Школьный предмет: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Значение, Определение, Предложения . Что такое школьный предмет

В Берлине HVD отвечает за факультативный школьный предмет Humanistische Lebenskunde, в котором в 2013 году приняли участие около 54 000 человек.
Другие результаты
Мой любимый предмет в школе — биология, поэтому в моей идеальной школе я бы хотела иметь этот предмет каждый день.
Почти во всех странах мира в школах и университетах есть предмет английский язык.
У нас в школе есть такой предмет, где изучают русскую культуру и быт.
Его любимый предмет в школе — математика.
Физическая культура — важный предмет в школе.
Оба факта характеризуют не столько вас или моих школьников, сколько предмет, который мы сегодня в США называем школьной математикой.
На этот предмет существуют школьные агентства, которые дадут вам сведения о любом лице, связанном с этой профессией.
Под после-выпускным помешательством ты подразумеваешь то, что вы вдвоём как безумные проверяете твой и-мейл на предмет ответов от Юридических Школ?
Вы должны научиться, как любой предмет в вашей школе можно сделать опасным для жизни оружием.
Багаж в аэропортах и студенческий багаж в некоторых школах проверяют на предмет возможного оружия, включая бомбы.
Закон о реформе образования 1988 года ввел новый обязательный предмет-технологию, но не хватило средств, чтобы оснастить все школы для преподавания этого предмета.
Предмет-это курс STEM в одной средней школе.
Алебастровый Сфинкс был обнаружен в 1912 году, когда сотрудник британской школы в Америке заметил уникальный резной предмет, выступающий из песчаного холма.
Примером закона, регулирующего предмет речи, может служить городской указ, запрещающий все пикетирование перед школой, за исключением пикетирования рабочих.
Некоторые школы будут проводить электронное обучение, где учащиеся могут учиться из дома, позвонив друг другу по видеосвязи, чтобы узнать новый предмет.
Просто потому, что это предмет средней школы, это не значит, что мне не следует говорить о рабстве.
Без революционного рабочего класса Франкфуртской школе не на кого было опереться, кроме как на индивидуальный предмет.
Этот сегмент подразумевал, что этот предмет не рассматривается в китайских школах.
Каждая школа предлагает физическое воспитание в качестве обязательного предмета.
Комитет отмечает, что в 2002 году в школах в качестве обязательного предмета была введена история Армянской апостольской церкви.
Два трудных школьных предмета, которые освободят тебя, которые сделают легче весь твой следующий школьный год.
В 1848 году он был избран профессором геологии в Университетском колледже Лондона, а затем преподавателем того же предмета в Королевской Горной школе в 1851 году.
Кроме того, школы могут добавить 1 или 2 предмета по своему свободному выбору.
Для старшей средней школы получение степени в университете в рамках соответствующего предмета является предпочтительным курсом линии.
В английской и валлийской школьных системах критическое мышление предлагается в качестве предмета, который 16-18 — летние могут взять в качестве уровня а.
Смелое использование чистого цвета и символистский выбор предмета отличают то, что теперь называется школой Понт-Авена.
Курдское население Турции уже давно стремится включить курдский язык в качестве языка обучения в государственных школах, а также в качестве предмета.
С помощью опроса более 1100 участников была рассчитана средняя стоимость каждого предмета необходимой школьной одежды.
Государственные стандарты можно найти почти для каждого основного предмета, преподаваемого в государственных школах Индианы.

«Самый бесполезный школьный предмет» в России решили разнообразить: Общество: Нацпроекты: Lenta.ru

Школьные уроки по Основам безопасности жизнедеятельности (ОБЖ) решили разнообразить, дополнив блоками о мошенничестве, деструктивном поведении в социальных сетях и угрозе игромании. Ранее ряд экспертов назвал ОБЖ самым бесполезным и устаревшим уроком в школе. Об изменениях в программе по предмету рассказал министр просвещения Сергей Кравцов, передает «Интерфакс».

Министр отметил, что программу планируется скорректировать, чтобы у школьников «формировалось понимание тех основ и вопросов, которые действительно полезны, о том, что где-то это не всегда может влиять конструктивно».

Ранее первый заместитель председателя комитета Госдумы по образованию и науке Олег Смолин порассуждал о судьбе ОБЖ и предположил, что количество часов по этому предмету нужно сократить. «Первое, я бы сократил объем ОБЖ, учитывая перегруженность школьников. Второе, я бы придал ему сугубо практическую направленность», — сказал он. Депутат также предложил в рамках ОБЖ проводить военно-учебные сборы в школах, которые, как правило, проводятся летом.

6 сентября эксперты назвали ОБЖ самым бесполезным и устаревшим уроком в школе. «Лишний предмет — в том виде, в котором его преподают в общеобразовательной школе», — заявила HR-специалист Зулия Лоикова. По ее мнению, ОБЖ можно преподавать факультативно и в новых форматах: например, приглашать специалистов из экстренных служб, чтобы они поделились опытом. Профессор ВШЭ Ирина Абанкина в свою очередь заметила, что дети не должны сидеть за партой на уроке ОБЖ, обучение должно быть практико-ориентированным.

До 2030 года в России планируется реализовать нацпроект «Образование». В него, в частности, входит федеральный проект «Современная школа», в рамках которого в российских школах будут внедряться новые методы и программы обучения, тогда как многие привычные форматы окончательно уйдут в прошлое. Так, к 2021 году будет полностью ликвидирована третья смена, а к концу 2024 года откроются первые 25 школ, построенные с привлечением частных инвестиций. По указу президента России Владимира Путина сроки всех нацпроектов продлены с 2024 года еще на шесть лет.

Быстрая доставка новостей — в «Ленте дня» в Telegram

7 школьных предметов из прошлого, которые стоит вернуть в учебную программу

7 школьных предметов из прошлого, которые стоит вернуть в учебную программу

Поколение 80-х годов в своё время изучало в школе такие предметы, как МХК, риторика, логика, чистописание и домоводство. Из программ современных школ эти предметы постепенно убрали, но, может быть, зря? Какие уроки можно было бы вернуть в учебную программу и чему на них научат нынешних школьников, рассказывает детский психолог Светлана Пятницкая.

Светлана Пятницкая, дошкольный педагог, детский и перинатальный психолог, автор образовательных программ для детей дошкольного возраста

Мировая Художественная Культура (МХК)

Этот предмет развивает эрудицию и повышает общую осведомленность о культуре людей, позволяет школьнику извлечь уроки из опыта своих далёких предков, а также зримо ощутить, что волновало людей того времени и как менялась история населения земного шара. Когда человек понимает культурный код, он не испытает скуки, посещая галерею или музей.

У некоторых педагогов на уроках МХК ученики рисуют углём на огромных листах ватмана, изучая наскальную живопись древних людей. Одно дело — читать об этом в учебнике, другое — принимать в этом активное участие. У детей есть возможность вообразить себя первобытными охотниками и «метнуть копьё» под наблюдением преподавателя.

Логика

Этот предмет учит мыслить ребёнка чётко и лаконично, отличать истину ото лжи, обучает правилам и законам построения мысли. Изучение логики развивает мыслительные способности гораздо лучше, чем изучение любой другой науки. Именно такой познавательный процесс, как мышление, наиболее бурно развивается в младшем школьном возрасте. Логика оттачивает мастерство рассуждения человека, позволяет ему быть критическим мыслителем, слушателем и читателем. В современном техногенном мире это очень актуально.

Этика

Этика — предмет воспитания, задача которого — включить ребёнка в последовательный процесс осознания и усвоения нравственности, приобщения к моральным нормам. Ещё в дошкольный период мы ведём этические беседы, которые рассматривают вопросы дружбы и доброты, ответственности, честности, справедливости и формируют толерантность и эмпатию. После чтения художественных произведений (например, Николая Носова, Виктора Драгунского, Валентины Осеевой) мы обязательно обсуждаем поступки героев: «Как бы ты поступил на месте этого героя, почему?» По отношению к взрослому этот поступок можно оценить как плохой, а по отношению к другу — напротив. Этот предмет позволяет человеку быть более осознанным в своём восприятии по отношению к своему месту в обществе и месту других людей, испытывать привилегию и власть над окружающими. Все мы родились в разных странах и городах, семьях с разным количеством детей и с разным материальным положением. Мы являемся носителями своего родного языка. Всё это оставляет свой след во взрослой жизни: лёгкость или сложность при трудоустройстве, при покупках в магазине. Когда я осознаю, на какой ступени общества я нахожусь, злоупотребляю ли я своим положением?

Чистописание

Уроки чистописания во времена СССР вырабатывали у детей красивый, чёткий и разборчивый почерк, а тетради школьников были настоящими образцами каллиграфии.
Чистописание способствует развитию творческого потенциала и воображения, внимания и мелкой моторики рук, усидчивости, сосредоточенности и терпения. Благодаря чистописанию ребёнок становится более наблюдательным, быстрее воспринимает и запоминает информацию, ориентируется в пространстве, испытывает расслабление и эмоциональное спокойствие.

Риторика

Предмет, на котором дети учатся анализировать и оценивать общение. На уроках формируются умения говорить, слушать и слышать, писать и читать, овладевают искусством убеждения. Дети легко впитывают образцы речи, они очень эмоциональны и любят играть в различные игры, позволяющие закрепить умения и навыки общения. Например, на одном дыхании произносить четверостишие, влиять на громкость, чистоту и выразительность речи, занимать правильное положение при разговоре стоя, лёжа и сидя, подражая лесным животным, петь строчки из детской песни.

Особенно актуален этот предмет в связи с тем, что сейчас большая часть реального общения вытеснена виртуальным. Люди медленно, но верно разучиваются общаться друг с другом.

Домоводство

У детей дошкольного возраста (как у девочек, так и у мальчиков) возникает желание помогать маме в домашнем хозяйстве. Важно это стремление заметить в своем ребёнке и поддержать. Накрывать на стол, готовить перекус, мыть посуду и убирать свою комнату — посильная задача для ребенка 5−7 лет. Помните о том, что малышу важно проявлять свою самостоятельность и помогать вам в домашних делах.

Приведу в пример статью советского педагога Надежды Константиновны Крупской «Следует ли обучать мальчиков „бабьему делу“?», которая, хоть и датируется 1910 годом, на мой взгляд, не теряет своей актуальности сегодня.

«…Стоит в школе повести другую линию, и это презрение к „бабьему делу“ быстро исчезнет. В этих целях надо обучать и мальчиков наравне с девочками шитью, вязанью, чинке белья — всему тому, без чего нельзя обойтись в жизни и незнание чего делает человека беспомощным, ставит в зависимость от других… Желание быть полезным, хорошо выполнить возложенное на него дело, увлечение работой заставят мальчика очень скоро позабыть о своем презрении к „бабьему делу“».

Основы правовых знаний

Актуальность проблемы прав человека лично у меня не вызывает сомнений. С детьми дошкольного возраста мы обсуждаем фразу: «Наши права заканчиваются там, где начинаются права другого человека», объясняя, что мы не имеем права причинять другим вред и было бы хорошо поступать с другими так, как хочется, чтобы они поступали с нами. Очень важно научить детей соотносить свои желания и возможности с желаниями и возможностями других людей, осознавать свою ответственность перед другими.

На мой взгляд, каждый из предметов достоин того, чтобы вернуться в школьную программу. Безусловно, очень многое зависит от личности учителя. Среди списка предметов есть те, что трудны и скучны для восприятия школьников. Если их будут живо, увлекательно, доступно и тонко преподавать люди, влюблённые в свое дело, есть вероятность, что дети усвоят важные и ценные знания, способствующие высокому уровню их жизни.

Читайте также:

Изучаем окружающий мир: как живут пингвины

Как правильно воспитывать родителей: вредные советы психолога детям

О! Дети. Выпуск 12. Дислексия — дар или проблема?

Фото: liliya Vantsura, LightField Studios/Shutterstock.com

В школьной программе могут появиться новые предметы — Российская газета

Комиссия Общественной палаты по развитию образования обсудила проект Федерального стандарта среднего образования — для основной и старшей школы.

Напомним, что новые стандарты для начальной школы уже утверждены и повсеместное обучение по ним начнется в российских школах с сентября 2011 года. По планам минобрнауки, разработка стандарта для основной и старшей школы должна была завершиться еще в первой половине этого года. Однако год подходит к концу, проект стандарта, конечно, есть, но вот вопросов к нему у экспертов и общественности не просто много, а слишком много.

По мнению директора департамента общего образования минобрнауки Елены Низиенко, в стандарте «в лоб» прописывается, что старшая школа — это подготовка к обучению в учреждениях профобразования.

— У нас ведь есть и та категория детей, которые не планируют продолжать такое обучение, здесь нужна доработка, — подчеркнула Низиенко.

Ректор Высшей школы экономики Ярослав Кузьминов считает, что в новые образовательные стандарты для средней и старшей школы должны быть включены творческие предметы, а также основы экономики и права. По его словам, проект образовательного стандарта хорошо проработан, но тем не менее ряд его предложений нуждается в доработке и дополнениях. Так, например, в стандарте необходимо закрепить пункт об увеличении количества творческих предметов в старших классах: в наших школах всего около 10 процентов творческих предметов, это очень мало, — считает он.

Говоря об основных школьных предметах, ректор отметил, что для некоторых профильных предметов таких, как «Русский язык» и «Литература», стандарт завышен и дотягивает до университетского уровня. Помимо развития творческих навыков, школа должна готовить ребят к жизни в современном обществе, уверен Кузьминов. Поэтому-то как раз на уровне общих, а не профильных предметов в школе необходимо изучать экономические и правовые основы — предметные знания для каждого гражданина как действовать и жить в современном обществе.

Эксперты предлагают также вместо прежнего предмета «Обществознание», который до сих пор был лидером предметов по выбору при сдаче ЕГЭ, ввести новый предмет «Политическая социология». Он будет давать самое общее представление о социальных и политических институтах и их взаимодействии. Одним из достоинств проекта стандартов специалисты считают новый предмет в учебном курсе школьников — «Россия в мире».

— Этот интегрированный курс даст школьникам представление о том, какое место занимала и занимает Россия в мире на протяжении своей истории, — пояснил научный руководитель Института стратегических исследований в образовании Российской академии образования, гендиректор издательства «Просвещение» Александр Кондаков.

Нет в проекте стандарта психолого-педагогических характеристик возраста школьников, для которых этот стандарт разработан. Нет четкого разъяснения, что такое «кабинеты профориентации», «цеха» и «мастерские».

В результате эксперты пришли к выводу, что до утверждения стандарта необходимо его широкое общественное обсуждение во всех субъектах страны, как сейчас это происходит с проектом нового закона «Об образовании в РФ». И, конечно же, нужна будет апробация в школах.

По словам Ярослава Кузьминова, рабочая группа из 5-6 экспертов более детально рассмотрит проект и внесет свои поправки.

Мой любимый школьный предмет (8 вариантов и 11 похожих топиков)

Главная>Сочинения по темам

Мой любимый школьный предмет

Быстрый переход:

Вариант 1 — История

Вариант 2 — География

Вариант 3 — Литература

Вариант 4 — Информатика

Вариант 5 — Биология

Вариант 6 — Русский язык

Вариант 7 — Математика

Вариант 8 — Английский язык

Похожие сочинения про мой любимый школьный предмет

Вариант 1 — История

14 предложений/ 213 слов

Мой любимый школьный предмет – это история. Я уверен, что любовь к этому предмету мне привил наш учитель Михаил Степанович. Он был очень увлечённым и умным человеком, о своём предмете он знал практически всё. Кроме этого, он умел рассказывать о любом историческом событие так, что мы забывали обо всём на свете и слушали, разинув рты.

Даже историю древнего мира или средних веков, было слушать интересно, хотя она, по моему мнению,­ крайне неинтересная. Он всегда находил каких-нибудь интересных персонажей, выискивал интересные истории, строил параллели с нашей современной историей. Также Михаил Степанович мог поговорить с нами и на любую другую тему. Он всегда был честен и преподавал нам предмет абсолютно правдиво. Он говорил нам, как оно было на самом деле, а не как хотелось бы показать. Иногда его рассказ не совпадал с официальной версией в книге, но я больше верил ему.

К сожалению, в 8 классе он перевёлся в другую школу, что очень сильно меня расстроило, но любовь, которую он привил, осталась. Поэтому и сейчас, я с большим удовольствием хожу на уроки истории. Кроме этого, я люблю читать различные исторические книги, особенно про войну. Мои самые любимые книги это: “На западном фронте без перемен”, Эрих Марии Ремарк,­ “А зори здесь тихие”, Бориса Васильева, “Тихий Дон”, Михаила Шолохова и, конечно же, “Война и мир”, Льва Толстого.

Вариант 2 — География

24 предложения/ 337 слов

У меня есть несколько любимых школьных предметов, но самый любимый — география. Как я себя помню, я всегда жаждал путешествовать, смотреть другие страны. Самые мои любимые книги были всегда по путешествиям, особенно про морские путешествия. Когда в 5 классе начался этот предмет, то я сразу влюбился в него.

К сожалению, в географии очень много времени уделяется изучению малоинтересных дисциплин, таких как географии почв, метеорологии, климатологии и многим другим. Я считаю, что приоритетом географии должно быть изучение достопримечательностей стран мира, их культуры, путешествиям. А ветра, почвы, климат и т.д. должны изучаться не так много. Вряд ли нам пригодится в жизни информация о том, какая почва в провинции Сычуань, но знать, что там находится одна из самых потрясающих достопримечательностей в мире, статуя Будды в Лэшане, это надо знать.

На уроках географии я бы основной упор сделал на видеофильмы. Существует огромное количество документальных фильмов обо всех странах мира. Они лучше усваиваются, чем текст, их интересней смотреть, а главное, невозможно на бумаге или фото передать все краски зарубежной страны. Также надо обращаться к видео известных блогеров-петешественников. Они ближе к молодёжи, а их информация чаще намного актуальней и свежей, чем в учебниках.

Несмотря на недостатки, на географию я хожу с большим удовольствием, вероятней всего ещё и из-за нашего потрясающего учителя — Антона Павловича. Он объездил весь мир, был даже в Австралии. Его невероятно интересные истории про свои поездки, хочется слушать бесконечно. Кроме этого, он обладает огромной и тщательно подобранной видеотекой по географии, фильмы из которой он нам постоянно показывает по проектору.

К сожалению, я пока не могу похвастаться большими впечатлениями от поездок, так как их было всего 4. Самая интересная поездка была с родителями в Египет, на курорт Хургада. Оттуда мы съездили в Каир, посмотрели знаменитые пирамиды в Гизе, также увидели Сфинкса. Кроме этого, мы брали экскурсию в Луксор, где видели знаменитый Луксорский храм и поплавали по реке Нил. Вторая поездка была в Абхазию, третья на Кипр и последняя в Германию, столицу этой страны Берлин.

Когда я выросту, я хочу посвятить свою жизнь путешествиям и объездить, как и мой учитель, весь мир.

Вариант 3 — Литература

16 предложений/ 308 слов

Я очень люблю читать, и поэтому, конечно же, мой самый любимый предмет в школе — литература.

Наш учитель Виктор Николаевич настоящий профессионал своего дела. Каждое произведение он представит так, что всем сразу захочется его прочитать. Разбор главных героев, параллели с нашим временем, почему герои поступили так, а не вот так и многое другое мы рассматриваем на уроках литературы. Виктор Николаевич пытается проводить уроки таким образом, чтобы мы поняли произведение, прониклись идеей и мастерством автора.

Со многими потрясающими произведениями я познакомился именно на уроках литературы, чем я очень благодарен составителям школьных учебников. У меня очень много любимых произведений, например «Мастер и Маргарита» Булгакова, «Тихий Дон», Шолохова и «Война и мир», Толстого. Это, несомненно, глобальные произведения, которые надо прочитать обязательно. Да, они очень большие по размеру, но если втянешься в сюжет, то чтение пролетит незаметно. Кроме них, я хотел бы отметить такие произведения, как: «После бала» Толстого, «Преступление и наказание», Достоевского, «Евгений Онегин», Пушкина, «Отцы и дети», Тургенева, «Поединок», Куприна, рассказы Бунина,­ Чехова и многие другие.

На уроках литературы проходят много интересных книг, но есть и крайне скучные, такие как «Путешествие из Петербурга в Москву»­ Радищева или «На дне» Горького. Мне кажется, что именно из-за таких книг, у многих школьников пропадает желание читать книги. Также, я думаю, что многие произведения просто непонятны, так как описывают взрослую жизнь с точки зрения взрослого человека, что для подростка сложно. Я сам часто встречаюсь с ситуациями в книге, которые мне непонятны и сложны, и если бы не наш учитель, который­ объясняет все перипетии простым языком, я бы так и понял сюжет книги. Мне кажется, надо проходить больше подростковых и современных книг, от которых невозможно оторваться, а из классики оставить только самые простые и интересные произведения. Ведь главное, как мне кажется, надо привить любовь к чтению, а если человек втянется в это дело, то он прочитает все интересные книги, в том числе и классическую литературу.

Вариант 4 — Информатика

13 предложений/ 243 слова

Это один из современных предметов, который появился в школах совершенно недавно. И хотя, эта наука довольно старая, например первый механический калькулятор был изобретён в 1642 году Блезом Паскалем, всё же, большинство изучаемой информации на этом предмете относится к последним десятилетиям, а то и последним годам.

Информатика является моим любимым предметом. Мне нравятся компьютерные технологии и всё, что с ними связано. Мне крайне интересно знать, как устроен и работает компьютер, изучать различные компьютерные программы, устройство интернета, программирование, как создавать сайты и приложения и многое, многое другое.

У нас очень хороший учитель информатики — Василий Петрович, который, кажется, знает ответ на любой вопрос. Его часто спрашивают, почему вы не пойдёте на более прибыльную работу программистом, ведь вы такой большой специалист, но он всегда утверждает, что его призвание — обучать детей. Он молодой, ему всего 23 года, поэтому нам комфортно с ним, он разговаривает с нами на нашем языке. Василий Петрович старается преподавать информатику интересно, давать тот материал, который хорошо усваивается, например каждый класс школы ведёт свой Инстаграм и Ютуб каналы, может добавлять информацию на сайт школы и т.д. Все каналы соревнуются между собой, придумывают что-то новенькое, поэтому этот процесс крайне интересен.

После школы я хочу стать программистом и разработчиком компьютерных игр, поэтому информатика ещё и очень важна для меня. Я знаю, что эта профессия очень высокооплачиваемая, поэтому я отношусь к изучению любого материала по предмету очень ответственно, стараюсь быть во всём лучшим. Я понимаю, чтобы стать хорошим программистом, надо много учиться, чем я и занимаюсь.

Вариант 5 — Биология

23 предложения/ 279 слов

Не все школьные предметы одинаково интересны. Бывают уроки, окончания которых ждешь с большим нетерпением, постоянно поглядывая на часы. Но есть и такие занятия, которые никогда не вызывают чувства скуки, например, биология.

Я очень люблю биологию, потому что эта наука дает ответы на многие интересующие меня вопросы. Она рассказывает о том, как устроен окружающий мир. По каким законам он живет. Объясняет взаимосвязи между обитателями одной экосистемы и принципы эволюции видов.

Но больше всего мне нравится в биологии раздел под названием «Анатомия». Из него можно многое узнать о нашем собственном организме. И эти знания очень полезны. Так, недавно на уроках нам рассказывали об устройстве иммунной системе человека. Я понял, каким именно образом наше тело борется с бактериями и вирусами, вызывающими различные заболевания.

Наш учитель объяснил нам, почему небольшое повышение температуры полезно при борьбе с инфекцией. И поэтому при первых симптомах простуды не стоит сразу пить жаропонижающие. Придя домой, я рассказал об этом маме. Она была очень удивлена, так как не знала этого, потому всегда спешила сразу же принять таблетку и нас с братом лечила так же.

На уроках биологии мы не только изучаем животный и растительный мир по учебнику. Во время практических занятий мы смотрим интересные видеоматериалы. Иногда мы выходим на школьный двор, чтобы понаблюдать за птицами.

Чтобы поощрить наш интерес к предмету, преподаватель биологии — Марина Петровна, один раз в четверти позволяет нам самостоятельно готовить дома доклады на интересующие нас темы. В этом мероприятие участвуют только желающие, и я всегда нахожусь в их числе.

В прошлый раз я готовил интересный материал про истребление амурских тигров, за которое получил оценку «Отлично». Впрочем, я часто получаю хорошие оценки по биологии, потому что всегда ответственно подхожу к выполнению домашнего задания по этому предмету.

Вариант 6 — Русский язык

13 предложений/ 230 слов

Из всех школьных предметов мне больше всего нравится русский язык. Думаю, во многом это заслуга нашей учительницы Ларисы Семеновны, умеющей интересно и с душой рассказать ученикам даже о самых сложных и, казалось бы, скучных грамматических правилах.

Только благодаря Ларисе Семеновне я поняла, насколько важно в нашей жизни знание родного языка. Не владея нормами орфографии и пунктуации, невозможно даже правильно написать телефонное сообщение другу или, например, ответить знакомому в социальных сетях без риска прослыть некультурным человеком.

А я очень не хочу произвести такое впечатление на людей! Я хочу иметь возможность грамотно и понятно выражать свои мысли, чему и стараюсь научиться на уроках русского языка.

Но этот предмет не всегда дается мне легко. Порой даже зная правила, я все равно делаю ошибки. Лариса Семеновна говорит, что избежать этого можно лишь путем регулярных тренировок, заключающихся в выполнении многочисленных заданий на закрепление изучаемой темы.

Да, такая работа порой бывает довольно утомительна, но зато, когда ты видишь ее результат, твоей радости просто нет предела! Со временем ошибки сами собой начинают бросаться в глаза, и ты замечаешь их не только у себя, но и у других.

И когда ты встречаешь грамотного человека, ты невольно начинаешь уважать его, так же как уважаешь себя за проделанный труд. И это лишь пробуждает желание не останавливаться на достигнутом, а продолжать и дальше изучать любимый предмет, чтобы овладеть всеми тонкостями русского языка и с успехом использовать вновь приобретенные знания при общении.

Вариант 7 — Математика

14 предложений/ 235 слов

Из всех школьных предметов я больше всего люблю математику, поскольку она является точной наукой, в которой все подчиняется строгим законам логики. Во многом именно это делает ее понятной и приятной для изучения.

Мне нравится, что у одного примера или уравнения может быть лишь единственное верное решение. И если ты хорошо знаком с формулами и владеешь правилами арифметического счета, то ты обязательно сможешь получить в процессе вычислений правильный ответ.

Я человек не очень общительный, потому такие предметы, как литература, география или история, где требуется много читать, а затем долго и связно рассказывать об этом учителю на уроке, даются мне нелегко. С математикой ситуация обстоит намного проще. Чтобы получить хорошую оценку, достаточно просто написать на доске решение задачи.

Таким образом, отношения с цифрами у меня складываются гораздо лучше, чем со словами, но я считаю это своей особенностью. Я могу в течение нескольких часов с интересом решать сложное уравнение, ничего не замечая вокруг. Безусловно, кому-то подобная увлеченность может показаться странной, но именно она помогает мне вот уже несколько лет оставаться лучшим учеником в своем классе.

Друзья часто обращаются ко мне с просьбами помочь им выполнить домашнее задание по математике, и я никогда не отказываю товарищам. Мне не только нравится самому решать примеры, но и объяснять другим, как следует правильно выполнять те или иные действия.

Я уверен, что в будущем смог бы стать хорошим учителем математики. Потому, возможно, мне стоит всерьез задуматься о поступлении после школы в педагогический вуз.

Вариант 8 — Английский язык

14 предложений/ 221 слово

Я учусь в девятом классе и мой самый любимый предмет — это английский язык. Мне нравится он давно, так как, я считаю, что знание английского языка в современном мире просто необходимо. По моему мнению, я знаю его уже вполне неплохо. Английский язык довольно часто бывает мне нужен, то в компьютерной игре, то, чтобы понять, что поют в песне, а уж когда мы с родителями ездили отдыхать на море за границу, то там вообще без него было бы сложно.

Не только я хорошо знаю английский язык, но и многие мои одноклассники также практически свободно могут на нём общаться. Мы даже иногда на перемене говорим только по-английски. Но самая наша любимая шутка, это говорить на нём где-нибудь в многолюдном месте, вводить в заблуждение окружающих, чтобы нас принимали за иностранцев.

Хорошему знанию английского языка мы должны быть благодарны нашей замечательной учительнице — Варваре Михайловне. Она молодая, но знает английский просто великолепно. Кроме знания языка она умеет грамотно преподавать, умеет заинтересовать класс, сделать процесс обучения весёлым и интересным. Правила, слова и выражения легко и надолго запоминаются. Особенное внимание она уделяет аудированию, часто используя для этого наши любимые английские песни. Варвара Михайловна дружелюбный учитель, она сумела найти с нами общий язык, поэтому посещать уроки английского не в тягость, а в радость. Из-за всего этого, многие ученики нашего класса назовут английский язык, как самый любимый школьный предмет.

Похожие сочинения про мой любимый школьный предмет:

География — мой любимый предмет

География в моей жизни

Химия в моей жизни

Химия вокруг нас

Физика вокруг нас

Физика в моей будущей профессии

Математика в моей жизни

Где нужна математика

Геометрия в моей жизни

На уроке физкультуры

Физкультура

см. также:
Все сочинения на различные темы

Сочинения по литературным произведениям

Русский язык как культурная и интеллектуальная ценность и как школьный предмет — Журнальный зал

Об авторе | Игорь Милославский — академик Международной академии наук высшей школы, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой сопоставительного изучения русского и других языков факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова.

 

Русский язык — это феномен, который постоянно привлекает внимание его носителей в самых различных аспектах. Оценочном, как, например, у И.С. Тургенева, назвавшего русский язык “великим и могучим, правдивым и свободным” и утверждавшего, что “нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу”. И наш современник, ученый, поэт, бард А.М. Городницкий пишет о русском языке как таком признаке общности людей, который не менее важен, чем кровь и почва. И первоклассник заучивает слова К.Д. Ушинского о Родине, которая вскормила нас своим хлебом, вспоила своими водами, научила своему языку. И “человек с улицы”, заменивший “маленького человека” прошлых веков, протестует в газете против “реформы русского языка”, именуя таким образом довольно частные рекомендации по упорядочиванию некоторых орфографических правил, полный свод которых был официально утвержден полвека назад, когда многих ныне широко употребляемых слов в русском языке не было. И средства массовой информации в специальных передачах о русском языке регулярно сообщают заинтересованным слушателям-читателям “Как правильно?”. И депутаты Госдумы озабочены созданием закона о русском языке. А отдельные депутаты, противопоставляя истинную элиту общества той его часто по необъяснимым причинам преуспевшей части, которая сама себя называет элитой, в качестве первого различительного признака выставляют произнесение прецедент или прецендент… Все это, конечно, разумно. Как и рассуждения о множестве иностранных слов в русском языке. В последние десятилетия особой агрессивностью отличаются слова английские, а ранее — французские, а еще ранее — немецкие (или русский язык отличается особой к ним восприимчивостью?). И победный марш нецензурных слов и выражений, не только звучащих на улице, в быту, в школе и вузе, но растиражированных теперь в специальных изданиях и даже проникших на театральные подмостки и экран. И соображения о преимуществах латиницы перед кириллицей (или кириллицы перед латиницей?) и их обеих перед арабским письмом (или арабского письма перед ними?). Все эти и подобные, более или менее беспокоящие общество вопросы, как кажется, могут получить разумные ответы только при более глубоком понимании того феномена, который мы называем “русский язык”.

1

Очевидно, что русский язык не дан людям в непосредственных физических ощущениях. Как таковой он существует в виде словарей, грамматик, учебников и иных описаний того, что мы можем наблюдать, использовать, слушать и т.п. в виде русской речи. При этом перед речью, равно как и перед языком, в качестве главной задачи стоит обозначение той действительности, которая окружает человека, говорящего в конкретном случае по-русски. Более или менее легко можно назвать окружающие такого человека объекты и явления действительности: гром и молнию, березу и осину, реку и болото, солнце и ветер и другие природные феномены, избу и печь, квартиру и коттедж, проселок и шоссе, одеяло и стол, книгу и мобильник, электричку и лодку, телевизор и нож и другие созданные умом и руками человека орудия быта… Строго говоря, все названное выше можно было бы изобразить на картинке как значения соответствующих слов. Конкретный предмет, который человек достаточно часто наблюдает, которым обычно пользуется, должен непременно быть назван. И нередко это название то же самое, что и в том языке, откуда этот предмет пришел: свекла и тетрадь из греческого, верстак, шкаф, галоша — из немецкого, лупа, медаль, конверт — из французского.

Надо ли удивляться, что многие атрибуты современного быта, а также массовой культуры обозначаются в русском языке английскими (точнее, американскими) словами: пейджер, кассета, диск, рок (музыка), блокбастер и т.д. Совершенно очевидно, что язык в этом случае точно повторяет роль того самого зеркала, на которое “неча пенять”.

Точно так же совершенно очевидно, что в нашем климате нет необходимости в специальном названии для горячего ветра, приносящего пыльную бурю. Как нет необходимости и в разных обозначениях для снега, свежевыпавшего и лежалого, покрывшегося коркой, ноздреватого или пушистого. Это важно там, где разводят оленей и качества снега позволяют или не позволяют им добыть из-под него корм.

И сугубо русские предметы, как, например, самовар, матрешка или балалайка, появляясь в других странах, приносят с собой и соответствующие русские слова-названия.

Однако любой язык, в том числе и русский, дает именования, собственные или заимствованные, не только непосредственно наблюдаемым предметам и явлениям. Язык обозначает не только то, что можно увидеть глазами, потрогать руками, соотнести с эталоном мер и весов. В частности, русскому языку подвластен мир чувств человека, называемых любовь, страсть, влечение и увлечение, обожание, привязанность, флирт, кокетство. В этом случае словесный ряд позволяет обозначить и искренность, и глубину, и силу, и продолжительность чувства, и “позиционирование” относительно объекта этого чувства. Общеизвестно, что русский язык способен обозначать самые тонкие различия не только чувств, но и мыслей, и других состояний и действий. Ср., например, отомстить (“злом за зло”) и наказать (“чтобы больше так не делал”), беречь и охранять (“от внешних сил”), обещать и клясться, и т.д. и т.п. Русский язык обладает большими возможностями для обозначения различных степеней обобщения: карась, щука, плотва, карп, сиг, сазан — рыба; писать, копать, красить, считать, пилить, строить — работать; корова, скот, имущество — благосостояние.

Замечательна способность русского языка привносить в именование субъективное, авторское отношение к называемому, положительное, но чаще отрицательное: помощник — пособник — сподвижник; глаза — гляделки — очи; стабильность — застой; революция — переворот, мятеж; разведчик — шпион; осторожный — трусливый; бережливый, рачительный — скупой, скупердяй, жмот; щедрый — расточительный, мот. Все исследователи обращают внимание на способность русского языка выражать не только субъективно-оценочное отношение к называемым феноменам. По-русски можно очень органично выразить и субъективно-положительное отношение к собеседнику, используя для этого суффиксы существительных и прилагательных, обычно (неудачно!) называемые уменьшительно-ласкательными. Особенно отчетливо это проявляется в быту, когда предлагают тарелочку горяченького супчика, продают солененькие огурчики, грибочки или капустку, просят платить денежки за билетики или делают височки прямыми, а проборчик косым.

Однако возможности русского языка проявлять субъективность в отношении и предмета речи, и адресата речи существенно менее важны, чем его замечательная способность к разнообразным содержательным модификациям именований, существующих для различных феноменов действительности. Одним из таких замечательных свойств русского языка является его способность обозначать по отношению к любому действию, результат которого неизвестен, такое действие, которое достигло результата: писал — написал, читал — прочитал, учил — научил (или выучил), строил — построил, лечил — вылечил, просил — упросил (или выпросил), и т.д. и т.п. При этом сам этот результат может быть обозначен и как не полностью достигнутый (недодумал, недостроил), и как превышающий необходимую норму (перекормил, перестарался).

Вообще русские приставочные глаголы издавна поражают богатством передаваемых с их помощью различий в обозначаемых действиях. Н.Г. Чернышевский, например, восхищался тем, как с помощью соответствующих приставок можно точно обозначить фазу и степень облысения того или другого человека: полысел, облысел, залысел, отлысел и т.п. К сожалению, эти справедливые наблюдения приводили автора к ложному обобщению, будто передать эти различия средствами других языков, в частности французского, невозможно. Эти содержательные различия, обычно передаваемые в русском (и в других славянских языках) с помощью глагольных приставок, во многих других языках передаются с помощью отдельных слов. Впрочем, и в русском языке часто сосуществуют оба способа: говорить — заговаривать — начинать говорить, писать — переписывать — писать еще раз, переписывать еще раз, целовать — поцеловать — целовать один раз или поцеловать один раз. Повторность и однократность действия могут быть при этом выражены дважды, и лексическим показателем еще раз и один раз, и приставками пере- и по- соответственно). Русский язык прекрасно приспособлен для того, чтобы обозначать действие как сознательно совершаемое, целенаправленное и как совершаемое само по себе, исходящее от какой-то неясной силы: чашку разбил Петя — чашка разбилась; часы сломал Вася — часы сломались; я думаю — мне думается; говорят, что… и говорится, что…Иван говорит, что…, его считают гением и он считается гением — Я считаю его гением.

Никоим образом не ставя перед собой задачу исчислить все тонкости и оттенки действительности, с обозначением которых русский язык отлично справляется, не могу не назвать еще и размер предмета (рука — ручонка, ручка — ручища), и степень признака не только по отношению к другому признаку (Петя рассудительнее Васи — Петя более рассудительный, чем Вася), но по отношению к некоторой норме (глупый — немножко глупый, глуповатый — очень, чрезвычайно глупый, глупейший).

Таким образом, можно утверждать, что русский язык — это богатая, структурированная, развитая система именований окружающей нас действительности. Владение этой системой именований-обозначений позволяет выделять соответствующие феномены и аспекты действительности и, таким образом, осмысливать их. Русский язык позволяет и иерархизировать эти феномены и аспекты по степени абстрактности, и выражать свое субъективное, оценочное (нравится — не нравится) отношение к ним. Русский язык, как язык естественный, принципиально отличается от искусственных языков информационных систем. Цель последних — обеспечить эффективное поведение пользователя. Цель первого — не лишенное субъективности познание окружающей действительности. Впрочем, и изучение любого естественного иностранного языка может быть сознательно сведено к обеспечению эффективного поведения в соответствующей языковой среде: как вести себя в магазине, ресторане, гостинице, на таможне и т.п. Однако это уже совсем другой вопрос.

Но не без робости приступаю я к обсуждению вопроса о том, насколько совершенным орудием по отношению к осмыслению окружающей действительности является русский язык. В нашей культурной традиции приняты только восторженные оценки русского языка, для чего, как я пытался показать выше, есть серьезные основания. Однако сам вопрос о наличии/отсутствии несовершенств общей более чем позитивной оценкой не отменяется. Более того. Боязнь его поставить — показатель внутренней неуверенности в том, что эта позитивная оценка может пройти проверку с позиций рационализма. Итак, вступая в противоречие с культурной традицией, не боясь обвинений в не- (или анти- ?) патриотичности, буду руководствоваться словами Данте: “Здесь нужно, чтоб душа была тверда, здесь страх не должен подавать совета”.

Существует, по крайней мере, одна такая ситуация, в которой современный русский язык, по всеобщему признанию, обнаруживает свою слабость. Речь идет о вежливом, но нейтральном обращении к незнакомому человеку. Девушка — молодой человек, мужчина — женщина, устаревшие товарищ, господин — госпожа, гражданин — гражданка, гражданочка, предлагавшееся на этот случай В.А. Солоухиным сударь — сударыня, заграничные сэр, мадам, мадемуазель — любое из этих слов, будучи употребленным в качестве обращения, является либо грубым (мужчина — женщина), либо содержит ненейтральные ассоциации (товарищ — советские, гражданин — подчеркнуто исключительно официальные, мадам — нерусские, сударь — досоветские), либо бессмысленно (молодой человек — к пожилому мужчине).

Здесь для нас важен прецедент. Если хотя бы одно несовершенство обнаружилось, может быть, есть и другие. Замечу лишь, что отмеченное “слабое место” относится не к сфере постижения и обозначения свойств окружающей действительности, но к возможностям коммуникативного взаимодействия говорящих по-русски людей.

Очевидно, что некоторые феномены получают в русском языке не единственное обозначение. Например, смотреть и глядеть, везде и всюду, бегемот и гиппопотам, лингвистика — языкознание — языковедение и некоторые другие. При этом члены приведенных пар не только называют абсолютно одно и то же, но не различаются ни субъективной оценкой (поездка — вояж), ни различием в отношении к адресату такого сообщения (спать — дрыхнуть), ни даже устойчивыми ассоциациями, присущими тому или другому члену пары (выпрашивать — цыганить). На нежелательность существования в русском языке абсолютных (!) синонимов не раз справедливо обращали внимание борцы против иностранных заимствований. Правда, далеко не все их мишени являются абсолютными синонимами по отношению к русским словам. Так, например, слово киллер не абсолютный синоним, но гипоним по отношению к гиперониму убийца. Очевидно, что всякий киллер — убийца, но не всякий убийца — киллер, есть еще, например, вешатель, палач. Киллер отличается от первого отсутствием сведений о способе убийства, а от второго — тем, что, тоже будучи наемным, действует обязательно тайно. Слово имидж тоже не абсолютный синоним образа, поскольку последний возникает сам по себе, а для второго необходимы специальные целенаправленные усилия с тем, чтобы создать нечто более привлекательное, чем реальный образ. Иными словами, в результате появления слов киллер и имидж расширилось, пусть и весьма незначительно, познавательное пространство русского языка. Вместо длинных расчлененных именований тайный наемный убийца и сознательно несколько приукрашенный образ пришли компактные однословные именования.

Вернемся, однако, к мучительному вопросу о существовании несовершенств. Если в русском языке как в системе, постигающей и обозначающей действительность и ее свойства, есть “лишние” части, то, может быть, есть нужные, но отсутствующие элементы? Увы, есть.

Мы, например, выделяем среди учащихся двоечников, троечников, отличников (и даже хорошистов) по формальным результатам их деятельности, лодырей и лентяев (еще одна пара абсолютных синонимов!), ботаников и зубрил по степени их усердия и реальным результатам (с субъективным оценочным компонентом). Но как назвать ту отнюдь не малочисленную группу учащихся, которых интересуют только полученные оценки? Этот признак характеризует и многих студентов, озабоченных исключительно получением “корочек”. И даже соискателей ученых степеней и званий, видящих в них, а не в постижении научной Истины цель своих разнообразных усилий. А вот соответствующего слова в современном русском языке, кажется, нет. (Ближе всего к искомому обозначению, видимо, находится ныне мало употребительное слово чинодрал, обозначавшее соответствующих лиц среди чиновничества и военных, но к учащимся и ученым оно неприменимо.)

Если мелкого чиновника поставили в такое положение, когда он вынужден отвечать за ошибки чиновников покрупнее, то этот первый по-русски — стрелочник или — при более серьезных обстоятельствах — козел отпущения. А если мелкие чиновники поставили своего крупного шефа в такое положение, когда именно он вынужден отвечать за их проделки (подставили!), то как назвать жертву этой популярной интриги? Мне не дает покоя строчка известной бардовской песни о Канаде: “Хоть похоже на веселье, только все же не веселье”. Ясно, что “не веселье, но похоже”. Как в загадке: “не дерево, а с листочками…”. Но что же это такое? Нет слова!

Обычное русское предложение Я могу навестить Петю двусмысленно, поскольку означает и то, что у меня имеется такая физическая возможность (у меня есть свободное время, транспортные средства и т.п.), а также то, что это возможно по моральным соображениям (характер наших отношений дает мне право на такой поступок). И любые попытки уточнить причины такой возможности, используя слова физически, морально, имею право, будут звучать по-русски несколько странно. Точно так же ответ на вопрос по телефону “Что ты сейчас делаешь?” может допускать разные ответы: “С тобой разговариваю” (в данный конкретный момент), “Обедаю” (период в несколько минут), “К экзаменам готовлюсь” (может быть, период в несколько часов или даже дней, хотя в данный конкретный момент может быть и да, и нет), но только в поэтической речи — “Люблю”, как у Леонида Мартынова, или весьма саркастически — “Начальство уважаю”.

Русскому языку вообще глубоко свойственна доверчивость к знаниям и интеллекту собеседников. Зачем специально называть то, что и так для всех очевидно или каждому понятно? Впрочем, как я пытался показать примерами выше, это свойство не всегда достоинство. Более того. Можно утверждать, что для науки, юриспруденции, сугубо формализованных деловых отношений это недостаток. Поскольку очевидное и понятное для одного человека не всегда столь же очевидно и понятно для другого. И в результате разные ситуации могут быть обозначены одинаково, и одно и то же предложение может получать различные интерпретации.

Итак, русский язык, будучи весьма утонченным и эффективным средством постижения и означивания окружающей действительности, в этой своей ипостаси отнюдь не всегда безупречен и мог бы быть усовершенствован. Это прекрасно осознавали (понимали?) наши великие предшественники. Они не только бережно собирали все (sic!), созданное народом (яркий пример такой деятельности — подвиг В.И. Даля, первым словом в словаре которого было поразившее его в устах ямщика замолаживать — “пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью”). А многие выдающиеся деятели русской культуры, от Н.М. Карамзина до В.В.  Маяковского, сами создавали “недостающие” в русском языке слова: Н.М. Карамзин — промышленность, Ф.М. Достоевский — стушеваться, В.В. Маяковский — любёночек и любовища, прозаседавшиеся и др. А что же должны делать с русским языком его ответственные носители и пользователи сейчас, в начале ХХI века? Я попытаюсь ответить на этот вопрос только после того, как мы рассмотрим вслед за первой функцией языка, постигающей и обозначающей действительность, его вторую функцию, культурную, обеспечивающую взаимопонимание между говорящими по-русски во времени и в пространстве.

2

Членение, постижение и именование действительности имеет смысл не только как индивидуальный опыт, но и как возможность эффективного взаимодействия с другими людьми. Очевидно, что между людьми, говорящими, например, на русском языке, это взаимодействие несравненно эффективнее, чем между носителями не одного, но разных языков. И в этой своей ипостаси — средства коммуникации между людьми — русский язык выступает уже как составная часть культуры. Артикуляционные особенности звуковой системы — сильная редукция безударных гласных, противопоставление твердых и мягких согласных, а также согласных шипящих и свистящих — все это, с одной стороны, едва ли может быть объяснено рационально, а с другой — является одним из знаков культурной общности людей. Фонетические отклонения от этой системы сразу выдают чужака, то ли носителя диалекта, жителя определенной местности, не освоившего литературное произношение, то ли иностранца, для которого русский язык неродной.

Культурная память представлена и в отношениях между разными значениями многозначных слов (рука как “часть тела” и как “покровитель”, крыша как “верхнее покрытие здания” и как “незаконная защита деятельности”). И в отношениях между словами производными и производящими (собачиться, поддакивать и отнекиваться, пенкосниматель). И, конечно, в различного рода фразеологизмах (когда рак на горе свистнет; после дождичка в четверг), пословицах и поговорках (хвалилась синица море зажечь; бодливой корове Бог рог не дает; Бог помилует — свинья не сожрет; пьян да умен — два угодья в нем; не родись красив, а родись счастлив; Бог шельму метит). И, разумеется, в различных крылатых словах и выражениях, т.н. “прецедентных текстах”, черпавшихся ранее из литературы, церковной и художественной, а ныне пополняющихся за счет кинофильмов, рекламы, усилий работников газет, радио, а особенно ТВ (не судите — да не судимы будете; не в силе Бог, а в правде; а Васька слушает да ест; что будет говорить княгиня Марья Алексевна; сейте разумное, доброе, вечное; вор должен сидеть в тюрьме; процесс пошел; я не халявщик, я партнер; кто идет за Клинским? и т.д. и т.п.). Сам набор прецедентных текстов меняется от поколения к поколению вследствие изменения круга чтения, появления новых выражений, забывания некоторых прежних и т.п. Это, разумеется, не содействует эффективности общения между представителями разных поколений. Во-вторых, меняется сам характер использования прецедентных текстов. Если прежде они обычно выступали как определяющие нравственное поведение максимы, то в последнее время все чаще используются как малосодержательные присловья, связанные с речью не содержательно, но формально или ассоциативно.

Впрочем, культурная память в языке представлена не только в виде неожиданных, эмоционально образных связей между явлениями, по сути весьма далекими друг от друга. Не только в виде клишированных выражений, именований целых ситуаций или поведенческих рекомендаций, но в использовании в качестве нарицательных исторических и литературных героев и мест (как швед под Полтавой; декабристы разбудили Герцена; хлестаковщина; маниловщина; болдинская осень). При этом культурная память в языке, с одной стороны, выступает как мощный источник расширения познавательного пространства русского языка. Например, плюшкин, кажется, наилучшим образом обозначает крайнюю степень скупости, граничащую с болезнью и подавляющую все иные свойства личности. А был ли мальчик-то, кажется, наилучшим образом передает то состояние виноватого человека, при котором он пытается успокоить свою совесть предположением, что самого этого постыдного события на самом деле не было. Однако, с другой стороны, культурная память сохраняет и содержательно абсолютные синонимы (см. выше), слова, различающиеся только эмоциональной образностью. Например, об очень сильно пьяном человеке можно сказать, что он напился в стельку, в доску, до положения риз, в лоскуты, как Зюзя, до чертиков, как свинья, что он надрался, назюзюкался, и это еще не все. Замечу, что возможностей сказать о слабой степени опьянения в русском языке тоже немало: заложить за галстук (воротник), пропустить по маленькой, (слегка) вздрогнуть, клюкнуть, раздавить мерзавчика… Таким образом, эмоционально-образная составляющая оказывается для русского языка, по крайней мере в некоторых сферах, важнее рациональной, познавательной. Русская пословица ради красного словца не пощадит и отца отражает ситуацию, когда эмоционально-образная сторона речи оказывается важнее даже нравственного требования не обижать родителей.

Существуют в русском языке и такие области, в которых культурная память просто начисто игнорирует любые рациональные соображения. В самом деле. Почему дверь и стена — женского рода, пол и потолок — мужского, а окно — среднего? Если бы в русском языке все существительные принадлежали к одному-единственному роду (это значит, что рода как признака существительных в языке вовсе не было бы), это практически никак не повлияло бы на способность русского языка адекватно отражать окружающую действительность.

Ведь противопоставление живых существ по полу, что является весьма важной характеристикой окружающей действительности, выражается в русском языке с помощью либо специальных слов (мужчина — женщина, сын — дочь, тетя — дядя, баран — овца и т.п.), либо с помощью некоторых суффиксов (учитель — учительница, москвич — москвичка, плясун — плясунья, сторож — сторожиха, билетер — билетерша, граф — графиня, поэт — поэтесса и т.п.). Обо всем этом уже очень много писали русские грамматики, поэтому обращу внимание лишь на одно обстоятельство. Зачем так много различных суффиксов для выражения одной и той же характеристики окружающей действительности “женский пол”? С рациональной точки зрения было бы оптимально иметь один-единственный суффикс. Однако только в страшном сне лингвиста можно представить русские слова москвичница, плясунница, сторожница, билетерница, графница, поэтница или учителка, плясунка, сторожка, билетерка, графка, поэтка для обозначения лиц женского пола.

Исключения из простых правил, очень сложные правила или отсутствие каких бы то ни было правил — это те преграды, которые культурная традиция ставит перед чужаком, желающим войти в другую культуру. И в русском языке содержится немало таких преград, не объяснимых с позиций рационализма. Почему прямой объект действия, обычно обозначаемый в русском языке формой винительного падежа без предлога, не выступает после глаголов заведовать, командовать, руководить? Почему высмеивать кого-что подчиняется общему правилу, а смеяться можно только над кем-чем? (Ср. одесское смеяться с кого-чего). Точно так же почему любить отца — винительный без предлога, но в той же самой объектной роли после надеяться необходим еще предлог на, а после верить — предлог в. И хотя рационализм в этих ситуациях явно страдает, любой предложивший в русском языке везде для обозначения прямого объекта употреблять винительный без предлога, обрек бы себя в дальнейшем на контакты только с аудиторией из психоневрологических диспансеров.

Я сознательно придерживаюсь неписаного правила современных культурологов — не ранжировать разные культуры и, даже более того, стремлюсь исключить сопоставления русского и других языков. Однако в данном случае не могу удержаться хотя бы от упоминания о том, что во всех естественных языках, в том числе весьма развитых и признанных в мире, мы найдем множество (в одних — больше, в других — меньше) проявлений культурного диктата по отношению к логике, здравому смыслу, рационализму (достаточно вспомнить хотя бы неправильные глаголы германских и романских языков). Не ставя, как и ранее, перед собой задачи перечислить все те характеристики устройства русского языка, где культурная традиция правит бал вопреки доводам разума, укажу лишь некоторые моменты. Не имеющее никакого коррелята в обозначаемой действительности разделение существительных по типам склонения, а глаголов — по типам спряжения. Почему читать — читаю, а спать — не спаю, но именно сплю, почему строить — строю, но любить не любю, но люблю, а гнить не гню, но гнию. Впрочем, все эти глагольные “почему” указывают на культурные преграды только для тех, кто изучает русский язык как неродной. Для носителей русского языка здесь нет преград, что, без сомнения, косвенный, но сильный аргумент в пользу того, что усвоение родного языка осуществляется не на рациональном уровне, но за счет “генетической памяти” и/или коммуникативного подражания. Однако часто никак не мотивированное оформление именительного и родительного падежей множественного числа существительных ставит в тупик и носителей русского языка: стол — столы, дом — дома, но директор — директоры или директора; белорусов — татар, но лезгин или лезгинов. Не упоминаю уже о многочисленных “капризах” в сочетании слов: опустить можно глаза, руки, плечи, а потупить только глаза, но не руки или плечи.

Итак, русский язык выступает не только как средство познания и отражения окружающей действительности, но как некоторое сложное и иррациональное устройство, формирующее культурную общность людей. Это “устройство” позволяет обладателям этой культурной ценности успешно взаимодействовать между собой, адекватно понимая друг друга. При этом в нем содержатся и такие элементы, которые затрудняют чужому, тому, для кого русский язык неродной, вхождение в эту общность. Что-то вроде замка с различными секретами, которые совсем не секреты для своих, поскольку согласно их традициям и опыту иначе и быть не может, и необъяснимые странности для чужих, поскольку базируются на иррациональной основе.

3

Возвращаюсь к вопросу об ответственности за русский язык его современных благодарных и сознательных пользователей. Как я пытался показать выше, эта ответственность проявляется в двух моментах. В бережном и любовном сохранении русского языка как культурной исторической ценности, не только обеспечивающей взаимопонимание миллионов людей на огромной территории, но и дающей возможность интеллектуальной связи поколений. И в совершенствовании возможностей русского языка как инструмента постижения и называния различных аспектов окружающей нас действительности. Абсолютно ясно, что успехи в решении этой, второй, задачи будут помогать и улучшению взаимопонимания говорящих по-русски, и обогащению самого русского языка как ценности культурно-исторической уже для будущих поколений. Замечу при этом глубокое различие, с одной стороны, между ценностью, освященной традицией, но содержательно никак не нагруженной, и ценностью, позволяющей более точно отражать свойства окружающей действительности. Например, за противопоставлением профессора — профессоры стоит только культурная традиция, а за противопоставлением профессора — профессура еще и содержательная. Поскольку первое слово обозначает “множество отдельных лиц”, а второе — “нерасчлененное множество”. Поэтому в функции обращения первое слово возможно всегда, а второе — только на митинге, где доминирует чувство толпы. Звонишь или звонишь — это противопоставление, связанное с культурной традицией. Кстати, еще у Пушкина формально похожий глагол имел ударение на окончании: печной горшок тебе дороже, ты пищу в нем себе варишь, а современные носители русского литературного языка говорят только варишь. Глагол звонить не изменил в литературном языке таким же образом место ударения, видимо, потому, что широко употреблялся в церковном обиходе. А широкое внедрение новых технических средств связи, по-видимому, стимулировало фонетическое сближение с однотипными формально глаголами, употребляющимися, как, например, варить, в бытовой сфере. А вот последовательное различение, по крайней мере, двух значений в русском слове государство как “системы самой власти” и как “конкретных людей во власти” было бы для носителей русского языка серьезным и культурным, и познавательным прорывом. Ср., например, умелое руководство операцией как характеристика процесса и бездарное руководство института как характеристика лиц или забота об армии — дело государства и государство выделило средства, где в первом случае безликое обобщение, а во втором заведомо конкретные люди, принявшие более или менее коллегиально соответствующее решение.

За последние пятьдесят лет существования советской власти Академия наук СССР, органы просвещения, издательства сделали очень много для сохранения русского языка как культурной ценности. Издавались различные словари русского языка, толковые, орфоэпические, синонимов, трудностей и правильности русской речи, паронимов… Предметом национальной гордости можно считать “Грамматический словарь русского языка” А.А. Зализняка, указывающий правила образования всех существующих словоформ от исходной словоформы, представленной в словаре (от инфинитива глагола, от именительного падежа единственного числа существительного, от полной формы именительного падежа единственного числа мужского рода прилагательного). Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова, а впоследствии С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, постоянно переиздавался и вошел не только в библиотеки и школы, но почти в каждую семью. И сейчас эта работа не прекратилась. Стоит указать подготавливаемые в Санкт-Петербурге под руководством Л.А. Вербицкой выпуски “Давайте говорить правильно”. Очевидно, что вся эта организованная деятельность была возможна при наличии определенной политической воли руководства страны. Эта политическая воля опиралась на понимание того, что русский язык можно уподобить то ли краеугольному камню, то ли мощному обручу, обеспечивающему единство и союзного государства, и многонациональной России. Эту свою роль русский язык мог выполнять только будучи строго нормированным, по возможности формально единообразным, не разъедаемым территориальными, социальными, профессиональными и иными различиями. Была объявлена война диалектам и просторечию, в печати, на радио и впоследствии на ТВ установленные Академией наук СССР нормы литературного языка соблюдались чрезвычайно строго. Объективно все это способствовало сохранению традиций русской элитарной (не народной!) культуры в отношении русского языка.

С начала 90-х годов прошлого века, когда СССР распался, а угроза единству России стала еще более актуальной, политическая воля, о которой говорилось выше в отношении русского языка, если и проявлялась, то либо в виде деклараций, либо в форме создания разного рода бюрократических организаций, участие в которых согревало души безответственных честолюбцев. Такое благое дело, как отмена цензуры, объективно привело к резкому увеличению числа нарушений литературных норм в печатных изданиях, на радио, на TV. Общий процесс неуважительного отношения к нормам русского литературного языка затронул театр, кино, спонтанную (не по бумажке!) публичную речь многих общественных лиц. Кроме того, отвечая невозвышенным потребностям немалочисленной части общества, книжный рынок произвел настоящую интервенцию различных словарей русского жаргона, арго, нецензурной лексики, всего того, на что прежде налагалось строгое табу. Особенно много в этой области сделал работавший в те годы в Германии профессор Санкт-Петербургского университета В.М. Мокиенко, в частности, создавший русский словарь проституток и русский словарь наркоманов. Безудержное торжество вседозволенности, разрушение норм русского литературного языка, вызывающе неуважительное отношение к культурной традиции — все это само по себе, вне зависимости от социальных последствий такого поведения, вызвало активное неприятие и даже протест у значительной части общества. Да и зарабатывать на непристойностях и похабствах год от года удается все меньше. Ведь незапретный плод уже не так сладок, как запретный. Как кажется, процесс уже пошел на убыль. Попытаюсь осмыслить его последствия в более широком контексте.

Россия — страна, где традиционно существует весьма уважительное отношение к слову, особенно произнесенному представителями власти или написанному. Именно об этом писала А.А. Ахматова, сравнивая родное слово по прочности с золотом и камнем и обещая заплатить самую высокую цену за то, чтобы “сохранить тебя, русская речь”. Активно культивируемая органами советской власти жесткая линия, направленная на строгое соблюдение традиций и норм в использовании русского языка в печати, на радио, на телевидении, в публичных выступлениях, сопрягалась с почти сакральным отношением к слову в обществе и особенно в среде интеллигенции. Цена орфографической или орфоэпической ошибки в глазах советского общества была значительно выше, чем проявление полного невежества в физике и химии или даже в родной истории и географии. Власть и значительная часть общества совпадали в своем стремлении хранить языковые традиции как часть культурного наследия. Правда, цели у них при этом были разные: самоценность культуры для общества и использование традиций для сохранения своего положения у власти. Последняя активно использовала неспособность отдельных членов к усвоению логически не мотивированных правил (в частности, многих правил русской орфографии) для недопущения таких людей, например, к высшему образованию. В результате длительного совпадения таких представлений власти и общества о русском языке господствующим на уровне обыденного сознания стало чрезвычайно одностороннее осмысление русского языка. Согласно этому представлению русский язык — замечательный, великолепный, превосходный, хотя использование его, особенно в письменной форме, требует огромных усилий по усвоению многочисленнейших, не всегда обоснованных и согласованных между собой “правил”, а также разнообразных исключений из них. Несоблюдение этих правил может повлечь за собой разнообразные ограничения в достижении более или менее высокого социального статуса.

Неудивительно, что такое представление общества о своем родном языке имело, по крайней мере, несколько важных практических следствий. Во-первых, общество с такими представлениями заранее резко отрицательно относится к любым предлагаемым специалистами изменениям в отношении языка. Это было агрессивно продемонстрировано в середине шестидесятых и в конце девяностых годов прошлого века, когда с порога были отвергнуты вполне разумные предложения об усовершенствовании русской орфографии. По мнению подавляющей части общества, как стало совершенно ясно в это время, “русский язык и русская орфография” (и пунктуация?) — это почти абсолютные синонимы. Во-вторых, было чрезвычайно лестно слышать и повторять общую холистическую весьма высокую оценку русского языка. Однако при этом не возникало вопросов ни о том, на чем же именно такая общая оценка основывается и к каким именно характеристикам русского языка относится. В-третьих, и это, на мой взгляд, самое важное, совершенно снимался вопрос о первой функции русского языка, расчленении, постижении и обозначении феноменов и свойств окружающей действительности.

Остановлюсь на последнем моменте подробнее. Разумеется, и в советское время русский язык как орудие осмысления действительности обогащался. В этом обогащении четко выделяются два источника. Первый — официальный. Это ему мы обязаны такими невнятно коррелирующими с реальностью обозначениями как все прогрессивное человечество, поджигатели войны, борьба за мир или развитой социализм. Впрочем, субъекты такой деятельности не только создавали фантомы, они очень разумно направляли нас, повторяя, что осуждать и клеймить следует непременно гневно, т.е. со всей эмоциональной силой и без всякого участия разума, а одобрять и поддерживать единодушно и целиком и полностью, т.е. не утруждая себя мелочным вхождением в детали и частности и не потакая своим сугубо частным представлениям.

Второй — неофициальный. Тот, где трудодни назывались палочками, а голосование в Верховном Совете — гимнастикой для пожилых. Излишне говорить о неограниченных возможностях для распространения достижений первого и о более чем подпольном существовании второго. Но к власти пришел М.С. Горбачев. Для проводимой им политики идеологами ЦК КПСС было избрано слово перестройка, сообщавшее, что теперь будет по-другому, хотя и неясно, как именно. Слово это уже не имело никаких ассоциаций со словом революция (Весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим), ни со словом новый (Ср. новая экономическая политика или нэп, а также новый курс Ф.Д. Рузвельта), ставшим весьма затертым. Это время обогатило русский язык такими познавательными прорывами как, например, неформальный лидер или неформальная организация. Или права меньшинства. Раньше в речи употреблялось только подавляющее большинство, где было не очень ясно, имеется ли в виду очень большой численный перевес, или подавление тех, кто в меньшинстве, хотя и не обязательно малочисленном, или одновременно и то и другое. Попутно замечу, что эти совершенные русским языком познавательные расширения стали быстро забываться, хотя едва ли потеряли актуальность, если этот критерий вообще может быть приложим к знанию.

Одновременно с отменой цензуры выплеснулось все, что находилось прежде под строгим запретом. И, как я уже писал выше, оказалось востребованным и обществом, и некоторыми специалистами-языковедами прежде всего то, что традиционно в русской культуре считалось недостойным называния, матерщина, похабщина, скабрезности и прочие проявления внимания к телесному низу. При этом, как мне кажется, смакуя десятки и сотни различных именований половых органов и сексуальных контактов, и авторы, и читатели не заметили познавательных открытий, совершенных безымянными носителями русского языка и не получивших при советской языковой политике возможности закрепиться ни в просторечии, ни тем более в русском литературном языке. Приведу в качестве примера слово заглушки для обозначения медалей, полученных в связи с различного рода юбилеями (40 лет Вооруженных Сил СССР и т.п.) в отличие от наград, полученных за участие в боевых действиях. Или так понравившееся А.И. Солженицыну на цырлах, т.е. и “быстро”, и “тщательно”, и одновременно “с уважением (истинным или показным?) к адресату действия”. И хотя такая комбинация признаков действия в реальности отнюдь не редкость, другого компактного средства ее обозначения в русском языке, кажется, нет. Или слово спихотехника, обозначающее способность (талант?!) перекладывать на других лиц или органы собственные неприятные обязанности. Едва ли найдется человек, отрицающий широкое распространение такого явления в современной российской действительности. А вот слово почему-то не приживается. Может быть, потому, что область, в которой оно появилось, вообще плохо обжита русскими словами? Например, для обозначения почетной, но не обременительной должности в русском языке есть малоупотребительное заимствованное слово синекура. А вот для обозначения должности необременительной, но доходной специального обозначения, кажется, нет. Доходное место (вспомним название пьесы А.Н. Островского) обозначает должность, где можно брать взятки, но о степени изнурительности обязанностей оно ничего не сообщает.

Короче говоря, почему все эти заглушки, на цырлах, спихотехника и т.п., будучи необходимыми русскими средствами постижения важных и полезных свойств действительности, не являются словами русского литературного языка? К сожалению, не становятся общеупотребительными словами русского литературного языка и полезные словесные изобретения наших выдающихся деятелей культуры. Евтушенковское кабычегоневышлисты умерло при рождении по многим причинам. Слишком длинно, во-первых. Опора на прецедентный текст из “Человека в футляре” А.П. Чехова, а значит, отсутствие уверенности в стопроцентной узнаваемости критической массой носителей русского языка, во-вторых. А главное — нет познавательного открытия, поскольку называет то, для чего уже есть перестраховщики, боящиеся ответственности, не готовые рисковать, бездеятельные трусы. Другое дело — введенное Ч.Т. Айтматовым слово манкурт для обозначения человека, которого сознательно лишили культурной памяти. Ставшее употребительным в конце 80-х годов, оно теперь почти не встречается. Не бессознательный ли это заговор диктующих современную языковую политику средств массовой информации и средств массовой культуры, не желающих слушать и произносить именование того человека, которого они успешно формируют? Не повезло еще одному слову, придуманному Е.А. Евтушенко, — васькизм, образованному от имени героя крыловской басни, который “слушает да ест”. Думаю, что русский язык очень нуждается в компактном обозначении той ситуации, когда “А продолжает свое неправильное поведение, игнорируя справедливые призывы Б это поведение прекратить”. Слово это совершенно необходимо, например, экологам. Однако опора на собственное имя Васька без явного указания на крыловскую басню, видимо, мешает укорениться именно этому слову для обозначения столь важного феномена. А вот слову журналюга, придуманному А.Б. Градским, повезло больше, оно, кажется, заполнило нишу для обозначения тех работников СМИ, которые нам не нравятся.

Как никакая наука не может существовать без терминологии, то есть без тех слов, которые сжато и точно обозначают существенные феномены и признаки этой науки (треугольник, медиана, подобие, параллельный для элементарной эвклидовой геометрии, например), так и любая другая область человеческой деятельности может быть разумно осмыслена только после того, как она расчленена на части и признаки, получившие свое именование. Выше я уже называл некоторые ситуации, феномены и признаки, именование которых по-русски вызывает трудности. Укажу область, где русский язык явно испытывает дефицит слов и общеупотребительных словосочетаний. Область эта коррупция, где есть лишь взятка, вымогательство и подкуп, которые явно не покрывают всего многообразия типовых ситуаций. Поэтому мы просто нуждаемся в слове откат (не в явлении, но именно в слове!), поскольку оно позволяет точно называть дележку общественных денег между лицом А, эти деньги получившим, и чиновником В, обеспечившим такую возможность именно для А. Слово взятка в этом случае остается общим гиперонимическим именованием и для такой дележки, и для доброхотного мизерного даяния полунищему медицинскому работнику А со стороны Б, которому А, быть может, спас жизнь. Для последнего случая в русском языке, кажется, нет точного и краткого именования. Но ведь и откат в обсуждаемом значении не получил статуса полноправного слова в русском языке. Получение им такого статуса, конечно, не покончит с коррупцией, но будет некоторым поступком в борьбе с ней.

Итак, ответственность по отношению к русскому языку означает, на мой взгляд, организованную и целенаправленную деятельность власти и общества, отдельных лиц и специальных органов с тем, чтобы расширять возможности русского языка для обозначения существенных аспектов окружающей действительности. Это ничуть не менее важно, чем сохранение языковых культурных традиций.

4

В одностороннем представлении того, что такое “русский язык”, конечно же, виновата и наша школа. При этом я имею в виду отнюдь не наших учителей-словесников, чей гигантский труд вызывает и восхищение, и стыд за страну, где он так оскорбительно оплачивается. По данным некоторых социологических исследований, именно преподаватели русского языка и литературы на первом месте среди любимых учителей, а вот предмет “русский язык” на последнем месте среди любимых и на одном из первых среди нелюбимых.

Наши разнообразные школьные программы по русскому языку, с одной стороны, требуют обучать умелому владению русским языком как орудием мысли и как культурной ценностью. Однако на практике почти все сведения по предмету ограничиваются преимущественно формальным устройством самого русского языка. Кажется, что в предметную компетенцию по русскому языку включается почти все: и история русского языка, и сведения о выдающихся русских лингвистах, и этимология слов, и художественная литература, — но только не объективная действительность, которую русский язык с большим или меньшим успехом, зависящим от подготовки говорящего, должен отражать. В учебниках по русскому языку почти нет заданий на определение значений слов разных типов, на точное выявление конкретных семантических и иных различий между синонимами, на установление гипонимических и гиперонимических отношений, на выявление оценочного компонента в значении слова, на установление тех элементов смысла предложения, которые формально не выражены. Я перечислил только часть тех умений, которые совершенно необходимы для понимания русского текста. Но нет в наших учебниках и конкретных заданий, умение выполнять которые совершенно необходимо для активных речевых действий на русском языке: преобразование данного слова на заданную семантическую величину или коммуникативную характеристику, акцентирование или приглушение того или иного компонента высказывания, обобщенный или конкретный “масштаб” изображения события, привнесение в слово и текст различных оценочных и/или коммуникативных характеристик и т.п. В результате задания, связанные с описанием какого-либо события или изображения на картине, очень напоминают такое “обучение” плаванию, когда обучаемого просто бросают в воду.

“Вершинными” умениями в области русского языка до сих пор остаются различного типа разборы: по составу слова, словообразовательный, морфологический, синтаксический, фонетический. Глупо было бы отрицать полезность соответствующих умений. Однако не умнее полагать, что эти разборы прямо и непосредственно обеспечивают способность глубоко и точно понимать русский текст, а тем более обеспечивают возможность наилучшим образом выражать на русском языке свои мысли и чувства. Ведь школьный разбор по составу ограничивается выделением морфов различных типов (корней, приставок, суффиксов, окончаний), а не определяет, как соотносится общее значение слова со значениями выделенных в нем морфов. Известно, что характеристики слова, выделяемые при морфологическом разборе, либо вообще никак не коррелируют с объективной действительностью (род существительных, тип склонения имен, тип спряжения глаголов), либо отражают эту действительность в весьма кривом языковом зеркале. Приведу примеры. Число существительных не всегда то же самое, что количество предметов (сани — ворота — грамматически всегда множественное, а реальное число предметов неясно). Падеж существительного может обозначать очень разные отношения между тем, что обозначено существительным, и тем, что обозначено подчиняющим его словом (гордиться отцом — объект, писать карандашом — орудие, свистеть соловьем — сравнение, и это все об одном и том же творительном падеже).

Посмотрите на заглавия параграфов школьных учебников по русскому языку. Почти все они начинаются либо со слова правописание, либо со словосочетания знаки препинания при... А если начинаются по-другому, то в качестве своей конечной цели, сверхзадачи имеют именно орфографию и пунктуацию. Зачем выделять в слове корни, приставки, суффиксы и окончания? А затем, чтобы применять орфографические правила, которые для корней — одни, для приставок — другие, для суффиксов — третьи, а для окончаний — четвертые. Зачем уметь определять род существительных? А затем, чтобы писать или не писать буквы “мягкий знак” в конце слова после букв, обозначающих шипящие звуки и звук [ч] . Зачем отличать сложносочиненные предложения от сложноподчиненных? А затем, чтобы правильно ставить запятые, всегда разделяющие части сложносочиненного предложения и не всегда несколько придаточных предложений. Зачем выделять разные типы простых предложений? А вновь затем, чтобы правильно ставить запятые, умея выделять в сложном предложении соединения различных простых. И именное сказуемое нужно для того, чтобы знать, что перед ним обычно следует ставить тире, и т.д. и т.п. Учтено все, что должно “работать” на применение орфографических и пунктуационных правил, и нет почти ничего, что обеспечивает эффективную речевую деятельность, глубокое и точное понимание прочитанного и услышанного, наилучший способ устного или письменного оформления собственной мысли и чувства с учетом адресата сообщения и ситуации общения.

Остается только восхищаться тщательностью работы выдающихся русских ученых-лингвистов, полно и внятно представивших именно те сведения о русском языке, которые необходимы и достаточны для соблюдения основных существующих правил орфографии и пунктуации. Это было сделано еще до Великой Отечественной войны. С тех пор изменились и требования общества к образованию, в частности в отношении русского языка. Сама наука о русском языке пережила смену нескольких научных парадигм, от довоенной, формальной, к семантической 60—70 годов, а затем к коммуникативной 80—90-х. Сейчас очевидно большое воздействие на русскую лингвистику идей когнитивистики, науки о познании и означивании окружающей действительности. Однако многие наши школьные учебники русского языка весьма своеобразно реагируют на изменение общественных потребностей и на достижения науки о русском языке. Слова о речевой деятельности, семантическом подходе, коммуникативных установках выносятся на обложки, помещаются в аннотации и даже рецензии, а внутри та же идеология лингвистики 30-х годов, те же сведения, необходимые исключительно для орфографии и пунктуации, задания “вставить пропущенные буквы и знаки препинания”. А в качестве дани времени еще задания на определение того, к какому стилю речи принадлежит данный текст. Недостаток воображения не позволяет мне представить такую реальную жизненную ситуацию, в которой такой вопрос перед пользующимся русским языком реально возникает. А радость от узнавания, что, например “к научному”, сравнима лишь с той, которая охватила господина Журдена, узнавшего о том, что он говорит прозой.

В свое время выдающийся отечественный лингвист М.В. Панов назвал публикации некоторых ученых, содержащие старые сведения под новыми именованиями, переярлычиванием. Об этом явлении можно сказать и по-другому: тех же щей да пожиже влей, разогревание старых пирогов… А вот как назвать учебники по русскому языку, содержащие в основном сведения о правилах орфографии и пунктуации, но рекламируемые как руководства по речевой деятельности?

Разумеется, речь не идет о том, что умение писать по-русски без орфографических и пунктуационных ошибок, будучи важной культурной и коммуникативной ценностью, не должно быть одной из целей обучения русскому языку. Замечу, одной из целей, важность которой как человеческого умения снижается в связи с внедрением соответствующих компьютерных программ. Подобное, нравится нам это или нет, происходит, например, с устным счетом в связи с массовым распространением калькуляторов и с каллиграфией в связи с использованием печатающих устройств. Одновременно с этим повышается важность умений, связанных с интеллектуальной деятельностью человека, ориентированной на содержание, смысл, умение извлекать его из чужих текстов и воплощать в собственных.

Любые резкие перемены противопоказаны школьному образованию как системе массовой и потому по своей сути консервативной. Эффективными могут быть только целенаправленные, последовательные, весьма долговременные усилия. Кажется, все большее количество людей начинает понимать это в отношении организации образования. То же самое относится и к содержанию образования. Решительное изменение самого содержания образования по русскому языку следует не только декларировать, его, тем более, не следует имитировать, но можно и нужно системно последовательно осуществлять, имея в качестве целей: 1) сохранение русского языка как культурной ценности и 2) освоение и расширение возможностей русского языка в осмыслении и означивании окружающей действительности.

* * *

Всякий страдающий о судьбе России видит, что она либо уже больна некоторыми болезнями, либо явно предрасположена к другим. На фоне болезней демографических, экологических, духовных разговор о русском языке может показаться кому-то не столь важным. Не думаю, что это справедливо. Прежде всего потому, что без проникающей способности русского языка невозможно разобраться в обрушившихся на нас и угрожающих нам напастях. А не разобравшись, невозможно им и противостоять. Так что русский язык — это непременное условие, хотя, разумеется, и не гарантия того, что мы справимся. Ну а если представить себе, что все — хорошо и болеет только русский язык? Да такого просто не может быть! Русский язык — это еще и кардиограмма, анализ крови, рентгеновский снимок и томография России. Здоровый, глубоко укорененный в традиции, русский язык — одно из глубоких и непременных условий благополучия России. Это необходимо понимать и обществу, и власти.

16 августа 2005 года

Вельяминово

 

От редакции

Язык — одна из основ жизни нации, ее объединения и самосохранения; уникальный и единственный инструмент мысли; состояние языка определяет возможность народа постигать меняющийся мир, находить свое место в нем и интегрироваться в общечеловеческие процессы развития.

Исходя их этого, журнал “Знамя” открыл новую рубрику “Родная речь”. Под этой рубрикой уже были опубликованы статьи М. Эпштейна “Русский язык в свете творческой филологии” — № 1 и Михаила Арапова “Наш великий и могучий…” — № 2. Мы намерены продолжать рубрику и в дальнейшнем и предлагаем всем, кого волнует современное состояние русского языка — филологам, писателям, культурологам, историкам, философам, всем читателям журнала, — ответить на следующие вопросы (наиболее интересные ответы будут опубликованы):

1. Считаете ли вы, что нынешнее состояние русского языка вызывает серьезную тревогу и необходимы срочные меры по очищению от обилия заимствований, восстановления его коммуникативной и креативной (творящей) функций; если да, то какие?

2. Какие формы взаимодействия русского языка с иностранными вам представляются полезными для его развития межцивилизационных контактов, и какие — разрушительными?

3. Возможен ли для русского языка в будущем переход (полный или частичный) на латиницу и какие последствия это могло бы иметь?

Ответы можно присылать по электронной или обычной почте (адреса — на последней странице журнала) с пометкой “Родная речь”.

Школьные предметы, которые уже устарели

Сколько всего уже сказано про нашу систему просвещения: и по ЕГЭ прошлись, и по образованию вообще, и по школьной форме.И все хочется что-то поменять, а непонятно – что. А я скажу: проблема в неактуальности. Проблема в том, что некоторые предметы в школьной программе устарели в принципе, и это здорово искажает восприятие и мешает обучению, а главное, не дает полезных и применимых в жизни знаний.

ОБЖ

Основы безопасности жизнедеятельности давно превратились в «Откуда берутся дети и как не сдохнуть в пожаре». По сути, в этот урок впихнули все то, что не смогли впихнуть в остальные предметы, и именно поэтому к предмету относятся несерьезно все ученики без исключения. Со временем предмет превратился в посмешище, хоть и мог бы быть одним из важных и нужных.

Если бы ОБЖ включал в себя изучение основ самообороны, действительно важные навыки выживания и, например, практику первой помощи, цены бы ему не было: лично я бы пинками заставляла своего ребенка ходить на все уроки и тщательно вести конспект.

Но ОБЖ превратили в халяву, ведь там рассказывают о том, что к предмету не относится: дают жалкие зачатки неграмотного сексуального образования (для которого как раз и стоило бы выделить отдельный предмет) и объясняют, что солнце садится на западе, а также пичкают основами обществознания, хотя к безопасности жизнедеятельности обществознание относится весьма и весьма отдаленно. Раньше еще рассказывали про устройство противогаза ГП-7, который, конечно же, у каждого дома под подушкой лежит.

ИЗО

К моему величайшему сожалению, до сих пор дети до седьмого класса два урока в неделю спускают на рисование параллелограммов, причем рисование бездумное и тупое: мы, например, их рисовали, подходили к злобной учительнице, получали развернутую лекцию, суть которой заключалась в том, что мы все бездарны, а потом возвращались за парту и снова рисовали параллелограмм. Иногда уроки ИЗО похожи на детский утренник: все делают веселую ерунду и замечательно праздно проводят время. Но это совершенно бесполезно.

Гораздо логичнее было бы заменить никому не нужные уроки бездумного рисования на историю искусств, причем не только живописи и скульптуры, а искусств вообще.

Чтобы был урок культурного просвещения: это и отдых в какой-то мере, и общая эрудиция подтягивается, и интеллект развивается. И тогда дети знали бы имена и биографии композиторов, разбирались бы в культурах и традициях разных стран, в религиях, мифах и легендах. Все это потом помогло бы в изучении литературы и языков, а также вместо умения рисовать домик дети приобрели бы неплохой культурный багаж.

Алгебра и геометрия

Естественно, я против отмены изучения технических наук. Однако деление на алгебру и геометрию кажется мне неоправданным: математика включает в себя и то, и то, и разделять две части целого глупо. Алгебра и геометрия взаимосвязаны, и их одновременное изучение рациональнее:тригонометрические уравнения легче понимать, когда за урок до этого ребенку объяснили, что и где в треугольнике нужно поделить на гипотенузу, чтобы получить синус.

Алгебраические способы решения геометрических задач и графические решения задач алгебраических обычно сложнее для понимания, так как дети изначально думают, что цифры и уравнения – для алгебры, а рисунки – для геометрии.

Понимание предмета становится поверхностным, и в первой же нестандартной задаче ребенок споткнется, так как для него в алгебре существуют лишь цифры и буквы.

Музыка

О да. Уроки музыки – еще одна «халява» для школьников. Еще один или два академических часа в неделю, потраченных впустую.

Детям неинтересно просто слушать музыку и просто записывать биографии композиторов.

Думаю, с музыкой разумнее было бы поступить так же, как с ИЗО: превратить в историю искусств и тратить больше времени исключительно на культурное развитие. Без глупого пения частушек и конспектов, которые никто никогда не будет вести.

Можно бесконечно долго говорить о том, что стоило бы, например, объединить физику, химию и биологию, что русский и литература также должны изучаться вместе. Я пока что не могу сказать точно, какого мнения придерживаюсь я.

Но я могу сказать одно: нужно избавляться от старого и концентрироваться на новом. И тогда новое поколение будет и эрудированнее, и умнее и не будет забивать мозги ерундой, которую преподают по инерции, просто потому, что привыкли преподавать с 1937 г.

Анна Романова

Что входит в учебную программу средней школы

Как будущий учитель среднего образования, вам может быть интересно, какие именно классы вы можете ожидать, когда начнете свою карьеру, и каково будет содержание этих классов. Ответ содержится в учебной программе средней и старшей школы.

Хотя в школах, округах и штатах действуют разные стандарты, есть некоторые общие принципы, которые можно найти практически в каждой учебной программе средней школы.Читайте дальше, чтобы узнать, чему сегодня учатся дети в средних школах.

Учебная программа средней школы

Благодаря относительной молодости своих учеников и комплексному подходу, который они применяют к образованию, средние школы имеют возможность создавать эффективные учебные блоки, которые преодолевают барьеры в предметной области и помогают учащимся изучать различные учебные дисциплины.

Когда учителя используют эту свободу сотрудничества в полной мере, они могут выполнять учебную программу средней школы, которая привлекает молодые умы к изучению предметов, выходящих за рамки обычных терминов математики, естественных наук, социальных наук и английского языка.

Например, комплексная учебная программа средней школы может исследовать как осознание учащимися самоидентификации, так и различные типы и уровни культурного осознания в разных странах.

Элементы истории, политики, религии и разнообразия могут обсуждаться в социальных исследованиях. Аспекты человеческого развития могут быть освещены как в науке, так и в творческой литературе, а для дополнительной перспективы можно изучать искусство или драму, а физическое воспитание может исследовать и проверять новые способности, которые их растущие тела приобретают в этом возрасте.

Если вы заинтересованы в совместной работе в среде, ориентированной на команду, и любите мыслить вне рамок обычных предметных блоков, вам, возможно, понравится работать в рамках учебной программы средней школы.

Избранные магистерские программы

Школа Программа Подробнее
Миннесотский университет Святой Марии Ученых степеней Запросить информацию

Учебная программа средней школы

Средние школы в U.S. обслуживает наших самых старых учеников средней школы в 9–12 классах. Поскольку старшие школы оцениваются на основе результатов тестов (которые могут повлиять на финансирование), а прием в колледжи становится критически важным по мере приближения к выпуску, старшие школы уделяют большое внимание академической успеваемости.

Таким образом, у учителей есть возможность преподавать сложные курсы высокого уровня для поступающих в колледж студентов, которые серьезно относятся к своей учебе. В то же время средние школы также предлагают широкий выбор занятий для учащихся всех способностей и интересов.

Из-за такого разнообразия курсов ваша школьная программа также может сильно различаться. Как учитель с одобрением математики, вы можете провести класс потребительской математики для тех, кто борется с этим предметом, а затем продолжить его с продвинутым классом по исчислению, статистике или тригонометрии.

Если у вас есть поддержка в области истории или социальных наук, вас могут попросить преподавать всемирную историю, историю США, обществоведение или даже социологию или экономику.

Некоторые из наиболее распространенных обязательных классов средней школы в США.С. включают следующие:

  • Математика: Четыре года — часто включает алгебру, геометрию и тригонометрию
  • Английский язык: Четыре года — охватывает классическую и историческую литературу, драму, исследования и письмо
  • Наука: Три класса — часто включает биологию, химия и физика
  • История: Три класса — история США, всемирная история и гражданское право являются общими требованиями
  • Иностранный язык: Два года (иногда по желанию) — испанский, французский и немецкий языки предлагаются давно, но японский, Китайский и русский становятся все более популярными
  • Физическое воспитание: Два года — часто можно заменить утвержденными внешкольными мероприятиями
  • Компьютеры: Два класса — набор текста, офисные программы и веб-стандарты — это только начало
  • Здоровье : Один класс — питание, болезни, сексуальность и первая помощь часто покрываются

Конечно, эти основные классы sses — это лишь малая часть предложений средней школы.Искусство, театр, публичные выступления и академические факультативы, такие как морская биология, геология, астрономия, статистика, поэзия и психология, а также практические занятия, такие как обучение водителей и мастерская по обработке древесины, — все это способствует разнообразию занятий, которые вы можете преподавать в рамках общеобразовательная программа средней школы.

Подготовка имеет решающее значение

Любой сознательный учитель знает, что подготовка имеет решающее значение для составления хорошего плана урока. А продуктом годового плана уроков является школьная программа, которую вы преподаете.

Итак, исследуйте различные варианты учебных программ и используйте все свои знания по средней учебной программе, чтобы спланировать, на каких предметах и ​​возрастных уровнях вы хотели бы сосредоточиться в своей карьере. Многие школы предлагают специальные программы на получение степени, которые приводят к получению специальной сертификации учителей, которая может помочь вам получить желаемую работу. Например, вы можете специализироваться на преподавании естественных наук в средней школе или на английском языке в средней школе.

Рекомендуемые статьи

Немецкий школьный и школьный предметный словарь

Предметы и классы

Теперь Ян хочет показать нам различные типы уроков, которые он берет в школе.Давайте посмотрим на все предметы, которые Ян изучает в школе:

Словарь Перевод и произношение
Mathe математика (произносится: MAH-teh)
Geschichte история (произносится: GEH-shee-hteh)
Erdkunde география (произносится: EHRD-koon-deh)
Sozialkunde общественные науки (произносится: zoh-tsee-AHL-koon-deh)
Deutsch Немецкий (произносится: ДОЙТШ)
Französisch Французский (произносится: frahn-TSÖ-zeesh)
Английский Английский (произносится: EHN-gleesh)
Chemie химия (произносится: хе-МЕЕ)
Biologie биология (произносится: би-о-ло-ГИ)
Физик физика (произносится: fü-ZEEK)
Спорт спорт (произносится: SHPOHRT)
Кунст искусство (произносится: КУНСТ)
Музыка музыка (произносится: muh-ZEEK)
Информатик информатика (произносится: een-fohr-MAH-teek)

Яна Lieblingsfach (любимый предмет) — Geschichte (история), потому что он любит узнавать о старых цивилизациях и событиях.Он также любит Sprachunterricht (языковые классы), особенно Französisch (французский). Его Sprachlehrer (учитель языка) очень забавный, и Ян любит, когда у них есть Doppelstunde (двойная точка).

Когда у Яна Klasse есть Musikunterricht (музыкальные классы) или Kunst (искусство), они переходят в другой Klassenzimmer , где у них есть музыкальные инструменты и художественные принадлежности.Для Sport у них есть большой Sporthalle (спортивный зал), а для Informatik (информатика) у них есть класс с Computer для каждого ученика.

Для Chemie (химия), Physik (физика) и Biologie (биология), учитель иногда ведет их в Laboratorium (лаборатория), где они могут делать интересные эксперименты.

das Klassenzimmer, класс

У них есть Erdkunde (география) и Geschichte (история) в классе с множеством Landkarten (карты) и огромным Globus 902. Это любимый класс Яна.

Ян не очень любит Mathe (математика). Учитель очень сила (строгий) и класс слишком мал.

Перерыв и после уроков

Каждый день у них есть небольшой перерыв после каждого урока и Große Pause (перерыв) в полдень.

Во время Mittagspause (обеденный перерыв) студенты могут пойти в Schulkantine (школьная столовая) и перекусить. После еды Ян любит идти в Schulhof (школьный двор). Он разговаривает со своим Klassenkameraden (одноклассники) или играет Basketball .

После школы Ян выполняет свое Hausaufgaben (домашнее задание) и готовит свои Schulsachen (школьные принадлежности) и Bücher (книги) к завтрашнему дню. Иногда ему приходится писать более длинный Aufsatz (эссе). Он может сделать это после школы в Schulbibliothek (школьная библиотека) или дома. Он делает это в основном по выходным, когда у него нет Unterricht (классы).

Ян действительно доволен своей школой и надеется сохранить свои хорошие оценки.

Краткое содержание урока

На этом уроке мы выучили названия наиболее важных частей школьной жизни, например, das Klassenzimmer (классная комната), der Unterricht (классы), das Lieblingsfach (любимый предмет), die Noten (оценки) и die Mittagspause (перерыв на обед).Мы также узнали о людях, которых можно встретить в школе, таких как die Klassenkameraden (одноклассники), der Schüler (ученик) и der Lehrer (учитель).

школьных предметов в предложении

SentencesMobile
  • Интересно, что случилось с тем интересным школьным предметом под названием «Сельскохозяйственная наука»?
  • Мои сестры всегда рядом, когда мне нужна помощь по любым школьным предметам.
  • Школа фокусируется на интеграции искусства в основные школьные предметы.
  • Это сборник как основных, так и необычных предметов.
  • В штате есть учителя, сертифицированные для преподавания всех обязательных предметов средней школы.
  • Проблема в том, что они не успевают по школьным предметам.
  • Потребительские науки, история и география входили в число его предметов средней школы.
  • Помимо обычных школьных предметов, Бабель изучал Талмуд и музыку.
  • Промышленность и английский язык (школьный предмет, у которого плохие отметки).
  • Путем самообучения Вудсон овладел основами обычных школьных предметов к 17 годам.
  • Школьный предмет в предложении усвоить сложно.
  • Один из школьных предметов — малазийские исследования, которые она преподает.
  • Truss проводит кампанию за улучшение преподавания более строгих школьных предметов, особенно математики.
  • У Менара были курсы начальной школы и несколько предметов средней школы.
  • Эти академии связывают студентов с опытными преподавателями по всем основным предметам средней школы.
  • Он также пытается охватить как английский язык, так и предметы математики средней школы.
  • В январе 1953 года школа экспериментировала с заочным преподаванием предметов средней школы.
  • Да, я вполне академичен — 2/3 моих школьных предметов в прошлом году были.
  • Ранний интерес Андреа к музыке привел к тому, что ей не хватало усилий по другим школьным предметам.
  • «Философия и вера» — это школьный предмет, который преподается в школах по всей Южной Америке.
  • Из пейзажей Хида, возможно, только 25 процентов относились к традиционным предметам школы реки Гудзон.
  • Другие предложения : 1 2 3

60+ школьных предметов

les matières

Здесь вы найдете исчерпывающий список словарных статей по французским школьным предметам.Большинство этих слов легко выучить, потому что все они почти одинаковы в английском языке (потому что они происходят из латыни). Главное, что вам нужно запомнить, — это пол — мужской и женский.

‘histoire 901 13 литература 9056 9049 9056 la langue vivante музыка, спорт) технология
алгебра l’algèbre
прикладное искусство декоративное искусство
искусство l’art 900 la biologie
Calculus Calcul infinitésimal
химия la chimie химия
civics 9049ivique бизнес le commerce
computing l’informatique
творческое письмо l’écriture créative
dramatics рисование le dessin
earth science le Sciences de la Terre
экономика l’économie (f)
English
изобразительное искусство изящное искусство
иностранные языки les langues étrangères
французский le Français l’enseignement scientifique
geography la géographie
геометрия la géométrie
немецкий грамматика la grammaire
греческий le Grec
греческий le grec
гимнастика la gymnastique la gymnastique
история и география, гуманитарные науки l’histoire-géo
домашнее хозяйство l’éducation ménagère
итальянский
журналистика le journalisme
language arts llinguistique
Latin le latin
la cience life science сравните
la littérature
математика les mathématiques (les maths
современные языки la langue vivante
теория музыки le solfège
органическая химия la chimie organique
PE (физическое воспитание) l’EPS (образование, телосложение
исполнительское искусство Arts du Spectale
физика le Sciences Physiques
физика la Physique
поэзия la po политика la politique
религиозное обучение l’instruction религиозное
общественные науки социальные науки
испанский язык l’espagnol11 le travail manuel éducatif (TME)
театр le théâtre
тригонометрия тригонометрия
дерево
психология la психология
социология la sociologie
философия la философия
кулинария la 0022 водительское образование les cours de code et de pipeite au lycée
связанных уроков:

Коды предметов (школьное обучение) | Подсчет образования

Код предмета Предмет Код предмета Предмет
AGBU Агробизнес ЖИЗНЬ Жизненные навыки / Личное развитие
АВТОБУСЫ Торговля 1 ОСТАЛЬНЫЕ Религиозное образование / Исследования
ЗАЩИТА Оборона REMS Лечебные исследования
EQUE Конный спорт STPR Среднее образование 4
ФЕРМА Сельское хозяйство SETR Услуги по торговле 5
РЫБЫ Ловит рыбу SPPR Программа для особых нужд
FOTY Лесное хозяйство STDY Навыки обучения
INTR Промышленное производство 2 TRAN Переходный период / перед приемом на работу
INTS Комплексные исследования 3 THTR Путешествия, гостеприимство, туризм
ЗАКОНЫ Правовые / юридические исследования
Примечания:
  1. Примеры, связанные с коммерцией: бизнес, продажи, маркетинг, финансы.
  2. Примеры промышленных профессий: автомобилестроение, электротехника, электроника.
  3. Примеры интегрированного обучения: Комплексное обучение в Те Кура.
  4. Пример программы среднего высшего образования: Торговые академии.
  5. Услуги Примеры сделок: парикмахерское дело, шеф-повар.

Американцы считают математику наиболее ценным школьным предметом

ПРИНСТОН, штат Нью-Джерси. Математика — явный победитель, когда американцев просят сказать, какой школьный предмет был для них наиболее ценным в их жизни, а затем идут языковые искусства — английский, литература или чтение — и естественные науки.Математика и английский также были двумя главными предметами, когда Gallup впервые задал этот вопрос в 2002 году.

Результаты опроса «Работа и образование», проведенного институтом Gallup 7-11 августа, в целом аналогичны результатам, полученным 11 лет назад. Наиболее заметная разница — резкое увеличение процента упоминания науки с 4% до 12%. Несмотря на то, что наука все еще сильно отстает от математики и английского языка, теперь она опередила историю и заняла третье место в рейтинге предметов.

В вопросе не указывается, какой уровень школы — начальная школа, средняя школа, колледж или аспирантура — респонденты должны использовать при оценке ценности предметов.Таким образом, респонденты могли свободно оглядываться на всю свою образовательную историю, чтобы выбрать предмет, который, по их мнению, был для них наиболее ценным.

Однако ответы действительно различаются в зависимости от уровня образования американцев, при этом математика все реже упоминается лицами с более высоким уровнем образования. В частности, 43% тех, кто имеет среднее или меньшее образование, считают, что математика была наиболее ценной, по сравнению с 19% среди тех, кто имеет послевузовское образование.

Напротив, важность английского языка возрастает с повышением уровня формального образования, делая математику наиболее важной среди четырехлетних выпускников колледжей и занимая первое место среди аспирантов.Возможно, люди с более высоким уровнем образования с большей вероятностью будут использовать письменное общение как часть своей работы.

Английский язык также опередил математику в качестве наиболее ценного предмета среди аспирантов в 2002 году.

Аспиранты почти так же склонны упоминать науку как математику как самый ценный для себя предмет.

Женщины разделились во взглядах на самый ценный предмет

Подавляющее большинство мужчин считают, что математика была самым ценным предметом в их жизни, а английский язык и естественные науки занимают второе место.Женщины с большей вероятностью будут упоминать английский язык как математику как самый ценный предмет.

Математика также является основным предметом для всех уровней дохода домохозяйств, а также среди республиканцев, демократов и независимых. И в то время как математика занимает первое место среди политических консерваторов и умеренных, математика и английский язык по сути связаны между собой среди либералов.

Последствия

Сторонники сосредоточения внимания на «трех R» в школе — чтении, письме и арифметике — были бы рады узнать, что U.С. Взрослые сообщают, что математика и английский язык были самыми ценными школьными предметами в их жизни. Хотя общественность поддерживает обучение студентов таким навыкам, как критическое мышление и общение, в дополнение к основным предметным материалам, результаты опроса показывают важность преподавания математики и английского языка в школах.

Тем, кто хочет, чтобы современные студенты уделяли больше внимания STEM (естествознание, технология, инженерия и математика), также будет рекомендовано отметить, что математика и естественные науки являются двумя из трех основных предметов, упоминаемых американцами, но предупрежденных высокой рейтинг английского языка.

Американцы могут испытывать некоторую любовь-ненависть к английскому языку и математике, особенно математике. Когда в 1989 году Гэллап попросил американцев назвать свои любимые школьные предметы, первое место занимала математика (26%), затем история (18%) и английский язык (13%). Но в том же опросе математика сделала английский наименее любимым предметом американцев.

Методы исследования

Результаты этого опроса Gallup основаны на телефонных интервью, проведенных 7–11 августа 2013 г. со случайной выборкой из 2059 взрослых в возрасте 18 лет и старше, проживающих во всех 50 единицах.С. штаты и округ Колумбия.

Для результатов, основанных на общей выборке взрослого населения страны, можно с уверенностью 95% сказать, что погрешность выборки составляет ± 3 процентных пункта.

Интервью проводятся с респондентами по стационарным и сотовым телефонам, при этом интервью проводятся на испанском языке для респондентов, которые в основном говорят по-испански. Каждая выборка взрослого населения страны включает минимальную квоту в 50% респондентов сотовой связи и 50% респондентов стационарной связи с дополнительными минимальными квотами по регионам.Номера стационарных и сотовых телефонов выбираются методом случайного набора. Респонденты стационарного телефона выбираются случайным образом в пределах каждого домохозяйства на основе того, у кого из членов был последний день рождения.

Выборки взвешиваются для корректировки неравной вероятности выбора, отсутствия ответа и двойного охвата пользователей наземной линии связи и сотовой связи в двух рамках выборки. Они также взвешиваются, чтобы соответствовать национальным демографическим характеристикам по полу, возрасту, расе, латиноамериканской этнической принадлежности, образованию, региону, плотности населения и статусу телефона (только мобильный телефон / только стационарный телефон / оба, и в основном мобильный телефон).Целевые показатели демографического взвешивания основаны на данных текущего обследования населения США за март 2012 года для населения США в возрасте 18 лет и старше. Целевые показатели телефонного статуса основаны на результатах национального опроса о состоянии здоровья, проведенного в июле-декабре 2011 года. Целевые показатели плотности населения основаны на переписи населения 2010 года. Все указанные пределы ошибки выборки включают вычисленные эффекты схемы для взвешивания.

Помимо ошибки выборки, формулировка вопросов и практические трудности при проведении опросов могут внести ошибки или предвзятость в результаты опросов общественного мнения.

Просмотр методологии, полных результатов вопросов и данных о тенденциях.

Более подробную информацию о методологии опроса Gallup можно найти на сайте www.gallup.com.

Исследование школьных предметов и участия родителей

Мы все хотим, чтобы наши дети хорошо учились в школе, но из-за закрытия школ COVID-19 по всей стране многие родители стали учителями. Тем не менее, в типичном сценарии, какую роль родители должны играть в образовании своих детей? Какие предметы, по мнению родителей, должен изучать их ребенок?

Подробнее: Домашние учебные ресурсы для вспышки COVID-19

В новом исследовании Word Tips опросили более 1000 американцев о том, какие предметы наиболее актуальны и какие конкретные темы, по их мнению, важны для их детей. знать.Исследование пошло еще дальше и спросило 703 родителей в этой группе об их стратегиях поддержки академических успехов своих детей и их надеждах на будущее их образования. Вот некоторые из результатов этого исследования.

Важные предметы

Некоторые предметы, преподаваемые в школе, преобладают в нашей повседневной жизни, другие — не очень. Но какие курсы респонденты считают наиболее важными? Согласно исследованию, каждый третий человек думает, что английский является самым важным предметом для изучения детьми, за ним следует математика (25.2%) и бизнес (10,3%).

Хотя некоторые школы сократили художественные программы, чтобы сэкономить деньги, почти каждый десятый респондент считает, что это важный класс. С другой стороны, иностранный язык (0,6%), физика (0,7%) и физическое воспитание (0,8%) были признаны наименее важными предметами среди опрошенных.

Родители почти в два раза чаще, чем учителя, считали, что бизнес-классы следует проводить в школе. Но учителя были более склонны считать искусство жизненно важным школьным предметом.


Изображение любезно предоставлено Word Tips.

Преподавание напряженных тем

Иногда необходимо преподавать спорные темы. Мы не можем учиться на ошибках, если не знаем, в чем они заключаются. Почти девять из десяти человек считают, что школы должны добавить в учебную программу уроки личных финансов. Примерно три из четырех респондентов хотят, чтобы права на неприкосновенность частной жизни преподавались в школе. В то время как школы, как правило, занимаются половым воспитанием, оно занимает третье место по количеству информации, которую, по мнению родителей, должны знать учащиеся (70,9%).

В исследовании также спрашивали, считают ли люди такие темы, как изменение климата, наркотики, политика и вакцинации, стандартными для учебной программы, и более половины респондентов ответили утвердительно.Что касается уроков, которые, по их мнению, следует исключить, почти половина (44,7%) опрошенных заявили, что занятия по религии не нужны. Респонденты также считают, что такие темы, как права животных (19,9%), эволюция (18,6%) и терроризм (28,3%), не являются необходимыми.


Изображение предоставлено Word Tips.

Помощь с домашним заданием

С постоянно меняющимися методами обучения, родители могут оказаться не в состоянии помогать с домашним заданием так эффективно, как им хотелось бы.Больше всего в помощи нуждались ученики по математике (71,8%), за ней следовали английский (61,6%) и история (37,1%).

Менее одного из пяти родителей помогали с уроками естественных наук, такими как биология (20,5%), химия (16,1%) и физика (8%). Физическое воспитание (7,5%) и домоводство (7,7%) были предметами, в которых учащиеся меньше всего обращались за помощью.

Исследование показало, что более половины (51,5%) опрошенных родителей помогают своим детям с домашними заданиями не реже двух раз в неделю, по сравнению с четырьмя.6%, которые никогда не помогают с учебой. Более трех из пяти родителей признались, что никогда не делали уроки своего ребенка, но 12,7% заявили, что они делали уроки своего ребенка не реже двух раз в неделю.

Родители, которые ежедневно помогают своим детям с домашними заданиями, обычно меньше спорили, чем те, кто этого не делал. Примерно 5% родителей помогают ежедневно и ссорятся из-за выполнения домашних заданий, но примерно каждый четвертый родитель, помогавший только два раза в неделю или меньше, спорит о выполнении заданий.

В то время как почти каждый второй родитель иногда испытывал трудности с ответами на вопросы о домашних заданиях, связанных с конкретными школьными предметами, каждый третий родитель сказал, что школьные технологии затрудняют помощь своим детям с домашними заданиями.Примерно 20% родителей платили за репетиторство в течение последнего месяца, тратя в среднем 152 доллара в месяц.


Изображение предоставлено Word Tips.

Родительские ожидания

Когда опрошенных родителей спросили, чего они ожидают от своих детей после окончания средней школы, 92% ожидают, что их дети пойдут в колледж. Родители хотели, чтобы главными сферами деятельности их детей были инженерия, информатика, математика и бизнес.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *