, в меньшей степени, лейблов. Спецификация описывает как добавлять кастомные точки контроллера диапазона, используя атрибут list и элемент <datalist>, но не имеет требований или рекомендаций по стандартизации хэш-меток и лейблов по длине контроллера.

Макеты контроллера диапазона

Так как браузеры имеют эту гибкость, и на сегодняшний день ни один из них не поддерживает все возможности, определённые HTML, представляем несколько макетов, показывающих как вы можете получить на macOS в браузере, который их поддерживает.

Недекорированный контроллер диапазона

Этот результат вы получите, если не укажите атрибут list, или браузер не будет его поддерживать.

HTMLScreenshot
Контроллер диапазона с хэш-метками

Контроллер диапазона, использующий атрибут list, указывающий ID <datalist>, который определяет серию хэш-меток на контроллере. Их одиннадцать, одна на 0% и на каждой отметки 10%. Каждая точка представлена с помощью элемента <option> с его набором value значений диапазона, при котором должна быть нарисована метка.

HTMLScreenshot
<input type="range" list="tickmarks">

<datalist>
  <option value="0">
  <option value="10">
  <option value="20">
  <option value="30">
  <option value="40">
  <option value="50">
  <option value="60">
  <option value="70">
  <option value="80">
  <option value="90">
  <option value="100">
</datalist>
Контроллер диапазона с хэш-метками и лейблами

Вы можете добавить лейблы в свой контроллер диапазонов, добавив атрибут label элементам <option>, соответствующим значениям, на которых вы бы хотели видеть лейблы.

HTMLScreenshot
<input type="range" list="tickmarks">

<datalist>
  <option value="0" label="0%">
  <option value="10">
  <option value="20">
  <option value="30">
  <option value="40">
  <option value="50" label="50%">
  <option value="60">
  <option value="70">
  <option value="80">
  <option value="90">
  <option value="100" label="100%">
</datalist>

Примечание: В настоящее время ни один браузер полностью не поддерживает эти возможности. Firefox не поддерживает хэш-метки и лейблы, например, в то время как Chrome поддерживает хэш-метки, но не поддерживает лейблы. Версия 66 (66.0.3359.181) Chrome поддерживает лейблы, но тэг <datalist> должен быть стилизован с помощью  CSS, так как его свойство display по умолчанию —  none, тем самым скрывая лейблы.

Изменение ориентации

По умолчанию, если браузер отображает инпут диапазона как слайдер, он отобразит его так чтоб ползунок ездил в право и в лево. Когда поддержка браузерами будет реализовано, можно будет делать слайдер вертикальным, так чтобы ползунок мог ездить вверх и вниз. Ни один из наиболее используемых браузеров не имплементировал это пока. (Firefox баг 981916, Chrome bug 341071). также, возможно, следующий баг под вопросом.

В реальности, мы можем сделать слайдер вертикальным используя CSS трансформации, или применяя уникальный метод для каждого браузера в отдельности, включая: настройки appearance  для slider-vertical, использование нестандартной ориентации orient в Firefox,или изменение text direction для Internet Explorer и Edge

Рассмотрим контроллер диапазона:

<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1">
ScreenshotLive sample

Это горизонтальный контроллер (по крайне мере на большинстве основных браузеров, другие могут отличаться).

Standards

Следуя спецификации, сделать его вертикальным также просто как добавить CSS, чтобы изменить размеры контроллера, чтобы его высота оказалась больше ширины:

CSS
#volume {
  height: 150px;
  width: 50px;
}
HTML
<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1">
Результат
ScreenshotLive sample

К сожалению, большинство браузеров сейчас не поддерживают вертикальные контроллы напрямую.

transform: rotate(-90deg)

Но вы, всё же, можете сделать вертикальный контролл используя горизонтальный контролл. Самый простой способ — использовать CSS: применяя transform для поворота элемента на 90 градусов. Посмотрим:

HTML

В HTML нужно добавить обёртку вокруг <input>  — <div>, что позволит нам исправить макет после выполнения трансформации (т. к. трансформация автоматически не влияет на макет страницы):

<div>
  <input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1">
</div>
CSS

Теперь нам нужно немного CSS. Во-первых, это CSS для самой обёртки; это указание дисплея и размеров для правильного расположения на странице; по сути, он резервирует область страницы для слайдера, так, чтобы можно было поместить повёрнутый слайдер в зарезервированном пространстве, не создавая беспорядка.

.slider-wrapper {
  display: inline-block;
  width: 20px;
  height: 150px;
  padding: 0;
}

Затем информация о стиле элемента <input> в зарезервированном пространстве:

.slider-wrapper input {
  width: 150px;
  height: 20px;
  margin: 0;
  transform-origin: 75px 75px;
  transform: rotate(-90deg);
}

Размеры контроллера это набор из 150 пикселей длины и 20 пикселей высоты. Маржинги установлены на  0 и transform-origin (en-US) смещается в середину пространства, на котором вращается слайдер; поскольку слайдер имеет ширину 150 пикселей, он вращается через прямоугольник по 150 пикселей с каждой стороны. Смещение начала координат на 75px по каждой оси означает, что мы будем вращаться вокруг центра этого пространства. Наконец, мы поворачиваем против часовой стрелки на 90°. Результат: инпут range, который вращается таким образом, что максимальное значение находится сверху, а минимальное снизу.

ScreenshotLive sample

appearance property

Свойство appearance имеет нестандартное значение slider-vertical , которое делает слайдер вертикальным.

HTML

Используем тот же HTML что и в предыдущем примере:

<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1">
CSS

Берём только те инпуты что имеют тип range:

input[type="range"] {
  -webkit-appearance: slider-vertical;
}

orient attribute

В Firefox, реализовано нестандартное свойство orient.

HTML

Используем тот же HTML что и в предыдущем примере и добавляем атрибут со значением vertical:

<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1" orient="vertical">

writing-mode: bt-lr;

Свойство writing-mode может быть использовано для специальных эффектов 

HTML

Используем тот же HTML что и в предыдущем примере:

<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1">
CSS

Берём только те инпуты что имеют тип range, меняем writing mode с default на bt-lr, или bottom-to-top и left-to-right:

input[type="range"] {
  writing-mode: bt-lr;
}

Все вместе

Каждый из вышеперечисленных примеров работает в своём браузере, мы попробуем объединить все вместе чтоб добиться кроссбраузерности решения:

HTML

Оставим orient атрибут  со значением vertical для Firefox:

<input type="range" min="0" max="11" value="7" step="1" orient="vertical">
CSS

Берём только те инпуты что имеют тип range, меняем writing mode с default на bt-lr, или bottom-to-top и left-to-right, для Edge и Internet Explorer, и добавляем -webkit-appearance: slider-vertical для всех -webkit-based браузеров:

input[type="range"] {
  writing-mode: bt-lr;
  -webkit-appearance: slider-vertical;
}

BCD tables only load in the browser

какое геополитическое значение имеет российский «список недружественных стран» — РТ на русском

Появление списка недружественных стран способно оказать влияние на процесс принятия решений иностранными государствами в отношении России и заставить их «задуматься о верности проводимого курса», считают опрошенные RT эксперты. Аналитики полагают, что страны Запада во главе с США будут учитывать этот фактор при обсуждении антироссийских санкций и вопросов, связанных с работой представительств РФ. Реестр недружественных стран был утверждён правительством по поручению президента России Владимира Путина. Сейчас в нём фигурируют два государства — США и Чехия.

Список недружественных стран, который утвердило российское правительство на прошлой неделе, станет дополнительным инструментом влияния Москвы на провокационные действия «западных партнёров». Такое мнение в интервью RT высказал профессор Дипломатической академии МИД РФ Владимир Винокуров.

«Принятый недавно список означает, что Россия накладывает определённые ограничения на двусторонние отношения. Это должно отрезвить наших «западных партнёров», дать им повод задуматься о верности того курса, который они проводят. Кстати, мы можем видеть, что на Западе сейчас «засуетились», то есть определённого эффекта Москва уже добилась», — говорит Винокуров.

Также по теме

«Неловкие попытки переложить вину»: зачем госсекретарь США выдвинул условие для ведения переговоров с Россией

Госсекретарь США Энтони Блинкен заявил, что диалог между Вашингтоном и Москвой возможен, если российская сторона «решит не обострять. ..

По его словам, анонс подготовки реестра недружественных государств и его последующая публикация сыграли свою роль в переносе рассмотрения властями ЕС вопроса о высылке российских дипломатов.

Винокуров ожидает, что Евросоюз объявит о конкретных мерах 25 мая. В этот день пройдёт внеочередной саммит, в рамках которого запланирована стратегическая дискуссия об отношениях между Брюсселем и Москвой. По его мнению, при принятии решений лидеры ЕС будут учитывать фактор списка недружественных стран.

Замдиректора Института стратегических исследований и проблем РУДН Павел Фельдман также положительно оценивает роль реестра недружественных государств в отстаивании Россией своих национальных интересов. В комментарии RT он отметил, что Москва фактически создала новый инструмент «корректировки» работы дипломатов зарубежных стран.

«Реестр таких стран — это достойный ответ на те действия и ту политику, которые сегодня реализуются Западом в отношении России. Причём это не выпад, не акт агрессии. Это скорее констатация уровня деградации западной политики в отношении России, того дна, которого она достигла в данный момент», — рассуждает Фельдман.

В свою очередь, президент Центра стратегических коммуникаций Дмитрий Абзалов рассматривает список недружественных государств как «месседж», за которым могут последовать конкретные и серьёзные меры политического или экономического характера.

«Психологическое воздействие»

Список недружественных стран был утверждён правительством РФ 13 мая по поручению президента России Владимира Путина. В него были включены два государства — Соединённые Штаты и Чешская Республика.

Таким образом, власти РФ не только конкретизировали характер политики Вашингтона и Праги по отношению к Москве, но и наложили ограничения на деятельность посольств и представительств этих государств.

В тексте документа говорится, что дипломатические структуры США не могут нанимать административно-технических работников из числа граждан РФ. Для чешских представительств была введена квота на 19 россиян.

  • Вход в посольство Чехии на улице Юлиуса Фучика в Москве
  • РИА Новости
  • © Валерий Мельников

На Западе негативно восприняли появление реестра недружественных стран. В частности, Евросоюз призвал Москву пересмотреть данное решение. Соответствующее заявление сделал верховный представитель Евросоюза по внешней политике и политике безопасности Жозеп Боррель.

По его словам, утверждение списка недружественных стран противоречит Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года, которая обязывает власти государства пребывания обеспечивать нормальное функционирование диппредставительств.

«Мы призываем Россию пересмотреть своё решение во избежание дальнейшего ухудшения наших и без того напряжённых отношений. ЕС продолжит согласовывать свою позицию со своими партнёрами. Мы выражаем полную солидарность с Чешской Республикой, страной — членом ЕС, а также с Соединёнными Штатами Америки и призываем Россию в полной мере соблюдать Венскую конвенцию», — говорится в заявлении Борреля.

Также по теме

«Есть конкретные даты»: в Кремле допустили встречу Путина и Байдена в июне

Помощник президента России Юрий Ушаков допустил, что встреча российского лидера Владимира Путина с главой Белого дома Джо Байденом…

В Праге также раскритиковали составление реестра недружественных стран. 14 мая первый вице-премьер Чехии, глава МВД Ян Гамачек сообщил журналистам, что республика не собирается приносить извинения за политику в адрес РФ.

«Решение РФ является подтверждением того, что Чехия правильно отреагировала на «дело Врбетице» и что чешская реакция так сильно повлияла на Россию, что нас сочли необходимым внести в список недружественных стран вместе с США. Я горжусь тем, что смог принять участие в подготовке и реализации данной чешской реакции», — сказал Гамачек.

Появлению списка предшествовало серьёзное обострение отношений России с Соединёнными Штатами и Чехией, вызванное неоднозначными действиями официальных лиц Вашингтона и Праги.

17 марта президент США Джо Байден в интервью журналисту телеканала ABC Джорджу Стефанопулосу утвердительно ответил на вопрос о том, считает ли он своего российского коллегу «убийцей».

В ответ Москва отозвала своего посла в Вашингтоне Анатолия Антонова для консультаций по поводу «путей выправления пребывающих в тяжёлом состоянии российско-американских связей». На сегодняшний день дипломат по-прежнему находится в РФ.

В середине апреля США ввели против Москвы очередной пакет санкций и выслали десять российских дипломатов. Руководство РФ ответило зеркальными мерами.

Также по теме

«Зеркальный ответ на враждебные действия»: Россия объявила десять дипломатов США персонами нон грата

Россия объявила десять дипломатов США персонами нон грата, они должны покинуть страну до 21 мая. Об этом говорится в заявлении МИД РФ….

Помимо отправки на родину американских дипломатов, МИД России ограничил практику задействования посольством Соединённых Штатов «краткосрочных командируемых по линии Госдепартамента для обеспечения функционирования диппредставительств».

Также в российском внешнеполитическом ведомстве напомнили американским коллегам о систематических нарушениях правил осуществления поездок по стране. В связи с этим Москва аннулировала действие двустороннего меморандума 1992 года «О понимании в отношении «открытой суши».

Цель рестрикций заключается в том, чтобы прекратить деятельность американских фондов и неправительственных организаций, подконтрольных Госдепартаменту и другим госструктурам Соединённых Штатов, на фоне нежелания Вашингтона «сокращать размах своих подрывных усилий», пояснили в МИД.

  • Здание посольства США на Новинском бульваре в Москве
  • РИА Новости
  • © Виталий Белоусов

В отношении Чехии Москва также пошла на высылку дипломатов. Правда, эта мера носила ответный характер. 17 апреля правительство Чехии обвинило Москву в причастности её спецслужб к взрывам на складах боеприпасов во Врбетице в 2014 году и анонсировало высылку 18 сотрудников российского представительства в Праге.

В МИД РФ назвали подозрения чешской стороны «маразматическим парадом» и объявили персонами нон грата 20 дипломатов. В настоящее время Прага рассчитывает получить от Москвы информацию по организации работы посольства после включения республики в список недружественных стран. 

Отчётливое обозначение

 

Как считают эксперты, появление такого реестра, в который были включены США и Чехия, стало закономерным и логичным этапом политики России по «приведению в чувство» властей и дипломатического корпуса этих государств.

По мнению Владимира Винокурова, введённые РФ рестрикции, связанные с деятельностью представителей Соединённых Штатов и Чехии, вызваны ответной реакцией РФ на абсурдные обвинения и упрёки. Теперь, как полагает эксперт, Вашингтон и Прага будут более взвешенно подходить к вопросу введения новых санкций и нападок на российских дипломатов.

«Тут допустимо говорить и об определённом психологическом воздействии, когда западные дипломаты выводятся из зоны комфорта. Например, я уверен, что запрет на наём россиян стал для американцев очень неприятной мерой, которая добавила проблем в технической организации работы посольства», — сказал Винокуров.

Он полагает, что список и перечень указанных в нём ограничений могут быть расширены. Пополнение реестра, с точки зрения Винокурова, будет осуществляться прежде всего с оглядкой на масштаб конкретных недружественных акций в отношении Москвы.

Дмитрий Абзалов назвал появление списка недружественных государств тактичным дипломатическим ответом РФ на тиражируемые в доктринальных документах и заявлениях западных государств определения России как «противника» и «конкурента». Таким образом, Москва создала свою оригинальную терминологию.

«Россия публично не именует США и их союзников противниками. Видимо, одна из целей создания списка как раз и заключается в том, чтобы более отчётливо обозначить такие страны. За океаном принят иной порядок: там все нелояльные государства сплошь называются либо противниками, либо конкурентами, — пояснил Абзалов.

Павел Фельдман оценивает появление списка недружественных стран как готовность Москвы называть вещи своими именами и продолжать отстаивать интересы в условиях обострившейся геополитической обстановки.

«Очень сложно по отношению к США и их союзникам употреблять термин «партнёры». Такую честь надо заслужить. Но реестр, с моей точки зрения, не только об этом. Он наполнен и реальным содержанием и демонстрирует готовность России в любом случае реализовывать суверенный внешнеполитический курс», — резюмировал Фельдман.

Список управляемых устройств. Значение граф

В таблице ниже представлены названия и описания граф списка управляемых устройств.

Название графы

Значение

Имя

NetBios-имя клиентского устройства. Описание значков имени устройств приведено в приложении.

Тип операционной системы

Тип операционной системы клиентского устройства.

Windows-домен

Наименование Windows-домена, в котором находится клиентское устройство.

Установлен Агент

Результат установки на клиентское устройство Агента администрирования.

Функционирует Агент

Результат функционирования Агента администрирования.

Постоянная защита

Установлена программа защиты (Да, Нет).

Соединение с Сервером

Время, прошедшее с момента соединения клиентского устройства с Сервером администрирования.

Последнее обновление

Время, прошедшее с момента последнего обновления Сервера администрирования Kaspersky Security Center.

Статус

Текущий статус клиентского устройства (ОК, Критический, Предупреждение).

Описание статуса

Причины изменения статуса клиентского устройства на Критический или Предупреждение.

Статус устройства изменяется на Предупреждение или Критический по следующим причинам:

  • Не установлена программа защиты.
  • Найдено много вирусов.
  • Уровень постоянной защиты отличается от уровня, установленного администратором.
  • Давно не выполнялся поиск вирусов.
  • Базы устарели.
  • Давно не подключался.
  • Есть необработанные объекты.
  • Требуется перезагрузка.
  • Установлены несовместимые программы.
  • Обнаружены уязвимости в программах.
  • Давно не выполнялся поиск обновлений Windows.
  • Определенное состояние шифрования данных.
  • Параметры мобильного устройства не соответствуют политике.
  • Есть необработанные инциденты.
  • Срок действия лицензии скоро истечет.

    Статус устройства изменяется только на Критический по следующим причинам:

  • Срок действия лицензии истек.
  • Контроль над устройством потерян.
  • Выключена защита.
  • Не запущена программа защиты.

    Управляемые программы «Лаборатории Касперского» на клиентских устройствах могут пополнять список описаний статусов. Kaspersky Security Center может получать описание статуса клиентского устройства от управляемых программ «Лаборатории Касперского» на этом устройстве. Если статус, присвоенный устройству управляемыми программами, не совпадает со статусом, присвоенным Kaspersky Security Center, в Консоли администрирования отображается статус, наиболее критичный для безопасности устройства. Например, если одна из управляемых программ присвоила устройству статус Критический, а Kaspersky Security Center – статус Предупреждение, то в Консоли администрирования для устройства отобразится статус Критический и описание этого статуса от управляемой программы.

Обновление информации

Время, прошедшее с момента последней успешной синхронизации клиентского устройства с Сервером администрирования.

Имя DNS-домена

Имя DNS-домена клиентского устройства.

DNS домен

Основной DNS-суффикс.

IP-адрес

IP-адрес клиентского устройства. Рекомендовано использовать IPv4 адрес.

Видим в сети

Продолжительность видимости клиентского устройства в сети.

Проверка по требованию

Дата и время последней проверки клиентского устройства, выполненной программой защиты по требованию пользователя.

Обнаружено вирусов

Количество обнаруженных вирусов.

Статус постоянной защиты

Статус постоянной защиты (Запускается, Выполняется, Выполняется (максимальная защита), Выполняется (максимальная скорость), Выполняется (рекомендуемый), Выполняется (с пользовательскими параметрами), Остановлена, Приостановлена, Сбой).

IP-адрес соединения

IP-адрес подключения к Серверу администрирования Kaspersky Security Center.

Версия Агента администрирования

Версия Агента администрирования.

Версия защиты

Версия программы защиты, установленной на клиентском устройстве.

Версия баз

Версия антивирусных баз.

Время включения

Дата и время последнего включения клиентского устройства.

Перезагрузка

Требуется перезагрузка клиентского устройства.

Агент обновлений

Имя устройства, выполняющего роль агента обновлений для этого клиентского устройства.

Описание

Описание клиентского устройства, полученное при сканировании сети.

Статус шифрования

Статус шифрования данных клиентского устройства.

Состояние WUA

Состояние Windows Update Agent клиентского устройства.

Значение Да соответствует клиентским устройствам, которые получают обновления через Windows Update от Сервера администрирования.

Значение Нет соответствует клиентским устройствам, которые получают обновления через Windows Update из других источников.

Разрядность операционной системы

Разрядность операционной системы клиентского устройства.

Статус защиты от спама

Статус компонента защиты от спама (Выполняется, Запускается, Остановлен, Приостановлен, Сбой, Неизвестно).

Статус защиты данных от утечек

Статус компонента защиты от утечки данных (Выполняется, Запускается, Остановлен, Приостановлен, Сбой, Неизвестно).

Статус защиты для серверов совместной работы

Статус компонента контентной фильтрации (Выполняется, Запускается, Остановлен, Приостановлен, Сбой, Неизвестно).

Статус антивирусной защиты почтовых серверов

Статус компонента антивирусной защиты почтовых серверов (Выполняется, Запускается, Остановлен, Приостановлен, Сбой, Неизвестно).

Статус Endpoint Sensor

Статус компонента Endpoint Sensor (Выполняется, Запускается, Остановлен, Приостановлен, Сбой, Неизвестно).

150 полезных идиом с примерами, предложениями и значениями

Что такое идиома? Идиома — это выражение или фраза, значение которой не связано с буквальным значением его слов. Другими словами, « идиомы означают нечто иное, чем отдельные слова ». Студенты часто путают идиомы с пословицами. Однако это две разные вещи. Пословицы хорошо известны тем, что излагают совет или общий факт. Например, «картинка стоит тысячи слов» — это пословица, общеизвестная истина.Давайте рассмотрим идиому « откуси больше, чем сможешь прожевать ». Вы имели в виду, что пытаетесь сделать что-то, что слишком сложно для вас. Прочитайте этот блог, чтобы узнать 100 полезных и распространенных идиом с примерами и значениями.

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca-qc-back.правильный ответ, #fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_question_response_item.correct-answer { цвет фона: #abdc8c; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca-qc-back.неправильный ответ, #fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_question_response_item.wrong-answer { цвет фона: #f57484; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_question_response_item p { цвет: #151515; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz{ граница: #151515 0px сплошная; радиус границы: 0pxpx; }

#fca_qc_quiz_689936. fca_qc_quiz button.fca_qc_next_question { цвет: #151515; граница: #151515 2px сплошная; цвет фона: прозрачный; }

#fca_qc_quiz_689936.кнопка fca_qc_quiz.fca_qc_next_question:наведите { цвет фона: #FFFFFF; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz button.fca_qc_button { цвет фона: #58afa2; box-shadow: 0 2px 0 0 #3c7d73; цвет: #FFFFFF; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz button.fca_qc_button:hover { цвет фона: #3c7d73; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_answer_div { цвет фона: #dbdbdb; граница: #dbdbdb 0px сплошная; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_answer_div.fakehover, #fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz div.fca_qc_answer_div:active { цвет фона: #8dc8bf; }

#fca_qc_quiz_689936.fca_qc_quiz span.fca_qc_answer_span { цвет: #151515; } ]]]]>]]>

Викторина по идиомам и их значениям

Начать викторину

Ваш ответ:

Правильный ответ:

Следующий

Вы получили {{SCORE_CORRECT}} из {{SCORE_TOTAL}}

100 распространенных идиом с примерами и их значением

Приходилось сталкиваться с широко используемыми английскими идиомами во время просмотра американских сериалов или фильмов? Английские выражения, пословицы и идиомы играют важную роль в повседневном английском как письменном, так и устном. Поскольку идиомы не всегда имеют буквальный смысл, учащиеся должны быть знакомы с их значением и способами их использования. Может показаться, что это много работы, но идиомы — это весело! Его часто называют манерой говорить, которая звучит более родно, поэтому освоить некоторые из этих выражений действительно полезно.

Итак, вот список 100 самых распространенных идиом с их значениями и примерами предложений:

Итак, вот список 100 самых распространенных идиом с их значениями и примерами предложений:

Идиома Идиомы Значение
Ходить вокруг да около Чтобы не говорить о важном
Соберись вместе Будьте организованы и действуйте эффективно
В мешок Иди спать
Ваша догадка так же хороша, как и моя не знаю
Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет Иметь терпение
Спиной к стене Застрял в трудных обстоятельствах без выхода
С оружием в руках Быть сварливым или злым из-за чего-то
Очистите ствол Максимально использовать худшие ситуации или вещи, потому что вы ничего не можете с этим поделать
Сожгите свои лодки/мосты Выполнение действий, из-за которых невозможно вернуться в исходное состояние.
Открой новые горизонты Делать то, чего никогда раньше не делали
Нарасхват Быстрая распродажа
Бегать по кругу Прилагать усилия к чему-то не стоящему результату
На девятом облаке Быть очень счастливым
Оставленный на морозе Игнорирование
Обдув горячим и холодным Непоследовательное чередование настроений и действий
Срезанные углы Делать что-то проще и дешевле
Вскипятить океан Принятие почти невыполнимого или слишком амбициозного проекта
Держите ухо востро Быть в курсе всего
Ешь как лошадь Переедание
Эффект снежного кома Аспект импульса в каждом событии и то, как они дополняют друг друга

Важный совет по изучению идиом с примерами и их значением:
Сравнительно легче запоминать слова, в отличие от идиом, потому что идиомы (фразы) состоят из 3 или более слов. И запомнить цепочку слов, а затем произнести их в правильной последовательности непросто. Но одна вещь, которую вы можете сделать, это громко повторить идиому и ее значение несколько раз, а затем использовать ее в 2-3 разных предложениях.

Теперь ознакомьтесь с 80 идиомами с примерами и их значениями:

21.
За копейки, за фунт

Значение: Кто-то намеренно вкладывает свое время или деньги в конкретный проект или задачу.
Пример: Когда Атлид был на подъеме, у Джима было за пенни и за фунт, вот насколько он был предан своему делу.

2
2. Лучше синица в руках, чем две в кустах

Значение: Возможность в данный момент лучше, чем перспектива в будущем, потому что время никогда не повторяется.
Пример: Детектив задержала 3 преступников и увидела бегущего еще одного, но не погналась за ним, потому что знала лучше птица в одной руке, чем две в кустах.

2
3. Сколоть старый блок

Значение: Что человек похож в поведении или поступках на своих родителей.
Пример: Когда бабушка увидела, как ее внук собирает монеты, как это делал ее сын, она поняла, что это фишка из старого блока .

2
4. Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой

Значение: Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе.
Пример: Я чувствовал, что сегодня Питер был немного холоден по отношению к этому бездомному человеку, он должен поступать с другими так, как он хотел бы, чтобы они поступали с ним , потому что кто знает о времени.

25. Не плачь над пролитым молоком

Значение: Не плачь о том, что случилось, это не исправить.
Пример: Уолтер провалил экзамен, но его отец пришел и сказал только одно: «Сынок, Не плачь над пролитым молоком. »

2
6. У каждого облака есть серебряная подкладка

Значение: Плохие вещи однажды приводят к хорошим вещам.
Пример: Видишь ли, вчера ты был таким угрюмым, когда у тебя украли телефон, но посмотри на себя сегодня, ты получил повышение.Верно ли сказано, что у каждой тучи есть серебряная подкладка.

27. Вне себя от радости

Значение: Быть очень счастливым.
Пример: Я вижу, что вы вне себя от радости от того, что вас выбрали для работы, поздравляю.

2
8. Честность и справедливость

Значение: Быть прямым или честным.
Пример: Чтобы сказать вам честно, Я сделал все, что должен был сделать, но я все еще чувствую себя невыполненным.

Хотите поступить в зарубежный университет своей мечты? Затем зарегистрируйтесь Здесь !

2
9. Туз в рукаве

Значение: Иметь преимущество, которое в настоящее время удерживается для будущих целей.
Пример: Брайан хранил молчание на собрании правления, который знал, что все это время у него в рукаве был спрятан туз .

30.
Черная овца

Значение: Быть позором для семьи.
Пример: Про Олив больше не говорят, оказывается он был Паршивой овцой для семьи, женился на другой, пока еще был устроен к своей невесте.

31.
Крючок, леска и грузило

Значение: Делать что-то или пытаться чего-то достичь с тщательностью и страстью.
Пример: Я решил просмотреть электронные таблицы к понедельнику, и я работаю над этим Крючок, леска и грузило.

32.
В поисках лавров

Значение: Не теряйтесь в своих достижениях и не теряйте из виду то, что должно произойти.
Пример: Почивайте на лаврах , но не останавливайтесь на достигнутом.

33.
Затаить обиду

Значение: Продолжать злиться или недружелюбно относиться к кому-то или чему-то из-за определенного инцидента в прошлом.
Пример: I Затаить на него злобу за то, что он не доверяет мне.

34.
По коже зубов

Значение: Едва свести концы с концами.
Пример: Лестер попал в танцевальную команду Судя по коже, вы видите, что ворота для прослушивания вот-вот закроются.

Вы когда-нибудь задумывались, что нужно, чтобы свободно говорить? Возможно, вас соблазнили заплатить приличную сумму денег, чтобы научиться бегло говорить по-английски. Вот как бегло говорить по-английски за 30 дней .

35.
На счет

Значение: Усталый; сдаваться.
Пример: Моя собака потеряла на счет после того, как целый день играла с фрисби.

36.
Нарисовать линию

Значение: Остановиться перед точкой, где что-то нормальное становится нехорошим.
Пример: Эй, приятель, хватит, Проведи линию , пока кто-нибудь не пришел и не избил тебя до полусмерти.

37.
Легче сказать, чем сделать

Значение: Не так просто, как кажется.
Пример: Послушайте, похудеть легче сказать, чем сделать , многим людям не хватает приверженности.

38.
Сломать ногу

Значение: Пожелание удачи кому-либо.
Пример: Эй, Барри, тебе пора выйти на сцену и представить свой монолог, сломать ногу .

39.
Вверх по ручью без весла

Значение: В неудачной ситуации.
Пример: Дэн пытался вчера пообедать и помчаться в китайском ресторане, но его остановили официанты, думаю, он вверх по ручью без весла вчера.

40.
Попробуй

Значение: Попробовать что-нибудь.
Пример: Я ужасно боюсь прыгать с парашютом, но думаю, что однажды в жизни я попробую.

41.
Рыба без воды

Значение: Быть вне зоны комфорта.
Пример: Том чувствовал себя рыбой, вытащенной из воды , когда его девушка взяла его на съезд «Звездных войн» в Лос-Анджелесе.

42.
В скоростной полосе

Значение: Жизнь, полная волнений.
Пример: Когда Крису исполнилось сорок, он решил прожить свою жизнь на скоростной полосе и бросил работу ради хобби.

43.
Сделайте все возможное

Значение: Приложить дополнительные усилия.
Пример: Он был готов пройти лишнюю милю ради любви всей своей жизни, Мии.

44.
Уютно, как жук в коврике

Значение: Тепло и уютно.
Значение: Малышка выглядит такой же уютной, как букашка на коврике рядом с матерью.

45.
Сделайте шаг вперед

Значение: Чтобы начать играть лучше
Пример: Дженнифер лучше улучшить свою игру , если она хочет добиться больших успехов в баскетболе.

Идиомы используются как образный язык, то есть использование слов в образной и необычной манере. Взгляните на другие идиомы с примерами.

46.
За деревьями не видеть леса

Значение: Быть настолько вовлеченным в тривиальные вопросы, что вы не понимаете важных фактов.
Пример: Он всегда спорит на самые глупые темы, это как он не видит дерева за деревьями .

47.
Потерять шарики

Значение: Сойти с ума.
Пример: Наш почтальон потерял свои шарики , каждый день он бросает почту мистера Смита на нашу дверь.

48.
Прямо из первых уст

Значение: Непосредственно от вовлеченного лица.
Пример: Слушайте новости прямо из первых уст , у него на глазах сгорел завод.

49.
Плачущий волк

Значение: Просить о помощи, когда она вам не нужна.
Пример: Вы кричали Волк столько раз, что теперь вам никто не верит.

50.
Подсунуть

Значение: Выдавать что-то за подлинное, когда оно является подделкой.
Пример: Этот владелец магазина всегда подсовывает покупателям старые запасы.

51.
Есть рыба побольше

Значение: У него есть более важная работа.
Пример: Пожалуйста, не беспокойте меня сегодня звонками, у меня есть рыба покрупнее.

52.
Посмотри, прежде чем прыгнуть

Значение: Рассчитайте риски, прежде чем двигаться к возможности.
Пример: Вы не можете просто продать все свои акции, когда рынок низок, посмотрите, прежде чем прыгать , Завтра придет Трамп, возможно, акции вырастут.

53.
На тонком льду

Значение: В опасной или рискованной ситуации.
Пример: Энди прогуливал неделю с работы, говоря, что он болен, теперь его босс сказал, что он на очень тонком льду.

54.
Игра в адвоката дьявола

Значение: Спорить, просто так.
Пример: Он не собирался отступать, как если бы он играл в адвоката дьявола.

Кроме того, зная о различных идиомах с примерами, хороший словарный запас может привести вас к местам на конкурсных экзаменах, а также в жизни. Вот наш блог на 50 сложных слов со значениями для вас, чтобы улучшить свои разговорные навыки прямо сейчас!

55.
Дождь на чьем-то параде

Значение: Чтобы испортить момент.
Пример: Он сказал жене, что не хочет дождя на ее параде , но им пришлось перенести даты отпуска.

56.
Возьмите дождевик

Значение: Отложить план.
Пример: Он спросил меня, не хочу ли я поужинать с его семьей, но у меня было кое-что, поэтому я сказал: дождевой чек.

57.
С недоверием относитесь к этому

Значение: Не принимайте это слишком серьезно.
Пример: Она рассказывает замечательные истории, но мы принимаем все, что она говорит, с недоверием .

58.
Как легкая прогулка

Значение: Такая простая задача.
Пример: Всем потребовалось несколько часов, чтобы написать код, но Адам сделал это как легкая прогулка.

59.
Отбросьте осторожность на ветер

Значение: Рискни.
Пример: Смотритель бросил осторожность , вынеся больного ребенка на улицу.

60.
Мудрый пенни и глупый фунт

Значение: Осторожный в мелочах, но расточительный или экстравагантный в больших делах.
Пример: Этот мужчина каждый день ест лапшу Рамен на ужин, но для своей собаки он устроил большую вечеринку. Он действительно на пенни мудр и на фунт глуп.

61.
Целых девять ярдов

Значение: Все, до конца.
Пример: Я хочу знать все, что нужно знать об этом слиянии, все девять ярдов сделки.

62.
Лучшее после нарезанного хлеба

Значение: Действительно хорошее изобретение.
Пример: Bluetooth официально лучшая вещь после нарезанного хлеба .

Источник: Пинтерест

Важно отметить, что идиомы сами по себе не образуют законченных предложений и требуют дополнительного контекста, чтобы придать им смысл. Посмотрите еще несколько идиом с примерами и их значением:

63.
Откуси больше, чем сможешь прожевать

Значение: Возьмитесь за сложную работу, которая вам не по силам.
Пример: Эндрю сказал своему боссу, что утроит продажи, но на самом деле он откусил больше, чем может прожевать , и теперь у всех нас проблемы.

64.
Игра на слух

Значение: Импровизировать.
Пример: Я просто поехал в Канаду и сделал все на слух , ни маршрута, ни расписания.

65.
Неведение — это блаженство

Значение: Лучше не знать некоторых вещей.
Пример: Его жена всегда спрашивала его, чем он занимается поздно ночью, оказалось, что он занимается инсайдерской торговлей. Но она ничего об этом не знала, поэтому ее не осудят, иногда невежество — это блаженство.

66.
Положите что-нибудь на лед

Значение: Отложить что-либо.
Пример: В соответствии с приказом босса, Майкл приказал заморозить свои личные дела.

67.
Вы можете сказать это еще раз

Значение: Совершенно верно.
Пример: «Земля истекает кровью», ты можешь сказать это еще раз, приятель .

68.
Укусите пулю

Значение: Покончить с чем-то, потому что это неизбежно.
Пример: У Вика диагностировали рак второй стадии, но он не хотел проходить химиотерапию. По воле жены он укусил пулю .

69.
Вернуться к чертежной доске

Значение: Начать заново.
Пример: Еще не поздно вернуться к чертежной доске и оценить свои ошибки.

70.
Покончим с этим

Значение: Перестать работать над чем-то.
Пример: Ах! Итак, что мы не собрали головоломку сегодня, давайте на этом закончим день и вернемся завтра.

71. Ходить вокруг да около

Значение: Говорить о ненужных вещах.
Пример: Когда я спросил мою секретаршу о пропавших файлах и документах, она ходила вокруг да около .

72. Будьте в тупике.

Значение: Нахождение в трудной ситуации.
Пример: Низкие оценки Радхи, несмотря на ее постоянные усилия, поставили ее в очень затруднительное положение .

73. В 11 час

Значение: В последний момент.
Пример: Отправляясь в Шимлу, Харшит держал в сумке зарядное устройство для мобильного телефона в 11 часов.

74. Лебединая песня

Значение: Последнее произведение художника перед его/ее смертью.
Пример: Эта картина была М.Лебединая песня Ф. Хусейна.

75. Погоня за дикими гусями

Значение: Бесполезная погоня
Пример: Поймать двух воров вместе на битком набитой дороге было не чем иным, как погоня за дикими гусями для полицейского.

76. Закопать топор

Значение: Прекращение ссоры для примирения.
Пример: Мой отец закопал топорик , поровну бросив макароны между мной и моей сестрой.

77.Звонить коту

Значение: Столкнуться с риском.
Пример: Он звонил коту, когда пытался сбежать из тюрьмы.

78. Не обращайте внимания

Значение: Игнорировать то, что кто-то говорит.
Пример: Всякий раз, когда ее мать жаловалась на чрезмерное использование ею мобильного телефона, Ану оставалась глухой.

79. В море

Значение: Запутался
Пример: Я был в море , выбирая лехенгу на свадьбу моей сестры в магазине Маниша Малхотры.

80. Быть в депрессии

Значение: Быть в плохом настроении
Пример: Когда я узнал о росте случаев заболевания COVID 19 в моем районе, я был в депрессивном состоянии .

81. Хит книги

Значение: Иду учиться
Пример: Я не смогу прийти на ужин, так как мне нужно заняться книгами для моих полугодовых экзаменов.

82. Выкрутить кому-нибудь руку

Значение: Убедить кого-то
Пример: Я не собирался идти на вечеринку, но, оставив мне всю вкусную еду, ты вывернул мне руку !

83.Ударь кого-нибудь ножом в спину

Значение: Предать близкого человека
Пример: Мой дядя так доверял своему водителю, но он ударил его ножом в спину когда увидел все мешки с деньгами.

84. Иди на холодную индейку

Значение: Чтобы бросить или остановить аддиктивное или опасное поведение
Пример: Никто не мог поверить, что мой отец ушел есть сладости! Он пошел холодной индейки , когда врачи сказали ему, что у него диабет.

85. Позвони в звонок

Значение: Звучит знакомо
Пример: Почему это имя звенит в моей голове ? Эта девушка была в моей школе?

86. Переходим к делу

Значение: Переходим к важному моменту
Пример: Так как сегодня вечером должны были быть представлены представления, босс перешел к делу и попросил нас начать работу.

87. Выпуск пара

Значение: Испытывать сильные чувства, такие как гнев или стресс
Пример: Шина побежала к выпустить пар , так как она сильно поссорилась с матерью.

88. Лицом к лицу с музыкой

Значение: Посмотрите правде в глаза
Пример: Шиха попросила своего мужа не убегать от проблемы и просто посмотреть в лицо музыке один раз!

89. Чтобы пальцы были липкими

Значение: Вор
Пример: У кассира был липкий палец , он украл около 2000 долларов и сбежал из банка.

90. Сорвать банк

Значение: Быть очень дорогим
Пример: Мне пришлось сорвать куш , чтобы купить эти туфли!

91.Лицом к лицу с музыкой

Значение : противостоять неприятным последствиям своих действий.
Пример : Мы сделали это, и теперь пришло время встретиться лицом к лицу с музыкой !

92. Перед рассветом всегда темнее всего

Значение : Все наладится
Пример : Я знаю, что ты прошел через самое худшее, но помни самое темное время перед рассветом .

93. Прыгай

Значение : Быстро действовать до нужного времени
Пример : Я думаю, что поторопился , отправив электронное письмо до того, как они скажут время.

94. Носите свое сердце на рукаве

Значение : Выражать себя слишком открыто
Пример : Она носит свое сердце на рукаве и часто обижается.

95. Без льда

Значение : Не произвести впечатление
Пример : Твоя поэзия не режет мне лед .

96. Свет в конце туннеля

Значение : Вижу признаки улучшения в будущем
Пример : Я вижу свет в конце туннеля для моих отношений с ней.

97. Во все тяжкие

Значение : В хорошие и плохие времена
Пример : Книги и музыка остаются с вами в горе и горе .

98. Плачь на луну

Значение : Просить что-то довольно сложное
Пример : Вы плачете на луну за билеты на этот концерт!

99. Читать между строк

Значение : Понимание настоящего сообщения, скрытого за чем-то
Пример : Если вы попытаетесь прочитать между строк , ее песня на самом деле обо мне.

100. Излить душу

Значение : Открыто выражать
Пример : Я не могу излить вам свое сердце если вы слишком отвлекаетесь на все вокруг себя.

Выучите 100 распространенных идиом и их значения

Кредиты: Люси с примерами Предоставлено: Пинтерест

20 идиом с их значениями и предложениями

Вот 20 самых распространенных идиом с их значениями и предложениями:

  1. Комплимент левой рукой
    Значение: Сказать что-то оскорбительное в форме благодарственного слова.
    Пример: Ее слова в моем блоге кажутся левым комплиментом.
  2. Однажды в голубую луну
    Значение: Не очень часто
    Пример : Я бываю у нее однажды в голубую луну.
  3. Называть вещи своими именами
    Значение: Говорить откровенно
    Пример:
    Не буду врать и называть вещи своими именами.
  4. Плоть и кровь
    Значение: Относится к кому-то в семье или к человеку
    Пример:
    Это плоть и кровь, чтобы испытывать такие сильные эмоции в это время.
  5. Заедание тормозов
    Значение : Внезапно нажмите на тормоза автомобиля
    Пример: Мне пришлось зажать тормоза, когда я увидел оленя.
  6. Notch up
    Значение : Победа или создание рекорда
    Пример:
    One Direction подняли финал своим потрясающим голосом!
  7. Шлепок по запястью
    Значение : Просто небольшое наказание
    Пример:
    Вы получите пощечину за покраску этой стены, но не смейте делать это снова.
  8. Реакция коленного рефлекса
    Значение : Быстрый ответ
    Пример
    : Заявление было просто реакцией коленного рефлекса.
  9. Один раз укусил, дважды стесняется
    Значение : Боится что-то делать снова
    Пример : После укуса дважды стесняется, не может кататься на лыжах.
  10. Сорок подмигиваний
    Значение: Короткий сон
    Пример:
    Я буду мигать ровно сорок, обещаю.
  11. Готов к раздаче
    Значение : Доступно для всех
    Пример
    : Этот кусок пиццы выставлен на продажу!
  12. Стар как мир
    Значение : Кто-то очень старый
    Пример : Мужчина выглядит стар как мир.
  13. Вернуться к началу
    Значение: Начать все сначала
    Пример:
    Ваша ошибка вернула нас к исходной точке.
  14. За поворотом
    Значение : Сумасшедший
    Пример: Моя соседка за поворотом, не пытайтесь с ней связываться.
  15. Против времени
    Значение : Бросился
    Пример : Я должен спешить на встречу, я против времени.
  16. Черный и синий
    Значение : Что-то в синяках
    Пример : Что случилось? Твои глаза кажутся черно-синими.
  17. У меня тоска
    Значение : Грусть
    Пример
    : После встречи с ней я чувствую тоску.
  18. Рад видеть ее изнанку
    Значение : Рад, когда кто-то уходит
    Пример
    : Завтра я буду рад увидеть ее изнанку.
  19. Потеря сознания
    Значение : Обморок
    Пример : Я потерял сознание после двух напитков.
  20. Привести себя в форму
    Значение : Стать сильным или подтянутым
    Пример : Мне нужно составить правильный график, чтобы привести себя в форму перед выпускной церемонией.

Еще 30 идиом с примерами и их значением для учащихся

Вот 30 самых распространенных идиом с их значениями и предложениями:

  1. Стрелять от бедра
    Значение:
    Говорить прямо или опрометчиво, не подумав хорошенько
    Пример : Не расстраивайся из-за того, что он сказал.У него есть привычка стрелять от бедра, но он не причинит вреда
  2.  Выстрелить себе в ногу
    Значение:
    Непреднамеренно навредить своему делу
    Пример : По глупости навредить своему делу, например, Он действительно выстрелил себе в ногу, рассказав интервьюеру все о других, которые претендовали на работу он хотел.
  3.  Хладнокровно
    Значение
    : Если вы делаете что-то насильственное и жестокое хладнокровно, вы делаете это преднамеренно и бесстрастно.
    Пример : Преднамеренно безжалостно и бесчувственно, как и вся семья была хладнокровно убита.
  4. Пролить первую кровь
    Значение:
    Проливая первую кровь, вы наносите противнику первый урон в конфликте или состязании.
    Пример : Быть первым, кто получит преимущество или наберет очки против соперника. Я пролил первую кровь на турнире и быстро расправился со своим противником.
  5. Туз в рукаве
    Значение:
    Секретное или скрытое преимущество, которое вы можете использовать, когда оно вам нужно
    Пример: Жульничать в карточной игре, пряча благоприятную карту в рукаве.У меня есть туз в рукаве на эту гонку — моя выносливость.
  6. Правильно разыграйте свои карты
    Значение:
    Вести себя или работать таким образом, который дает вам преимущество или повышает ваши шансы на успех.
    Пример:  Разыграйте свои карты прямо в колледже, и вы получите прекрасную работу после окончания учебы
  7. Яйцо на вашем лице
    Значение:
    Если у вас на лице яйцо, вы выглядите глупо и испытываете смущение из-за того, что сделали.
    Пример: У Терри были яйца на лице после того, как он хвастался, что экзамены были очень легкими, но в итоге провалил большинство своих работ.
  8. Убить курицу, несущую золотые яйца
    Значение:
    Разрушить то, что приносит вам много денег, чтобы получить немедленную прибыль
    Пример:  Снести главный аттракцион в тематическом парке «Дом с привидениями» будет сродни убийству курицы, несущей золотое яйцо.
  9. Рука и нога
    Значение:
    Если что-то стоит руку и ногу, это стоит дорого.
    Пример :  Я хочу купить дом на берегу моря, но это может стоить мне руки и ноги.
  10. За чьей-то спиной
    Значение
    : Если вы делаете что-то за чьей-то спиной, вы делаете это тайно без их ведома (употребляется в отрицательном смысле).
    Пример : Мой коллега очень добр ко мне, но я ему не доверяю, потому что знаю, что он плохо отзывается обо мне за моей спиной
  11. Ударить кого-нибудь ножом в спину
    Значение:
    Навредить тому, кто вам доверяет.
    Пример : Не доверяй Джорджу; известно, что он ударил своих друзей ножом в спину
  12. Займите заднее сиденье
    Значение:
    Заняв заднее сиденье, вы выбираете не быть ответственным или властным.
    Пример : Основатель компании решил отойти на второй план и позволить членам правления управлять бизнесом.
  13.  Назад к чертежной доске
    Значение
    : Если вы вернетесь к чертежной доске, вы начнете заново или попробуете другую идею, потому что предыдущая не увенчалась успехом.
    Пример : Похоже, мои планы по уничтожению сорняков в саду провалились. Вернуться к чертежной доске
  14. Сразу же
    Значение
    : Если вы делаете что-то сразу, вы делаете это немедленно.
    Пример: Натан был в настроении съесть чизбургер, поэтому он прыгнул в машину и купил фастфуда. Развернув бургер, он откусил кусок и сразу понял, что что-то не так; это было не правильно на вкус.
  15. Сердце пропускает удар
    Значение:
    Если ваше сердце пропускает удар, вы чувствуете возбуждение или нервозность.
    Пример : Ее сердце екнуло, когда она услышала свое имя в списке финалистов, или Когда перед нами появился медведь, мое сердце екнуло, или Мое сердце замирает при одной мысли о полете через грозу
  16. Сердце во рту
    Значение:
    Если сердце во рту, значит, вы очень нервничаете.
    Пример :  Вы, конечно, не выглядите расслабленным — на самом деле кажется, что ваше сердце у вас во рту.
  17. Не единственная рыба в море
    Значение:
    Не единственная подходящая вещь или человек, которого можно найти море, или Билл знал, что она не единственная галька на пляже, но он был полон решимости завоевать ее расположение.
  18. Не твоя чашка чая
    Значение:
    Если вы говорите, что кто-то или что-то не ваша чашка чая, вы имеете в виду, что это не тот человек или вещь, которые вам нравятся.
    Пример : Мы не могли решить, какой фильм посмотреть, поэтому остановились на комедии. На полпути к фильму я пришел к выводу, что его юмор не по мне.
  19. Раз плюнуть
    Значение
    : Если что-то пустяк, то это легко сделать.
    Пример: Мальчик нашел проект легким, потому что он был невероятно простым.
  20. На этом закончим
    Значение
    : Если вы закончите, вы прекратите делать то, что делаете, потому что вы устали от этого или не достигли успеха.
    Пример : Я думаю, что сегодня мы сделали достаточно работы, я чувствую усталость, давайте на этом закончим.
  21. Горшок, называющий чайник черным
    Значение:
    Обвинение кого-то в своих недостатках
    Пример: Не могу поверить, что ты расстроился из-за того, что я опоздал. Это горшок, называющий чайник черным. Питер назвал меня лжецом! Это горшок, называющий чайник черным.
  22. Называть вещи своими именами
    Значение:
    Говорить правду, даже если это неприятно
    Пример : Это платье сделало ее толстой, давайте называть вещи своими именами, прежде чем она выйдет в нем и опозорится.
  23. Гром среди ясного неба
    Значение
    : Внезапное, неожиданное событие
    Пример : Будем надеяться, что пандемия исчезнет. Это произошло как гром среди ясного неба в 2020 году.
  24. В одной лодке
    Значение:
    Если два или более человека находятся в одной лодке, они находятся в одинаковой сложной ситуации.
    Пример : Если ты потеряешь работу, я потеряю свою. Мы оба в одной лодке.
  25. Пропустить лодку/автобус
    Значение:
    Упустить возможность
    Пример: Он пропустил лодку, когда вовремя не подал заявку на работу.
  26. Над моим трупом
    Значение
    : Если вы говорите, что с вашим трупом что-то случится, вы имеете в виду, что вам это не нравится, и вы сделаете все возможное, чтобы предотвратить это.
    Пример : Я сказал Джону, что он может побрить голову над моим трупом.
  27. Заставить кровь закипеть
    Значение
    : Разозлить кого-то очень сильно
    Пример : Когда я слышу истории о жестоком обращении с животными, моя кровь закипает.
  28. Оттолкнуть что-то от кого-то
    Значение:
    Если вы оттолкнули что-то от кого-то, вы обсуждаете с кем-то идеи или планы, чтобы узнать их мнение об этом.
    Пример: Я поймал резиновый мяч, когда он отскочил от стены. Свет, отражающийся от этого зеркала, ослепляет меня. Можем ли мы закрыть шторы?
  29. Кошка-колокольчик
    Значение
    : выполнить рискованное или опасное задание.
    Пример : Кто-то должен позвонить коту и сказать комиссару, что он сам начал насилие
  30.  Как кошка на раскаленной крыше
    Значение:
    В беспокойном или нервном состоянии
    Пример : Она ждет, пока доктор позвонит с результатами ее анализов, поэтому она весь день была как кошка на раскаленной крыше

IELTS Speaking – 7 идиом для группы 9 баллов

Теперь, когда вы познакомились с различными идиомами с примерами, давайте сделаем обзор того, что мы узнали об идиомах. Идиомы и их значения — это фразы, которые имеют большее значение, чем можно предположить из их составной части. Более того, это фигура речи или фраза, используемая для выражения определенного чувства. Различные идиомы с примерами предполагают, что они принадлежат к определенному языку, группе или региону.

150 Идиомы от А до Я и их значение PDF

Изучение идиом с примерами и их значением — лучший способ освоить их и сделать ваше письмо более увлекательным.Попробуйте практиковать идиомы на своих собственных примерах. Если вы хотите получить дополнительные рекомендации по подготовке к тестам на знание английского языка, таким как TOEFL или IELTS , и вашей карьере, вы можете проверить Leverage Edu сегодня и запланировать бесплатную консультацию прямо сейчас.

Список общеупотребительных английских идиом, пословиц и выражений

В Соединенных Штатах вы наверняка встретите немало английских выражений, идиом и пословиц.Некоторые из наиболее распространенных выражений в английском языке звучат глубокомысленно, в то время как другие звучат глупо и чертовски диковинно. Хотя поначалу они могут показаться странными, особенно если учесть их буквальное значение, вскоре вы обнаружите, что они играют большую роль в английском языке.

Хотя поначалу английские идиомы не имеют смысла, эти уникальные выражения (вместе с пословицами) добавляют содержания и юмора в наши разговоры. Оксфордский словарь определяет слово «идиома» как «группу слов, установленную употреблением как имеющую значение, не выводимое из значений отдельных слов (например,г. над луной, увидишь свет)».

Это означает, что английские идиомы не следует понимать буквально, поскольку их значение метафорично. Вы же не хотите, чтобы кто-то «сломал ногу», не так ли? И на самом деле это не «дождь из кошек и собак», не так ли?

С другой стороны, пословицы, которые одинаково важно выучить на английском языке, представляют собой «короткие, хорошо известные высказывания, излагающие общую истину или совет». Английские пословицы вроде «Яблоко в день не дает доктору прогуляться» не имеют ни метафорического, ни буквального значения.Тем не менее, их значение больше, чем значение отдельных слов, вместе взятых.

Список английских идиом, пословиц и выражений

Английские идиомы поначалу понять непросто, особенно если вы говорите на английском как на втором языке. Но изучение их значений имеет решающее значение, если вы хотите звучать как носитель языка. Чтобы помочь вам понять некоторые из этих уникальных высказываний, мы создали удобный список общеупотребительных английских выражений , к которым вы можете обращаться в любое время, когда одно из этих выражений встречается вам на пути.Как только вы ознакомитесь с этими идиомами и пословицами на английском языке, вы намного лучше поймете английский язык.

Ознакомьтесь с инфографикой ниже, чтобы просмотреть некоторые из наиболее распространенных идиом, которые попали в наш список, и начните использовать их в своих повседневных разговорах!

Английские идиомы о людях

Эта часть нашего списка английских идиом сосредоточена на выражениях, используемых для описания или характеристики людей, от их эмоций до их личностей. Если вы хотите описать кого-то как счастливого, сильного или энергичного, используйте одно из популярных английских выражений ниже.

  • Быть на седьмом небе от счастья – Быть очень счастливым
  • Пони с одним трюком — человек, обладающий только одним талантом или областью знаний
  • Муху не обидит – Человек безобидный и безобидный
  • Как рыба в воде – Очень неудобно
  • Подтянутый как скрипка – Очень здоровый и крепкий
  • Витать в облаках – мечтать и/или терять концентрацию
  • Быть не в настроении – чувствовать себя плохо
  • Чтобы быть таким же хорошим, как дождь – Чтобы снова чувствовать себя здоровым или здоровым
  • Нетерпеливый бобр — человек, полный энтузиазма и очень желающий что-то сделать
  • Домашнее животное учителя — человек, который считается любимцем учителя.Его можно использовать как в положительном, так и в отрицательном смысле в зависимости от контекста
  • .
  • Золотоискатель — человек, который поддерживает отношения с другим с единственной целью получения выгоды от его богатства
  • Тусовщик — Тот, кто склонен высасывать удовольствие из ситуаций, либо не участвуя, либо добавляя негатива 

Английские идиомы об отношениях

Вы также найдете людей, использующих английские идиомы для описания того, как люди взаимодействуют друг с другом. Некоторые из этих фраз используются в лестном ключе, в то время как другие используются для объяснения отвращения или раздражения по отношению к кому-либо.

  • Как две капли воды – Два человека, которые всегда вместе
  • Отказаться от кого-то — Намеренно игнорировать кого-то
  • Сделать кому-то поблажку – Перестать так критиковать их
  • Дать кому-то презумпцию сомнения – Оправдать или извинить чьи-то действия, а не предполагать злой умысел
  • Снять кого-то с крючка – Не возлагать на кого-то ответственность за то, что он/она сделал неправильно
  • Дождь на чьем-то параде – разрушить планы или умерить волнение
  • Встать не с той ноги – Произвести на кого-то плохое первое впечатление
  • Держать кого-то на расстоянии вытянутой руки — Держаться на расстоянии и не слишком увлекаться кем-либо 
  • Неправильно тереть кого-то – Раздражать или действовать кому-то на нервы
  • Из кожи вон лезть ради кого-то – Из кожи вон лезть, чтобы что-то для них сделать 
  • Сжечь мост — разрушить отношения до такой степени, что их нельзя будет восстановить 

Английские идиомы об общении

Иногда ваши провода пересекаются (см. ниже!), когда дело доходит до связи.Используйте эти английские идиомы, когда пытаетесь объяснить ситуацию, например, когда кто-то раскрывает секрет, слышит слух или говорит о чем-то неприятном.

  • Растопить лед – Начать разговор
  • Выпустить кота из мешка – Раскрыть секрет
  • Проболтаться – Раскрыть секрет
  • Ходить вокруг да около – Не говорить о важном
  • Потянуть кого-то за ногу – Сказать что-то неправдоподобное в качестве шутки
  • Пронюхать о чем-то – Услышать слух о чем-то
  • Обдумывать что-то – Понимать что-то сложное
  • Пенни за ваши мысли – Скажите мне, что вы думаете
  • Выступить в роли адвоката дьявола – Выступить против идеи ради дебатов
  • Чтобы увидеть, в какую сторону дует ветер — попытаться найти информацию о ситуации, прежде чем действовать
  • Услышать что-то прямо из первых уст – Услышать от того, кто лично наблюдал определенное событие
  • Слон в комнате — очевидная проблема, о которой люди не хотят говорить
  • Сравнение яблок с апельсинами — Сравнение двух вещей, которые нельзя сравнивать
  • Чтобы перепутать провода — Неправильно понять другого человека, особенно потому, что вы думали, что он говорит об одном, когда на самом деле он говорил о другом
  • Остаться в неведении — Когда кто-то не получает всю необходимую информацию, которая рассказывает всю историю
  • Ходить по кругу — Когда вы снова и снова повторяете одни и те же вещи в разговоре, не придя к какому-либо заключению или решению 

Английские идиомы О сценариях

Кажется, все сразу разваливается? Или то, что вы изначально считали плохим, оказалось чем-то хорошим? Используйте эти распространенные английские идиомы для описания определенных сценариев и ситуаций.

  • Скрытое благословение – хорошая вещь, которая сначала казалась плохой
  • Лучшее из двух миров — одновременное использование двух разных возможностей
  • Идеальный шторм – Худшая возможная ситуация
  • Быть на тонком льду – Быть в рискованной ситуации
  • Эффект снежного кома — ситуация, которая со временем становится более серьезной и потенциально опасной
  • Когда идет дождь, он льет – сразу все идет не так
  • Выйти из-под контроля – Потерять контроль над ситуацией
  • Попробовать собственное лекарство – Чтобы к вам относились так же, как вы относились к другим
  • Отбросить осторожность на ветер – Сделать что-то, не беспокоясь о риске
  • Укусить пулю – Заставить себя сделать что-то неприятное или трудное
  • Лаять не на то дерево — следовать неверному курсу действий
  • Сгореть — с треском провалиться в чем-либо
  • Лучшая вещь после нарезанного хлеба — похвалить что-то за то, что оно особенно здорово
  • Безопасная ставка — что-то, что обязательно сработает
  • В полном разгаре — что-то, что в настоящее время находится в процессе и эффективно продвигается по
  • В воздухе — что-то, что неясно или еще не определено

Английские идиомы о времени

Если вы ищете способ описать время, используйте одно из этих распространенных английских выражений. Может быть, вы хотите сказать, что что-то случается редко (раз в голубую луну!) или происходит все время без остановки (круглосуточно).

  • Придержи лошадей – подожди минутку; помедленнее
  • Сделать что-то в мгновение ока – Сделать что-то сразу, без промедления
  • Однажды в голубой луне – Редко
  • Взять чек на дождь – Отложить план
  • Жарить рыбу покрупнее – чтобы иметь более важные дела в свободное время
  • Упустить лодку – Упустить возможность
  • Заканчивайте – пора перестать работать над чем-то
  • Круглосуточно — то, что происходит 24 часа в сутки 
  • Убить время – сделать что-то, чтобы скоротать время, пока вы ждете другого события
  • .
  • Время летит — чтобы показать, что время летит быстро
  • Лучше поздно, чем никогда. Лучше сделать что-то поздно, чем не сделать вообще
  • В одиннадцатый час – Когда вы завершаете что-то в самую последнюю минуту, пока не стало слишком поздно
  • В третий раз прелесть  – описать, что первые два раза не получилось, но получится с третьей попытки

Разные идиомы на английском языке

Эти английские выражения могут не подпадать под указанные выше категории, но вы можете использовать их во многих различных ситуациях, поскольку они являются более известными идиомами и фразами, используемыми в английском языке. Вы можете сказать, что товар в магазине может стоить вам руки и ноги, или сказать, что во время летнего шторма на улице идет дождь из кошек и собак.

  • Идет дождь из кошек и собак – Идет очень сильный дождь
  • Пять центов — что-то очень обычное или не представляющее особой ценности
  • На зубок – Чуть или едва избежав катастрофы
  • Будь дождь или солнце — независимо от обстоятельств, что-то будет сделано
  • Это стоит руки и ноги – Это очень дорого
  • Все пошло прахом – что-то уже не так хорошо, как было в прошлом
  • Бежать со скоростью ветра – Бежать очень быстро
  • Отправляйтесь в погоню за дикими гусями — отправляйтесь на тщетные поиски или погоню
  • Облако на горизонте — что-то, что может вызвать проблемы в будущем
  • Попасть в самую точку – сделать что-то совершенно правильно
  • Легкое дело — особенно простая задача
  • Украсть славу — присвоить себе заслуги за чужую работу или достижения 
  • Через огонь и воду – испытать и хорошие, и плохие времена

Нужно услышать приведенные выше идиомы в примерах предложений, прежде чем использовать их в разговоре? Посмотрите видео ниже, чтобы узнать, как произносить многие из этих распространенных идиом.

Распространенные английские пословицы

Ниже мы перечислили некоторые из самых популярных пословиц на английском языке. Эти фразы имеют буквальное значение, которое часто дает совет или предложение.

  • Лучше поздно, чем никогда – Лучше опоздать, чем никогда не приехать или не выполнить задание
  • Когда вы развлекаетесь, время летит незаметно. Кажется, что время летит быстрее, когда вы чем-то наслаждаетесь
  • Действия говорят громче слов. То, что кто-то делает, значит больше, чем то, что он говорит, что сделает
  • Не считайте цыплят до того, как они вылупятся. Не стройте планов, которые зависят от того, что произойдет что-то хорошее, прежде чем вы узнаете, что это действительно произошло
  • Нет худа без добра. В трудных ситуациях обычно есть хотя бы один положительный аспект
  • Не кладите все яйца в одну корзину — не рискуйте всем ради успеха одного предприятия
  • Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет — будьте терпеливы
  • Убить двух зайцев одним выстрелом – Достичь двух целей сразу
  • В море есть и другие рыбы – будут и другие возможности для романтики
  • Нельзя судить о книге по обложке – Не стоит определять ценность чего-либо по внешнему виду
  • Любопытство сгубило кошку – любознательность может навлечь на вас неприятности
  • Рыбы одного поля ягоды слетаются в стаю – похожие люди обычно становятся друзьями
  • Отсутствие делает сердце более нежным. Когда людей, которых мы любим, нет рядом с нами, мы еще больше влюбляемся
  • Для танго нужны двое – Обе стороны, участвующие в ситуации, несут за нее одинаковую ответственность
  • Корабль отплыл — уже слишком поздно
  • Две ошибки не создают права. Если кто-то сделал вам что-то плохое, нет никаких оснований поступать подобным образом
  • Находясь в Риме, поступайте как римляне. Когда вы посещаете другое место, вы должны следовать обычаям местных жителей
  • Ранняя пташка ловит червяка. Тот, кто воспользуется первой возможностью, чтобы что-то сделать, будет иметь преимущество перед другими
  • Накопите на черный день — отложите немного денег на всякий случай, когда они могут понадобиться
  • Одно яблоко в день избавит от необходимости обращаться к врачу – яблоки полезны для здоровья
  • Ваша догадка так же хороша, как и моя — я не уверен в ответе или решении проблемы
  • Чтобы узнать одно, нужно, чтобы кто-то сам обладал плохим качеством, если он может распознать его в других людях
  • Посмотрите, прежде чем прыгать — идите на просчитанный риск
  • Не плачь о пролитом молоке – перестань беспокоиться о прошлом, потому что его нельзя изменить
  • Вы можете привести лошадь к водопою, но вы не можете заставить ее пить — Вы не можете заставить кого-то принять правильное решение, даже после того, как будет дано указание
  • Синица в руке стоит двух в кустах. Вещи, которые у вас уже есть, более ценны, чем те, которые вы надеетесь получить
  • На мед можно поймать больше мух, чем на уксус. Вы можете получить то, что хотите, если будете добры
  • Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Хорошие времена не будут длиться вечно
  • Горшок под наблюдением никогда не закипит – Постоянная проверка чего-либо не ускорит процесс.Дайте ему время и доверьтесь процессу
  • Нищие не могут выбирать. Если вы находитесь в безвыходном положении, вы не можете быть разборчивым, когда кто-то предлагает вам некоторую помощь

Надеемся, вам понравился этот полный список самых распространенных пословиц и идиом на английском языке. Можете ли вы вспомнить какие-нибудь английские идиомы, которые мы пропустили? Оставьте комментарий и дайте нам знать! А если вы хотите еще больше улучшить свои знания английского языка, попробуйте бесплатные онлайн-курсы английского языка на TakeLessons Live.

Гость Автор: Диана Лэпушняну — киноманка, любительница историй и изучающая языки в Mondly.Она увлечена литературным творчеством, классической мифологией и английской литературой. Вы можете подписаться на Mondly в Instagram здесь.

Список всех идиом — Идиомы

скрипка, пока Рим горит

Значение: выполнить несущественную задачу или действовать безответственно в разгар катастрофического события.

Пример: Пылесосить ковер, пока ее коллега была с боссом, пытаясь украсть ее работу, было похоже на возню, пока Рим сжигал .Читайте дальше

ярмо на шее

Значение: утомительное бремя.

Пример: Я отказался быть ярмом на его шее , и поэтому я отклонил его щедрое предложение о работе, для которой я не подходил. Читать далее

выйти из укрытия

Значение: уйти.

Пример: Когда я увидел большую собаку, преследующую меня, рычащую и слюнявую, я понял, что пришло время уйти от уклонения .Читайте дальше

показать дверь

Значение: дать понять, что кто-то должен уйти

Пример: После того, как мы закончили наш разговор, он показал мне дверь . Читайте дальше

попробовали кровь

Значение: испытать что-то захватывающее и захватывающее, и хотеть испытать это снова.

Пример: Как только волк попробовал кровь , его нужно усыпить.Читайте дальше

по

Значение: скоро; через некоторое время.

Пример: К она сделала паузу, чтобы убедиться, что все внимательно слушают. Читать дальше

сообщать новости

Значение: сделать что-то известным всем.

Пример: Нам нужно сообщить детям новость об отмене концерта.Читайте дальше

мокрое одеяло

Значение: человек, который портит удовольствие другим людям.

Пример: Если ты собираешься прийти на мою вечеринку, ты не можешь быть таким мокрым одеялом . Читайте дальше

намочить ноги

Значение: начать участвовать в новом занятии

Пример: Наконец, вы решили заняться пением4 и записались 900 классы.Читайте дальше

сходить с ума

Значение: стать очень злым или вести себя как сумасшедший

Пример: Она сойдет с ума если увидит дом в грязном состоянии. Читайте дальше

Более 100 английских идиом с примерами и значениями

Что такое идиома?

Идиома — это группа слов, используемых в качестве общеупотребительного выражения, значение которого нелегко вывести из буквальных слов внутри.

Идиомы часто относят к классу образного языка, когда слова используются образным или необычным образом.

Проще говоря, идиомы означают нечто иное, чем слова по отдельности .

Например, фраза «написание идиомы — это раз плюнуть» не означает, что написание идиомы — это в буквальном смысле «кусок пирога», который можно съесть. Вместо этого «кусок пирога» — это образное выражение, обозначающее, что что-то сделать легко.

В то время как идиомы чаще используются в Америке, идиомы также часто используются в английском языке в телешоу, фильмах, письменной литературе и других средствах массовой информации.

Очень важно ознакомиться со значением распространенных идиом, поскольку идиомы часто не имеют буквального смысла. Вот список самых популярных и часто используемых идиом в американском английском вместе с примерами и значениями.

 

Распространенные английские идиомы

Скрытое благословение
Значение: хорошая вещь, которая изначально казалась плохой

Пять центов
Значение: Что-то очень распространенное, а не уникальное

Добавление оскорбления к травме
Значение: Сделать плохую ситуацию еще хуже

Ходить вокруг да около
Значение: Избегайте делиться своей истинной точкой зрения или чувствами, потому что это неудобно

Укусить пулю
Значение: Покончить с неблагоприятной ситуацией или с работой по дому, потому что в конце концов ее нужно будет закончить

Лучшее из двух миров
Значение: выбор или решение обладает всеми преимуществами двух противоположных вещей одновременно

Откусывать больше, чем вы можете прожевать
Значение: обязательство сделать что-то, на что у вас нет времени, ресурсов или возможностей

Не судите о книге по обложке
Значение: Не судите о ком-то или о чем-то по внешнему виду

Делать что-то в мгновение ока
Значение: Делать что-то в любой момент

Между молотом и наковальней
Значение: Выбор между двумя неприятными выборами

Срезание углов
Значение: Использование рискованных путей для экономии времени и/или денег

Адвокат дьявола
Значение: Выступить за другую сторону в споре, чтобы поощрить дальнейшие дебаты

Попробовать собственное лекарство
Значение: Отношение (обычно негативное) к другим, как к другим

Использование сомнений
Значение: Вера в чью-то историю без доказательств, даже если она может показаться невероятной

В самую точку
Значение: Чтобы быть точным

Снять с крючка
Значение: Не возлагать на кого-либо ответственность за что-либо

Нет боли, нет выгоды
Значение: Вы должны страдать чтобы увидеть результаты

На мяче
Значение: Внимательный и хорошо работающий

Однажды в голубой луне
Значение: то, что случается не очень часто

Говорить о дьяволе
Значение: Когда появляется человек, о котором вы только что говорили

Последняя капля
Значение: последний акт, делающий всю ситуацию невыносимой

Ваша догадка так же хороша, как и моя
Значение: Понятия не имею

Звон смерти
Значение: Тот, кто очень похож на кого-то другого

Целых девять ярдов
Значение: Все. Все это.  

Приступаем к делу
Значение: Приступаем к делу

Сжигание мостов
Значение: Неисправимые отношения

Здоров как скрипка
Значение: Отличное здоровье

Сгореть
Значение: эффектно провалиться

Он/она не в себе
Значение: Тот, кто ведет себя как сумасшедший или не думает рационально

Перед рассветом всегда темнее всего
Значение: Всегда становится хуже, прежде чем становится лучше

Для танго нужны двое
Значение: Один человек обычно не является единственной ответственной стороной

Как езда на велосипеде
Значение: то, что вы никогда не забудете, как делать

T сквозь огонь и воду
Значение: Каждый переживает трудные и хорошие времена

Время – деньги
Значение: работайте быстрее и эффективнее

 

Пищевые идиомы

Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц
Значение: Вы не можете сделать всех счастливыми

Как две капли воды
Значение: Два человека, которые всегда вместе

Одно яблоко в день избавит вас от необходимости обращаться к врачу
Значение: яблоки полезны и полезны для здоровья

Слышал через виноградная лоза
Значение: слухи о ком-то или чем-то

Проще говоря
Значение: Задача или работа, которую легко выполнить

Хлеб с маслом
Значение: Что-то, что вы делаете или используете, чтобы выжить или преуспеть в ситуации

B ring home the bacon
Значение: зарабатывать деньги, особенно деньги, чтобы жить на них

Плач над пролитым молоком
Значение: Беспокойство о прошлом или вещах, которые уже сделаны или решены

Не моя чашка чая
Значение: Что-то, что вам не нравится

Принимайте это с недоверием
Значение: верьте на свой страх и риск

Верхний банан
Значение: Самый влиятельный или важный человек в группе или организации

Плохое яблоко
Значение: возмутитель спокойствия

Тухлое яйцо
Значение: Как возмутитель спокойствия, но хуже; кто-то, кто кажется принципиально нечестным или плохо себя ведет

Хорошее яйцо
Значение: Противоположное плохому яйцу; тот, кто честен и заслуживает доверия

Рыба покрупнее для жарки
Значение: Более важные дела

Прохладный как огурец
Значение: Спокойный, особенно под давлением

Домоседа
Значение: Малоподвижный человек, проводящий много времени в сидячем положении, часто смотрящий телевизор

C an’t cut the mustard
Значение: Не могу идти в ногу с конкуренцией

Крепкий орешек
Значение: что-то или кто-то, что трудно понять

Большой сыр
Значение: ответственное лицо

Булочка в духовке
Значение: Беременная

Яблоко чьего-то глаза
Значение: быть любимым и обожаемым

Подбадривание кого-то
Значение: быть очень милым с кем-то, потому что вы чего-то от него хотите

Поощряйте кого-то
Значение: Поощряйте кого-то делать что-то, как правило, то, что он не должен делать

В двух словах
Значение: Подводя итог

Проболтаться
Значение: Разглашение секретной информации

 

Идиомы животных

Не считайте цыплят до того, как они вылупятся
Значение: не рассчитывать на то, что что-то произойдет, пока это уже не произошло

Погоня за дикими гусями
Значение: Делать что-то бессмысленное

Убить двух зайцев одним выстрелом
Значение: Выполнение двух разных задач в рамках одного предприятия

Слон в комнате
Значение: Вопрос, человек или проблема, которую кто-то пытается избежать

Прямо из первых уст
Значение: Чтение или слышание чего-либо из источника

Выпустить кота из мешка
Значение: Обмен информацией, которая должна была стать секретом

Избиение дохлой лошади
Значение: отдавать время или энергию тому, что закончилось или закончилось

Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить
Значение: Нельзя заставить кого-то принять, казалось бы, правильное решение

У каждой собаки свой день
Значение: У каждого есть шанс сделать что-то большое

Леопард не может изменить свои пятна
Значение: Люди не меняются

Вилять собакой
Значение: отвлечь внимание от чего-то важного на что-то тривиальное

T птицы и пчелы
Значение: Половое воспитание

Муравьи в штанах
Значение: нервозность и неспособность усидеть на месте

Chicken out
Значение: решение не делать что-то, обычно в последнюю минуту

Замолчи
Значение: Хватит болтать

T у кота есть чей-то язык
Значение: Этот человек странно тихий

Иметь корову
Значение: сильно расстроиться, обычно из-за того, что того не стоит

Придержите лошадей
Значение: Будьте терпеливы

Свинья
Значение: есть много еды

Взять быка за рога
Значение: Проявить инициативу

Пока коровы не вернутся домой
Значение: навсегда или, по крайней мере, очень долго

Понюхать крысу
Значение: подозревать, что кто-то замышляет недоброе.

Заначка
Значение: Сумма денег, отложенная на потом

Идет дождь из кошек и собак
Значение: идет сильный дождь

Получить львиную долю
Значение: Получить большую часть

 

Идиомы погоды

Плохое самочувствие
Значение: плохое самочувствие или плохое самочувствие

Украсть чью-то славу
Значение: Отвлечь внимание от кого-то, сделав или поделившись чем-то до того, как этот человек сможет это сделать

Облака на горизонте
Значение: Беда приближается или уже в пути

Беги со скоростью ветра
Значение: бежать очень быстро

Пережить бурю
Значение: пережить испытание или трудности

Обретение второго дыхания
Значение: Возобновление энергии после усталости

Эффект снежного кома
Значение: что-то имеет импульс и накладывается друг на друга, подобно тому, как катят снежный ком с горы, чтобы увеличить его

Отбросить осторожность на ветер
Значение: быть безрассудным или идти на риск

 

Идиомы тела

Витать в облаках
Значение: Мечтать, не обращая внимания

Клянусь зубами
Значение: Едва успеваю

Цена за руку и ногу
Значение: Что-то слишком дорогое или очень дорогое

Холодное отношение к кому-либо
Значение: Игнорирование кого-либо

Тянуть кого-то за ногу
Значение: шутить с кем-то

Холодные ноги
Значение: нервничать перед важным событием, вплоть до отказа

Лицом к лицу с музыкой
Значение: Столкнуться с последствиями своих действий

Снять что-нибудь с груди
Значение: Выговориться или пожаловаться

По уши
Значение: влюблен

Заставляет мою кровь кипеть
Значение: Заставляет меня очень злиться

Эмпирическое правило
Значение: Основное правило или принцип

Вытяните шею
Значение: Поддержите кого-то или что-то, даже если это может иметь для вас негативные последствия

Мойте руки чем-нибудь
Значение: Откажитесь от проблемы или ответственности

S ee с глазу на глаз
Значение: согласен

Перешеек леса
Значение: Место и его непосредственное окружение

Держи подбородок
Значение: Не сдавайся

 

Это всего лишь небольшой образец распространенных идиом

Идиомы повсюду. С их помощью мы делаем все, от случайных разговоров до придорожной рекламы, более красочными, и они передают определенный уровень культурного понимания и родства. Какие ваши любимые часто используемые идиомы? Поделитесь богатством в комментариях ниже!

Огромный список примеров идиом

Что такое идиома?

Идиома – это группа слов, значение которых является переносным и отличается от действительных слов выражения. Идиомы широко используются в повседневной речи и появляются во всех формах письменного текста, таких как поэзия, проза и даже научные или деловые письма.

Идиомы являются сильными выражениями, потому что всего в нескольких словах они могут передать много информации в яркой и образной форме. Идиомы присутствуют во многих языках. Значение идиомы иногда легко понять. Однако иногда идиомы могут иметь мало смысла или вообще не иметь его. Идиомы не обязательно должны быть логичными. На самом деле, идиомы часто являются культурными. Поскольку английский язык широко распространен в разных культурах, возникают различные идиоматические выражения. Например, в Британии можно сказать «открой свои сабо», что означает «умереть».Что делает выражение идиомой, так это то, что его переносное значение понимается культурой, субкультурой или социальной группой. Мы составили огромный список идиом, чтобы вы могли ознакомиться с этим устройством. Многие из них вы уже знаете и используете, но некоторые могут быть новыми.

Список idiom примеров

  • горькая таблетка
  • дюйма дюжина
  • ахиллесов капля шляпы
  • Назад к чертежной доске
  • мяч на твоей площадке
  • лает не на то дерево
  • бить дохлую лошадь
  • Бежать вокруг куста
  • бьет меня
  • согнутый не в форме
  • из обоих миров
  • лучшее, что есть после нарезанного хлеба
  • откусить больше, чем можно прожевать
  • укусить пулю
  • укусить пыль
  • скрытое благословение
  • ударить сверху
  • 0
  • сломать ногу
  • 9 сломать ногу
  • 9 разбить себе сердце
  • доллар останавливается здесь
  • сжечь полуночное масло
  • шкурой на зубах
  • на этом закончим
  • поспать немного
  • поймал мой глаз
  • CUL
  • Comp на бит
  • Chomp на бит
  • Chow Down
  • CHOW SHOOT
  • CLAM UP
  • холодное плечо
  • Стоимость руки и ноги
  • Cool Down
  • копия CAT
  • Подсчет цыплята до того, как они выводят
  • вырезать сыр
  • вырезать коврик
  • Crash Course
  • Crash Crash
  • Cry over Spelly Milk
  • Cariosity убил CAT
  • CUT COULL
  • Вырезать его
  • Advocate
  • бросить свою дневную работу
  • свалиться на свалку
  • волочить ноги
  • бросить копейку
  • бросить линию
  • нетерпеливый бобер
  • легко делает это
  • локтевой жир
  • 9120 каждый день у него смазка локтя 20209 9120 любовь
  • сыта по горло
  • грусть
  • огонь кто-то
  • годный как скрипка
  • свободный для всех
  • из первых уст 91 209
  • дать повод для сомнений
  • обиды
  • получить удовольствие
  • иметь глаза на затылок
  • иметь занятые руки
  • слышал это на слуху
  • попал в книги
  • 9
  • 9
  • 9
  • попал в самую точку
  • ударился о тротуар
  • отправился в путь
  • попал в мешок
  • над головой
  • для танго нужны двое
  • в жару момента
  • 9
  • в длинном роме
  • в читать
  • в зоне
  • прыгают пистолет
  • прыжка на Bandwagon
  • Перейти к выводу
  • Junk Mail
  • Держите глаз на
  • Держите глаз
  • Держите в страхе
  • быть на связи
  • не отставать от Джонсов
  • держать голову выше
  • держать глаза открытыми
  • держать пальцы скрещенными
  • пинать доллары et
  • убить двух зайцев одним выстрелом
  • знать что-то вдоль и поперек
  • знать что-то внутри и снаружи
  • знать что-то как свои пять пальцев
  • последняя соломинка
  • протянуть руку
  • позволить спящим собакам лежать
  • выпустить кота из мешка
  • живи и дай жить другим
  • встретиться в середине
  • пропустить лодку
  • заначка
  • New York Minute
  • пресечь это в зародыше
  • ни одной лошади в этой гонке голубая луна
  • на шаре
  • на переднем крае
  • на острие
  • на рожке
  • на дороге
  • на повозке
  • на ходу K
  • над головой
  • Pay The Piper
  • Pen Mightier, чем меч
  • Penny для своих мыслей
  • Выбрать свой яд
  • кусок пирога
  • Pull All-Neviner
  • потяните чью-то нога
  • маргаритки
  • класть все яйца в одну корзину
  • ставить телегу впереди лошади
  • R и R
  • проверка дождя
  • Raining Cats and Dogs
  • дождь или солнце
  • 09 09’s 912 читать между строк 912 ум
  • прямо как дождь
  • руб неправильный путь
  • смотреть с глазу на глаз
  • продать ферму
  • стрелять по ветру
  • сидеть на заборе
  • говорить о дьяволе
  • 0 спать на нем рыбы
  • щепотка
  • разболтать бобы
  • современные
  • украсть чей-то гром
  • успокойся
  • возьми торт / печенье
  • брать с недоверием
  • под погодой
  • пока ад не замерзнет
  • мокрый за ушами
  • когда летают свиньи
  • целых девять ярдов
  • не поймают мертвым yesman —
  • 912 заархивировать
  • ноль в
сообщить об этом объявлении

200 распространенных идиом со значениями, примерами и 4 тестами

Что такое идиома? Чем оно отличается от пословицы?

Идиома — это фраза или выражение, значение которого в большинстве случаев не может быть выведено непосредственно из отдельных слов в этой фразе или выражении.

Например, идиома «откуси больше, чем сможешь прожевать» не означает, что ты откусываешь больше, чем кусок торта или чего-то еще, а потом с трудом пережевываешь. Это означает, что вы пытаетесь сделать что-то, что слишком сложно для вас.

Чем они отличаются от пословиц? Пословицы – это известные поговорки, излагающие общую истину или совет. Например, пословица «одна картинка стоит тысячи слов» является общей истиной. Идиома «откуси больше, чем можешь прожевать», однако, не является ни общей истиной, ни советом.

Прежде чем вы перейдете к идиомам, я хотел бы дать вам совет, если вы хотите их использовать (вместо того, чтобы просто знать значение).

Запоминать слова относительно легче, чем идиомы (и пословицы), потому что идиомы обычно состоят из 3-4 и более слов. Запомнить строку слов в правильной последовательности и мгновенно вспомнить их во время разговора непросто.

Одна вещь, которая помогла мне запомнить и, что более важно, использовать их, — это несколько раз громко повторить идиому, а затем в 2-3 разных предложениях (как примеры в этом посте).

Рекомендуемые посты :

Вам также может пригодиться список из 150 пословиц (со значениями и примерами) и более 200 скороговорок.

Вот список из 200 популярных идиоматических выражений, а для закрепления того, что вы изучаете, в этом посте есть четыре теста, по одному через каждые 50:

1. Ворошить осиное гнездо

Спровоцировать неприятности

Пример : Дело не в том, что руководство не в курсе о нескольких фальшивых счетах тут и там, но они не вызывают его, потому что это разоблачило бы многих и разворошило бы осиное гнездо.

2. Спиной к стене

Оказаться в сложной ситуации, из которой трудно выбраться

Пример : Когда банки жаждут его крови из-за невыплаты платежей, он прижался спиной к стене.

3. Откусите больше, чем сможете прожевать

Пытаться сделать что-то слишком сложное для вас

Пример : Он взял на себя больше обязанностей, так как не мог сказать «нет» своему боссу. Я думаю, что он откусил больше, чем может прожевать, и ему будет трудно справиться с ними всеми.

4. Кувырком

Если вы по уши влюблены, значит, вы влюблены.

Пример : Макс по уши влюбился в свою коллегу и хочет на ней жениться.

5. Опрокинуть чью-то тележку с яблоками

Если вы опрокинете чью-то тележку с яблоками, вы сделаете что-то, из-за чего план пойдет не так.

Пример : Повышение таможенной пошлины правительством нарушило правила тех автомобильных компаний, которые импортировали большую часть своих автозапчастей.

6. Испортить чьи-то планы

Чтобы разрушить чьи-то планы

Пример : Сильный ночной дождь испортил наш план сыграть в крикет на следующее утро.

7. Держите кого-то на расстоянии вытянутой руки

Если вы держите кого-то на расстоянии вытянутой руки, вы избегаете дружбы с ним.

Пример : У меня больше продуктивного времени в течение дня, потому что у меня появилась хорошая привычка держать видеоигры на расстоянии вытянутой руки.

8. С оружием в руках

Злиться на что-то

Пример : СМИ традиционно воюют с современным правительством.

9. Заключите выгодную сделку

Если вы ведете жесткую сделку, вы упорно спорите, чтобы получить выгодную сделку.

Пример : Автор пытался заключить с издателем жесткую сделку по сумме подписки, но не смог, потому что на его имя не было бестселлеров.

10. Лаять не на то дерево

Спросить не того человека или пойти не тем курсом

Пример : Отдел продаж обвинил инженеров в том, что организация не смогла заключить мега-сделку, но они ошиблись.

11. Очистить ствол

Когда вы очищаете ствол, вы используете что-то, чего не хотите, но у вас нет выбора.

Пример : Я чистил бочку, когда мне пришлось остаться на шесть месяцев с родителями после того, как я потерял работу.

12. Наклониться назад

Чтобы попытаться угодить или приспособить кого-то в необычной степени

Пример : Персонал отеля изо всех сил старался сделать визит высокопоставленных лиц незабываемым.

13. Обломок старого блока

Если вы представляете собой чип из старого блока, вы чем-то похожи на своего отца или мать.

Пример : Он такой же скупой, как и ее мать – настоящая крошка из прошлого.

14. Трубите в свою собственную трубу

Если вы трубите в свою собственную трубу, вы говорите людям, насколько вы хороши или успешны (используется в негативном смысле).

Пример : Этот доктор может быть таким отталкивающим. Он всегда трубит в трубу, упоминая о своих наградах и должностях в различных ассоциациях.

15. Однажды в голубую луну

Если что-то случается раз в голубую луну, то случается редко.

Пример : Многие стартапы получают прибыль один раз в голубую луну.

16. Сожгите свои лодки/мосты

Если вы сжигаете свои лодки, вы делаете что-то, что делает невозможным изменение ваших планов и возвращение к прежней позиции или ситуации.

Пример : Я сжег свои лодки с моим предыдущим руководителем, публично раскритиковав его.

17. Не скрывать что-либо

Если вы не скрываете о чем-то, вы ясно говорите, что вы чувствуете или думаете об этом.

Пример : Джек не скрывал, что ему повысили зарплату.

18. Открой новые горизонты

Если вы открываете новые горизонты, вы делаете то, чего раньше не делали.

Пример : Наши ученые открывают новые горизонты в робототехнике и исследованиях рака.

19. На одном дыхании

Когда вы говорите две вещи на одном дыхании, вы говорите две очень разные или противоречивые вещи.

Пример : Как менеджер может хвалить моего коллегу и говорить о его средней работе на одном дыхании?

20. Забери дыхание

Если от кого-то или чего-то захватывает дух, это удивляет.

Пример : Его ловля в прыжке в решающий момент матча заставила меня затаить дыхание.

21. Нарасхват

Если что-то разлетается нарасхват, то оно продается очень быстро.

Пример : На данный момент продано более пяти тысяч автомобилей.Новая модель расходится как горячие пирожки.

22. Зажгите свечу с обоих концов

Если вы сжигаете свечу с обоих концов, вы слишком много работаете, скажем, работая на двух работах или ведя активную общественную жизнь по вечерам.

Пример : Митч поджигает свечу с обоих концов. Он работает на двух работах, одна в вечернее время.

23. Отделить зёрна от плевел

Если вы отделяете зёрна от плевел, вы отделяете ценное от бесполезного.

Пример : Новая процедура тестирования для оценки сотрудников отделит зерна от плевел.

24. Изменить мелодию

Если вы измените свою мелодию, вы измените свое поведение с другими с хорошего на плохое.

Пример : Узнав, что я близок к власти в организации, он изменил свое мнение.

25. Бегать по кругу

Быть активным без достижения какого-либо стоящего результата

Пример : Он бегал кругами, пытаясь привлечь нас к новому делу.

26. Поверните часы назад

Если вы вернете часы на более ранний период, вы вернетесь к этому времени.

Пример : Бесполезно переводить часы вспять в дни нашей славы. Мы должны работать усерднее и умнее в настоящем.

27. Против часов

Если вы работаете на время, вы работаете в спешке.

Пример : Изучив только половину программы, я спешил на время, чтобы подготовиться к экзамену в понедельник.

28. Закрой перед кем-нибудь дверь

Если вы закрываете дверь перед кем-то или чем-то, вы больше не имеете с этим дела.

Пример : Страна решила закрыть дверь для переговоров до тех пор, пока не будут решены другие нерешенные вопросы.

29. Сжечь масло в полночь

На работу допоздна

Пример : Мне пришлось сжигать масло в полночь почти три месяца, чтобы написать свою первую книгу.

30. Ситуация с курицей и яйцом

Если ситуация представляет собой курицу и яйцо, невозможно решить, какая из двух возникла раньше и вызвала другую.

Пример : Мне нужен опыт, чтобы получить работу, но без работы у меня не будет опыта. Это ситуация курицы и яйца.

31. На седьмом небе

Если вы на седьмом небе от счастья, вы очень счастливы.

Пример : Я был на седьмом небе от счастья, когда получил известие о моем повышении.

32. Под облаком

Если вы находитесь под облаком, вы под подозрением или в беде.

Пример : произошла утечка IP-адреса нашей ключевой технологии, и многие в моей команде, включая менеджера, находятся в облаке.

33. Голова в облаках

Если ваша голова витает в облаках, вы не в контакте с наземными реалиями.

Пример : Многие ученые витают в облаках.

34. Маленькая шестеренка большого колеса

Кто-то или что-то, играющее небольшую роль в крупной установке или организации.

Пример : Я работаю торговым представителем в компании из списка Fortune 500 — просто маленькая шестеренка в большом колесе.

35. Другая сторона медали

Другая точка зрения

Пример : В шоу-бизнесе мы видим только гламур и деньги.Но обратная сторона медали в том, что туда доходит только один из сотен.

36. Расплатиться с кем-то его/ее монетой

Если вы платите кому-то его/ее монетой, вы относитесь к нему/к ней так же, как он/она относился к вам.

Пример : Отказавшись помочь своему коллеге, она отплатила ему той же монетой.

37. Оставленный на морозе

Если вас оставят на морозе, вас проигнорируют.

Пример : Я остался в стороне от ежегодного повышения в компании.

38. Налейте холодную воду на

.

Если вы обливаете холодной водой идею или план, вы критикуете их до такой степени, что люди теряют энтузиазм в их реализации.

Пример : Инвесторы облили водой план строительства еще одного завода.

39. Удар горячим и холодным

Если вы дуете горячим и холодным, вы колеблетесь.

Пример : Редактор несколько дней метался над этой историей, а потом, наконец, решил ее опубликовать.

40.Приходить в голову

Если что-то и приходит в голову, то доходит до кризиса.

Пример : Ситуация достигла апогея, когда он отпустил уничижительный комментарий якобы в мой адрес.

41. Охладите пятки

Подождите чего-нибудь, особенно когда это раздражает

Пример : Я провел два часа в зале ожидания, пока финансовый директор был занят на совещании.

42. Срезанные углы

Если вы срежете углы, вы сэкономите деньги или усилия, найдя более дешевые или простые способы выполнения задач.

Пример : Если вы сэкономите на этом продукте, срок его службы уменьшится.

43. Иди своим путем

Если что-то идет своим чередом, оно продолжается естественным образом, пока не закончится.

Пример : От этой инфекции нет лекарства. Вам придется позволить этому идти своим чередом.

44. Держитесь курса

Если вы держитесь курса, вы упорствуете до завершения задачи, особенно сложной.

Пример : Несмотря на травму, он сохранил курс, чтобы спасти матч для своей команды.

45. Обрезать кого-нибудь до размера

Если вы сокращаете кого-то до размера, вы показываете им, что они не так важны и умны, как они думают.

Пример : Босс в мгновение ока подрезал этого высокомерного парня.

46. Грабеж среди бела дня

Вопиющая перезарядка

Пример : 5 долларов за банку сока! Это грабеж среди бела дня.

47. Вскипятить океан

Если вы пытаетесь вскипятить океан, вы пытаетесь достичь чего-то слишком амбициозного.

Пример : Вы ожидаете, что наш завод будет производить 40 000 деталей в неделю. Вы пытаетесь вскипятить океан этим.

48. Ручка с лайковыми перчатками

Если вы обращаетесь с кем-то в лайковых перчатках, вы относитесь к нему с особым тактом и заботой.

Пример : Клиент гиперчувствительный. Нам нужно обращаться с ним с осторожностью, иначе мы рискуем потерять сделку.

49. Очистить колоды

Если вы очистите колоды для чего-то, вы уберете все препятствия, чтобы начать эту работу.

Пример : Утвердив бюджет и заполнив вакансии, комитет расчистил место для нашего нового офиса.

50. Между дьяволом и глубоким синим морем

Если вы оказались между дьяволом и глубоким синим морем, вы оказались между двумя нежелательными альтернативами.

Пример : Если вы поддерживаете своего сына, ваш деловой партнер пострадает, и наоборот. Вы застряли между дьяволом и глубоким синим морем.

Когда вы приступите к первому тесту, вот подсказка для этого и последующих трех тестов: некоторые из нескольких вариантов могут даже не быть идиомами (пересмотрите определение идиомы в начале поста, чтобы узнать, почему) и поэтому должны быть исключено с самого начала.

Нажмите на вкладки ниже, чтобы открыть тест и ответы на него.

1. Поскольку до экзамена осталось всего два дня, а половина программы еще не выполнена, он _____.

А. Упал кубарем

B. Согнувшись назад

C. Спиной к стене

Д. Сжег свои лодки

2. Его выступление с гитарой _____.

А. Загипнотизировал публику

B. У меня перехватило дыхание

C. Прислал мне на седьмом небе

Д.Был маленькой шестеренкой в ​​большом колесе

3. Я получил гораздо меньшую премию по итогам года, чем рассчитывал. Я нашел себя _____.

А. Оставленный на морозе

B. В ситуации с курицей и яйцом

C. Бегать по кругу

D. Сожжение моих лодок

4. Я был _____ после того, как узнал, что я лучший на экзамене.

А. На другой стороне медали

B. На седьмом небе

C. Охлаждение пяток

Д.Продаются как горячие пирожки

5. Он мне не нравится, и я _____.

A. Решил открыть для себя новые горизонты с ним

B. Решил с ним не разговаривать

C. Обращался с ним в лайковых перчатках

D. Не скрывал этого

6. Местные жители _____ против нового закона об иммиграции, принятого правительством.

A. Жесткая сделка

B. Повернуть время вспять

C. Вооружиться

D. Кувырком

7.После того, как я обнаружил, что мой друг жалуется на меня, я начал _____.

A. Держите его на расстоянии вытянутой руки

B. Наклониться назад

C. См. обратную сторону медали

D. Облить его холодной водой

8. Узнав, что я из богатой семьи, он _____.

А. Повернул время вспять

B. Пытался со мной подружиться

C. Срезанные углы

D. Сменил мелодию

9. Председатель партии переехал в _____.

А. Оставить своего откровенного партийца на морозе

B. Обрезать своего откровенного тусовщика до размера

C. Поместите своего откровенного партийного человека под облако

D. Поверните время вспять для своего откровенного тусовщика

10. Сразу после повышения мне не назначили никакой работы. Я _____ почти неделю.

А. Охладил пальцы ног

B. Охладил лодыжки

C. Охладил пятки

D. Охладил ноги

1. C      2. B  [«Загипнотизированная аудитория» не является идиомой, поскольку значение можно вывести напрямую] 3.A   4. B     5. D  [‘Решил не разговаривать с ним’ не идиома] 6. C   7. A   8. D  [‘Пытался подружиться со мной’ не идиома] 9. B   10. C

51. Удача дьявола

Если вам повезло дьявольски, вам очень повезло.

Пример : X: Сегодня я жив, потому что не смог сесть в самолет, который вчера разбился. Y: Вы действительно имеете удачу дьявола.

52. Держите ухо востро

Быть в курсе текущих тенденций, мнений и событий

Пример : Одна из главных причин его успеха в бизнесе заключается в том, что он внимательно следит за тем, чего хотят клиенты и почему они недовольны конкурирующими продуктами.

53. Не обращай внимания

Если вы глухи, вы игнорируете то, что говорят другие.

Пример : Раньше я делал запрос несколько раз, но он всегда оставался глухим.

54. Ешь как лошадь

Если вы едите как лошадь, вы едите много.

Пример : Он худой, но ест как лошадь.

55. Око за око и зуб за зуб

Это означает, что если человек делает что-то не так, то он должен быть наказан тем же, что и с ним.

Пример : Я возмещу ущерб своей машине повреждением его машины. Око за око и зуб за зуб.

56. Лицом к лицу с музыкой

Если вы смотрите в лицо музыке, вы подвергаетесь чьей-то критике или порицанию.

Пример : Вы столкнетесь с музыкой за преднамеренное сообщение завышенных показателей продаж.

57. Вспышка на сковороде

Если вы называете что-то вспышкой, вы говорите, что это произошло только один раз и больше не повторится.

Пример : Учитывая их печальный прошлый опыт, победа в последнем матче кажется неожиданной.

58. Придержи лошадей

Будьте терпеливы

Пример : Придержите лошадей! Я еще не закончил свое объяснение.

59. Волочить ноги

Делать что-то медленно намеренно

Пример : Полиция затягивает расследование этого дела якобы потому, что к преступлению причастны влиятельные люди.

60. На вес золота

Если кто-то или что-то на вес золота, они имеют большую ценность.

Пример : Новый сотрудник на вес золота. В этом квартале она помогла нам заключить три крупные сделки.

61. Идти против течения

Если идея или действие идут вразрез с теорией, вы не делаете и не принимаете их, потому что они противоречат вашим убеждениям или принципам.

Пример : В наши дни использование полиэтиленовых пакетов в качестве переноски является противоречием.

62. Прыгай

Сделать что-то слишком рано, не подумав

Пример : Я поторопился, отправив предложение клиенту, не показав его предварительно своему менеджеру.

63. Держись за свое оружие

Если вы будете стоять на своем перед лицом оппозиции, вы будете стоять твердо.

Пример : Несмотря на противодействие со стороны его семьи, он твердо стоит на своем, выбирая свой карьерный путь.

64. Распустить волосы

Быть расслабленным и вести себя неформально

Пример : В воскресенье за ​​чаем он, наконец, распустил волосы и рассказал о своих увлечениях и семье.

65. Рука в перчатке

Если вы работаете рука об руку с кем-то, вы часто тесно сотрудничаете с ним, чтобы совершить что-то нечестное.

Пример : Некоторые из банковских служащих якобы работали рука об руку с владельцами бизнеса, чтобы санкционировать кредиты без надлежащей проверки.

66. Ищи иголку в стоге сена

Ищем что-то маленькое в куче других вещей или на огромной территории

Пример : Драгоценный камень в моем кольце упал где-то по дороге домой.Найти его все равно, что искать иголку в стоге сена.

67. Носите свое сердце на рукаве

Если вы носите свое сердце на рукаве, вы слишком открыто выражаете свои чувства.

Пример : То, что вы носите свое сердце на рукаве, может иметь неприятные последствия на рабочем месте, потому что вас могут счесть непрофессионалом.

68. Переверни небо и землю

Приложить максимум усилий

Пример : Я сделаю все возможное, чтобы финишировать на экзамене в первой десятке процентилей.

69. Ударь по бутылке

Употребление алкоголя в избытке

Пример : Он не часто бьет в бутылку, но когда он это делает, он может быть противным.

70. Найди книгу

На учебу

Пример : Мне нужно заняться книгой сегодня, иначе я отстану в подготовке к экзамену.

71. Попади в мешок

Чтобы лечь спать

Пример : Я лег спать около 23:00.

72. Снять кого-нибудь с крючка

Если вы снимаете кого-то с крючка, вы помогаете ему выбраться из беды.

Пример : Правительство вмешалось, влив миллиарды долларов, чтобы снять с крючка банки.

73. Не резать лед

Невозможно повлиять или произвести эффект

Пример : Причина, по которой он уволился с менеджером.

74. На тонком льду

Если вы находитесь на тонком льду, вы находитесь в опасной или деликатной ситуации.

Пример : Вы не посещаете занятия и не сдали последнее задание.В этом семестре вы ходите по тонкому льду.

75. Куй железо, пока горячо

Действовать быстро, когда представится возможность

Пример : Вы получаете замечательную сделку. Не ждите. Куй железо, пока горячо, иначе его не станет.

76. Сорвать джекпот

Если вы сорвете джекпот, вы добьетесь большого успеха, как правило, благодаря удаче.

Пример : Мы сорвали джекпот с нашим новым продуктом – продажи удвоились.

77. Смейся последним

Если вы смеетесь последним в споре или разногласии, вы в конечном итоге добьетесь успеха из, казалось бы, проигрышной позиции.

Пример : Его исключили из команды, но он посмеялся последним, когда его завербовал конкурирующий клуб за более высокую плату.

78. Увидеть свет

Когда что-то выходит на свет, это, наконец, происходит впервые.

Пример : После стольких фальстартов его книга наконец увидела свет.

79. Свет в конце туннеля

Если вы видите свет в конце туннеля, вы видите признаки улучшения ситуации, которая долгое время была плохой.

Пример : Бизнес начал набирать обороты после месяцев борьбы. Наконец-то мы видим свет в конце туннеля.

80. Встать на линию

Если вы придерживаетесь линии, вы ведете себя в соответствии с официальным правилом, особенно когда вы с ним не согласны.

Пример : В этой организации, если вы не будете соблюдать правила, вас быстро уволят.

81. Живите в долг

Если вы живете взаймы, вы продолжаете существовать дольше, чем ожидалось.

Пример : Эта 15-летняя машина живет в долг.

82. Придержи язык

Молчать — значит не говорить

Пример : «Помолчи, сынок. Потерпите, — старец попытался сдержать взволнованного мужчину.

83. Сделать из мухи слона

Если из кротовины сделать гору, то неважное сделается важным.

Пример : Одно неудачное собеседование не означает, что вы изо всех сил пытаетесь получить работу. Не делайте из мухи слона.

84. Плачь на луну

Если вы плачете о луне, вы предъявляете требование, которое невозможно выполнить.

Пример : Вы хотите такой дорогой подарок на день рождения. Ну, ты плачешь о луне.

85. Попали в самую точку

Если вы попали в самую точку, значит, в чем-то вы совершенно правы.

Пример : Я думаю, что генеральный директор попал в самую точку, когда сказал, что организация теряет долю рынка из-за самодовольства и безопасности.

86. Гвоздь в чей-то гроб

Гвоздь в чей-то гроб — это то, что ускоряет падение человека или вещи

Пример : Скандал оказался последним гвоздем в крышку гроба мэра.

87. Плати через нос

Если вы платите втридорога, вы переплачиваете за что-то.

Пример : Мы платим бешеные деньги за бензин и дизельное топливо.

88. У кого-то под носом

Если ты делаешь что-то у кого-то под носом, ты делаешь это открыто, хотя и незаметно.

Пример : Собака унесла печенье прямо у меня под носом, но я понял это только потом.

89. Метать бисер перед свиньями

Если вы мечете бисер перед свиньями, вы предлагаете что-то ценное тому, кто не осознает его ценности.

Пример : Подать им изысканный ужин из нескольких блюд – все равно, что метать бисер перед свиньями.

90. Поместите кошку среди голубей

Если вы поместите кошку среди голубей, вы скажете или сделаете что-то, что многих рассердит или смутит.

Пример : Она подставила кошку среди голубей, обвинив других в офисе в нецелевом использовании пособия организации на обед за работу допоздна.

91. Поставить кого-нибудь на место

Если вы ставите людей на место, вы даете им понять, что они менее важны, чем они думают.

Пример : Когда он превысил свои полномочия, чтобы взять на себя ответственность за проект, босс поставил его на место.

92. Указать пальцем на

Если вы указываете на кого-то пальцем, вы говорите, что его нужно винить

Пример : Почему ты показываешь на меня пальцем? Я не единственный человек, ответственный за потерю.

93. Излить душу

Если вы изливаете свое сердце, вы раскрываете свои мысли или внутренние чувства.

Пример : Я рассказал коллеге о бесхозяйственности в компании.

94. Проглоти свою гордость

Если вы проглотите свою гордость, вы сделаете что-то, даже если это заденет ваше самоуважение.

Пример : Я проглотил свою гордость, чтобы шесть месяцев выполнять черную работу, пока не нашел работу получше.

95. Когда дело доходит до драки

Когда ситуация становится отчаянной

Пример : Если дело дойдет до драки, я возьму кредит, чтобы оплатить свое образование.

96. Дождь из кошек и собак

Если идет дождь кошки и собаки, идет сильный дождь.

Пример : Последний час или около того шел дождь из кошек и собак. Готовимся к пробке.

97. Читать между строк

Если вы читаете между строк, вы пытаетесь понять чьи-то настоящие чувства или намерения по тому, что они говорят или пишут.

Пример : Правительство говорит, что экономика устойчива, но если вы посмотрите на данные о занятости и прочитаете дальше между строк, вы поймете, что ситуация не такая уж радужная.

98. Пройти отступление

Если вы побеждаете в отступлении, вы выходите из опасной или неприятной ситуации.

Пример : Увидев копов, поджигатели поспешно ретировались.

99. Прокатить кого-нибудь

Если вы обманываете кого-то, вы его обманываете.

Пример : Агентство по трудоустройству обмануло сотни людей, пообещав несуществующие рабочие места.

100. Пройти через крышу

Чтобы превзойти все ожидания

Пример : Цены на бензин и дизельное топливо взлетели до небес.

1. Я вытянул единственную пустую фишку (что составило джек-пот) в розыгрыше лотов, состоящих из 36 фишек. Я имел _____.

А. Удача дьявола

B. Лицом к лицу с музыкой

C. Удача ангела

D. На лекцию

2. Презентация еще не сделана. _____.

A. Не идите против течения

B. Придержи лошадей

C. Не тяните ноги

D. Не ищи иголку в стоге сена

3.Он постоянный посетитель этого бара, и я уверен, что сегодня он снова _____.

А. Выпейте газировку

B. Хит алкоголя

C. Ударь по бутылке

D. Попади в бар

4. Мое объяснение моей плохой успеваемости на экзамене не было _____ с классным руководителем.

A. Снять меня с крючка

B. Разрезать любой лед

C. Увидеть свет дня

D. Поставь меня на место

5. Я _____ и не ответил, несмотря на унизительные слова моего начальника.

А. Проглотил мою гордость

B. Остался глух к ушам

C. Сделал из мухи слона

D. Придержал язык

6. Заявители подали несколько петиций в коммунальную компанию по поводу завышенных счетов за электроэнергию, но все они пришлись на _____.

А. Слепой глаз

B. Тонкий лед

С. Один глаз

D. Глухие уши

7. Вор скрылся с ожерельем _____ ювелира.

А.Под глазом

Б. Под носом

C. Под рот

D. В тени

8. Эта сделка кажется _____, учитывая, что Амит не взломал ничего существенного за последние два года.

А. На вес золота

B. Резка без льда

C. Вспышка на сковороде

D. Случай проглатывания гордыни

9. Дождь идет _____ уже почти три часа.

А. Кошки и быки

Б.Кошки и птицы

C. Кошки и коровы

D. Кошки и собаки

10. После перехода в другую политическую партию недовольный политик _____ о кумовстве в своей прежней партии.

А. Излил свое сердце

B. Подвезли людей

C. Перемещены небо и земля

D. Распустил волосы

1. А 2. Б 3. В 4. В 5. А 6. Г 7. В 8. В 9. Г 10. А

101. На канатах

Если кто-то находится на грани, он близок к поражению или сдаче.

Пример : Высокие цены на сырую нефть поставили в тупик многие авиакомпании.

102. Втирать соль в чьи-то раны

Сделать плохое еще хуже

Пример : Я был расстроен из-за того, что меня не повысили, но руководство посыпало солью на мои раны, когда они повысили моего младшего.

103. Погоняйте кого-нибудь за свои деньги

Если вы даете кому-то шанс заработать деньги, вы хорошо конкурируете с ним.

Пример : Несмотря на то, что команда Дивизиона B была аутсайдером, она дала шанс лучшей команде турнира заработать свои деньги.

104. Закрой глаза на

Отказаться видеть или рассматривать

Пример : Правительство больше не может закрывать глаза на растущее загрязнение в результате сжигания стерни.

105. В красном (В черном)

Работа с убытком или в долг (Работа с прибылью или наличие профицита)

Пример : Многие авиакомпании по всему миру убыточны из-за роста цен на нефть.

106. Дать осесть пыли

Чтобы позволить ситуации снова стать спокойной или нормальной после периода возбуждения или потрясений

Пример : Фермеры возмущены низкими ценами, по которым государственные учреждения покупают их продукцию.Подождем, пока уляжется пыль, прежде чем вести с ними переговоры.

107. Вырвать слово из чьих-то уст

Сказать точно то, что собирался сказать другой человек

Пример : X: Почему бы нам сегодня не уйти пораньше, чтобы посмотреть передачу последнего выпуска в 17:00? Y: Вы взяли слова из моего рта. Я собирался сказать то же самое.

108. Ешь свои слова

Если вы едите свои слова, вы отказываетесь от своего утверждения или слов.

Пример : Эксперты должны были проглотить свои слова о надвигающейся гибели abc.com, когда молодой веб-сайт электронной коммерции принес неожиданную прибыль.

109. Выстрел в темноте

Дикая догадка

Пример : Преследуя правонарушителя, милиционеры выстрелили в темноте и, дойдя до площади, свернули налево.

110. Командуй

Если вы командуете, у вас есть власть и власть.

Пример : В этом министерстве все решает младший министр.

111. На голову выше

Значительно превосходит

Пример : В лучшие годы Усэйн Болт был на голову выше своих конкурентов.

112. Уложить спать

Чтобы помочь ребенку уснуть

Пример : Я вернусь через несколько минут после того, как уложу сына спать.

113. Усыпить что-нибудь

Если животное усыпили, ветеринар убивает его, чтобы избавить от боли и страданий.

Пример : Мы усыпили собаку, так как она страдала возрастными недугами.

114. По коже твоих зубов

С очень узким полем

Пример : Он вцепился в поезд в мгновение ока.

115. Спасите свою кожу

Спасая свою шкуру, вы спасаете себя от неприятной или опасной ситуации, не думая о том, что происходит с другими.

Пример : Они солгали и подделали важные улики, чтобы спасти свою шкуру.

116. Иметь толстую кожу

Чтобы меньше подвергаться критике и отказам

Пример : Чтобы выжить в политике, нужно иметь толстую кожу.

117. Начните с чистого листа

Начать заново, забыв о том, что случилось, обычно плохое, в прошлом

Пример : Отношения между двумя странами были не лучшими, но пришло время начать с чистого листа.

118. Нет дыма без огня

Подозрение или слух не напрасны. Обычно это имеет какую-то основу.

Пример : Я слышал, что инвестиционная компания, в которую я вложил свои деньги, использует схему Понци. Я попрошу вернуть свои деньги, потому что где дым, там и огонь.

119. Никаких условий

Без условий

Пример : Всемирный банк редко предоставляет займы без каких-либо условий.

120.

Бросьте гаечный ключ в работу

Чтобы нарушить или вызвать проблемы в деятельности или проекте

Пример : Отказ от спонсора в последнюю минуту нарушил наши планы по организации культурного фестиваля.

121. Носите две/несколько головных уборов

Для работы более чем в одном качестве

Пример : В компании он носит две должности – директор по маркетингу и директор по информационным технологиям.

122. Бросьте свой вес вокруг

Действовать таким образом, который предполагает, что у вас много власти или авторитета

Пример : Политик пытался повлиять на полицию, но полиция проигнорировала его.

123. Отбросьте осторожность на ветер

Вести себя или говорить необдуманно

Пример : Просто чтобы произвести впечатление на других, он отбросил осторожность на ветер и взобрался на крутую скалу без страховочного снаряжения.

124.

Проболтаться

Непреднамеренное раскрытие секретной информации

Пример : Кто-то наверняка проболтался о плане заключенных по контрабанде оружия. Как еще тюремные власти могли знать об этом?

125.Прогулка по канату

Если вы идете по канату, вы делаете то, что оставляет мало места для ошибки.

Пример : Многим учебным заведениям приходится балансировать между взиманием высокой платы за обучение и критикой, а также низкой взиманием платы и зависимостью от грантов.

126. Быть в затруднительном положении

Оказаться в трудной ситуации

Пример : Если правительству не удастся заручиться поддержкой своего ключевого союзника, оно окажется в затруднительном положении во время завтрашнего голосования.

127. Расправляйся худее

Попытаться сделать слишком много дел одновременно, подразумевая недостаточное время или внимание к любому из них

Пример : Студенты колледжей, особенно на первом курсе, худеют, присоединяясь к многочисленным факультативным курсам и общественным мероприятиям.

128. Украсть шоу

Если вы затмеваете всех, вы получаете много внимания или славы на мероприятии или шоу.

Пример : Китайские участники затмили всех в первый день Азиатских игр 2018 года.

129. Выпустить пар

Сделать или сказать что-то, что поможет вам освободиться от сдерживаемых эмоций, таких как гнев или разочарование

Пример : Когда я испытываю стресс на работе, я иду на выходных, чтобы выпустить пар.

130. Взорвать чье-то прикрытие

Чтобы раскрыть чью-то тайную личность и то, что они делают

Пример : Полиция раскрыла тайну участка, прослушивая телефоны похитителей.

131. Держись за свое оружие

Сохранять свою позицию, несмотря на несогласие и противодействие со стороны других

Пример : Как бы ни допрашивала тебя полиция, ты должен держаться своего оружия и рассказывать одну и ту же историю.

132.

Не оставляйте камня на камне

Сделать все возможное для достижения цели

Пример : Я не оставил камня на камне, чтобы собрать деньги для моей компании.

133. Камень

Если что-то высечено в камне, это очень сложно изменить.

Пример : Контракт не высечен на камне. Если сделка достаточно привлекательна, мы готовы ее изменить.

134. Установите рекорд

Если вы все исправите, вы опровергнете дезинформацию о чем-то, сказав правду.

Пример : Позвольте мне внести ясность во все разговоры в СМИ о моих деловых отношениях с ключевыми фигурантами скандала.

135. Записаться

Если вы делаете запись о чем-либо, вы говорите об этом публично и официально. (Вы не можете отвернуться от такого заявления позже.)

Пример : Актеры сделали записи, описывающие эксплуатацию новичков в киноиндустрии.

136. Последняя соломинка (или соломинка, сломавшая спину верблюда)

Если событие является последней каплей, оно является последним в череде неприятных или нежелательных событий, которые превышают ваш предел терпимости.

Пример : Недавний скачок цен на топливо стал последней каплей для мелкой буржуазии.

137. Горькая пилюля

Что-то вроде отказа или отказа, которое трудно принять, но нужно принять

Пример : Непоступление ни в один из колледжей, в которые я подавала документы, было горькой пилюлей.

138. Смеяться всю дорогу до банка

Заработать много денег, делая то, что другие считают глупым занятием

Пример : Инвесторы отвергли его идею как незрелую, но теперь он смеется всю дорогу до банка.

139. Покажи кому-нибудь дверь

Попросить кого-нибудь уйти

Пример : В самый худший период меня немедленно выпроводили те же самые люди, которые когда-то ухаживали за мной.

140. Нога в дверь

Если вы войдете в дверь, вам удастся сделать первый шаг в области, в которой трудно преуспеть.

Пример : Именно ваши отношения помогают войти в дверь на начальном этапе вашего бизнеса. В противном случае может получиться каша.

141. В разгаре

Если что-то происходит в самом разгаре, это происходит с максимальной скоростью или уровнем активности.

Пример : Наша команда разработчиков работает полным ходом, чтобы уложиться в срок.

142. Переверни столы на кого-нибудь

Чтобы полностью изменить обстоятельства или одержать верх над кем-то, кто ранее был в более сильном положении.

Пример : Он переиграл своего политического оппонента, обнародовав данные о том, как плохо дела обстояли в экономике за последний год.

143. Хвост виляет собакой

Если вы говорите, что хвост виляет собакой, вы имеете в виду, что небольшая или незначительная группа контролирует большую группу.

Пример : Второстепенная группа небольшая, но громкая. Боюсь, они будут контролировать направление сегодняшней встречи. Расскажите о хвосте, виляющем собакой.

144.

Ничего не могу понять

Совершенно не понимаю кого-то или что-то

Пример : До сих пор я не мог разобраться в ошибках в программном обеспечении.

145. Держи слово

Сделать как обещал

Пример : Он всегда держит слово. Если он обещал замолвить за вас словечко, то замолвит.

146. Выйти из себя

Если вы выходите из себя, вы очень злитесь.

Пример : Когда он начал оправдываться за невыполнение задания вовремя, учительница вышла из себя.

147. Пробные воды

Если вы пробуете почву, вы пытаетесь выяснить, как люди воспримут вашу идею или действие, прежде чем на самом деле запустить их или рассказать людям.

Пример : Компания тестирует воду с небольшим количеством продуктов, прежде чем перейти на полную мощность.

148. Во все тяжкие

Если вы делаете что-то несмотря ни на что, вы делаете это независимо от того, благоприятны обстоятельства или нет.

Пример : Он один из тех редких сотрудников, которые остались в организации несмотря ни на что.

149. Шип в твоей плоти

Человек или вещь, которые постоянно вас раздражают или беспокоят

Пример : Требовательные партнеры по коалиции были занозой в теле правительства.

150. Переломить ситуацию

Повернуть ход событий из одной крайности в другую

Пример : С этим голом в самом начале второго тайма кажется, что хозяева поля переломили ситуацию против своих главных соперников.

1. Отборочная комиссия _____ минуя меня и выбрав игрока, который даже не был темной лошадкой.

А. Игнорировал меня

B. Спас свою шкуру

C. Подбросил его вес около

Д.Втер соль в мои раны

2. Мне _____, потому что у меня нет денег, чтобы оплатить следующий платеж по кредиту, который должен быть погашен через десять дней.

А. В узком месте

B. Хождение по канату

C. Растягиваюсь

D. Проглотить горькую пилюлю

3. Люди думали, что я сошел с ума, когда решил инвестировать в акции этой компании. Но теперь я _____.

А. Смеяться всю дорогу до банка

B. Установить рекорд

С.В полном разгаре

D. Сдержу слово

4. Менеджер _____ о том, почему жалоба важного клиента банка не рассматривалась в течение двух недель.

А. Напугал своих сотрудников

B. Дать осесть пыли

C. Вспылил

D. Командовал выстрелами

5. Кандидат в президенты _____ своего соперника в чартах популярности.

А. Командовал выстрелами более

B. На голову выше

С.Ходил по канату по сравнению с

D. Нога в двери по сравнению с

6. Уступая 0:2 в перерыве, «Манчестер Юнайтед» был _____.

А. На канатах

B. Принятие решения

C. Спасти свою шкуру

D. Висячий

7. Розыгрыш не сработал, потому что кто-то в курсе ____.

А. Ходил по канату

B. Украл шоу

C. Проболтался

D. Взорвал крышку

8.Я _____ закончу проект к вечеру пятницы.

A. Не оставили камня на камне

B. Переиграл моих коллег

C. Переломил ситуацию

D. Расправляйся

9. Последний час дождя _____ в наших планах играть в крикет.

А. Спас нашу шкуру

B. Был выстрел в темноте

C. Метал гаечный ключ

D. Был спойлер

10. Дополнительное задание _____ перегруженных студентов.

А.Это была горькая пилюля для

B. Повышенная сложность для

C. Был занозой в теле

D. Стало последней каплей для

1. D [‘Игнорировал меня’ не является идиомой] 2. A    3. A   4. C   5. B   6. A   7. C   8. A    9. C  [‘Was a spoiler’ не является идиомой] 10 .D [‘Повышенные трудности для’ — это не идиома]

151. На вершине мира

Чрезвычайно счастлив

Пример : Я был на вершине мира после того, как получил работу, которую так сильно хотел.

152. Испытывать терпение

Проверить предел своего терпения

Пример : Постоянная болтовня в конце класса испытывала терпение профессора.

153. Выкрутить кому-нибудь руку

Заставьте кого-то что-то сделать, оказывая на него давление

Пример : Правительство усадило лидеров повстанцев за стол переговоров, выкручивая им руки и начав расследование их сомнительных сделок.

154.Смена рук

Если что-то переходит из рук в руки, оно получает нового владельца.

Пример : Этот автомобиль столько раз переходил из рук в руки с момента его первой покупки в 2009 году.

155. Выносить сор из избы

Если вы выносите сор из избы, вы публично обсуждаете те вопросы, которые должны были остаться в тайне.

Пример : Два брата публично обвинили друг друга в мошенничестве, при этом публично вымывая сор из избы.

156. Руки заняты

Быть очень занятым

Пример : Работая над двумя проектами, я занят.

157. Вскинуть руки

Чтобы выразить гнев или разочарование, когда ситуация становится неприемлемо плохой

Пример : Менеджер в отчаянии опустил руки, когда ничего конкретного не вышло даже после многочасовых переговоров.

158. Следить за шагом

Будьте осторожны в своем поведении или поведении, чтобы не попасть в беду

Пример : Следите за своими шагами хотя бы в первые несколько месяцев на новой работе.

159. Белый слон

Что-то, что является белым слоном, требует больших затрат (на техническое обслуживание и т. д.), но мало полезного

Пример : Новая гоночная трасса Формулы-1 оказалась для владельцев белым слоном. Он используется всего несколько недель в году, но его обслуживание требует много времени.

160. Не по правилам

Если что-то не соответствует действительности, это неверно или неточно.

Пример : Метеорологический отдел не совсем точно предсказал количество осадков на этой неделе.

161. Погоня за дикими гусями

Поиск, который оказывается напрасным и безуспешным, потому что искомая вещь не существует или вам была предоставлена ​​неверная информация о ее местонахождении

Пример : Охота за сокровищами с целью найти золотые монеты, как и ожидалось, оказалась беспорядочной погоней.

162. Знай, откуда дует ветер

Если вы знаете, откуда дует ветер, вы предугадываете, как может развиваться определенная ситуация.

Пример : Политики хорошо знают, куда дует ветер, и соответственно заключают союзы с другими политическими партиями.

163. Вырежьте свою работу

Если у вас есть работа, чтобы что-то сделать, перед вами стоит трудная задача.

Пример : Этой зимой правительство прекратило работу по борьбе с загрязнением воздуха.

164. Вернуть не ту лошадь

Поддержать человека или действие, которое впоследствии окажется неудачным

Пример : Политическая партия выдвинула бизнесмена с престижного места в столице, но он проиграл. Они явно поставили не на ту лошадь.

165. Изо рта лошади

Если вы слышите из уст лошади, вы слышите из оригинального или заслуживающего доверия источника.

Пример : Мы проиграли сделку, которую мы предлагали в прошлом месяце. Это правда, потому что я слышал это из первых уст — моего менеджера.

166. Ешь как птица

Есть мало еды

Пример : Вы утверждаете, что последние три месяца ели как птица, но почти не похудели.

167. Убить двух зайцев одним выстрелом

Достичь двух целей одним усилием

Пример : Я могу убить двух зайцев одним камнем, подобрав белье по дороге в колледж.

168. Съешь скромный пирог

Быть униженным, признав свою неправоту

Пример : Компания электронной коммерции заявила, что через два года превзойдет лидера рынка, но после последних данных о продажах им пришлось смириться.

169.

Имей пирог и съешь его тоже

Иметь две хорошие вещи одновременно, которые несовместимы и поэтому невозможны

Пример : Вы не хотите платить больше налогов и при этом получать более качественные услуги. Вы не можете получить свой торт и съесть его одновременно.

170. Стреляй от бедра

Говорить прямо или опрометчиво, не подумав хорошенько

Пример : Если вы хотите быть оратором, вам нужно избегать своей привычки стрелять от бедра.

171. Выстрелить себе в ногу

Непреднамеренное причинение вреда собственному делу

Пример : Он выстрелил себе в ногу во время интервью, раскрыв слишком много личной информации.

172. Хладнокровно

Если вы делаете что-то насильственное и жестокое хладнокровно, вы делаете это преднамеренно и бесстрастно.

Пример : Он был хладнокровно убит.

173. Пролить первую кровь

Если вы проливаете первую кровь, вы наносите противнику первый урон в конфликте или состязании.

Пример : Федерер пролил первую кровь, сбив подачу Андерсона в четвертом гейме первого сета.

174. Засунь рукава

Секретное или скрытое преимущество, которое вы можете использовать, когда вам это нужно

Пример : Мурали, загадочный боулер, с которым никогда не играла противоположная команда, является тузом в рукаве у хозяев.

175. Правильно разыгрывайте карты

Вести себя или работать таким образом, который дает вам преимущество или повышает ваши шансы на успех.

Пример : В этой игре вы должны разыграть свои карты, чтобы пересечь уровень 4.

176. Яйцо на твоем лице

Если у вас на лице яйцо, вы выглядите глупо и испытываете смущение из-за того, что сделали.

Пример : Дело о том, что министр выступил с заявлением в пользу осужденного, поставило правительство в тупик.

177. Убить курицу, несущую золотые яйца

Уничтожить то, что приносит вам много денег, чтобы получить немедленную отдачу

Пример : Томас убил курицу, несущую золотые яйца, когда продал свой бизнес, прежде чем открыть новый.

178. Рука и нога

Если что-то стоит руки и ноги, это стоит дорого.

Пример : Два дня в больнице из-за легкого недомогания стоили мне руки и ноги.

179. За спиной

Если вы делаете что-то за чьей-то спиной, вы делаете это тайно, без ведома (употребляется в негативном смысле).

Пример : Мне плевать на людей, которые говорят всякое за моей спиной.

180.Ударь кого-нибудь ножом в спину

Навредить тому, кто тебе доверяет.

Пример : Люди нередко наносят удар коллеге в спину, чтобы продвинуться в профессиональном мире.

181. Займите заднее сиденье

Если вы отойдете на второй план, вы решите не быть ответственным или властным.

Пример : Проработав на руководящей должности более десяти лет, ему будет трудно отойти на второй план.

182.Вернуться к чертежной доске

Если вы вернетесь к чертежной доске, вы начнете заново или попробуете другую идею, потому что предыдущая не увенчалась успехом.

Пример : После того, как новый продукт не смог установить число продаж, команда вернулась к чертежной доске.

183. Сразу

Если вы делаете что-то сразу, вы делаете это немедленно.

Пример : Я сразу понял, что мне нужно наладить хорошие отношения с командой маркетинга, чтобы преуспеть в организации.

184. Сердце пропускает удар

Если ваше сердце пропускает удары, вы чувствуете возбуждение или нервозность.

Пример : Мое сердце пропустило несколько ударов, пока прокручивал результаты экзамена на доске объявлений.

185. Держи свое сердце во рту

Если у вас сердце во рту, вы очень нервничаете.

Пример : Мое сердце было у меня во рту, когда он поскользнулся и упал на пол.

186. Не единственная рыба в море

Не единственная подходящая вещь или человек, которого можно найти

Пример : Ты не должен так расстраиваться из-за ее отказа. Помните, что она не единственная рыба в море.

187. Не твоя чашка чая

Если вы говорите, что кто-то или что-то вам не по душе, вы имеете в виду, что это не тот человек или вещь, которые вам нравятся.

Пример : Продажи не моя тема.

188. Кусочек пирога

Если что-то пустяк, то это легко сделать.

Пример : Решение таких математических задач для меня пустяк.

189. Покончим с этим

Если вы закончите с этим, вы прекратите то, что делаете, потому что вы устали от этого или не добились успеха.

Пример : Столкнувшись с растущей конкуренцией и уменьшением прибыли, владелец решил закрыть дело после двадцати лет работы в бизнесе.

190. Горшок, вызывающий чайник черный

Обвинение кого-либо в недостатках, которые есть у вас самих

Пример : Он назвал меня плутовкой – это горшок, называющий чайник черным.

191.

Называйте вещи своими именами

Говорить правду, даже если это неприятно

Пример : Он не держится за слова и называет вещи своими именами.

192. Гром среди ясного неба

Внезапное, неожиданное событие

Пример : Отставка министра сегодня утром была как гром среди ясного неба.

193. В одной лодке

Если два или более человека находятся в одной лодке, они находятся в одинаковой сложной ситуации.

Пример : Мы оба в одной лодке – без работы.

194. Опоздать на лодку/автобус

Упустить возможность

Пример : Он слишком долго ждал, чтобы заключить выгодную сделку.Большинство хороших уже ушли. Он пропустил лодку.

195. Над моим трупом

Если вы говорите, что с вашим трупом что-то случится, вы имеете в виду, что вам это не нравится, и вы сделаете все возможное, чтобы предотвратить это.

Пример : X: Мы продаем ваш старый велосипед, чтобы убрать мусор, который собирается в доме. Y: Над моим трупом.

196. Довести до кипения

Чтобы сильно разозлить кого-то

Пример : Чрезмерный штраф всего лишь за однодневную просрочку оплаты счета заставил мою кровь закипеть.

197. Отбить что-нибудь от кого-нибудь

Если вы что-то от кого-то отталкиваете, вы обсуждаете идеи или планируете с кем-то, чтобы узнать их мнение об этом.

Пример : X: Могу я увидеться с вами после работы, чтобы поделиться с вами несколькими идеями? Ю: Конечно. Давай встретимся в 18:00.

198. Кот колокольчик

Для выполнения рискованного или опасного задания

Пример : Кто собирается позвонить кошке и сказать учителю, что никто, кроме ее сына, не провернул шалости?

199.Как кошка на раскаленной крыше

В беспокойном или нервном состоянии

Пример : В ожидании результатов медицинских анализов я был как кот на раскаленной крыше.

200. Как рыба в воде

Если вы как рыба в воде в определенной ситуации, вы чувствуете себя неловко, потому что вы никогда не сталкивались с такой ситуацией раньше.

Пример : Я был как рыба в воде, когда переехал в столицу из родного города.

1.Два друга выпали друг из друга и _____.

А. Стирали сор из избы

Б. Всплеснули руками

C. Предавался погоне за дикими гусями

D. Им вырезали работу

2. Списано 10 миллионов долларов вкладчиков. Они явно _____.

А. Съел скромный пирог

B. Взяли торт и тоже съели его

C. Убить курицу, несущую золотые яйца

D. Поставил не ту лошадь

3.Мой трехдневный отпуск стоил мне _____.

А. Много

B. Рука и нога

C. Кусочек пирога

D. Гром среди ясного неба

4. Мой друг, довольно застенчивый, был как _____ на вечеринке.

А. Стрельба от бедра

B. Рыба в воде

C. Белый слон

D. Гром среди ясного неба

5. Этот дом _____ с момента постройки в 1986 году.

А. Сменил так много рук

B. Испытал мое терпение

С.Был не в теме

D. На заднем сиденье

6. Абитуриент _____ слишком часто связывался с приемной комиссией.

А. Выстрел от бедра

B. Называть вещи своими именами

C. Кот Белл

Д. Выстрелил себе в ногу

7. Обе авиакомпании _____ несут убытки за последние три квартала из-за роста цен на топливо.

A. Яйцо на лице

B. Выстрелили себе в ногу

С.В одной лодке

D. Покончил с этим

8. Генеральный директор был вынужден _____ после того, как продукт компании не оправдал заявлений перед запуском.

A. Следи за его шагами

B. Съешьте скромный пирог

C. Ешь как птица

D. Вскинуть руки

9. Он был _____ после того, как занял первое место в своей школе на экзамене в 12 классе.

А. На вершине мира

B. Не соответствует действительности

C. Чрезвычайно счастлив

D. Как кошка на раскаленной крыше

10.Вице-президент по маркетингу ушел в отставку. Я знаю, что это правда, потому что слышал от _____, его помощника.

А. Птичий рот

Б. Виноградная лоза

C. Лошадиная пасть

D. Белый слон

1. A      2. D     3. B  [‘Много’ не является идиомой] 4. B     5. A         6. D   7. C   8. B    9. A  [‘Extremely happy’ не является идиомой] 10. С

15 общих идиом: английские фразы для повседневного использования

Кусок пирога

В предложении: Прочистить мою раковину было кусок пирога для Карлиты.Она сантехник.

Значение: Чрезвычайно просто и понятно.

Выпусти кота из мешка

В предложении:  Я планирую сюрприз для Лиама, чтобы отпраздновать годовщину нашей свадьбы. Не выпускай кота из мешка !

Значение: Раскрыть секрет по ошибке.

Судите о книге по обложке

В предложении:  Я знаю, что он выглядит страшным, но моя собака очень добрая. Нельзя судить о книге по обложке .

Значение: Не судите по внешнему виду.

Сломать ногу

В предложении: Надеюсь, выступление пройдет хорошо, Адам. Сломай ногу !

Значение: Удачи! (сказано перед выступлением на сцене)

Под погодой

В предложении: Аяно чувствовала себя под погодой , поэтому она рано ушла с работы.

Значение: Нездоровый, слегка болен или болен.

Сквозь зубы

В предложении: Мэдди успела на поезд Сквозь зубы . Оно ушло через несколько секунд.

Значение: За наименьшее возможное количество времени.

Я мог бы съесть лошадь

В предложении: Я так рад, что заказал очень большую пиццу. Я мог бы съесть лошадь !

Значение: Я очень голоден.

Ходить вокруг да около

В предложении: Я хочу, чтобы мой босс прекратил ходить вокруг да около и сказал мне, что он на самом деле думает о моей идее продукта.

Значение: Уход от темы разговором о не относящихся к делу вещах.

Однажды в голубую луну

В предложении: Хуан готовит только дома однажды в голубую луну .

Значение: Очень редко.

Бабочки в животе

В предложении: У Джамала были бабочки в животе , когда он ждал свидания возле ресторана.

Значение: Был взволнован и нервничал.

Крепкое печенье

В предложении: Дебби крепкое печенье . Она не возражает, когда люди критикуют ее работу.

Значение: Решительный и сильный физически или эмоционально.

Согласны во взглядах

В предложении: Я рад, что мой босс и я сходимся во взглядах по поводу утилизации в офисе.

Значение: Полностью согласен или придерживаюсь аналогичного мнения.

Стоимость руки и ноги

В предложении: Мой новый костюм стоит рука и нога .

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *