Предложения по усовершенствованию русского языка: «Предложения по усовершенствованию орфографии» 1964 г. И их обсуждение в прессе (на материале публикаций 22 сентября

Содержание

«Предложения по усовершенствованию русской орфографии»: olegchagin — LiveJournal

24 сентября 1964 года в советской прессе были опубликованы «Предложения по усовершенствованию русской орфографии»

Революционная реформа 1918 года

Как ни странно это сейчас звучит, вопрос правописания был одним из первых насущных вопросов революционных властей.

Как Временного правительства в 1917 году, так и большевиков. Подготовка реформы началась ещё в дореволюционные времена при участии Орфографической комиссии Академии наук. Хотя комиссия разработала поправки к орфографии, внедрены они не были по ряду причин.

Весной 17-го Временное правительство заявляет о реформировании русской орфографии, однако значительных успехов в этом деле достигнуть не удалось. Во многом из-за того, что разворачивались такие политические события, на фоне которых никому не было дела до каких-то там букв.

В декабре 1917 года большевики также объявляют о переходе на новое правописание. Но и тогда сделать этого не удалось. Большевики были ещё слишком слабы и мало что контролировали, даже их собственные издания продолжали печататься по старому образцу из-за ряда организационных сложностей.

Только осенью 1918 года партия наконец достаточно окрепла для того, чтобы внедрить новое правописание. Большевики уже имели в своих руках всю прессу и могли в приказном порядке решить вопрос.

Суть реформы заключалась в следующем:

твёрдый знак сохранялся только в качестве разделительного, но полностью исключался в конце слов;

изменялись окончания родительного и винительного падежей: -аго\-яго менялось на -его;

буква «з» в окончании приставок менялась на «с» в случае, если предшествовала глухим согласным;

полностью исключались буквы «фита», «и десятеричное» и «ять».

Реформа быстро приобрела политический оттенок и стала ассоциироваться с новой революционной властью, хотя в значительной степени опиралась на разработки дореволюционных филологов. По этой причине противники большевиков реформу не приняли, и периодические издания русской эмиграции в большинстве случаев использовали старое правописание.

В сталинские времена глобальных изменений в правописание не вводилось.

До начала 40-х годов практически не использовалась буква «й» и совсем не использовалась буква «ё». При этом первая присутствовала в алфавите, а вторая нет. В 1942 году в правила была внесена поправка, закрепляющая обязательное использование буквы «ё», и она была внесена в алфавит.

Также было отменено использование апострофа «’», который почти повсеместно использовался в качестве замены разделительному твёрдому знаку. Ещё одним небольшим изменением стала отмена точек в аббревиатурах. Вместо С.С.С.Р. стали писать СССР.

В хрущёвские времена была проведена самая крупная реформа со времён 1918 года.

В 1956 году после двухлетней дискуссии специалистов были приняты новые правила русской орфографии и пунктуации. По сравнению с реформой 1918 года они были скорее косметическими и затрагивали небольшую часть слов, которые стали писать по-новому. «Чорт» превратился в чёрта, «жолудь» — в жёлудь, «снигирь» — в снегиря, «диэта» — в диету, «варьянт» стал вариантом. «Итти» стали писать как идти, а на танцплощадках того времени перестали «танцовать», начав танцевать.

Обязательное употребление буквы «ё», внедрённой в сталинские времена, вновь стало предметом выбора. Эти правила действуют и по сей день. Но всё могло бы быть совсем иначе, если бы вторая хрущёвская реформа орфографии была принята.

Подготовка второй реформы

Подготовка масштабной реформы началась в 1960 году, когда её разработку поручили Отделению литературы и русского языка Академии наук СССР. Главным смыслом реформы было упрощение орфографии русского языка. Как раз тогда был произведён всесоюзный переход на всеобщее обязательное восьмилетнее образование (в сталинские времена семилетка была обязательной только в городах и крупных рабочих посёлках). И подготовка реформы проводилась под лозунгом упрощения учёбы для школьников. Заодно упрощение орфографии позволяло сократить усилия на обеспечение грамотности школьников в масштабах Союза, а также давало возможность повысить формальные цифры отчётов о повышении успеваемости (в те времена любили громкие лозунги и цифры, которые зачастую были важнее результата).

Но была и ещё одна причина, не слишком очевидная для большинства. Руководитель советского государства Никита Хрущёв очень плохо умел писать. В своё время он окончил только церковно-приходскую школу, но и тогда особыми успехами в учёбе не блистал. До конца жизни Хрущёв писал очень неграмотно, делая множество ошибок в словах, и очень этого стеснялся. По этой причине он старался как можно меньше писать от руки, чтобы не давать повода для лишних насмешек. И, конечно, Хрущёв реформе открыто благоволил.

Именно благодаря поддержке первого лица государства стала возможной настоящая кампания в поддержку упрощения русского языка, которая стартовала в советской прессе в 1962 году. Начало этой эмоциональной кампании положил видный филолог Ефимов, весьма категорично заявивший, что орфография только всё усложняет и мешает творческим порывам детей. Он предложил значительно упростить правила орфографии, чтобы она была доступна абсолютно каждому. Ефимов даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.

Следом за эмоциональными выступлениями последовали более взвешенные. Школьные учителя, писавшие в специализированные издания, аргументировали необходимость упрощения орфографии трудностями, которые она вызывает у учащихся. В письмах сообщалось, что только треть школьников хорошо усваивает образовательную программу и с полным основанием может считаться грамотными людьми. Около 50% грамоту усваивает удовлетворительно, но часто пишет с ошибками. Остальные и вовсе не способны овладеть грамотным письмом из-за сложностей в обучении. При этом в союзных республиках, где для многих школьников русский язык не является родным, ситуация значительно хуже.

Академия педагогических наук провела своё исследование и выяснила, что каждый шестой школьник не освоил учебную программу по русскому языку и не может выполнить тестовые задания.

После «артподготовки» в прессе начинается активная фаза разработки новых правил русского языка. В 1963 году Академией наук создаётся Государственная орфографическая комиссия. Именно ей предстояло создать новый русский язык — простой и понятный даже самому несмышлёному школьнику. Возглавил комиссию самый влиятельный лингвист Советского Союза академик Виктор Виноградов. Ему помогали полтора десятка лингвистов-русистов, включая знаменитых Розенталя и Ожегова. Кроме того, на вспомогательную роль представителей общественности взяли нескольких школьных учителей и двух писателей: Корнея Чуковского и Владимира Лидина, также преподававшего в Литературном институте.

Помимо государственной была создана общественная орфографическая комиссия, которая состояла из активных сторонников реформы. Они рьяно взялись за дело, хотя их влияние, разумеется, было значительно меньшим, чем у виднейших специалистов-филологов.

В комиссии разгорелись жаркие баталии. Представители ленинградской и московской школ никак не могли договориться. Радикалам реформа казалась слишком мягкой и незначительной, и они обвиняли оппонентов в бюрократизме и консерватизме. Консерваторам казалось, что радикалы хотят создать какой-то новый нелепый язык и отменить едва ли не все правила орфографии. Противник фонетического письма Семенихин в рамках дискуссии предоставил наглядный пример написания на т.н. фонетическом письме (как слышится, так и пишется), сторонниками которого были некоторые специалисты: «Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю».

Наконец, к сентябрю 1964 года были готовы предложения комиссии, по которым удалось достичь хотя бы минимального согласия на обсуждениях. Эти предложения были опубликованы в советской прессе, дабы ознакомить с ними общественность.

Предлагалось писать «о» вместо «е» после букв «ж», «ч», «ш». За исключением тех случаев, когда буква была без ударения. То есть вместо слова «жёлтый» надлежало писать «жолтый», «жжёт» — «жжот», «чёрный» — «чорный», «жёлудь» — «жолудь» (так уже писали в сталинские времена).

Твёрдый знак вообще упразднялся. Вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак.

Мягкий знак упразднялся в окончании слов после букв «ж», «ч», «ш», «щ». За исключением случаев, когда речь шла о разделительном знаке. По новому правописанию мышь превращалась в «мыш», дочь — в «доч», «лишь» — «лиш», «сплошь» — «сплош», «молодёжь» — «молодёж».

Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.

После «ц» во всех случаях надлежало писать «и» вместо буквы «ы». «Огурцы» — «огурци», «цыплёнок» — «циплёнок», «цыган» — «циган», «отцы» — «отци».

Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать «ростение», «возрост», «загарать», «загаревший» и т.д.

Наречия по новым правилам писали бы слитно. «Вобщем», «заглаза» и т.д.

Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: «пензинский», «кладбищинский», «рождествинский», «нищинский».

Изымались слова-исключения: «заяц», «брошюра», «парашют», «жюри». Вместо них следовало писать «заец», «брошура», «парашут», «жури».

Опубликованные предложения породили новый виток полемики между специалистами. «Консерваторы» и умеренные реформаторы признавали, что предложенные правила частично упрощают орфографию, но призывали к осторожности, ссылаясь на то, что русский язык имеет многовековую историю и устоявшиеся формы, которые нельзя перечеркнуть разом. «Радикалы» трясли школьными дневниками с двойками, ссылаясь на неспособность значительной части учащихся овладеть сложными правилами орфографии и винили во всём «проклятый царизм», который специально усложнил язык, чтобы его не могли освоить «кухаркины дети».

Учитывая личную заинтересованность самого Хрущёва, нерешительные возражения противников реформы были бы отменены и реформа осуществилась бы так, как было запланировано. А русский язык стал бы отчасти похож на «олбанский», некогда популярный в Рунете. Но в ход истории вмешался непредвиденный фактор.

14 октября 1964 года состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором Леонид Брежнев, заручившийся поддержкой номенклатуры, уставшей от непредсказуемых действий Хрущёва, низложил своего соперника. Хрущёва отправили на пенсию. Это в буквальном смысле слова уничтожило реформу.

Вполне очевидно, что лично Хрущёв поддерживал эту реформу. Возможно, из-за собственной плохой грамотности, возможно, ради того, чтобы хвастать повысившимися цифрами формальной грамотности в пропагандистских целях.

По традиции, все начинания свергнутых правителей сворачиваются их преемниками. Так произошло и с реформой орфографии. Она слишком сильно ассоциировалась с Хрущёвым. Хотя бы потому, что в последний месяц перед его свержением тема практически не сходила с полос газет. К тому же, несмотря на кремлёвскую поддержку, сторонникам реформы не удалось убедительно продемонстрировать её плюсы.

Ещё 12 октября газеты восторженно писали о нововведениях, которые наконец-то смогут резко повысить уровень грамотности и облегчат жизнь как самих школьников, так и их учителей, которые, к слову, реформу скорее поддерживали.

Но уже через четыре дня всё изменилось. В прессе началась кампания против реформы. Предложения филологов высмеивались, их предостерегали от неловких вмешательств в великий и могучий русский язык. К кампании подключили «тяжёлую артиллерию» — различных заслуженных писателей, которым позволили высказать своё негодование практически без купюр.

Против выступили писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Выступление последнего было самым эмоциональным и запоминающимся. Он призвал «бить в рельсу» по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в «огурци», он эти «огурци» есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать «заец» вместо привычного слова «заяц».

К ноябрю 1964 года дискуссия стала затихать и к концу года была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе. Так завершилась попытка упростить русский язык.

(с)Евгений Антонюк

Предложения по усовершенствованию русского языка // ОПТИМИСТ

≡  13 Март 2020

А А А



23 сентября 1964-го в «Известиях» были опубликованы «Предложения по усовершенствованию русского языка». Они были подготовленные комиссией Института русского языка. Комиссия под председательством академика В.В. Виноградова, куда помимо ученых, преподавателей ВУЗов и учителей в разное время входили писатели Корней Чуковский, Константин Федин, Леонид Леонов и Александр Твардовский, представила отчет, в котором указывала, что русская орфография «не нуждается в коренном пересмотре, но имеет известные недостатки».

В частности предлагались следующие действия, которые должны были упростить орфографию русского языка:
  • Всегда писать И после Ц: циган, огурци.
  • Отменить Ъ, вместо него использовать Ь: подьезд, сьемка.
  • После шипящих (ж,ч,ш,щ) под ударением всегда писать О, без ударения – Ё: жолудь, жолтый.
  • Не писать Ь на концах слов: доч, рож, намаж.
  • В иноязычных словах отменить удвоенные согласные: корозия, тенис.
  • Отменить чередование в корнях зар-зор, раст-рост, гар-гор, плав-плов, лаг-лог, мак-мок: зорница, ростение, предлогать, загарать, плавец.
  • Писать сложные наречия слитно: порусски, безоглядки.
  • Как слышится, так и пишется. Писать «жури», «брошура», «заец» (по аналогии со словом «боец»)
  • Все сочетания с пол- писать через дефис: пол-апельсина, пол-лимона, пол-Москвы.

    Реформа широко освещалась в прессе. «Известия» и «Советская Россия» посвятили событию несколько выпусков, что, конечно же, вызвало резонанс в обществе. Журнал «Крокодил» откликнулся фельетоном под названием «Смейся, паец!»

Творческая интеллигенция разбилась на два лагеря: Георгий Данелия в фильме «33» высмеял реформу, детский писатель Борис Заходер и автор «Катюши» Михаил Исаковский также были против, а вот, например, писатель Лев Успенский — за.

Именно широкое обсуждение в прессе и не дало состояться реформе. Подавляющее большинство отзывов были резко критичны. К тому же выход оформленной программы реформы языка совпал по времени с уходом с поста генсека Никиты Хрущева, и ей не суждено было воплотиться в жизнь. Ну и харашо!


Метки: грамматика • интересно • история • орфография • предложения • реформа • русский язык • усовершенствования

Комментарии:


«Пчолка», «заец» и «жури». Успешные и провалившиеся реформы русского языка | Образование | Общество

24 сентября 1964 года в газете «Известия» опубликовали «Предложения по усовершенствованию русского языка». Новые правила, предлагаемые авторами, были достаточно радикальными: «ноч», «жури», «заец» и «огурци» шокировали читателей газеты, вызвали большую дискуссию в обществе и в итоге так и не были приняты.

При этом удивительные предложения по реформированию русской грамматики поступали чуть ли не с момента появления кириллицы. Нормы и правила устаревали и менялись, и людям снова и снова приходилось обсуждать и договариваться, как писать правильно.

Реформы Петра I

Первая серьёзная реформа русской орфографии была проведена ещё при Петре I и связана с переходом на гражданский шрифт: император устранил ненужные для русского языка буквы церковной кириллицы (омегу и юсы). Интересно в то время обстояли дела с согласными: к примеру, до этого слово «сказка» писалось как «съказъка» из-за наличия особых гласных звуков неполного образования, так называемых «глухих», или «редуцированных», которые позднее из речи исчезли.

Высокий «штиль»

Труд Ломоносова «Грамматика» 1755 года был призван усовершенствовать русский язык и разрешить многие спорные вопросы. «Грамматика» Ломоносова с её категоричным разделением речи на «высокий и низкий штили» активно критиковалась за высокопарность, громоздкость и стремление к усложнению речи. Что не помешало ей быть переизданной 14 раз. При этом, например, Пушкин считал, что влияние Ломоносова на русскую словесность скорее вредное.

Вклад Карамзина

В самом конце XVIII века в русском языке появилась буква «ё», заменившая сочетание io. Считается, что её ввёл Николай Карамзин: «ё» впервые появилась в его сборнике стихов «Аониды». Споры о необходимости этой буквы в русском языке идут до сих пор. Кроме того, Карамзин, мечтающий об упрощении языка, который тот же Ломоносов активно усложнял, старался ввести в язык как можно больше простых доступных слов (правда, многие из них были кальками с французского), например «впечатление», «влюблённость», «влияние», «трогательный», «занимательный», «моральный», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность».

Быть ли ятю?

В 60-е в Петербурге состоялось расширенное совещание преподавателей русской словесности, на котором обсуждался проект реформы по устранению ненужных букв — Ћ («ятя») и Ъ («ера»). Однако преподаватели оказались людьми консервативными, и дальше проекта дело не зашло.

Убрать, что не слышно

В 1904 году при Императорской академии наук появилась орфографическая комиссия, которая занималась вопросом упрощения графики по фонематическому принципу, то есть устранения букв, которые не означают никакого звука. Например, Ъ на конце слов, а также «ять» и «ижица», которые являются дублёрами других букв и означают, по сути, те же звуки.

Ещё одно изменение — введение окончаний «ие» и «ые» в именительном падеже множественного числа прилагательных. Также были внесены предложения исключить из правописания правило, требующее писать «ея» в родительном падеже и передавать звук «о» там, где он явственно слышится после «ч» и «щ» — «пчолка», «чорный».

Другое предложенное правило: не писать «ь» в положении за «ч», «щ» и в конце слов: «ноч», «точ в точ», «вещ», «помощ». В общем, сделать правила максимально простыми и понятными: предполагалось, что это поможет ученикам, отстающим в грамматике, догнать успешных, да и вообще повысит общую грамотность населения. Но до тотального внедрения этой реформы не дошло: война, революция, гражданская война. О предложениях имперских лингвистов вспомнят уже при советской власти.

Новый язык Советов

Новая власть, новая страна, и времени на тщательную проработку реформы нового языка в 1917–1918 году уже не было. Требовались перемены, поэтому советская реформа, по сути, аккумулировала предложения комиссии при Императорской академии наук. Добавили только две поправки: сохранить без изменения существующие правила употребления букв «о» и «е» после шипящих и оставить твёрдый знак во всех случаях, где буква употребляется в современном, а не дореволюционном правописании: «речъ», «режъ», «ходишъ». Уже потом твёрдый знак сменится мягким, а пока — так.

Ещё проще!

Советское правительство принялось внедрять новые правила со свойственной ему энергией, то есть, по задумке, в один момент все должны были переучиться. Буквари и справочники с разъяснениями не издавались, люди жаловались, что новая грамматика даётся им очень тяжело. При этом уровень безграмотности в стране оставался предельно высоким. Вскоре начались выступления за ещё большее упрощение орфографии: например, исключить буквы «я», «е», «ё», «ю», заменив их буквосочетаниями «йа», «йе», «йо», «йу» после разделительных «ъ» и «ь» в начале слова и после гласной.

Культпросвет

В 30-е была созвана ещё одна орфографическая комиссия, целью которой было проведение реформы правописания, которая обязательно повысит культурный уровень трудящихся. Вот их предложения:

В качестве разделительного знака оставался только твёрдый — «съезд», «пъю», «объявление».

Не писать твёрдый знак после шипящих: «реж», «доч», «моеш», «стрич».

После «ж», «ч», «ш», «щ» под ударением писать «о»: «пчолка», «жолтый», «ещо», «жоны».

После «ж», «ш», «щ», «ч», «ц» писать «ы»: «жырный», «соцыализм», «революцыя».

Проект был радикальный, поэтому одобрения в правительственных кругах не получил и реформу не провели в жизнь. В 1932 году вышло Постановление ЦВ ВКП(б) от 25 августа 1932 года «Об учебной программе и режиме в начальных и средних школах», в котором указывалось на необходимость соблюдения строгой нормы, но не предлагалось никаких нововведений. Наконец, в 1956 году был создан действительно успешный проект — «Правила русской орфографии и пунктуации», действующие до сих пор. Но и на этом попытки реформирования не приостановились.

«Известия»

В 1963 г. в газете «Известия» опубликовали статью

профессора Ефимова о низком уровне грамотности в стране и необходимости упрощения орфографии. Вскоре была создана Комиссия по усовершенствованию русской орфографии при Академии наук СССР, которой предписали в сжатые сроки представить свои предложения. В 1964 в тех же «Известиях» вышла статья «Предложения по усовершенствованию русского языка». Новые правила, предлагаемые авторами, были достаточно радикальными: например, писать «доч», «ноч», «мыш», «жури», «заец, «платьеце», «огурци». Вот несколько правил:

  • После «ц» не пишется «ы», а пишется «и»: «циган», «огурци».
  • После шипящих под ударением пишется «о»: «щоки», «жолтый», но «желтеть», «щека».
  • После Ж, Ч, Ш, Щ не писать Ь: «мыш», «намаж».
  • Отменить двойные согласные в иноязычных словах (оставить только в словах ванна, сумма, гамма).
  • Писать «деревяный», «оловяный», «стекляный» и т. д.

Как отмечают лингвисты, многие предложения были вполне обоснованными, но вызвали в обществе такой шок, что тут же подверглись жёсткой критике.

Прекращение обсуждения скандальных предложений совпало со снятием с должности Никиты Хрущёва. В дальнейшем о предложениях постарались забыть.

Ещё одна попытка

В начале 70-х в Институте русского языка вновь создали орфографическую комиссию, которая действовала гораздо осторожнее своих предшественников. Достаточно взвешенные предложения сформулировали и передали в президиум советской Академии наук, но никакого движения вперёд не произошло, и вскоре о них забыли.

Одно из последних движений — издание в 1999 году нового «Большого русского орфографического словаря» на 160 тысяч слов, который орфографически регламентировал сотни новых слов русского языка.

За закрытыми дверями

В 2000 году под грифом «Проект» был выпущен «Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация», который до сих пор не получил ни широкого распространения, ни научного обсуждения.

А большинство нововведений теперь проводится «за закрытыми дверями» и без публичных дискуссий — вероятно, учёные не хотят, чтобы опыт 1964 года повторился. Новые правила просто появляются в словарях, а общественность с ними знакомят уже постфактум. Именно так в 2009 году россияне узнали, что кофе среднего рода — уже не ошибка, а правило, утверждаемое четырьмя свежевышедшими словарями. Равнозначными вариантами ударения вдруг стали «по средАм и по срЕдам», «йОгурт» и «йогУрт», «договОр» и «дОговор».

Молодёж жжот. Как Хрущёв русский язык упрощал

Революционная реформа 1918 года

Как ни странно это сейчас звучит, вопрос правописания был одним из первых насущных вопросов революционных властей. Как Временного правительства в 1917 году, так и большевиков, захвативших власть. Подготовка реформы началась ещё в дореволюционные времена при участии Орфографической комиссии Академии наук. Хотя комиссия разработала поправки к орфографии, внедрены они не были по ряду причин.

Весной 17-го Временное правительство заявляет о реформировании русской орфографии, однако значительных успехов в этом деле достигнуть не удалось. Во многом из-за того, что разворачивались такие политические события, на фоне которых никому не было дела до каких-то там букв.

В декабре 1917 года захватившие власть большевики также объявляют о переходе на новое правописание. Но и тогда сделать этого не удалось. Большевики были ещё слишком слабы и мало что контролировали, даже их собственные издания продолжали печататься по старому образцу из-за ряда организационных сложностей.

Только осенью 1918 года партия наконец достаточно окрепла для того, чтобы внедрить новое правописание. Большевики уже имели в своих руках всю прессу и могли в приказном порядке решить вопрос.

Суть реформы заключалась в следующем:

  • твёрдый знак сохранялся только в качестве разделительного, но полностью исключался в конце слов;
  • изменялись окончания родительного и винительного падежей: -аго\-яго менялось на -его;
  • буква «з» в окончании приставок менялась на «с» в случае, если предшествовала глухим согласным;
  • полностью исключались буквы «фита», «и десятеричное» и «ять».

Реформа быстро приобрела политический оттенок и стала ассоциироваться с новой революционной властью, хотя в значительной степени опиралась на разработки дореволюционных филологов. По этой причине противники большевиков реформу не приняли, и периодические издания русской эмиграции в большинстве случаев использовали старое правописание.

Первая хрущёвская реформа

Коллаж © L!FE. Фото: © РИА Новости

В сталинские времена глобальных изменений в правописание не вводилось. До начала 40-х годов практически не использовалась буква «й» и совсем не использовалась буква «ё». При этом первая присутствовала в алфавите, а вторая нет. В 1942 году в правила была внесена поправка, закрепляющая обязательное использование буквы «ё», и она была внесена в алфавит.

Также было отменено использование апострофа «’», который почти повсеместно использовался в качестве замены разделительному твёрдому знаку. Ещё одним небольшим изменением стала отмена точек в аббревиатурах. Вместо С.С.С.Р. стали писать СССР.

В хрущёвские времена была проведена самая крупная реформа со времён 1918 года. В 1956 году после двухлетней дискуссии специалистов были приняты новые правила русской орфографии и пунктуации. По сравнению с реформой 1918 года они были скорее косметическими и затрагивали небольшую часть слов, которые стали писать по-новому. «Чорт» превратился в чёрта, «жолудь» — в жёлудь, «снигирь» — в снегиря, «диэта» — в диету, «варьянт» стал вариантом. «Итти» стали писать как идти, а на танцплощадках того времени перестали «танцовать», начав танцевать.

Обязательное употребление буквы «ё», внедрённой в сталинские времена, вновь стало предметом выбора. Эти правила действуют и по сей день. Но всё могло бы быть совсем иначе, если бы вторая хрущёвская реформа орфографии была принята.

Подготовка второй реформы

Коллаж © L!FE. Фото: © РИА Новости

Подготовка масштабной реформы началась в 1960 году, когда её разработку поручили Отделению литературы и русского языка Академии наук СССР. Главным смыслом реформы было упрощение орфографии русского языка. Как раз тогда был произведён всесоюзный переход на всеобщее обязательное восьмилетнее образование (в сталинские времена семилетка была обязательной только в городах и крупных рабочих посёлках). И подготовка реформы проводилась под лозунгом упрощения учёбы для школьников. Заодно упрощение орфографии позволяло сократить усилия на обеспечение грамотности школьников в масштабах Союза, а также давало возможность повысить формальные цифры отчётов о повышении успеваемости (в те времена любили громкие лозунги и цифры, которые зачастую были важнее результата).

Но была и ещё одна причина, не слишком очевидная для большинства. Руководитель советского государства Никита Хрущёв очень плохо умел писать. В своё время он окончил только церковно-приходскую школу, но и тогда особыми успехами в учёбе не блистал. До конца жизни Хрущёв писал очень неграмотно, делая множество ошибок в словах, и очень этого стеснялся. По этой причине он старался как можно меньше писать от руки, чтобы не давать повода для лишних насмешек. И, конечно, Хрущёв реформе открыто благоволил.

Именно благодаря поддержке первого лица государства стала возможной настоящая кампания в поддержку упрощения русского языка, которая стартовала в советской прессе в 1962 году. Начало этой эмоциональной кампании положил видный филолог Ефимов, весьма категорично заявивший, что орфография только всё усложняет и мешает творческим порывам детей. Он предложил значительно упростить правила орфографии, чтобы она была доступна абсолютно каждому. Ефимов даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.

Следом за эмоциональными выступлениями последовали более взвешенные. Школьные учителя, писавшие в специализированные издания, аргументировали необходимость упрощения орфографии трудностями, которые она вызывает у учащихся. В письмах сообщалось, что только треть школьников хорошо усваивает образовательную программу и с полным основанием может считаться грамотными людьми. Около 50% грамоту усваивает удовлетворительно, но часто пишет с ошибками. Остальные и вовсе не способны овладеть грамотным письмом из-за сложностей в обучении. При этом в союзных республиках, где для многих школьников русский язык не является родным, ситуация значительно хуже.

Фото: © РИА Новости/Владимир Федоренко

Академия педагогических наук провела своё исследование и выяснила, что каждый шестой школьник не освоил учебную программу по русскому языку и не может выполнить тестовые задания.

После «артподготовки» в прессе начинается активная фаза разработки новых правил русского языка. В 1963 году Академией наук создаётся Государственная орфографическая комиссия. Именно ей предстояло создать новый русский язык — простой и понятный даже самому несмышлёному школьнику. Возглавил комиссию самый влиятельный лингвист Советского Союза академик Виктор Виноградов. Ему помогали полтора десятка лингвистов-русистов, включая знаменитых Розенталя и Ожегова. Кроме того, на вспомогательную роль представителей общественности взяли нескольких школьных учителей и двух писателей: Корнея Чуковского и Владимира Лидина, также преподававшего в Литературном институте.

Помимо государственной была создана общественная орфографическая комиссия, которая состояла из активных сторонников реформы. Они рьяно взялись за дело, хотя их влияние, разумеется, было значительно меньшим, чем у виднейших специалистов-филологов.

В комиссии разгорелись жаркие баталии. Представители ленинградской и московской школ никак не могли договориться. Радикалам реформа казалась слишком мягкой и незначительной, и они обвиняли оппонентов в бюрократизме и консерватизме. Консерваторам казалось, что радикалы хотят создать какой-то новый нелепый язык и отменить едва ли не все правила орфографии. Противник фонетического письма Семенихин в рамках дискуссии предоставил наглядный пример написания на т.н. фонетическом письме (как слышится, так и пишется), сторонниками которого были некоторые специалисты: «Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю».

Наконец, к сентябрю 1964 года были готовы предложения комиссии, по которым удалось достичь хотя бы минимального согласия на обсуждениях. Эти предложения были опубликованы в советской прессе, дабы ознакомить с ними общественность.

Фото: © РИА Новости/Александр Гращенков

  1. Предлагалось писать «о» вместо «е» после букв «ж», «ч», «ш». За исключением тех случаев, когда буква была без ударения. То есть вместо слова «жёлтый» надлежало писать «жолтый», «жжёт» — «жжот», «чёрный» — «чорный», «жёлудь» — «жолудь» (так уже писали в сталинские времена).
  2. Твёрдый знак вообще упразднялся. Вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак.
  3. Мягкий знак упразднялся в окончании слов после букв «ж», «ч», «ш», «щ». За исключением случаев, когда речь шла о разделительном знаке. По новому правописанию мышь превращалась в «мыш», дочь — в «доч», «лишь» — «лиш», «сплошь» — «сплош», «молодёжь» — «молодёж».
  4. Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.
  5. После «ц» во всех случаях надлежало писать «и» вместо буквы «ы». «Огурцы» — «огурци», «цыплёнок» — «циплёнок», «цыган» — «циган», «отцы» — «отци».
  6. Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать «ростение», «возрост», «загарать», «загаревший» и т.д.
  7. Наречия по новым правилам писали бы слитно. «Вобщем», «заглаза» и т.д.
  8. Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: «пензинский», «кладбищинский», «рождествинский», «нищинский».
  9. Изымались слова-исключения: «заяц», «брошюра», «парашют», «жюри». Вместо них следовало писать «заец», «брошура», «парашут», «жури».

Опубликованные предложения породили новый виток полемики между специалистами. «Консерваторы» и умеренные реформаторы признавали, что предложенные правила частично упрощают орфографию, но призывали к осторожности, ссылаясь на то, что русский язык имеет многовековую историю и устоявшиеся формы, которые нельзя перечеркнуть разом. «Радикалы» трясли школьными дневниками с двойками, ссылаясь на неспособность значительной части учащихся овладеть сложными правилами орфографии и винили во всём «проклятый царизм», который специально усложнил язык, чтобы его не могли освоить «кухаркины дети».

Учитывая личную заинтересованность самого Хрущёва, нерешительные возражения противников реформы были бы отменены и реформа осуществилась бы так, как было запланировано. А русский язык стал бы отчасти похож на «олбанский», некогда популярный в Рунете. Но в ход истории вмешался непредвиденный фактор.

Крах

Коллаж © L!FE. Фото: © РИА Новости

14 октября 1964 года состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором Леонид Брежнев, заручившийся поддержкой номенклатуры, уставшей от непредсказуемых действий Хрущёва, низложил своего соперника. Хрущёва отправили на пенсию. Это в буквальном смысле слова уничтожило реформу.

Вполне очевидно, что лично Хрущёв поддерживал эту реформу. Возможно, из-за собственной плохой грамотности, возможно, ради того, чтобы хвастать повысившимися цифрами формальной грамотности в пропагандистских целях.

По традиции, все начинания свергнутых правителей сворачиваются их преемниками. Так произошло и с реформой орфографии. Она слишком сильно ассоциировалась с Хрущёвым. Хотя бы потому, что в последний месяц перед его свержением тема практически не сходила с полос газет. К тому же, несмотря на кремлёвскую поддержку, сторонникам реформы не удалось убедительно продемонстрировать её плюсы.

Ещё 12 октября газеты восторженно писали о нововведениях, которые наконец-то смогут резко повысить уровень грамотности и облегчат жизнь как самих школьников, так и их учителей, которые, к слову, реформу скорее поддерживали.

Но уже через четыре дня всё изменилось. В прессе началась кампания против реформы. Предложения филологов высмеивались, их предостерегали от неловких вмешательств в великий и могучий русский язык. К кампании подключили «тяжёлую артиллерию» — различных заслуженных писателей, которым позволили высказать своё негодование практически без купюр.

Против выступили писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Выступление последнего было самым эмоциональным и запоминающимся. Он призвал «бить в рельсу» по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в «огурци», он эти «огурци» есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать «заец» вместо привычного слова «заяц».

К ноябрю 1964 года дискуссия стала затихать и к концу года была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе. Так завершилась попытка упростить русский язык.

Проект имени Заеца (1964 год): babyps — LiveJournal

В этот сентябрьский день – 24.09.1964 – в газете «Известия»и других центральных советских изданиях были опубликованы «Предложения по усовершенствованию русской орфографии».

Оказалось, ещё в мае 1963 года при Институте русского языка АН СССР была образована Орфографическая комиссия. При этом, разумеется, подчёркивалось «настойчивое требование советской общественности внести усовершенствования и упрощения в систему правописания». А также необходимость «ликвидации противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил».

Ею и были подготовлены предложения по реформе русского языка. В них предполагалось закрепить установившиеся за последние годы нормы, отвечающие принципам народности, простоты и удобства при обучении и применении правил.

Выглядела реформа примерно как реванш двоечников, неспособных запомнить правила русской орфографии. И одновременно сильно смахивала на введение новояза, описанного Оруэллом в романе «1984» (хотя тогда о нём в СССР почти никто не знал).


1. Отменить Ъ, оставив один разделительный знак – Ь: адьютант, обьем, подьезд, волеизьявление, коньюнктура.

2. После Ц всегда писать И: циган, огурци, бледнолиций, сестрицин, куницин.

3. После Ж, Ч, Ш, Щ, Ц без ударения писать Е (желтеть, щека, желудей), а под ударением – О: (жолтый, щоки, жолудь, чорный, течот, окружонный).

4. После Ж, Ч, Ш, Щ в конце слова Ь не писать: настеж, рож, отреж, намаж, ноч, доч, стрич, выпеч, спряч, назнач, навзнич, лиш, слышиш, мыш, читаеш, вещ, сплош.

5. Отменить двойные согласные в иноязычных словах: тенис, корозия, иригация, асимиляция, диференциация.

6. Сочетания с пол — всегда писать через дефис: пол-века, пол-года, пол-часа, пол-метра, пол-пути, пол-цены, пол-шага, пол-второго. пол-пятого.

7. Изъять исключения и впредь писать:

ЖУРИ                   ЗАЕЦ

БРОШУРА          ЗАЕЧИЙ

ПАРАШУТ          ДОСТОЕН

БАЕНЬКИ            СТЕКЛЯНЫЙ

ПАЕНЬКА            ОЛОВЯНЫЙ

ЗАЕНЬКА             ДЕРЕВЯНЫЙ

8. Все сложные прилагательные писать через дефис: электро-технический, железно-дорожный, машино-строительный, сельско-хозяйственный, членисто-ногий, дико-растущий, обоюдо-острый, ниже-подписавшийся, тонко-стенный.

9. Предлоги с наречиями писать вместе: водиночку, безоглядки, дозарезу, воткрытую, набегу, порусски.

10. Безударную букву в этих трех глаголах  писать как И: видить, зависить, обидить.

11. Отменить чередование гласных в корнях зар-зор, раст-рост, гар-гор, плав-плов, лаг-лог, мак-мок и впредь писать: зоря, ростение, возрост, загарать, плавец. плавчиха, предлогать, мокать.

P. S. В ходе обсуждения в печати и в профессиональных сообществах проект получил множество откликов ‑ позитивных, критических, отрицательных и даже протестных. Была развёрнута общественная дискуссия! Юмористы и сатирики, конечно, отвели душу и порезвились!.. А вскоре стало не до этой реформы – пленум ЦК КПСС снял Хрущёва с известной формулировкой («волюнтаризм»).  И тут же под «волюнтаризм» подвели и эти предложения комиссии по орфографии. «Проект Заеца» не прошёл…

P. P. S. 1) Редактор Wordа, когда набирался этот текст, аж покраснел от стыда сам, закрасил красным всю эту страницу и чуть было не заглючился.

             2) Кстати, некоторые предложения комиссии типа «жжот», «щолкнул» (другие каждый может добавить сам) неожиданно, но легко и непринуждённо вошли через 40 лет в интернет-сленг.

Ну, заЕц? Почему не прошла реформа Хрущёва

Текст: Арсений Замостьянов, заместитель главного редактора журнала «Историк»

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Эта реформа запомнилась в основном тем, что вместо безударной «я» в слове «заяц» решили писать «е», которое там и слышится. То есть «заец». Вы только представьте: сейчас ласковое «зая» звучало бы как «зае»?!..

Но реформа провалилась — точнее, ее отменили — не поэтому.

Итак, Советский Союз встречает 1965 год. Первый с новыми вождями. Прежнего генсека,

Никиту Сергеевича Хрущева, освободили от должностей осенью. Праздничный вечер. По телевизору — «Голубой огонек». На эстраде — дуэт куплетистов. Павел Рудаков и Станислав Лавров. Держатся раскрепощенно и поют о том, о чем еще недавно помалкивали.

Обсуждаем до сих пор мы,

Что прочли в одной статье,

Что должна внести реформа

В слово «заяц» букву «е».

Эх, снег-снежок, белая метелица,

Если в зайца вставить «е» — с горя он застрелится!

Так страна прощалась с эпохой. И с несостоявшейся реформой. Про зайца все запомнили во многом как раз благодаря этим профессиональным юмористам. Их реприза проходила на овациях. Но не зайцем единым славна была та программа. А точнее — програма. Потому что это слово пытливые рационализаторы тоже собирались упростить и укоротить на одну букву.

ПОЧЕМУ ПРИ ХРУЩЕВЕ?

Это самый простой вопрос. С тех пор как существуют орфографические правила, лингвисты не перестают думать — как упростить правила русского языка, как приблизить письменный к устному? Лингвисты всегда готовы к реформам. Но им редко предоставляют карт-бланш — ведь почтеннейшая публика относится к языку и к правописанию с консервативным трепетом. Каждый человек, получивший образование, ценит этот «моральный капитал» и сопротивляется, когда его пытаются девальвировать.

Всерьез говорить о реформе можно только в условиях «революционной ситуации». Так было при Петре Великом, так было в 1917—1918-м. Нечто похожее было разлито в атмосфере и в хрущевские времена. Как-никак, свободолюбивые шестидесятые. Борьба с консерваторами (как правило, в них видели сталинистов, служителей культа личности), появление молодых властителей дум, отказ от классицизма в архитектуре и дизайне. Наконец, обаяние Кубинской революции. Идеал шестидесятых — прямое наследование от Октября.

Добавим еще один довод. Начало 1960-х для Советского Союза прежде всего время космического триумфа. Тогда казалось, что физики и лирики вот-вот построят идеальное общество. И не нужно бояться экспериментов. Главное — движение вперед.

Да и сам Никита Сергеевич был почти маниакальным поклонником преобразований. Любых. Даже обкомы в те времена разделили на сельскохозяйственные и промышленные. К тому же первый секретарь ЦК КПСС не блистал избытком образования, учился понемногу чему-нибудь и как-нибудь, хотя читать любил. Он даже стеснялся показывать свои записи помощникам: ошибки бросались в глаза. Не раз Хрущев сетовал на мудреные законы русского правописания: кому нужны эти бессмысленные исключения? Почему бы не взять на вооружение рациональный принцип: как слышится, так и пишется. О тонкостях орфоэпии он при этом не задумывался.

ПИК ЛИТЕРАТУРОЦЕНТРИЗМА

Русский письменный неотделим не только от устной, но и от литературной речи. И от литературных споров. В них недостатка не было. К писателям прислушивались. Как-никак, шестидесятые были пиком литературоцентризма. Многое крутилось вокруг речевых норм. Аристархи морщились от молодежного сленга, которым изобиловали рассказы и повести Василия Аксенова — весьма популярные.

В те годы и Корней Чуковский писал книгу «Живой как жизнь», сборник эссе о русском языке, в котором он с разных ракурсов показал, что язык не может не меняться. И это в известном смысле был кирпичик в пользу реформы.

Идею реформы иногда приписывают Алексею Аджубею, зятю Хрущева. Энергичный журналист, главный редактор «Известий», сопровождавший тестя в международных вояжах, в начале 1960-х он слыл фигурой влиятельной. Возможно, Аджубей выполнял приватную волю Никиты Сергеевича.

Лидером реформаторского движения считается Александр Иванович Ефимов — известный лингвист и историк литературного языка, книги которого годятся для перечитывания и через полвека после смерти автора. Вообще это грустная история: провал реформы так сказался на здоровье ученого, что он умер в 1966-м. Не дожив до 57 лет.

Ефимов исходил из простой истины: «Орфография должна быть простой, удобной, логически мотивированной. И если сейчас ученик в любую минуту может запутаться в грамматических и орфографических дебрях, то при значительно унифицированной орфографии он быстрее почувствует красоту русской речи». Аджубей любил Ефимова со студенческих лет и поддерживал реформу, как мог. Среди других «застрельщиков» орфографических перемен назовем сановитых ученых мужей Ивана Протченко и Михаила Панова.

Веским аргументом в пользу реформы стало и введение всеобщего восьмилетнего образования с видами чуть ли не на всеобщее высшее в годы коммунизма, который «не за горами». Учителям постоянно приходилось натягивать школьникам троечки по русскому. Не только политики, но и некоторые учителя предлагали упростить правила.

ПОПЫТКА РЕФОРМЫ

В 1962 году о реформе уже толковали не только профессионалы, но и журналисты, и лекторы общества «Знание». «Даёшь доступную орфографию!» — чем не лозунг? В 1963 году начала работу Государственная орфографическая комиссия Академии наук. Возглавил комиссию академик Виктор Виноградов. В состав этого ареопага включили и Чуковского, не говоря о Ефимове и Протченко.

Консерваторы поначалу сопротивлялись сконфуженно и вяло. Они ждали своего часа. А комиссия действовала, разумеется, «по многочисленным просьбам трудящихся», жаждущих упрощения орфографии.

Кроме комиссии академической (по сути — государственной) возникла и общественная, участники которой — писатели, журналисты, чиновники — активно выступали в прессе за реформу. Правда, полного единомыслия не было, звучали и осторожные возражения. Студенты посмеивались над пародийным текстом, который в те дни ходил по рукам: «Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю».

Это выглядело карикатурно. Как и популярный в начале XXI века «олбанский» язык. Тут уж и у Чуковского опустились руки. Постепенно реформа превратилась в пугало для интеллигенции. В кухонных разговорах, как водится, масштабы упрощений преувеличивали.

ЧТО ПРЕДЛАГАЛИ ИЗМЕНИТЬ?

Предложений было много, суть: стремиться к фонетическому письму и упрощению правил. Такой русский язык, по мнению ученых, даже нерадивые школьники сумеют выучить на честную «тройку».

Реформа била по букве «ё», которую и так печатали только по большим праздникам. Отныне после «ж», «ш» и «ч» под ударением следовало писать «о». это означало появление таких слов, как «жолтый», «шолк», «чолка» и «жжот». Правда, последний глагол тогда еще не приобрел сленговой популярности. Твердый знак упразднялся окончательно. Вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак. Но и мягкому знаку не следовало спать спокойно. Его отменяли на конце слов после шипящих и жужжащих. «Колосись, рож! Трепещи, мыш! Шагай смелее, молодеж!»

После «ц» во всех случаях надлежало писать «и» вместо «ы». Эти самые циплята и огурци, как известно, вывели из себя даже мудрого Леонида Леонова.

Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков, но с исключениями. В тех случаях, когда в слове «явно слышится» долгий звук (например, «ванна»), правописание не менялось.

Наречия отныне нужно было писать только слитно, без исключений (не только привычное «напрямик», но и удивительное «заглаза»).

Вместо суффикса «енский» вводили «инский». Примеры? Пожалуйста. «Кладбищинский», «нищинский».

Школярам во все времена сложно было зубрить чередования корней. Их попытались упростить — правда, полностью избавиться от исключений не удавалось даже в проекте реформы. Но мы получили бы такие слова, как «ростение» и «загарать». Но это был самый недоработанный параграф проекта. Новые правила тоже предполагали кропотливую работу с «проверочными словами».

Слова «заяц», «брошюра», «парашют», «жюри» предлагалось писать, «как слышится», — через «е» и «у». А ведь действительно, откуда в зайце появилась эта «я»? Ни один академик не мог найти для этого существенных доводов, кроме ретроградского: «Так было и так будет».

Но критиковали реформаторов не только консерваторы. Сторонники тотального языкового упрощения упрекали комиссию в увлечении «полумерами». Не лучше ли упростить правила по «фонетическим» принципам — чтобы во всех случаях писалось, как слышится. Нечто похожее мы видим в родственном белорусском языке.

КРУШЕНИЕ ИЛЮЗИЙ

Реформа получила высочайшее одобрение в начале октября 1964-го. Чуть раньше аджубеевские «Известия» опубликовали «Предложения по усовершенствованию русской орфографии».

А через две недели Хрущев оказался пенсионером союзного значения. Тут-то и обнаружились недоработки. С высоких трибун бранить лингвистов не стали, но погода резко изменилась (новая метла метет по-новому). Слово дали писателям, которые выступили против «уродливой» реформы вполне искренне: писатели, как известно, и в 1918-м не пришли в восторг от упразднения привычных букв… Семён Кирсанов, Вера Инбер и, конечно, Леонид Леонов спели несколько остроумных арий на могиле реформы, а Аджубей на некоторое время остался без работы.

Впрочем, Брежнев не любил громких разоблачений. Было принято решение просто сообщить советскому народу, что орфографическая реформа экономически бесполезна. Она влечет к бессмысленным затратам. Критиковать работу комиссии не стали. Кремлевские мудрецы посчитали за благо просто помалкивать о несостоявшемся прожекте.

Орфографический сюжет показал: слишком многое у нас зависело от вождя. Впрочем, так всегда и бывает: без политической воли можно провести небольшие изменения в орфографии. Заметные, масштабные реформы — это революция. А сие есть дело политическое, но не научное.

Основные реформы русского языка презентация, доклад

Текст слайда:

При Петре была расширительная реформа, она легко вошла в практику. Не было никаких протестов. Русская графика обогатилась, она получила гражданский вариант. Академики под началом Ф.Ф. Фортунатова задумали реформу, которая отвечала тогдашним лингвистическим законам (младограмматическим). Они обожествляли стихийные изменения в языке, говорили, что устный язык — стихиен. А письменный язык — дополнение, лишь отражение устного языка в письменном. Письменность носила ограниченный характер, только малая часть общества пользовалась письмом. Это была образованная часть, интеллектуальное общество. Эта реформа носила реакционный характер, она была направлена против интеллектуалов. Она бы никогда не прошла, если бы дело не было поставлено на самотек. После войны к власти пришло необразованное или малообразованное меньшинство. Для проведения реформы понадобились война и революция. Только в такой форме можно проводить реформы. Все это подтверждает примат языка над наукой о языке и над лингвистом. Лингвист не имеет права изменять язык (хотя Будэн де Куртенэ считал иначе). Но нужно сказать, что человек имеет право лишь сохранять язык, принимать те изменения, которые происходят в нем стихийно.
В конечном счете процессы общего регулирования правописания — и место государства в нем — становятся все более дробными и локальными. В этом ключе может также быть рассмотрена инициатива Министерства образования и науки РФ, утвердившего 8 июня 2009 года своим распоряжением список нормативных словарей. В начале сентября обсуждение этого списка вызвало много споров в прессе. Причиной стала явная недостаточность этого списка, хотя гораздо громче звучали голоса тех, кто за многие годы впервые открыл словари и обнаружил, что нормы изменились. На этом примере можно видеть, как меняется место государства в современных процессах упорядочения орфографии. Если первая половина ХХ века была временем своеобразного господства государства над орфографией (как одной из областей государственного порядка), то постепенно верховная политическая власть — при всех сменах режима и идеологического курса — отходит от установки на крупные перемены и помещает правописание в область частной административной «оптимизации» и бюрократического манипулирования.

Вывод

5 способов улучшить свои навыки разговорного русского языка

Говорение обычно является слабым местом №1 для всех изучающих русский язык. Это обычная проблема среди изучающих язык во всем мире. Причина этого очевидна: когда изучающие язык впервые начинают изучать язык, они обычно начинают с чтения. Они читают онлайн-статьи, книги, информацию о приложениях и так далее. Если они посещают класс, они тратят 20% своего времени на повторение слов и 80% времени на чтение учебника, выполнение домашних заданий или просто слушание учителя.Итак, если вы проводите большую часть своего времени за чтением, вместо того чтобы говорить, вы можете научиться читать лучше, но ваши разговорные навыки никогда не растут. Вы становитесь лучше в том, на чем сосредотачиваетесь.

Итак, если вы хотите улучшить свои разговорные навыки, вам нужно уделять больше времени учебе разговорной речи. Вот пять советов, которые помогут вам начать работу:

1. Читайте вслух
Если вы слушаете урок и читаете, читайте вслух. Затем перечитайте и увеличьте темп. Делайте это снова и снова, пока не научитесь говорить быстрее.Старайтесь изо всех сил произносить слова правильно, но не зацикливайтесь на этом. Читайте быстро, эмоции и интонации в предложениях. Чтение вслух помогает тренировать мышцы рта и диафрагмы воспроизводить незнакомые слова и звуки.

2. Подготовьтесь к тому, чтобы сказать заранее .
Как вы, наверное, знаете по опыту, большинству учащихся нечего сказать. Но если вы подготовите реплики заранее, у вас не будет недостатка в словах в разговоре. Это поможет вам не только научиться произносить слова, но и правильно их произносить.Хороший способ подготовиться к разговору — это наша серия 25 самых популярных вопросов, в которой вы научитесь задавать наиболее распространенные разговорные вопросы и отвечать на них на русском языке:

Нажмите здесь, чтобы узнать 25 основных вопросов по русскому языку, которые вам нужно знать.

3. Используйте затенение (повторяйте диалоги по мере того, как вы их слышите) .
Shadowing — чрезвычайно полезный инструмент для повышения беглости речи, а также улучшения вашего акцента и способности быть понятым.Затенение помогает создать все нейронные связи в вашем мозгу, чтобы быстро и точно воспроизводить эти слова и предложения, не задумываясь об этом. Кроме того, как упоминалось в совете № 1, затенение помогает развивать мышечную память во всех физических частях, ответственных за производство этих звуков. В зависимости от вашего основного и целевого языков вполне вероятно, что есть много звуков, к которым ваш рот просто не привык. Затенение можно делать, например, при просмотре телешоу или фильмов или прослушивании музыки.

Каждый урок начинается с диалога. Попробуйте затенять разговор построчно, и вы быстро овладеете им.

Нажмите здесь, чтобы БЕСПЛАТНО попробовать нашу серию «Абсолютный новичок»!

4. Повторяйте снова и снова .
Это ключ к совершенству, и мы не можем этого достаточно подчеркнуть. Большинство учащихся не проверяют! Если вы будете повторять и повторять строки снова и снова, вы будете говорить лучше, быстрее и увереннее.

5. НЕ БОЙТЕСЬ НА ОШИБКИ!
Вы удивитесь, сколько людей стараются не разговаривать! Чем больше вы говорите, тем быстрее выучите — и именно поэтому вы изучаете русский язык. Практикуйтесь в разговоре при каждом удобном случае: будь то заказ кофе, покупка товаров или поиск проезда.

Нужно улучшить свой русский? Эти 8 ресурсов покажут вам, как достичь прогресса

Вы русский воин.

В вашем арсенале для изучения русского никогда не будет достаточно удивительных ресурсов.

Но чтобы выучить русский язык эффективно, вам понадобится полезных, целенаправленных инструментов .

Когда дело доходит до ваших целей в отношении любых аспектов русского — будь то успешное формирование словарного запаса, быстрое умение понимать текст на слух или овладение разговорным языком — вам нужно правильное оружие для работы.

Эффективность здесь ключевой фактор: не нужно тратить часа на изучение нескольких новых слов, когда некоторые ресурсы помогут вам выучить их за минуты .

Поэтому, если вы хотите добиться значительного прогресса за минимально возможное время, вам нужно с умом выбирать ресурсы.

К счастью, с помощью Интернета и технологий можно мгновенно получить доступ к лучшим ресурсам.

С помощью восьми удивительных учебных ресурсов, представленных ниже, вы мгновенно улучшите свои навыки русского говорения, аудирования и чтения!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем использовать онлайн-ресурсы для изучения русского языка, чтобы улучшить свой русский?

  • Использование онлайн-ресурсов для изучения русского — хороший способ прервать привычное обучение. Усталость от учебы реальна. Если вы продолжите пытаться усердно учиться, используя те же старые ресурсы, ваш ум онемеет в мгновение ока. Однако если вы измените его, вы сможете учиться дольше, лучше и умнее.
  • Онлайн-ресурсы для изучения русского языка также помогут вам увидеть русский язык в различных контекстах .Не поймите нас неправильно: курсы русского языка — отличный способ улучшить свои навыки. Но если вы видите русский язык только в академическом контексте, ваше понимание будет ограниченным. Видеть, как русский язык используется в самых разных ситуациях, — это отличный способ убедиться, что вы понимаете его независимо от того, как он преподносится.
  • Кроме того, онлайн-ресурсы по русскому языку улучшат несколько различных аспектов вашего русского языка . Онлайн-инструменты могут помочь вам улучшить вашу речь, чтение, аудирование и письмо — все, что вам нужно, чтобы свободно говорить.

С таким большим количеством преимуществ, вы можете спросить…

Как использовать онлайн-ресурсы, чтобы улучшить свой русский

  • Оцените свои потребности и выберите наиболее подходящие ресурсы. У всех есть свои слабости. Найдите минутку, чтобы подумать, какие у вас есть (что касается русского языка — пока не нужно поправлять свое пристрастие к сладкому). Например, если вы боретесь с запоминанием правил грамматики и из-за этого страдает ваше письмо и понимание прочитанного, онлайн-таблицы грамматики — это инструмент для вас.Никогда не говорили по-русски с носителями языка? Попытайтесь попрактиковаться в разговоре!
  • Воспользуйтесь широким спектром онлайн-ресурсов, чтобы улучшить свои навыки русского языка во многих аспектах. Есть так много разных областей обучения. Если вы придерживаетесь одного ресурса, вы часто улучшаете только одну область. Использование разнообразных ресурсов — хороший способ развить все ваши навыки русского языка, а с таким большим количеством замечательных приложений для изучения русского это сделать еще более возможным, чем когда-либо.
  • Найдите ресурсы, которые вам нравятся, чтобы сделать обучение интересным. Например, вы можете читать блоги, изучающие русский язык, или смотреть российские телешоу в рамках своего учебного режима. Если вам нравятся ресурсы, которые вы используете, у вас гораздо больше шансов учиться часто.

Теперь, когда вы знаете, что делать со своим арсеналом онлайн-ресурсов, пора погрузиться в сами ресурсы.

Быстрое пополнение словарного запаса

Мы не можем сказать достаточно о важности словарного запаса. Даже если вы знаете все правила грамматики, вы не сможете передать даже основную информацию без сильного словарного запаса разнообразных слов.Когда дело доходит до быстрого изучения большого количества слов, ничто не может сравниться с этими программами.

Morpheem

Morpheem предлагает бесплатную программу, которая использует повторение одного и того же слова в различных контекстах, чтобы помочь вам запомнить его. Кроме того, если вы посмотрите на него в таком большом количестве контекстов, это даст вам хорошее представление о том, когда и как вы можете использовать это слово. С более чем 50 000 слов и 1 000 000 предложений-примеров — огромное количество контента.

Сначала вы выучите общие слова, так что это отличный способ выучить самый важный словарный запас, прежде чем углубляться в более сложные слова.

Формат прост: вы видите пример предложения. Вы нажимаете на любые незнакомые слова, чтобы узнать их значение. Переходите к следующему предложению, когда вам кажется, что вы уже написали все слова.

Кроме того, Morpheem гибок, поскольку вы вводите свои личные цели. Например, вы можете стремиться свободно говорить по-русски или сосредоточиться на русском для путешествий (среди нескольких других вариантов). Помимо этого, вы также можете ввести свои более конкретные цели в календарь, чтобы добиться стабильного прогресса.Вы также можете проверить себя, чтобы увидеть, как далеко вы продвинулись.

Этот формат позволяет быстро пополнить словарный запас в выбранной вами области, будь то бизнес, путешествия или общий словарный запас.

FluentU

Ищете веселый и простой способ быстро выучить русский словарный запас? Наша русская программа предлагает уникальный и гибкий способ сделать это.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Кроме того, все видео, естественно, занимательны, поскольку они взяты из шоу, фильмов и каналов, которые носители русского языка регулярно смотрят. Вы можете смотреть документальные кадры, отрывки из телешоу, веселые рекламные ролики и многое другое, изучая русский язык!

Взгляните на то, что предлагает FluentU для себя:

Что-то не уловил? Вернись и послушай еще раз. Пропустил слово? FluentU делает видео на русском языке доступными с помощью интерактивных субтитров. Коснитесь или щелкните любое слово, чтобы просмотреть определение, примеры использования в контексте, звуковое произношение, полезные изображения и многое другое.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue . Легко просматривайте слова и фразы со звуком в Vocab .

Но не останавливайтесь на достигнутом! Используйте тесты от FluentU, чтобы активно практиковать словарный запас в любом видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

А FluentU всегда отслеживает словарный запас, который вы изучаете. Он использует эту информацию, чтобы дать вам 100% персонализированный опыт. Вы получите дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали.

Начните использовать FluentU на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes.

FluentU — это не просто просмотр видео — это обучение и активное применение языка, который вы слышите в видео.Кроме того, FluentU делает работу любого пользователя более гибкой. Вы выбираете видео. Вы выбираете, какие слова вы хотите выучить. Вы, , выбираете свой темп. Вы получаете развлекательные видеоролики, содержащие , с реальным языком, когда захотите, но вы также получаете множество поддержки прямо у вас под рукой.

Memrise

Memrise предлагает ряд бесплатных вариантов изучения русского языка, в том числе отличные наборы карточек, такие как «10 000 слов» и «500 глаголов русского языка».Эти наборы карточек являются отличным мультимедийным средством, которое поможет вам развлечься и выучить как устные, так и письменные слова.

Memrise также предлагает уникальный формат, позволяющий соревноваться с друзьями. Нет лучшего способа быстро освоить словарный запас, чем сделать из него игру!

Кроме того, вы даже можете создавать свои собственные курсы — это хороший способ настроить обучение и сосредоточиться на словарном запасе, который вы хотите усвоить.

Основные правила с таблицами грамматики

Изучение правил грамматики русского языка поможет вам общаться более уверенно и убедиться, что вы понимаете, о чем говорят другие.Падежная система может особенно запутать студентов, изучающих русский язык. Из-за таких запутанных деталей очень важно изучать таблицы грамматики, чтобы освоиться с правилами грамматики.

Учить русский

Learn Russian предлагает десятки бесплатных грамматических таблиц, начиная от простых тем, таких как окончание родов существительных, и заканчивая более сложными темами, такими как формирование пассивных причастий.

Благодаря четким объяснениям вы сможете выучить любую грамматическую тему, над которой вам нужно еще поработать.Между тем, обилие примеров поможет вам увидеть каждое правило в контексте, что поможет закрепить ваше обучение и гарантировать, что вы никогда не забудете его.

Русский бесплатно

Русский бесплатно предлагает красочный набор бесплатных грамматических таблиц.

В каждой таблице приведены правила, примеры, полезные примечания и исключения из правил. Кроме того, цветовая кодировка позволяет легко различать разделы и видеть важные конечные изменения.

Это отлично подходит для наглядных учеников, поскольку помогает четко видеть правила.

Повысьте свои навыки письма и разговорной речи

Разговорные и письменные навыки важны. В конце концов, какой смысл учить русский язык, если вы не умеете общаться по-русски? И практика ведет к совершенству — чем чаще вы практикуете, тем увереннее вы становитесь. Практика письма и разговорной речи с носителями языка сократит время, которое вы тратите на размышления о спряжениях и правилах грамматики, и позволит вам расслабиться и получить удовольствие от разговора, а также значительно быстрее овладеть языком.

Русский ускоритель

Russian Accelerator — это онлайн-курс, в котором основное внимание уделяется разговорным приемам и уверенности в разговоре по-русски, а также практическим навыкам, связанным с путешествиями, естественной интеграции грамматики и развитию словарного запаса. Это дает вам доступ к нескольким носителям языка, обучению и поддержке.

Russian Accelerator использует «супер-буквальные» переводы, распознавание образов и контекстное обучение для более эффективного использования изучаемого словарного запаса.

Этот видео-курс рекомендуется для тех, кто планирует в ближайшее время поехать в Россию или Украину и хочет быстро выучить русский язык.Он предназначен для новичков или для тех, кто испытывает трудности с языком, поэтому вы можете использовать его, чтобы улучшить свои навыки до или во время получения дополнительной практики с одним или обоими ресурсами ниже.

Lang-8

Lang-8 — это бесплатный сервис, основанный на доброте незнакомцев и бесплатном обмене языковыми знаниями.

Чтобы использовать его, загрузите свое письмо, и носители языка исправят его. Это не только поможет улучшить ваши навыки письма, но и позволит легко перейти к настоящему разговору.Вы можете общаться с носителями русского языка и учиться у них.

Один совет, который предлагает Lang-8, — это вести ежедневный журнал на целевом языке . Это отличный способ получить ежедневную практику и овладеть русским письмом.

HelloTalk

HelloTalk — удобное приложение, которое дает возможность напрямую общаться с носителями русского языка. Само приложение можно загрузить бесплатно, но для каждой функции требуется покупка в приложении.

HelloTalk отформатирован как языковой обмен.Через приложение вы можете общаться с носителями русского языка. Если вам этого еще недостаточно, также может отслеживать ваши любимые слова, фразы, правила грамматики и многое другое. упрощает улучшение любых навыков, которых вам не хватает во время разговорной практики.

Так что погрузитесь в эти ресурсы по изучению русского языка и наблюдайте, как все ваши навыки русского совершенствуются!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить русский язык с помощью реальных видео.

Погрузитесь в русский язык онлайн!

Как улучшить свой русский с помощью онлайн-инструментов — Правильный русский

Изучение нового языка — всегда сложная задача. Вам нужно охватить так много вещей, от грамматики до разговорных навыков.То же самое и с русским языком, в котором так много сложных сегментов, которые нам необходимо освоить. Эти сегменты — это письмо, чтение, слушание и говорение. Каждый по-своему сложен. Вот почему было бы здорово найти онлайн-помощь, чтобы улучшить свой русский язык.
К счастью, различные онлайн-инструменты могут помочь нам улучшить наши знания русского языка и вывести их на совершенно новый уровень. Если вам интересно узнать об этом больше, просто продолжайте читать.

Вот несколько онлайн-инструментов, которые вы можете использовать для улучшения своего русского языка.

Выучите алфавит

Первое, что вам нужно освоить, чтобы начать изучать русский язык, — это алфавит. В русском языке используется кириллица. Если вы никогда не видели и не изучали его раньше, это может быть проблемой для вас.

Русский для всех — отличный инструмент для письма, который учит вас:

  • как писать русский алфавит от руки
  • как произносить каждую букву
  • как использовать его в слове

Это лучший ресурс для овладения русским алфавитом.Вы также можете попробовать приложение «Кириллица» и попробовать улучшить свой алфавит, обучаясь на телефоне на ходу.

Русская клавиатура

Поскольку большая часть вашего письма будет выполняться на вашем ноутбуке или компьютере, вам следует обзавестись двуязычной клавиатурой.

Это единственный способ для вас:

  • как следует практиковаться
  • улучшить свои навыки набора текста на русском языке

Вам также необходимо установить русскую клавиатуру в свой мобильный телефон, чтобы иметь возможность практиковаться, где бы вы ни находились.

Если по каким-либо причинам вы еще не хотите устанавливать русскую клавиатуру, вы можете использовать русскую клавиатуру онлайн:

— Typeit
— Фартук

Оба сервиса имитируют настоящую русскую клавиатуру и дадут вам почти настоящий опыт набора текста на русском языке.

Выучить новый словарь

Изучение языков сложное и требует от вас охвата различных сегментов учебного процесса. И добавление новой лексики к вашей языковой базе — необходимость.

Существуют онлайн-инструменты и приложения, которые помогут вам узнавать что-то новое каждый день. Вот что мы предлагаем:

Каждое из вышеперечисленных приложений позволяет изучать русский словарный запас и формировать новые предложения и фразы. Вы сами задаете темп, поэтому приложение адаптируется к вашим текущим языковым навыкам.

Языковые курсы

Языковые онлайн-курсы являются одними из самых популярных инструментов для изучения нового языка, в том числе русского. И одно из самых популярных и широко известных приложений, предлагающих курсы русского языка, — Memrise.

Memrise предлагает курс русского языка для пользователей. В курсе вам поможет:

  • выучите новый словарный запас
  • выучите правильную структуру предложения
  • изучите пунктуацию
  • улучшите свои письменные навыки

Это сложный и красочный процесс, который поможет вам выполнить различные задачи, чтобы убедиться, что вы все усвоили. Вы также можете пройти курс русского языка Duolingo.

Улучшите свою грамматику

Вы не сможете улучшить свой письменный русский язык, если не приложите серьезных усилий для улучшения своих грамматических навыков.

Грамматика является основой всех других языковых навыков, таких как говорение, аудирование и письмо.

Чтобы улучшить свою грамматику с помощью других средств, помимо чтения учебников и выполнения упражнений, вы можете просмотреть несколько отличных видеоматериалов в Интернете.

Канал на YouTube под названием «Грамматика русского языка» может идеально вам подойти.

Вот что они охватывают:

  • виды знаков на русском языке
  • условные
  • глаголы
  • сравнения
  • порядок слов
  • русские падежи
  • и т. Д.

Видеоуроки простые, но очень информативные и полезные.

Еще один отличный ресурс по грамматике — это «Уроки русского». Они охватывают все аспекты русской грамматики, которые могут вас смутить или просто хотите узнать больше.

Учитесь с носителем языка

Носители языка — еще один мощный ресурс, к которому вы можете обратиться и использовать в процессе улучшения своего письменного русского языка.

Но найти носителя русского языка — непростая задача.К счастью, существуют обучающие платформы, такие как Lingostan или Tandem, которые помогут вам общаться с носителями языка.

После этого вы сможете:

  • практиковаться в письме с носителями русского языка
  • получать их отзывы
  • принимать их советы и полезную информацию, которыми они делятся

Они дадут вам потрясающие отзывы, точно такие же, как те, которые вы получите от академической писательской компании. Это лучший способ увидеть, где вы делаете ошибки, и научиться их исправлять.

Последние мысли

Если вы хотите улучшить свои знания русского языка, будьте готовы серьезно потрудиться. Практика ведет к совершенству, а перечисленные выше инструменты сделают вашу практику более эффективной и приятной.

Используйте рекомендованные нами инструменты и быстро и легко улучшите свой русский язык.

Об авторе:

Даниэла МакВикер — редактор агрегатора сайтов с самым высоким рейтингом для студентов AllTopReviews.com. У нее степень магистра английской литературы, и она искренне увлечена изучением иностранных языков и преподаванием. Даниэла работает со студентами, помогая им раскрыть писательский талант и найти одно истинное призвание.

Фото Ильи Клименко.

Как улучшить навыки чтения на русском языке

Значит, вы хотите поехать в Россию, но даже не знаете букв русского алфавита?

Не паникуйте: теперь можно научиться читать по-русски дома, весело и познавательно.

Главное — сохранять мотивацию: всего за несколько занятий можно выучить кириллицу (которая, кстати, также содержит латинские буквы).

Без необходимости проходить языковые курсы или записываться на занятия в Интернете, изучающий русский язык может стать экспертом в славянском чтении путем самостоятельного изучения.

Откройте для себя все наши t ips для быстрого изучения русского !

Доступны лучшие репетиторы русского

Поехали

Посмотрите русское телевидение, чтобы научиться читать по-русски

Русскоязычное телевидение, особенно популярное и популярное во всем мире, является отличным инструментом для практики чтения русского языка !

RT Россия — один из самых популярных телеканалов в России!

Дети, студенты и взрослые любого уровня подготовки смогут научиться расшифровывать кириллический алфавит, посмотрев телепрограмму по своему выбору.

Для начинающих студентов мы рекомендуем , начиная с детских телешоу или музыкальных каналов , тексты которых более доступны, в то время как продвинутым ученикам могут быть интересны новости и другие политические каналы.

Телевидение предлагает полное погружение в русскую культуру, поскольку программы будут доступны только на славянском языке: отличный способ узнать русское произношение и понять, как на самом деле используется русская лексика!

Стоит проверить, какие каналы может предлагать ваш кабельный или спутниковый провайдер.Вот некоторые из самых популярных:

  • Канал 1 Россия: Традиционный канал, транслирующий фильмы, сериалы и спорт,
  • Время: канал истории России,
  • Дом кино: канал с русскими фильмами,
  • Euronews : Европейский новостной канал доступен на русском языке,
  • Музыка первого: Русский музыкальный канал.

Чтобы поработать над русскоговорящим , учащийся может изменить настройки телевизора и активировать русские субтитры — или скрытые субтитры для глухих и слабослышащих в исходной версии.

Самые популярные российские телеканалы часто трудно достать в США, но их можно смотреть в Интернете, через веб-платформы или с помощью русских приложений .

Это отличный способ бесплатно выучить русский язык, развлекаясь!

Вот наши лучшие выборы для погружения в российские развлечения :

  • Россия 1: ведущий государственный канал в Российской Федерации,
  • Карусель: популярный канал детских программ
  • РТР Планета: общее -интересный канал, транслирующий документальные фильмы и культурные программы,
  • 100 ТВ: региональный канал для Санкт-Петербурга.Санкт-Петербург,
  • Третий канал: телеканал, показывающий передачи о праве, финансах и здоровье.

Также стоит отметить, что спонсируемый государством телеканал RT переживает несколько амбициозных планов зарубежной экспансии и постоянно добавляет новые страны вещания в свой список.

Улучшите свое чтение по-русски, просматривая фильмы

Русское и советское кино и сегодня остается крупным игроком на европейской кинематографической сцене!

В советское время российское кино было особенно плодотворным, в частности, благодаря немому кино и адаптации известных литературных произведений.

Просмотр русского фильма позволит вам узнать немного больше о русском искусстве и культуре, а также научиться читать русскую кириллицу, даже не осознавая этого!

На Netflix доступно несколько русских фильмов, например, знаменитый триллер «Ночной дозор»: здесь зритель может не только отображать русские субтитры, но и редактировать аудио, чтобы смотреть фильм на своем родном языке, одновременно просматривая русский перевод. .

Вот классика российского кино, которую обязательно стоит добавить в список желаний:

  • Иваново детство,
  • Сталкер
  • Русский ковчег,
  • Левиафан
  • Зеркало,
  • Морской бой Потемкин,
  • Солярис
  • Урга,
  • Москва слезам не верит,
  • Брат…

Изучение языка с помощью фильма — это метод обучения, который обычно используют учителя иностранных языков, потому что он позволяет открыть для себя язык страны через ее культуру.Это также позволяет легко овладеть разговорной русской лексикой.

Чтобы по-настоящему многоязычно говорить по-русски, почему бы не уделить время просмотру кино?

Доступны лучшие репетиторы русского

Поехали

Смотрят русские сериалы, чтобы читать по-русски

Все изучающие славянский язык, и особенно младшие русские школьники, будут с удовольствием улучшать свое чтение по-русски, смотря телевизор!

Почему бы не узнать историю Григория Распутина во время просмотра телефильма на русском языке?

Преимущество?

В отличие от пленок, которых обычно хватает только на 1 комплект.5 часов, за телесериалом можно следить с течением времени, и он привносит в ваше обучение регулярности .

Студенты смогут запоминать русские слова естественным образом, не платя за уроки русского языка, проводимые учителем языка.

Наш совет: начните с просмотра американского сериала, который вы знаете наизусть, чтобы вы могли мысленно переводить каждый термин и фразу, употребляемую на славянском языке.

Но лучше всего посмотреть русскоязычный сериал, чтобы по-настоящему погрузиться в русскую культуру!

Лучшие сериалы или мини-сериалы для изучения русского языка: :

  • Кухня,
  • Внутренний,
  • Московская сага,
  • Распутин (с участием французского актера Жерара Депардье!)
  • Ранетки,
  • Галилео
  • Нача Россия,
  • Папины Дочки…

Если у вас есть DVD-версия серии, хорошее место для начала — просто изменить настройки для отображения русских субтитров с исходным звуком на английском языке.Для просмотра сериала на компьютере русские субтитры часто доступны для бесплатного скачивания в онлайн-каталогах субтитров.

Новичкам неплохо посмотреть детские шоу (например, «Смечарики» или «Фиксики»), чтобы познакомиться с базовой русской лексикой!

Изучите тексты популярных русских песен

«Жизнь без музыки — просто ошибка, утомительное изгнание». Фридрих Ницше

По словам немецкого философа, изучать русский язык намного интереснее с помощью музыки!

Балалайка — треугольная лютня, очень популярная среди русских музыкантов.

Будь то изучение русского алфавита или изучение русского языка и улучшение произношения, изучение русских текстов — отличный способ легко выучить русский язык .

Лучше всего начать с классических славянских песен:

  • Катюша,
  • Калинка,
  • Сердце мое,
  • Любимая
  • Хочешь?
  • Higher,
  • Black Raven,
  • Cheburashka …

Помимо признания во всем мире, русская музыка часто имеет эмоциональные тексты , которые отражают контекст эпохи, в которую была написана песня.

Лирики часто обращаются к таким темам, как история России и российская политика, и англоговорящие студенты могут черпать у них вдохновение для знакомства со славянской культурой.

Более того, помимо нового словарного запаса, студенты могут также научиться распознавать новых музыкальных инструментов, , таких как:

  • Еврейская арфа,
  • Набат,
  • Дохол,
  • Балалайка,
  • Домра ,
  • Gousli и т. Д.

Цель здесь — слушать музыку ежедневно и обязательно читать все тексты.Через некоторое время ученик выучит музыку, а также все слова наизусть и сможет легко распознавать русские слова, которые они часто слышат в песнях в обычных текстах.

Итак, позвольте себе увлечься сладкими мелодиями страны царей! Не стесняйтесь писать и тексты, чтобы улучшить свое русское письмо.

Откройте для себя русскую литературу в ее оригинальных текстах

Было бы немыслимо говорить о русской культуре без упоминания известной отечественной литературы!

Как страна, в которой жили одни из величайших писателей мира, Россия пережила свой золотой век в девятнадцатом веке благодаря возвышению романтического стиля во главе с Лесковым или Достоевским.Сегодня такие авторы, как Михаил Шишкин или Дмитрий Глуховский, продолжают выводить Россию на международную литературную арену.

Выбираете ли вы романы или стихи, русское письмо — отличный инструмент для продвинутых студентов , которые хотят улучшить славянский язык.

Чтобы стать двуязычным русско-английским языком, вот несколько классиков русской литературы, которые вы должны добавить в свой список для чтения:

  • Борис Годунов, Александр Пушкин,
  • Анна Каренина, Лев Толстой,
  • Война и мир , Лев Толстой,
  • Преступление и наказание, Федор Достоевский,
  • Братья Карамазовы, Федор Достоевский,
  • Отцы и сыновья, Иван Тургенев,
  • Тарасс Бульба, Николай Гоголь,
  • Мать, Максим Горький…

Изучение русской литературы особенно рекомендуется для студентов, планирующих продолжить изучение русского языка на продвинутом уровне, например, сдавать AP Russian или изучать язык в колледже.

Русская литература послужила источником вдохновения для многих авторов, таких как Эрнест Хемингуэй, которого Достоевский вдохновил на написание Старика и моря.

Для изучающих русский язык литература идеальна, потому что она позволяет изучать множество понятий одновременно:

  • Русский алфавит,
  • русская грамматика,
  • русские личные местоимения,
  • русские предлоги,
  • русский язык выражения,
  • русское спряжение,
  • русское правописание и др.

Таким образом, литература — отличный способ выучить русский язык в целом и работать над языком, получая при этом лучшее понимание истории и культуры России !

Найдите русскоязычного партнера

Как вы можете научиться говорить по-русски как родной?

Чтобы читать по-русски так же хорошо, как и носитель русского языка, лучшее, что вы можете сделать, — это найти друга по переписке!

Драма, романс или триллер… В русской литературе найдется что-то для всех!

Регулярное общение с русскоговорящим может улучшить ваши знания русского языка, но также познакомит вас с разговорным языком и одновременно укрепит американо-русскую дружбу. Запоминание русских слов будет происходить естественно. Когда вы и ваш друг по переписке будете писать туда-сюда: родной русскоязычный ученик сможет исправить ошибки в русском языке своего друга по переписке и наоборот для американца.

Переписка также поможет вам улучшить широкий спектр навыков русского языка:

  • Цифровая переписка поможет вам поработать над чтением печатного русского языка
  • Обмен с помощью старых писем поможет вам поработать над своим Русская кириллица скорописи, как написанная, так и читаемая.
  • И, наконец, видеозвонки помогут поработать с тональным акцентом и улучшить русское произношение.

Преимущество иметь друга по переписке?

Вы также можете организовать учебную поездку за границу или посетить со своим другом по переписке, чтобы действительно погрузиться в славянскую страну.

Какой бы метод вы ни выбрали из этой статьи, теперь вы можете научиться читать по-русски! Если вы хотите найти репетитора, поиск уроков русского языка в Лондоне дает больше всего результатов на Superprof, но если вы изучаете русский онлайн, выбор гораздо больше.

5 советов, как выучить русский язык более эффективно, говорить по-русски

Насколько сложно выучить русский язык?

Вы когда-нибудь спрашивали себя, можете ли вы выучить русский или любой другой язык? По сути, я имею в виду любой другой язык, который не является вашим родным языком. Думаю, вы спросили, иначе вы бы не читали эту статью!

Итак, давайте определим, что означает слово «язык» для учащихся.Язык — это инструмент, который позволяет преобразовывать информацию из одного источника в другой. Какие методы преобразования информации вы знаете? Это картина? Это жестикуляция (анимированный жест)? Да, точно! Можно что-то показать без голосовых объяснений. Другими словами, вы можете избежать использования разговорных навыков. Но в некоторых ситуациях нам это не удобно. Исходя из этого, мы согласовали 3 основных метода общения друг с другом: изображения, жесты и язык (разговорные навыки).Затем мы рассмотрим эти пункты с помощью 5 отличных советов для достижения цели — свободного разговорного русского языка. Или как выучить русский язык .

Когда ребенок рождается и ему всего пара месяцев, все языки ему неизвестны. Люди говорят на языке, который ребенку кажется незнакомым. Если бы вы были сегодня младенцем, вы могли бы услышать что-то вроде этого: Вау, бубу бу, бу бу бууу…. Между тем, если кто-то скажет: «Какой милый ребенок; какой ты маленький и забавный », ты бы вообще этого не понял, потому что твой мозг был бы к этому не готов.Ребенок начинает говорить примерно через год, когда через его уши и мозг проходит достаточно информации. Затем, благодаря пассивному восприятию, мозг ребенка может активно действовать и произносить первые слова, а затем предложения.

Обычно в русском языке мы говорим «мама» (мама) или «папа» (папа), что означает мать и отец. И это было с большим количеством повторений !!! Для мозга очень важны повторение и продолжительность. Мозг привыкнет к новой информации и запомнит ее как нечто очень близкое сердцу.

Первый метод изучения русского языка

Первый метод — это повторение! Вы должны повторять материал снова и снова, пока ваш мозг не поймет его как родной язык. Вы должны слушать это много раз, писать много раз и повторять много, много раз. Не ограничивайтесь только словами. Очень распространены методы обучения с использованием картинок. Детей учат сопоставлять картинки со словами; Людям, потерявшим память в результате несчастного случая, часто приходится переучивать мозг, и используется тот же метод.Сопоставление картинок со словами и цветов с объектами (красный квадрат, зеленый круг, синий стул и т. Д.) Было самой популярной отправной точкой для изучения нового материала.

Второй метод изучения русского языка

Второй метод , жестикуляция, основан на первом методе. Когда люди хотят донести свою точку зрения, они часто используют жесты рукой (называемые «говорить руками»), чтобы подчеркнуть свои мысли. Например, если кто-то скажет «Привет», он, скорее всего, одновременно помашет вам рукой.Или вы можете заметить, что кто-то кивает головой вверх и вниз, что означает «Да, я согласен с вами» или из стороны в сторону, что подразумевает несогласие.

Третий метод изучения русского языка

Третий метод (и секрет изучения любого языка): Если вы хотите быть хорошим слушателем, вы должны слушать все больше и больше. Если вы хотите быть хорошим писателем и не допускать орфографических ошибок, вам нужно много писать. Если вы хотите свободно говорить по-русски, вы должны заставить себя ГОВОРИТЬ ПО РУССКОМУ ! Да.Говорить по-русски. Вы можете говорить по-русски, даже если думаете, что не умеете. Что заставляет меня так думать? Если вы говорите по-английски, то у вас есть возможность произносить слова и издавать звуки, а это значит, что вы можете делать то же самое на русском языке. Вам просто нужно знать, что сказать. Для этого вам нужно будет знать правила грамматики и немного словарного запаса русского языка. Вы можете легко найти его в Интернете, но убедитесь, что информация, которую вы найдете, находится в правильном порядке. Это сэкономит ваше время и сделает процесс обучения эффективным и увлекательным.Это должно быть вам интересно, потому что ваш мозг проигнорирует это, если это не интересно. Вы должны «любить русский язык», если хотите добиться успехов в его изучении.

Что нужно сделать, чтобы свободно говорить по-русски?

# 1 Совет по изучению русского языка — Произношение

Во-первых, вам нужно уметь читать по-русски и уметь произносить звуки, очень близкие к оригиналу. Это позволит вам видеть слова и создавать визуальные воспоминания о них.

# 2 Совет по изучению русского языка — грамматика

Второй — изучить грамматику вместе с легкими текстами, поддерживающими каждое правило, и объяснить, как оно спрягается. Это очень важно, потому что если вы изучаете грамматику и читаете материалы, которые не соответствуют тому, что вы только что изучили, это может сильно вас отвлечь. Ваша задача — найти курс, построенный в правильном порядке и дозировке. Успех придет, когда будут освоены два элемента: как использовать правило и когда использовать правило.

Не верьте людям, которые говорят вам изучать русский язык, не зная основных правил, или что вы можете избегать правил, потому что они скучны и отвлекают вас.Это совсем не так. На первом этапе обучения вам нужно будет знать правила и то, как с ними работать, иначе вы увидите текст и не будете знать, как изменить его так, как вам нужно. Поверьте, это пустая трата времени.

Я отправился в путешествие по изучению английского языка. Мой родной язык — русский. И я начал изучать английский язык, не используя никаких правил, и после года неудачного опыта мне пришла в голову идея правил обучения вместе с текстами, поддерживающими эти правила.Итак, теперь вы видите мою статью, которую написал я лично. Поэтому, совершив свои ошибки, я нашел способ выучить иностранный язык и заговорить на нем за довольно короткий период времени.

Димитрий Тупикин — Основатель RussianLessonOnline.com

# 3 Совет по изучению русского языка — спряжение

Третий совет — выучить спряжение! да. Учите спряжение, выучивая стихи наизусть. Я предлагаю вам это, потому что изучение каждого слова в отдельности не принесет вам успеха или не улучшит ваш словарный запас.Вы будете постоянно забывать важные части выученных слов, и это начнет раздражать. Русский — это язык, на котором вы не можете просто запоминать слова из словаря, и вы должны знать, как спрягать и преобразовывать окончания слов в зависимости от конкретных предложений. В английском вы можете просто запомнить некоторые слова и сложить их в предложение, но в русском языке так не работает. Когда вы изучаете русское спряжение, вы заставляете свой мозг запоминать образцы речи. А в некоторых ситуациях вы просто вспомните несколько предложений и будете использовать их в нужные моменты.В этом случае вы будете знать, когда и как использовать каждое слово, и легко запомните его значения. Никогда не изучайте слова отдельно от предложения. С вероятностью 85% вы забудете несколько слов в течение дня или двух.

# 4 Совет по изучению русского языка — аудирование

Четвертый совет — часто слушайте русскую аудиозапись. Вам нужно создать среду русского языка и погрузиться в нее. Вы будете делать то же самое, что и маленький ребенок, изучая родной язык (слушая, что говорит его мать).Даже если вы не обращаете внимания на то, что говорят, или не понимаете, о чем говорится … ваш мозг обращает внимание 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Вы будете сталкиваться с ситуациями, когда не помните значения слов, но определенно слышите эти слова. Это облегчит запоминание и сделает процесс обучения более естественным. Слушая русскую аудиозапись, вы привыкните к произношению и вариациям голосов. У вас будет опыт с этим, поэтому, когда придет время поговорить с русскими, вы будете готовы более четко понять, что они говорят вам.Это так важно!

Смена языка на телефоне и компьютере также является хорошим советом для вас, когда вы начинаете знакомство с русской средой. Если вы владеете русским языком на среднем уровне, вы можете без проблем работать с этими устройствами.

# 5 Совет по изучению русского языка — разговорная речь

Пятое предложение — самое важное и действенное — ГОВОРИТЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ! Даже если вы новичок и знаете несколько основных фраз, вы можете говорить, используя эти фразы, и повторять их снова и снова.Разговорная речь — лучшая форма учебного процесса и самая сложная! Когда вы слушаете или читаете, вы можете пассивно изучать русский язык и очень быстро помогать себе продвигаться вперед, приобретая способность говорить по-русски. Ничто не может сравниться с методом разговора. Когда вы говорите, вы активируете другую часть своего мозга и переключаете свои пассивные знания на активные. С этого момента вы понимаете звук, когда действительно можете его произнести — когда вы можете говорить и использовать все, что вы изучили.

Бывают моменты, когда вы знаете несколько слов на родном языке и понимаете их значение.Когда вы говорите с кем-то, вы можете использовать эти слова. Это никогда не приходит вам в голову, когда это так необходимо, потому что эти слова хранятся в вашей пассивной памяти. Чтобы превратить неизвестные слова в активные воспоминания, вам просто нужно произнести эти слова вслух много раз в течение нескольких дней. После этого слова станут частью вашей повседневной речи. Думаю, вы уже испытывали это чувство. То же самое и с русским языком. Вы изучаете русские предложения, а затем активно повторяете их не менее 20 раз в течение 2-3 дней и понимаете, что не забываете эти слова! Вы можете использовать правильные предложения, когда они вам нужны.Удивительный! Это работает для всех! Я подтвердил это на своих прошлых учениках, которых я преподавал. Эти студенты теперь хорошо говорят по-русски. Но студенты, которые не применяли этот совет в своей повседневной жизни, все еще борются с беглостью разговорного русского языка.


Просмотрите наш видеокурс

Я надеюсь, что вы найдете этот совет полезным, и призываю вас применять эти методы в процессе обучения. На нашем сайте вы найдете отличные учебные материалы. И посмотрите наши видеокурсы для получения дополнительной информации.Это может помочь вам очень быстро улучшить свои знания русского языка. И помните, мы не собираемся создавать тысячи видеороликов и писать миллионы статей, чтобы тратить ваше время и показывать вам цифры, как это делают другие веб-сайты! Однако мы делаем каждое видео достойным вашего внимания. Каждое видео состоит на 100% из правильного и важного контента, который вы должны знать, чтобы говорить по-русски. Вы можете посмотреть 10 или 15 обучающих видео из начального раздела и изучить много полезной информации, чтобы улучшить свои навыки.Или, если хотите, вы можете посмотреть 150 видео и полностью запутаться в русском языке! Конечно, вы всегда можете принять собственное решение, но мы здесь, чтобы помочь вам, чтобы этого не произошло — мы хотим, чтобы вы могли овладеть русским языком, чтобы у вас были лучшие инструкции, когда они вам больше всего нужны! Изучение русского языка должно быть почти хобби, тогда русский язык станет более дружелюбным, легким для изучения и усвоения.

Для носителей русского языка

Вы говорите по-русски дома или в кругу семьи, но мало читаете и пишете (или совсем не говорите)?

Если да, то вы так называемый «наследник» русского языка, что означает, что вы выучили язык в детстве, но могли иметь или не иметь формального обучения чтению и письму.Мы предлагаем два специальных курса только для таких студентов, как вы: начальный и средний курс русского языка для русскоговорящих (01: 860: 207 и 01: 860: 208).

Элементарный курс русского языка для русскоговорящих предназначен для студентов, которые научились говорить по-русски дома или от членов семьи, практически не имеют формального образования или опыта чтения или письма по-русски. Студенты освоят чтение и письмо с использованием русского алфавита, закрепят свои знания грамматики русского языка, включая падежные окончания и глагольные формы, а также увеличат словарный запас.Этот курс также знакомит студентов с русской культурой, литературой и историей с помощью аутентичных текстов на целевом языке, веб-сайтов и средств массовой информации (включая фильмы и музыку) и других дополнительных материалов. Этот курс предлагается только в осенних семестрах.

Средний уровень русского для русских предназначен для студентов, которые изучали русский язык дома или от членов семьи и прошли некоторое формальное обучение, в том числе русский язык 207. Этот курс направлен на улучшение грамматического контроля и расширение активного словарного запаса для обсуждения абстрактных тем.Студенты будут улучшать свои навыки чтения с помощью литературных и нелитературных текстов все большей длины и сложности, а также свои навыки письма, работая над целью создания связных и организованных текстов, состоящих из абзацев. Студенты также будут расширять свои знания по истории, культуре, географии и традициям России с помощью аутентичных материалов, таких как тексты, фильмы, музыка и другие дополнительные материалы. Этот курс предлагается только в весенних семестрах.

Вы можете пройти наш тестовый экзамен, чтобы определить, какой курс для русскоязычных — элементарный или средний — вам подходит.

Вы говорите по-русски дома или в кругу семьи и умеете читать и писать?

Если да, то у нас есть курсы русской литературы и культуры, полностью преподаваемые на русском языке, которые помогут вам сохранить или улучшить свои языковые навыки. Вы можете пройти наш тест на зачисление, чтобы определить, какой из наших многочисленных курсов русского языка подходит для вашего текущего уровня.

Вопросы?

По всем вопросам обращайтесь к координатору по русскому языку, доктору Кори Андерсон по адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов.У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Русский язык | Санкт-Петербург | Россия | Обучение в колледже за рубежом

Академики

Программа CIEE по русскому языку началась в сотрудничестве с Санкт-Петербургским государственным университетом в 1967 году. Она предназначена для студентов, желающих повысить уровень владения русским языком, и включает в себя тщательные языковые курсы, выбор факультативов в Санкт-Петербургском государственном университете, а также экскурсии и экскурсии по городу и за его пределами.Серия лекций добавляет дополнительный культурный колорит, охватывая темы от русского рока до советских космических собак. Студенты соглашаются говорить только на русском языке во время программы, и им предоставляется языковая оценка и поддержка. Студенты проходят собеседование по устной речи ACTFL в начале и в конце каждого семестра и получают баллы, которые помогают оценить прогресс.

Санкт-Петербургский государственный университет. Основанный в 18 веке университет является одним из ведущих высших учебных заведений России.Кампус расширился по сравнению с первоначальным местом на Неве и теперь включает более 400 зданий в центре города и за его пределами. Студенты CIEE посещают занятия в потрясающем кампусе Смольного, где в 1764 году была основана известная школа для знатных дам. Это тихое место на восточной стороне центра Санкт-Петербурга.

Все курсы читаются на факультете Санкт-Петербургского государственного университета.

Оценка языка и поддержка. Персонал CIEE предлагает занятия под руководством опытных преподавателей, чтобы помочь студентам повторить сложные грамматические или учебные задания.

  1. Право на участие
  2. Требования к программе
  3. Академическая культура
  4. Язык обучения

Право на участие

GPA

2,5

Требования к языку

4 семестра изучения русского языка на уровне колледжа (или его эквивалента).

Дополнительные требования

Действительный паспорт на момент подачи заявления. Российская иммиграционная служба требует, чтобы паспорта действовали в течение 18 месяцев после даты окончания программы для получения студенческой визы.

Рекомендации

Владельцы нынешних российских паспортов и владельцев паспортов США, усыновленные или родившиеся в России, должны путешествовать по российским паспортам. Если это относится к вам, обратитесь в ближайшее российское консульство для уточнения статуса вашего гражданства, а затем свяжитесь с CIEE с вопросами.

Индивидуальные курсы могут иметь дополнительные предпосылки; для курсов CIEE они перечислены в программах ниже. Студенты несут ответственность за свои собственные разговоры об утверждении курса со своими консультантами.

Программные требования

Требования программы
  • 3 курса русского языка: грамматика, фонетика и разговорная речь
  • 2 элективных курса CIEE
Программный кредит

Всего кредитов: 17 U.S. семестр / 25,5 квартальных кредитов

Кредиты за курс
  • Курсы CIEE: 3 семестра в США / 4,5 квартальных кредита; 45 часов связи
  • CIEE, управляемое независимое исследование: 3 семестра в США / 4,5 квартальных кредита; 15 контактных часов, 100-120 исследовательских часов

Индивидуальные курсы могут иметь дополнительные предпосылки; для курсов CIEE они перечислены в программах ниже. Студенты несут ответственность за свои собственные разговоры об утверждении курса со своими консультантами.

Академическая культура

Академическая культура

При преподавании в России упор делается на обучение в классе. Участие важно; явка обязательна.

Формат класса

Учащиеся посещают занятия пять дней в неделю, один день после обеда отведен для культурных мероприятий.Курсы грамматики и разговорной речи проходят три раза в неделю; курсы фонетики и факультативные занятия проходят два раза в неделю. Занятия длятся 90 минут. Все курсы ведутся на русском языке. Учащиеся сгруппированы по языковому уровню на основе результатов тестирования. Основные языковые классы включают от семи до 10 студентов; учебники издаются на русском языке. Студенты занимаются только с другими студентами CIEE.

Оценка

Профессора используют шкалу оценок A-F в США. Оценки устанавливаются по результатам коротких викторин, письменных заданий и экзаменов.Участие также является фактором.

Индивидуальные курсы могут иметь дополнительные предпосылки; для курсов CIEE они перечислены в программах ниже. Студенты несут ответственность за свои собственные разговоры об утверждении курса со своими консультантами.

Язык обучения

Язык обучения

Русский

Индивидуальные курсы могут иметь дополнительные предпосылки; для курсов CIEE они перечислены в программах ниже.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *