Как писать письмо на английском языке: образец и правила
Сегодня настоящие письма почти никто не пишет, но на выпускных и вступительных экзаменах по английскому часто дают такое задание, чтобы проверить уровень владения языком. Можно сказать, что письмо на английском позволяет определить лексический запас, знание английской грамматики, орфографии и пунктуации.
Правила оформления письменного сообщения несложные, а их соблюдение позволит составить о вас приятное впечатление. Поэтому рассмотрим, как писать письмо на английском языке, какие конструкции принято использовать, как его оформлять при деловой или неформальной переписке.
Разновидности переписок
Прежде чем начать изучать образец письма на английском, нужно определиться, для чего и с кем вы хотите вести переписку, а значит обозначить тип сообщения.
Итак, все переписки условно делятся на официальные или деловые (Business letter) и личные (Personal letter). И если в бизнес-письме нужно придерживаться определенных правил, то в личной переписке строгих правил нет.
Для Business letter, как правило, используют единый шаблон письма на английском языке с определенными блоками и фразами.
Personal letter – это личное дело, можно оформлять в свободном стиле, но все же стоит придерживаться нескольких рекомендаций, чтобы сделать переписку с другом, любимой девушкой или родственниками
Помимо этого, если вы только начинающий изучать иностранный язык, то вам лучше даже при неформальной переписке пользоваться шаблонами и учитывать правила написания письма на английском.
3 совета как написать письмо
Цель любой переписки – донести информацию, поэтому следуйте простым советам по оформлению письма на английском языке.
Совет №1. Соблюдайте структуру. Чтобы важное сообщение было прочитано от начала до конца, сделайте текст максимально удобным для восприятия информации. Для этого важен не только смысл, но и конструкция сообщения.
Если хотите, чтобы ваше письмо было дочитано до конца – уважайте адресата. Постарайтесь сделать текст удобным для чтения. Конструкция письма на английском языке – такой же важный элемент, как и смысл, который вы вкладываете в написанные слова.
Структурные элементы письма:
- в правом верхнем углу укажите свой адрес;
- под адресом напишите дату;
- обращение – отдельная строка;
- краткое вступление – отдельный абзац;
- основная часть – несколько абзацев;
- заключение – отдельная строка;
- завершающая фраза – отдельная строка;
- подпись (только имя) – отдельная строка.
Обратите внимание! В русском языке принято указывать автора и дату внизу сообщения, как правило справа, но в английском это всегда делается перед текстом.
Совет №2. Соблюдайте правила обращения. Форма обращения на английском в письмах зависит от типа ваших взаимоотношений и степени знакомства с адресатом.
Таким образом, в письме к англоговорящему собеседнику можно обратиться одним из нескольких способов:
- Dear Paul! – обращение к родственнику, бойфренду, другу;
- Dear Sir – официальное обращение к человеку, с которым вы лично знакомы – к начальнику;
- My dear Sir – ироничное обращение, часто используемое в личной переписке;
- Dear Mr. Johnson – официальное обращение к человеку, с которым вы лично не знакомы – знаменитый актер, президент, астронавт.
То есть, чем меньше вы знакомы с адресатом, тем более строго вы к нему обращаетесь – к другу по имени, к президенту – по фамилии и с обязательной припиской «мистер» в сокращении.
Совет №3. Помните о табу и используйте хитрости. Расскажем еще о нескольких важных моментах, которые стоит учитывать при написании письма по-английски:
- если вы обращаетесь к адресату женского пола и не знаете, замужем она или нет, отчего зависит форма приписки Miss (незамужняя) или Mrs. (в браке), то укажите нейтральное обращение «Ms.»;
- при этом обращения Mr., Ms., Mrs. и Dr. никогда не пишутся полностью, только в сокращенной форме;
- авотобращения «Governor, Professor, Dean, Captain, Admiral, Senator, JudgeSister» нивкоемслучаенельзясокращать;
- если вам доподлинно не известен пол адресата, то чтобы не попасть в неловкую ситуацию, напишите его фамилию полностью: Dear G. A. Williams;
- если сообщение адресована сразу двум или более конкретным людям, то укажите все имена: Dear Mr. Cooper, Ms. Morgan, Amanda, Michael.
Это простые правила, которые помогут вам не ударить в грязь лицом, но все же новичку лучше использовать пример письма на английском, желательно с переводом.
Письмо другу на английском
На вступительных экзаменах в ВУЗ и при приеме иностранцев на работу в англоговорящих странах дают задание составить письмо-ответ другу, предварительно предоставив отрывок сообщения с требуемой информацией. Вам предстоит написать сообщение другу, основываясь на полученной информации.
Не забывайте, что даже если предполагается личная переписка, начать стоит с указания вашего адреса и даты в правом верхнем углу, а закончить нужно прощальной фразой и собственным именем. Предлагаем пример такого дружеского Personal letter.
Письмо другу на английском языке с переводом:
14 Tulip Road
Flowertown
Dublin 20
November, 17, 2019
Dear Elizabeth,
Thank you for your letter! Lovely to hear from you! I’m glad to hear that you’ve passed your driving test! Congratulations!
I didn’t answer you for a long time, because I was very busy working. Thanks for the good idea. I used it in my presentation of a new project. Your advice was very helpful.
As for your question, just do the exercises every day. Don’t be lazy and try to find 25–30 minutes a day to devote to sports for your health. It will be difficult at first, but after three weeks regular exercise will become a habit.
Sorry. I have to go. I hope my advice was helpful.
Give my best regards to your mum. Write back soon. Looking forward to hearing from you.
Your friend,
Daniel.
Вариант перевода на русский:
Тулип Роад, 14
Флауэтаун
Дублин 20
17-ое Ноября 2019
Дорогая Элизабет,
Спасибо за твое письмо! Так мило получить от тебя весточку. Я рад узнать, что ты сдала на права! Мои поздравления!
Я долго тебе не отвечал, так как был очень занят работой. Кстати, спасибо за хорошую идею. Я использовал ее в своей презентации нового проекта. Твой совет был очень полезным.
Что касается твоего вопроса, то просто каждый день выполняй упражнения. Не ленись и старайся находить 25–30 минут в день уделять занятиям спортом для своего здоровья. Сначала будет тяжело, но уже через три недели регулярные упражнения войдут в привычку.
Извини. Мне нужно идти. Надеюсь, мой совет был полезен.
Передавай привет маме. Напиши мне поскорее. Очень жду от тебя новостей.
Твой друг,
Дэниэл.
Таким образом, даже если вы допустите грамматические ошибки в тексте, соблюдение структуры и правил обращения помогут заработать вам несколько баллов.
Образец делового письма на английском
Для оформления деловых писем на английском языке существуют определенные правила и стандарты. Бизнес-сообщения, обычно, носят формальный характер, поэтому стилистика текста должна быть сдержанной, а тон вежливым.
Сразу после своего адреса, даты и обращения в первом абзаце стоит указать цель вашего обращения, а далее раскрывать основную мысль. Заканчивайте послание запросом на действие. Фразы концовки также должны быть лаконичными и вежливыми.
Как писать письмо на английском языке образец делового обращения (Business letter):
Mr Thomas Ellington
General Director
Roses For You
4567 Camarro Street
Sacramento, CA
February 26, 2020
Mrs Scarlett Flatcher
Perfect Wedding
9034 Silver Street
Sacramento, CA
USA, 90345
Dear Mrs Flatcher
Your wedding agency is becoming more and more popular in our city. I would like to help you make it more attractive to the customers. I am the owner of rose gardens, we grow fine roses all the year round.
Roses would become a very good decoration for all wedding ceremonies. The prices are reasonable and include the designer service. More information you may find in the brochure attached.
Yours sincerely, (signature)
Mr Thomas Ellington
General Director
От: г‑н Томас Эллингтон,
генеральный директор
Розы для Вас
4567 Камарро стрит,
Сакременто, штат Калифорния
26 Февраля 2020 года
Кому: г‑же Скарлетт Флетчер,
Перфект Уеддинг
9034 Силвер стрит,
Сакраменто, штат Калифорния,
США 90345
——————-
Уважаемая г‑жа Флетчер,
Ваше свадебное агентство становится все более популярным в нашем городе. Я бы хотел помочь Вам сделать его еще более привлекательным для Ваших клиентов. Я являюсь владельцем розовых садов мы выращиваем розы круглый год.
Розы станут хорошим украшением всех свадебных церемоний. У нас разумные цены, включающие в себя услуги дизайнера. Более подробную информацию Вы можете найти в приложенной брошюре.
С уважением, (Подпись)
Томас Эллингтон,
Генеральный директор
Такое деловое письмо можно отправить вашему потенциальному партнеру по бизнесу с указанием ваших условий и предложений о сотрудничестве.
Шаблонные фразы на английском для писем
Запомните несколько простых шаблонных фраз для переписки на английском языке.
Примеры вводных фраз:
- It was great to get your letter….
- Sorry I haven’t written for so long but….
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
- I was really pleased to hear that…
Данные выражения нейтральны, поэтому их можно использовать, чтобы начать переписку с любым адресатом.
Шаблоны для заключительных фраз:
- If you want to know anything else, just drop me a line.
- And write and tell me your plans for….
- Write back soon!
- Please give/send my regards (love) to your…
Шаблонные фразы для:
- письма-приглашения: I’m writing to invite you to… – Я пишу, чтобы пригласить вас на…
- поздравления: I’m writing to congratulate you on… – Я пишу, чтобы поздравить вас с…
- благодарственного письма: I’m writing to thank you so much for… – Я пишу, чтобы поблагодарить вас за…
- письма-извинения: I’m really sorry that I forgot about… – Мне очень жаль, что я забыл о…
- письма с просьбой дать совет: I am writing to ask for your advice – Я пишу, чтобы попросить вашего совета.
Теперь вы знаете, как написать письмо на английском языке, какие правила нужно соблюдать при деловой или личной переписке, а также, что ни в коем случае не позволительно. Для начинающих полезным будет использовать образцы переписок и шаблонные фразы с переводом для написания английских писем.
Правила написания и оформления письма на английском языке | Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по английскому языку на тему:
Правила оформления и написания письма на английском языке.
В соответствие с требованиями ГИА девятиклассников и ЕГЭ выпускников школ, обучение и освоение навыков письменной речи имеет очень актуальный характер. Особое внимание учителя и учащиеся старших классов уделяют работе над развитием навыков написания письма личного характера и эссе на английском языке, так как именно эти виды письменных работ заложены в КИМах ГИА и ЕГЭ. Чтобы помочь вам успешно справиться с этими видами заданий я предлагаю вам следующие рекомендации.
Количество баллов, которое максимально можно набрать за задание С1 – 6 баллов. Объём письменной работы – 100-140 слов.
— Первое, что нужно сделать, это внимательно прочитайте инструкции, которые даются к заданию и само задание, стройте своё письменное высказывание в соответствии инструкции.
— Второе, соблюдайте требуемый объём. Возможное отклонение от заданного объёма – 10%, (то есть не менее 90 слов и не более 154 слов). Помните, что при подсчёте слов учитываются все слова, в том числе и предлоги, и артикли; краткие формы глагола (He’s, I’m, I’ve, We’ve и т.д.) считаются как одно слово. Надо учесть, что в общий подсчёт слов также включается дата и адрес.
— Третье, текст письма необходимо разделить по смыслу на абзацы. Не забывайте использовать фразы для соединения абзацев.
При подготовке к данному виду работы обязательно проанализируйте критерии, по которым будет оцениваться задание С1.
Правила оформления и структура письма личного характера
1. В верхнем углу письма справа пишется адрес и дата.
номер дома / номер квартиры, название улицы
город, индекс
страна
дата
Адрес может выглядеть, например, так:
4 Krupskaya Street
Morshansk 393950
Russia
15 March 2012
Но полный адрес можно заменить на сокращенный вариант, такой вариант тоже считается правильным. В адрес можно включить только название города и страны, а дата может состоять из одних цифр:
Morshansk
Russia
15.03.2012
2. Вступление-приветствие.
Эта часть чаще всего состоит из 3-4-х предложений. Во-первых, надо написать обращение к человеку, которому вы должны адресовать письмо согласно заданию.
Напримеp: Dear Jenny, или Dear Pam,
Важно обратить внимание на то, что после обращения ставится запятая и следующее предложение пишется с красной строки. В этой части, вступлении-приветствии вы можете
— поблагодарить за письмо — Thanks for your letter,
— написать, что вы очень рады получить от своего друга весточку — It was great to hear from you,
— объяснить почему вы долго не писали — Sorry for not having written earlier but I was busy at school и т.д.
3. Основная часть письма.
Чаще эта часть состоит из 2-х абзацев. Первый — содержит ответы на вопросы друга. А во втором — Вы должны задать вопросы своему товарищу, о которых сказано в задании. Обычно в задании говорится о количестве вопросов которые должны быть заданы.
4. Заключительная часть. Прощание.
В этой части можно логически закончить своё письмо, пожелать удачи и попрощаться. Можно написать о том, что Вам необходимо сделать какие-то дела, что Вам пора идти куда-то. Примерно это выглядит так: I’ve to go now. I’ve got to get readyfor my piano class. или Well, I’d better go now. Mum wants me to help her.
На следующей строке необходимо попрощаться с воображаемым другом. Последняя фраза письма может выглядеть примерно так:
Please, write back. I look forward to your reply.
Yours,
Nastya
Take care and keep in touch!
Yours,
Andrew
Обращаю Ваше внимание на тот факт, что после имени-подписи точка не ставится!
Чтобы я сейчас не рассказывала о том, как следует писать письмо другу на английском языке, это не будет иметь должного эффекта, если вы наглядно не увидите хотя бы один образец такого письма. Поэтому, если вы будете изучать, как писать то или иное письмо, прежде всего, держите перед глазами примеры этих писем. Зрительная память выполнит свою работу, и вы потом не раз скажите ей «спасибо», когда вам потребуется шаблон для написания письма. Изменив его, что-то убрав или дополнив, вы сможете создать свое уникальное письмо другу на английском языке, которое будет соответствовать всем необходимым нормам и правилам.
В качестве образца привожу письмо другу на английском языке, составленное непосредственно для этой статьи:
Dear Helen,
How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.
In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good litterature?
Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?
Truly yours,
Jessica
Перевод этого письма звучит следующим образом:
Дорогая Хелен,
Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.
У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?
Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?
Всегда твоя,
Джессика
Правила написания деловых писем на английском языке: построение и примеры
Деловая переписка на английском языке нередко является частью рабочих обязанностей. Поэтому вопрос «Как писать письмо на английском?» актуален для многих.
Но даже помимо общения с иностранными партнерами существует целый ряд жизненных ситуаций, когда нам понадобится написать письмо иностранцу: это может быть письмо в университет, в зарубежный магазин или ответ на объявление о вакансии.
Как правило, получатель нашего письма ничего о нас не знает, поэтому формирует свое первое впечатление по тому, как мы ведем переписку. А значит, нет лучше способа расположить к себе собеседника, чем грамотное, вежливо написанное письмо.
В этой статье я объясню, как правильно строятся деловые письма, приведу примеры часто используемых фраз и поделюсь ссылками на ресурсы, где можно найти образцы.
Как написать деловое письмо на английском?
Разумеется, каждая переписка уникальна, и содержание писем будет отличаться. Однако общая структура письма на английском примерно одинакова: вежливое приветствие, логично построенная основная часть и заключительная фраза.
Давайте рассмотрим это подробно.
Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
1. Приветствие
Приветствие в деловом письме всегда начинается со слова «Dear» («дорогой»). Далее ставится звание (официальное наименование, связанное с квалификацией или служебным положением), если оно есть (Dr. — «доктор», Judge — «судья», Professor — «профессор»). Если его нет, то пишем Mr. или Ms. («мистер» или «мисс/миссис»). Только после этого идет фамилия нашего адресата:
Dear Mr. Jones
Dear Mr. and Ms. Smith
Dear Professor McDowell
! В Британском английском приветствие заканчивается запятой:
Dear Dr. Brown,
Дорогой доктор Браун,
Dear Judge Cornwall,
Дорогой судья Корнуолл,
! В Американском английском запятую используют лишь для личных писем. В деловой переписке ставится двоеточие:
Dear Dr. Brown:
Дорогой доктор Браун:
Dear Judge Cornwall:
Дорогой судья Корнуолл:
Бывает и так, что мы не знаем, кому конкретно пишем. Например, мы отправляем резюме на новую работу, и нам не удалось выяснить имя менеджера по персоналу. В таком случае вместо фамилии можно указать должность:
Dear Personnel Director
Дорогой директор по подбору персонала
Если неизвестна даже должность потенциального читателя, то можно использовать фразы:
To Whom It May Concern
Тому, кого это может касаться
Dear Sir or Madam
Дорогой Сэр или Мадам
2. Основная часть
После приветствия мы начинаем новую строку и приступаем к самому главному.
Основная часть письма обычно делится на три части:
- В первой мы сразу формулируем, по какому поводу пишем. В ответ на объявление о работе, чтобы задать вопрос или запросить какую-то информацию, чтобы подтвердить дату и время встречи и т.д.
- Во второй предоставляем все детали и дополнительную информацию. Например, если пишем работодателю, то именно здесь кратко описываем свою квалификацию; если хотим задать вопрос, то в этом разделе мы подробно объясняем ситуацию и т.д.
- В третьей мы кратко суммируем написанное и вежливо призываем адресата к нужному нам действию. К примеру, отсылаем работодателя к резюме, прикрепленному к письму, или просим прислать нам какие-либо данные как можно скорее, или оставляем свои контакты на случай вопросов.
Давайте подробно рассмотрим каждый из этих пунктов.
2.1. Часть первая — «предыстория» письма
Цель первого абзаца — сразу дать адресату понять, о чем будет наше письмо. Если оно имеет «предысторию»: к примеру, отсылает к объявлению, телефонному разговору, другому письму, это следует обязательно уточнить с помощью выражений « with reference to» («касательно…»), «with regard to» («относительно…») или «in response to» («в ответ на…»):
With reference to your advertisement for ___ position, published in ___.
Относительно Вашего объявления о должности ___, опубликованной в ___.
With reference to your enquiry…
Касательно вашего запроса…
With reference to our meeting…
О [том, что обсуждалось на] нашей встрече…
With reference to our phone conversation yesterday…
О [том, что обсуждалось на] нашем телефонном разговоре…
In response to your letter of 13th December…
В ответ на Ваше письмо от 13 декабря…
With regard to your question about…
Относительно Вашего вопроса о…
With regard to your last e-mail…
Относительно Вашего последнего письма…
Если же никакие предыдущие встречи или разговоры вас с адресатом не связывают, то можно сразу приступить к делу и четко обозначить цель письма.
Итак, зачем вы пишете? Вы отвечаете на запрос? Откликаетесь на вакансию? Подтверждаете дату встречи или уточняете какие-то детали? Ваше письмо должно сразу сообщать об этом. Используйте фразу «I am writing to» («я пишу, чтобы…»), чтобы назвать свою цель. Например:
I am writing to inquire about…
Я пишу, чтобы спросить о…
I am writing to request further information about…
Я пишу, чтобы запросить дальнейшую информацию о…
I am writing to confirm that…
Я пишу, чтобы подтвердить, что…
I am writing to apply for…
Я пишу, чтобы подать заявку на…
Этот пункт и предыстория письма попадут в один абзац, а часто и в одно предложение! Итого, наше письмо может начинаться примерно так:
With reference to your phone call yesterday, I am writing to confirm that your order was sent.
Относительно Вашего вчерашнего телефонного звонка, я пишу, чтобы подтвердить, что ваш заказ выслан.
With reference to your enquiry I enclose the documents you’ve requested.
По поводу Вашей просьбы, я прилагаю документы, которые Вы запрашивали.
I am writing with reference to your advertisement on headhunter.ru to apply for a position of…
Я пишу по поводу вашего объявления на headhunter.ru, чтобы подать заявку на должность….
I am writing to inquire about job vacancies in your company.
Я пишу, чтобы поинтересоваться о вакансиях в вашей компании.
I am writing to request a copy of my medical record.
Я пишу, чтобы запросить копию своей медицинской карты.
2.2. Часть вторая — детали письма
Следующий (второй) абзац — это «мясо» письма. Именно здесь вы излагаете всю суть дела, с тем количеством подробностей, которое вам требуется.
Помните о том, что, как и в русском языке, деловое письмо подразумевает вежливый тон!
В случае если вы собираетесь попросить адресата о чем-то, используйте вежливые формы, такие как:
Could you…
Не могли бы Вы…
Would you please…
Не могли бы Вы, пожалуйста…
I would be grateful if you could…
Я был бы благодарен, если бы Вы могли…
Если вы соглашаетесь на просьбу своего адресата, используйте фразу «I would be delighted to» («я был бы рад»):
I would be delighted to attend the meeting.
Я был бы очень рад посетить эту встречу.
I would be delighted to provide more information.
Я был бы очень рад предоставить больше информации.
Для вежливого отказа обязательно нужно поблагодарить за предложение:
Thank you for your invitation, but…
Спасибо за приглашение, но…
Если требуется приложить к письму дополнительные документы, используйте следующие фразы:
Please, find enclosed…
Пожалуйста, найдите во вложениях…
Enclosed is a…
В приложениях содержится…
Enclosed are…
В приложениях содержатся…
I am enclosing…
Я прилагаю…
2.3. Часть третья — призыв к действию
Последний (третий) абзац служит для того, чтобы еще раз коротко сформулировать цель и при необходимости призвать читателя к действию по итогам письма: например, прочесть ваше резюме или рассмотреть деловое предложение.
We hope that you’ll be able to take part in our conference on May 5, 2018.
Мы надеемся, что вы сможете принять участие в нашей конференции пятого мая 2018 года.
Please refund my $500 deposit and accept my apologies.
Пожалуйста, верните мою предоплату в 500$ и примите мои извинения.
Please, send me these documents as soon as possible.
Пожалуйста, вышлите мне эти документы как можно скорее.
Если же письмо носит скорее информативный характер, то в конце можно просто оставить просьбу связаться с вами, в случае, если у адресата возникнут вопросы:
In case you have questions, feel free to contact me.
В случае, если у Вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you have any questions, don’t hesitate to contact me.
В случае, если у Вас есть вопросы, незамедлительно свяжитесь со мной.
Please, contact us again, if we can be of assistance.
Пожалуйста, свяжитесь с нами снова, если Вам понадобится помощь.
Наконец, если вы хотите дать понять, что ждете от своего читателя ответного письма, можно использовать следующие фразы:
I’m looking forward to hearing from you soon.
С нетерпением жду Вашего ответа.
I hope to hear from you soon.
Надеюсь вскоре получить Ваш ответ.
3. Заключение
Теперь, когда мы изложили самое главное, осталось лишь закончить письмо одной из традиционных фраз:
Sincerely,
Искренне ваш,
Respectfully yours,
С уважением,
Kind regards, / Best regards, / Regards,
С наилучшими пожеланиями,
После этого с новой строки мы пишем свои имя и фамилию — и письмо закончено.
А теперь, как и обещала, я дам вам ссылки на примеры деловых писем.
Примеры деловых писем на английском
Примеры письма на английском вы сможете найти на следующих сайтах.
Ресурсы на русском с переводом:
1. https://goo.gl/m8UEZQ
2. https://goo.gl/oSaQcp
Ресурсы на английском (без перевода):
1. https://goo.gl/MdrvLk
2. https://goo.gl/8JqNPK
Друзья, теперь вы знаете основные правила написания деловых писем. Главное, не забывайте о вежливости к своему адресату! Экономьте его и свое время — пишите кратко, по делу и избегайте «воды». Успехов!
Правила делового письма на английском: структура, лексика и прочее
Деловая переписка – это не только способ обмениваться информацией, но и отличный механизм создания и поддержания репутации. Грамотное ведение корреспонденции является показателем высокой компетентности сотрудников и создает положительный образ компании.
При общении с иностранными партнерами умение вести бизнес-переписку приобретает особое значение, так как в данных случаях письма являются основным способом коммуникации. Поэтому сегодня мы расскажем о том, как правильно стилистически, лексически и психологически вести деловую переписку на английском языке.
Общие требования оформления делового письма
Начиная новый абзац, не пишите с красной строки: письмо должно выглядеть строго вертикаль, и каждая следующая строка должна начинаться там же, где и предыдущая. Деловое письмо на английском имеет четкую смысловую структуру.
Обращение
Как и любое другое, официальное письмо начинается с обращения. После обращения должна стоять запятая, а следующее предложение должно начинаться с нового абзаца. Формулировка обращения зависит от того, общались ли вы с адресатом ранее.
– Dear Sirs
– To whom it may concern
Эти фразы употребляется в случаях, если вы обращаетесь к компании в целом.
– Dear Sir / Madam
Обращения для тех случаев, если вы не знаете ни имени, ни должности адресата, и вам известен только пол. Если вы не знаете и пол, то лучше написать Dear Sir.
– Dear Editor / Publisher / Professor
Вам известна должность адресата.
– Dear Mr / Miss / Mrs / Ms (фамилия)
Если вам известно имя адресата. Если вы сомневаетесь в выборе обращения к женщине (Miss или Mrs), употребляйте нейтральное Ms.
– Dear (имя)
По имени можно обратиться, если у вас уже налажен контакт с адресатом.
Вступление
Для начала определитесь, от чьего лица вы составляете письмо. Обращаясь от себя лично, пишите «I», а от лица компании – «we». Если вы уже имели контакт с человеком ранее, вежливым тоном будет добавить вступительную фразу.
– Hope you are well!
– It was a delight meeting you at the conference last month.
– I hope you are enjoying your business trip.
– Congratulations on your promotion.
– Hope everything is fine on your side.
Для продолжения переписки подойдут следующие фразы:
– Thank you for your prompt response.
– Thank you for your message.
– Thank you for your e-mail of the 21st of October.
– With reference to your last phone call….
– Further to our conversation / telephone talk…
Основное содержание письма
Чтобы перейти к сути дела, воспользуйтесь одной из вводных фраз:
– I am writing to enquire about/ to apologize for / in connection with / in reference to / to get more details about / to explain / to enquire about …
– I apologize for…
– I confirm that…
– I would like to clarify…
– I kindly ask you to…
Четко и ясно изложите цель вашего письма. Постарайтесь создать благоприятный деловой тон, но остерегайтесь при этом избыточной официальности. Если тема письма касается неприятных моментов, например, задолженности или нарушения сроков, сохраняйте дипломатичность. Например, прямое обвинение можно всегда заменить на тактичное замечание. Сравните: «Because you have refused to pay…» и: «Unfortunately, balance on your account is not enough to…» Будьте любезны и внимательны к адресату для сохранения перспективы сотрудничества.
Многократное употребление конструкций, начинающихся c «I» или «we», как и частое упоминание названия вашей фирмы – не лучшая идея. Помните, что ваше письмо ориентировано на его получателя, и постарайтесь уделить внимание именно ему. Вот некоторые устойчивые фразы, которые помогут вам в формулировке мыслей:
– In accordance with the terms of our agreement…
– In conformity with your instruction we…
– Kindly note that…
– From the documents which I am enclosing…
– In view of the above said…
Завершение
В заключении письма вы можете поблагодарить получателя, выразить надежду на скорый ответ при помощи следующих фраз:
– Thank you for your interest in…
– I am looking forward to your approval / confirmation
– I shall be pleased to answer your inquiries
– Please, inform me / let me know in the shortest possible time…
– Your early reply will be appreciated…
– Looking forward to hearing from you soon / in the near future…
Последний три варианта желательно использовать в случае, если вы уже установили контакт с получателем и это не первое письмо в рамках вашей переписки.
Подписать письмо можно одним из распространенных вариантов:
– Yours sincerely / Sincerely
Самый безопасный вариант подписи, допустимый во всех кругах.
– Yours faithfully
Допустимый вариант, если вы не знаете человека, а ваше письмо начиналось с Dear Sir / Madam.
– Best wishes
Этот и следующие формулировки можно использовать, если вы давно общаетесь с человеком и в начале письма обращались к нему по имени.
– Kind regards
– Warmest regards
После прощания следует поставить запятую, а свои фамилию и имя написать с нового абзаца. Если вы указываете должность и название компании, также начинайте с нового абзаца. Знаки препинания в конце этих строк не нужны.
Соблюдая правила делового письма на английском из нашей статьи, вы сможете без проблем наладить новые деловые связи за рубежом. Если ваши намерения серьезнее, чем просто переписка, советуем пройти курсы бизнес-английского, на которых вы узнаете об особенностях деловых отношений за границей, научитесь проводить презентации и встречи и заключать сделки на международном языке. Желаем успехов!
Рассказать друзьям:
Оформление неофициального письма на английском языке
02 февр.
Написание личного письма на английском языке
В наши дни многие люди для общения выбирают электронную почту и обмен мгновенными сообщениями. Наверняка, многие из вас уже чувствуют ностальгию по бумажным письмам. По тем ощущениям, которые сопровождали нас, когда мы вдумчиво и старательно писали интересные и остроумные письма.
Современные технологии и социальные сети изменили нашу реальность, ведь сейчас пообщаться с человеком другой культуры на его языке может даже школьник. Дети потеряли те чувства, которые испытывали мы, когда писали письмо от руки.
Безусловно, электронные сообщения эффективны, поскольку отправка и получение их мгновенны. В бизнесе слова превратились в аббревиатуры, в повседневном общении мы часто используем сокращения, бумага и ручка постепенно исчезают из нашего обихода.
К счастью, письма все еще являются неотъемлемой частью экзаменов по языку. В свете этого нам следует рассмотреть два вида письма — официальное, или деловое письмо и неофициальное, или личное письмо. При написании письма важно помнить, кто будет его читать (друг, член семьи или потенциальный работодатель), основные темы, которые вы хотите описать, и любую другую информацию, которую, по вашему мнению, читатель должен узнать. Мы разберем написание неофициальных писем.
Правила написания неофициального письмаСначала мы должны посмотреть на формат и стиль написания неофициального письма. При его оформлении мы используем сокращенные формы глаголов (I’m, I’ll etc.). Предложения и вопросы должны быть короткими и простыми, также лучше использовать простые схемы связей между ними.
Как начать
Некоторые простые схемы:
- «But»
- «Because»
- «Also»
- «Then»
- «However«, и т.д.
Ваш адрес в письме должен быть написан на правой верхней части страницы с датой прямо под ним. Пропустив строку, приветствие начинают с левой стороны страницы.
Как правило, его начинают с «Dear…» или «Hi…», после которых не ставится запятая.
Следующий абзац — начало самого письма — нужно писать с небольшим отступом вправо. Здесь необходимо обратиться к тому, кому Вы пишите — «It was great to hear from you» или «Thank you for your letter, it was lovely to hear from you», также можно прокомментировать причину, по которой написали вам. Например, если тот, кто Вам писал, сообщил о том, что получил повышение или прошел очень важный тест, стоит его с этим поздравить: «Well done on passing your test / getting that promotion…».
Во втором абзаце Вы можете написать ответы на те вопросы, которые Вам, возможно, задали в письме — скажем, на просьбу высказать мнение или дать совет.
- Выражения, используемые при обосновании своего мнения: «In my opinion…», «It’s my belief that…», «I definitely think that…»
- Выражения, используемые при предоставлении совета или предложения: «If I were you I would….», «Why not try…«, «I suggest that…», «You should perhaps…»
После этого Вы, в свою очередь, можете задать несколько вопросов — например, разузнать о чем-то поподробнее, или написать о том, что происходит в вашей жизни.
Как закончить
Изложив все, что Вы хотели, дайте читателю знать, что ваше письмо подходит к концу. Вы можете использовать такие фразы, как:
- «I look forward to hearing back from you soon»
- «Hope to hear from you soon»
- «Keep in touch»
Заканчивая письмо, Вы можете подписаться по-разному, разумеется, учитывая личность человека, к которому вы обращаетесь:
- «Best Wishes»
- «Sincerely (yours)»
- «(Lots of) Love»
- «(Best) Regards» и тд.
Добавлено: 02.02.12
An English Envelope / Оформление конверта на английском языке
В США и в Англии существует единый стандарт оформления конвертов. Согласно этому стандарту информация располагается в строго определенном месте и в строго определенном порядке. Основной принцип этого расположения: от частного к общему, от индивидуума к стране. В нашей стране информация на конверте располагается в обратном порядке: от страны к индивидууму.
Представим общую схему оформления американского и европейского конверта:
Наполним эту схему содержанием:
Образец оформления конверта
Как видно из схемы и образца, основное отличие российского конверта от американского состоит в том, что в обоих адресах (отправителя и получателя) на английском языке вначале пишется фамилия, затем номер дома, улица, номер квартиры или апартаментов, город, страна, что фактически противоположно тому, что мы привыкли видеть на российских конвертах.
Еще одно существенное и очень важное различие состоит в размещении адресов на конверте. На американском или европейском конверте адрес отправителя пишется в левом верхнем углу, а адрес получателя — почти посередине конверта, несколько справа и немного книзу. Иногда, правда (особенно в частных письмах), адрес отправителя пишется на обратной стороне конверта, но адрес получателя всегда на лицевой стороне правее от центра, немного книзу.
Все строки адресного блока выравниваются по левому краю. Во всех строках предпочтительны прописные буквы.
Почтовая служба США придает большое значение правильному оформлению конверта и рассылает своим клиентам специальную памятку-схему How to Address Envelopes Completely and Correctly. Именно соблюдение установленных правил обеспечивает быструю и точную доставку корреспонденции адресату.
Написание адреса получателя
Адрес получателя начинается с его полного имени и фамилии, перед которыми обязательно ставится одна из форм: Mr., Mrs., Miss, Ms.
MR JOHN DOE
Далее следует указание на номер дома, название улицы, переулка и т.п. (Street, Avenue, Drive, Lane, Place, Road, Circle).
При этом обычно указывается, где находится данная улица по отношению к странам света: N, S, W, Е (север, юг, запад, восток). Номер дома ставится перед названием улицы, затем следует номер квартиры или апартаментов. Слова Street, Apt., Suite и др. (улица, квартира, апартаменты) чаще всего пишутся с заглавной буквы. Знак # обозначает ‘номер’ (он может и не ставиться).
123 MAGNOLIA ST
350 West Forty-Second Street, Apt. 10
85 N Gower Street, Apt. # 5
39 S Alexandra Road, Suite 8
Наиболее распространенные сокращения:
APARTMENT | APT |
BUILDING | BLDG |
FLOOR | FL |
SUITE | STE |
UNIT | UNIT |
ROOM | RM |
DEPARTMENT | DEPT |
Далее в адресе следует название города, штата (в США) или графства (в Великобритании), которые часто обозначаются сокращенно (MI = Michigan; Hants = Hampshire), но лучше писать полностью.
Затем идет почтовый индекс (ZIP Code = Zone Improvement Plan). В США этот индекс состоит из пяти цифр, за почтовым индексом может стоять еще один (местный) код, состоящий из четырех цифр. В Великобритании — из букв и цифр.
Наконец, следует название страны.
Waco TX 76708-2642
USA
Hants., GU 31 4LN
Great Britain
Предпочтительно писать печатными заглавными буквами. В конце строчек адреса запятые не ставятся.
Иногда в адресе получателя могут встретиться слова саге of или сокращенно с/о, с.о. Эти слова означают, что письмо направляется конкретному лицу, однако или отправителю вообще неизвестен адрес этого лица, или это лицо временно находится не по своему адресу. Соответственно письмо направляется другому лицу или в организацию для передачи указанному лицу. Это может быть, например, отель, в котором остановился получатель письма, или его друзья и знакомые, которые могут передать письмо по назначению.
Mr. R. Jones
с/о Hotel Savoy
Paris
France
Написание адреса отправителя
Адрес отправителя оформляется таким же образом, как и адрес получателя, с той лишь разницей, что в нем, как правило, не ставится форма Mr., Mrs., Miss, Ms. перед именем и фамилией.
Указание о способе доставки письма
Различные указания о способах доставки письма делаются, как правило, почтовым отделением в правой верхней части конверта под маркой, однако иногда они могут быть сделаны и вами лично от руки.
Registered (mail) | заказное |
Air mail/ Via air mail | авиа |
Express (delivery) | экспресс |
If notdelivered please — return | в случае недоставки просьба вернуть |
Стандарты почтовой адресации США
Деловое письмо на английском языке
Памятки и записки - Факс - Электронное сообщение - Письмо - Образец письма - Письмо — жалоба - Ответ на письмо — жалобу - Резюме - Повестка дня - Отчёт и протокол - Контракт - Полезные фразы
Значение письма в современных деловых отношениях трудно переоценить, поэтому навык подготовки краткого, содержательного, грамотно и красиво оформленного делового письма всегда относится к одному из важных.
Структура делового письма на английском языке
1. Координаты отправителя письма
Если вы пишете на чистом листе бумаги, а не на бланке организации, то составление письма начинается с вашего обратного адреса (return address), который пишется в правом верхнем углу страницы. При этом соблюдается обратный по сравнению с русским порядок написания:
Если вы хотите получить ответ на свое письмо, то соблюдайте указанную последовательность и точно указывайте свои координаты. В случае, когда письмо печатается на бланке организации, то адрес, как и другие реквизиты бывают уже указаны.
2. Дата составления письма
Под адресом, также справа, указывается дата (date) подготовки письма. Имеются различия в британском и в американском варианте написания даты, а именно:
в британском варианте сначала указывается число, потом месяц и год, например, 7th January 1995, которое сокращается иногда до 7 Jan’ 95. Другие месяцы также могут иметь сокращенные формы, например, Feb Mar Apr May Jun July Aug Sept Oct Nov Dec. В цифрах это выглядит как 7/1/95.
В американском варианте сначала указывается месяц, потом число и год, например, та же дата будет написана следующим образом — January 7, 1995, а в цифрах 1.7.95. Можно использовать любой вариант, но все же хотелось бы посоветовать писать месяц не цифрами, а буквами.
3. Координаты получателя письма
Далее в письме слева пишутся имя, должность получателя (addressee) и адрес компании или организации, в которую вы обращаетесь, адрес указывается также в обратном порядке (см.п.1).
4-5. Ссылка на предыдущую переписку и тема письма
Ниже следует указать и подчеркнуть ссылку (reference), если вы отвечаете на письмо, и предмет (subject), о котором пойдет речь в письме. Здесь указывается самая суть, чтобы читающий смог понять по нескольким словам главное, с чем к нему обращаются.
6. Приветствие
Приветствие (salutation) также содержит ряд тонкостей. Неправильное обращение может сыграть плохую шутку, а может невольно обидеть человека, поэтому лучше подумать, прежде чем написать так называемый «титул» (title). Здесь существуют правила, которые нужно запомнить сразу:
-
если вы пишете в компанию или организацию в целом, а не конкретному человеку, то обращаетесь «Уважаемые господа» - Dear Sirs
-
если вы пишете человеку, который занимает определенную должность, но не знаете его или ее фамилию, то обращаетесь «Уважаемый сэр/мадам» - Dear Sir/Madam
-
если вы знаете фамилию адресата, то обращаетесь «Уважаемый господин/госпожа Тетбари» - Dear Mr/Mrs. Tetbury. Обратите внимание, что фамилию нужно указывать обязательно. Нельзя написать Mr. Mrs. без фамилии. Кроме того, встречается обращение к незамужней женщине Miss или к женщине, чье семейное положение Вам неизвестно, Ms., но фамилия все равно должна быть указана
-
если вы хорошо знакомы с человеком, находитесь с ним/ней в приятельских отношениях и при личной встрече обращаетесь друг к другу по имени, то такое же обращение допускается и в письме, например, Dear Elton. Только следует иметь в виду, что в деловом письме, затрагивающем принципиально служебные вопросы, всё-таки лучше сохранять официальный стиль и писать Dear Mr. Simpson/Dear colleague
-
если в визитной карточке партнёра рядом с фамилией написаны какие-нибудь научные или иные титулы, например, Dr/Professor, значит, они должны стоять перед фамилией
7. Основное содержание
Суть проблемы (problem) или основное содержание письма находятся визуально в середине письма.
8. Заключительная часть
Заключительная часть (closing) может содержать такие стандартные фразы как «Благодарю Вас за сотрудничество» Thank you for your cooperation, «Жду ответа от Вас» Looking forward to hearing from you.
9. Конец письма
Конец письма может включать фразы «Искренне Ваш/Ваша» Yours sincerely, если Вы знаете фамилию адресата и «С совершенным почтением» Yours faithfully, если фамилия адресата Вам неизвестна. Письмо можно также закончить фразой «С наилучшими пожеланиями» With best wishes.
10. Подпись отправителя
11. Должность отправителя
12. Приложения к письму (если есть)
В законченном виде структура письмо выглядит следующим образом.
* Обратный адрес отправителя — address
* Дата подготовки письма — date
* Адрес получателя — addressee
* Ссылка — reference (Ref)
* Тема – regarding (Re)/ subject
* Приветствие — salutation
* Суть проблемы — problem
* Заключительная часть – closing
* Конец письма — ending
* Подпись — signature
* Должность отправителя — position
* Приложения – enclosure (Enc)
Образец письма
Как правильно составить деловой документ по-английски |
Документы на английском языке — 32 шаблона |
Дополнительные ресурсы для изучающих английский язык
Учебные пособия по английскому языку:
YouTube:
канал english3days (учебные видеоклипы по грамматике и лексике) - http://www.youtube.com/english3days
Бесплатные почтовые рассылки:
Блоги:
Памятки и записки - Факс - Электронное сообщение - Письмо — Образец письма - Письмо — жалоба - Ответ на письмо — жалобу - Резюме — Повестка дня - Отчёт и протокол — Контракт — Полезные фразы
Формат официального письма — Как написать официальное письмо
Помощь в написании официальных и деловых писем. Краткое изложение правил написания, включая наброски для обложки письма и письма-запросы, а также сокращения, используемые в письмах.
Макет официального письма
В приведенном ниже примере письма показан общий формат официального или делового письма. Наведите указатель мыши на различные области, чтобы получить дополнительную информацию (в вашем браузере должен быть включен JavaScript).
Правила написания официальных писем на английском языке
В английском языке существует ряд соглашений, которые следует использовать при форматировании официального или делового письма. Кроме того, вы стараетесь писать как можно проще и понятнее, а не делать букву длиннее, чем нужно. Помните, что нельзя использовать неформальный язык, например, сокращения.
Адреса
1) Ваш адрес
Обратный адрес должен быть написан в правом верхнем углу письма.2) Адрес человека, которому вы пишете
Внутренний адрес должен быть написан слева, начиная с вашего адреса.
Дата
Разные люди ставят дату на разные стороны страницы. Вы можете написать это справа или слева на в строка после адреса, на который вы пишете. Напишите месяц словом.
Как начать официальное письмо
1) Уважаемый господин или госпожа,
Если вы не знаете имя человека, которому вы пишете, используйте это.Всегда желательно попробовать найти имя.2) Уважаемый мистер Дженкинс,
Если вы знаете имя, используйте только титул (мистер, миссис, мисс или мисс, доктор и т. Д.) И только фамилию. Если вы пишете к женщина, и вы не знаете, использует ли она миссис или мисс, вы можете использовать миссис, которая предназначена для замужних и одиноких женщин.
Как закончить официальное письмо
1) С уважением
Если вы не знаете имя человека, завершите букву таким образом.2) С уважением
Если вы знаете имя человека, завершите букву таким образом.3) Ваша подпись
Подпишите свое имя, затем распечатайте его под подписью. Если вы думаете, что человек, которому вы пишете, может не знать, мужчина ли вы или женщина, поместите титул в скобки после вашего имени.
Содержание официального письма
Первый абзац
Первый абзац должен быть коротким и указывать цель письма — сделать запрос, пожаловаться,
запрос
что-то и т. д.
Абзац или абзацы в середине письма должны содержать соответствующую информацию, стоящую за написание письмо. Большинство писем на английском языке не очень длинные, поэтому постарайтесь максимально упростить информацию. концентрировать на организовать его в ясной и логичной манере, а не слишком расширять.
Последний абзац
В последнем абзаце официального письма должно быть указано, какие действия вы ожидаете от получателя — для возмещения,
Отправить
ты
информация и др.
Схема: сопроводительное письмо
Сопроводительное письмо — это письмо, которое сопровождает ваше резюме, когда вы подаете заявление о приеме на работу. Вот довольно общепринятый план расположения абзацев.
Вступительный пункт
Кратко назовите себя и должность, на которую вы претендуете. Добавьте, как вы узнали о вакансия.Параграф 2
Укажите причины, по которым вы заинтересованы в работе в компании и почему вы хотите, чтобы вас рассматривали. тот конкретный пост.Укажите свою квалификацию и опыт, а также личные качества. тот делать Вы подходящий кандидат.Параграф 3
Сообщите им, что вы приложили свое текущее резюме, и добавьте любую дополнительную информацию, которая, по вашему мнению, может помощь ваше дело.Заключительный абзац
Сообщите о своей доступности для собеседования, поблагодарите их за внимание, подтвердите свой интерес и Закрыть в письмо.
Краткое содержание: Письмо-запрос
Письмо-запрос — это когда вы обращаетесь к компании спекулятивно, то есть делаете подход без объявление или объявление о вакансии.
Вступительный абзац
Кратко представьтесь и объясните причину написания. Сообщите им, в какой должности вы являются поиск, почему вы заинтересованы и как вы о них узнали.Параграф 2
Покажите, почему именно их компания вас особенно интересует, укажите свою квалификацию и опыт вместе с с любой дополнительные сведения, которые могут заинтересовать их увидеть вас.Параграф 3
Обратитесь к прилагаемому резюме и обратите их внимание на любые особенно важные моменты, которые вы хотели бы их к сосредоточиться на нем.Заключительный параграф
Поблагодарите их, объясните, что вы готовы к собеседованию, и подтвердите свой энтузиазм по отношению к их компании и желание к учитываться для сообщений, которые еще могут быть недоступны.
Полное руководство для студентов и преподавателей
НАПИСАНИЕ БОЛЬШИХ БУКВ: РУКОВОДСТВО ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ И СТУДЕНТОВВ наш век цифровых коммуникаций написание писем становится чем-то вроде утраченного искусства. Электронные и текстовые сообщения можно отправлять мгновенно и за небольшую часть стоимости, которую может предложить старая добрая обычная почта.Так зачем вообще учить писать письма? Что ж, хотя электронные «письма» часто более свободны с точки зрения форматирования и языка, чем физические буквы, мы также можем применить правила написания писем и к электронным носителям. Тем не менее, физические письма обладают и некоторыми собственными преимуществами.
НАПИСАННОЕ ПИСЬМО МОЖЕТ ИЗМЕНИТЬ МИР.Хотя мы здесь гордимся тем, как написать отличное эссе, информационный отчет или другой тип текста, который в основном используется в образовательной среде, способность создать мощное письмо или электронное письмо буквально изменила жизни людей, изменила ход истории и в некоторых случаях была разница между жизнью и смертью.
Это может быть единственная возможность, которая у нас есть, чтобы убрать весь шум и путаницу в любой предметной области и искренне рассказать кому-нибудь о своих чувствах. Перо на бумагу.
По какой бы то ни было причине тысяча электронных писем, твитов, лайков никогда не будет иметь такого же влияния, как хорошо написанное от руки письмо. Само его создание и существование покажут вашему читателю, насколько искренне и искренне он относится к тому, что он содержит.
Письма подпадают под категорию транзакционного письма, и если вы хотите узнать больше о транзакционных текстах, обязательно ознакомьтесь с нашей подробной статьей здесь.
3 ПРИЧИНЫ НАУЧИТЬ ПИСЬМО
1. Индивидуальный подход: НАПИСАННОЕ В 1939 ГОДУ ПИСЬМО ЭЙНШТЕЙНА СИЛАРДА ИЗМЕНИЛО ХОД ИСТОРИИ.Те из нас, кто вырос в эпоху до того, как Интернет действительно заработал, хорошо помнят волнение ожидания и получения письма. У многих из нас в детстве были друзья по переписке, которых мы никогда не встречали, или они получали любовные письма от наших возлюбленных-подростков. Может быть, некоторые из этих ценных писем до сих пор надежно хранятся в прикроватном ящике.В письме есть что-то очень личное и интимное, которое электронная почта не может перехватить. Буквы — это физическая вещь, и их возрастающая редкость делает их сегодня еще более интимными.
2. УдарнаяПолучение лично письменного письма в наши дни — это что-то вроде единорога в плане общения. Студенты, которые знают, как написать хорошо написанное письмо, могут использовать это в своих интересах. Например, любой бизнес-менеджер по найму, несомненно, будет ошеломлен постоянным потоком электронных писем, наводняющих его почтовые ящики Gmail или Hotmail.Это отправленное по почте резюме, сопровождаемое рукописным письмом, которое ждет их на столе утром, обязательно выделится и обеспечит внимательное прочтение. Письмо в его различных формах гарантированно выделится и окажет влияние в эпоху, когда подавляющее большинство коммуникаций является цифровым.
3. ПочеркПопулярность написания писем снизилась, так же как и упор на хорошо развитые навыки письма. При желании вы можете воспользоваться возможностью, чтобы студенты поработали над своими навыками письма.Хотя студенты могут возразить, что с помощью текстового редактора они могут выполнить задачу намного быстрее, еще одно преимущество написания письма от руки заключается в том, что скорость становится почти медитативной. Это позволяет учащимся тщательно сосредоточиться на грамматике и пунктуации, не прибегая всегда к средствам проверки орфографии и программному обеспечению для исправления грамматики.
ФОРМАЛЬНОЕ И НЕОФИЦИАЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ ПИСЕМ: В ЧЕМ РАЗНИЦА?
В таблице ниже указано, должно ли ваше письмо быть написано формальным или неформальным образом, с некоторыми предлагаемыми подсказками.Несмотря на то, что есть много общего, официальное письмо всегда следует рассматривать как документ с реальной целью и разветвлениями.
ФОРМАЛЬНОЕ ПИСЬМО ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ. ОНИ НАПИСАНЫ ПАССИВНЫМ ГОЛОСОМ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ ЯВЛЯЮТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ СЛУЧАЯМИ. НЕКОТОРЫЕ ПРИМЕРЫ.
ПРИГЛАШЕНИЕ Заставьте кого-нибудь почувствовать себя особенным в предстоящем мероприятии.
ЗАЯВКА Напишите профессиональное письмо с заявлением о приеме на работу или группу, к которой вы хотите присоединиться.
РЕФЕРИ / СПРАВОЧНИК Ручаться за навыки, личность или авторитет другого человека.
ПРИНЯТИЕ И ОТКАЗ Утвердить или отклонить заявителя на профессиональном уровне.
СДЕЛАЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Сделайте официальное и имеющее обязательную силу предложение в письменной форме.
ВЫХОД / ОТСТАВКА Официально уйти или уйти в отставку профессионально и достойно.
НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМА
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ЛИЧНОЙ СВЯЗИ ЭТИ БУКВЫ НЕ ИМЕЮТ ЗАПИСАННОГО ФОРМАТА И НАПИСАНЫ АКТИВНЫМ ГОЛОСОМ.
СПАСИБО Сообщите кому-нибудь, что вы цените их усилия.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ Признать чьи-то достижения в жизни.
ЖАЛОБЫ / ПОТЕРЯ Признайте чьи-либо личные потери или страдания и сообщите им, что вам не все равно.
ДРУЖБА И ЛЮБОВЬ Расскажите кому-нибудь, насколько они для вас особенные и почему?
ПИСЬМО РЕДАКТОРУ / МЭРУ И Т.Д. Сообщите кому-нибудь, как их действия негативно влияют на вас и окружающих.
ПИСЬМО К СЕБЕ Дайте своему старшему или младшему «я» несколько советов и мудрых слов.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБНОВЛЕНИЕ Напишите письмо домой и расскажите им, чем вы занимались.
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФОРМАЛЬНЫХ ПИСЕМ
Официальные письма могут быть написаны для самых разных целей и могут иметь различную форму, включая письмо с жалобой, сопроводительное письмо, сопровождающее заявление о приеме на работу, письмо-приглашение, рекомендательное письмо или письмо с предложением — чтобы указать несколько.Хотя каждый будет придерживаться своих собственных правил форматирования и тона, при написании официальных писем учащиеся должны избегать использования сленга или сокращений. Язык должен быть прямым и вежливым. Поощряйте студентов избегать всплесков пурпурной прозы в пользу прямого функционального языка. Обычно официальное письмо пишется для достижения определенной цели и должно быть написано с учетом этой цели. Студенты должны избегать путаницы и твердо сосредоточиться на поставленной задаче.
Хотя конкретное содержание всех вышеперечисленных букв будет отличаться, есть ряд общих особенностей, которые применимы к каждому:
БЛОК НАПИСАНИЯ ПОЛНОГО ПИСЬМА ДЛЯ СТУДЕНТОВ
Более 100 СТРАНИЦ вовлекающих, РЕСУРСОВ , различные письма ОБРАЗЦЫ , ПЛАНЫ УРОКОВ и ИНТЕРАКТИВНЫЕ ЦИФРОВЫЕ РЕСУРСЫ , чтобы научить ваших студентов, как писать удивительные ПИСЬМА и ЭЛЕКТРОННУЮ ПОЧТУ .
Обучайте этому жизненному навыку с уверенностью с помощью этого превосходного универсального ресурса . Подготовка не требуется СКАЧАТЬ СЕЙЧАС
Как написать официальное письмо
- Адрес писателя должен быть в верхнем правом углу.
- Дата должна быть указана под адресом автора
- Имя и адрес получателя внизу слева
- Используйте правильное начало (Уважаемый господин / госпожа, Уважаемая миссис Фергюсон и т. Д.)
- Используйте стандартный английский
- Вступительное предложение должен объяснять цель письма
- Каждый абзац должен содержать одну конкретную точку. вы хотите, чтобы получатель выполнил
- Официальное окончание, например «С уважением» или «С уважением»
Если ученик знает имя предполагаемого получателя, начните с Уважаемый г-н./ Миссис Фамилия и окончание с С уважением. Если они не знают имени получателя, начните с «Уважаемый господин / госпожа» и закончите «С уважением».
Использование риторических приемовКак уже упоминалось, формальное написание писем нацелено на попытку убедить кого-то принять тот или иной курс действий. Для этого полезно использовать некоторые риторические приемы, чтобы сделать письмо более убедительным. Вот некоторые полезные методы, которые могут побудить ваших учеников использовать:
Прямой адрес: использование местоимения «вы» в официальном письме заставляет читателя почувствовать, что вы говорите напрямую с ним.Это помогает заинтересовать читателя и побудить его продолжить чтение письма.
Эмоциональный язык: там, где ученики пытаются убедить читателя принять определенный курс действий, использование эмоционального языка часто может быть мощным инструментом. Учащиеся могут использовать слова позитивного или негативного цвета, чтобы вызвать у читателя желаемый отклик.
Факты и цифры: Еще один способ убедить и убедить — это использовать факты и цифры для подтверждения идей, изложенных в письме.
Как написать неформальное письмо
ПРОЦЕСС ЗАПИСИ НАЧИНАЕТСЯ С ПЛАНИРОВАНИЯ
Как и во всех жанрах письма, процесс написания официального письма должен начинаться с планирования. Это должно включать в себя набросок краткого плана, с которым можно работать, а не исчерпывающую детализацию мелких деталей. План должен включать:
- Записывайте адреса, имена и т. Д. — кому вы пишете?
- Запишите цель письма — что вы хотите сказать?
- Перечислите пункты, которые необходимо сделать (каждое из них будет составлять абзац) — как вы это скажете?
- Точка действия государства — что вы хотите, чтобы читатель сделал?
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕОФИЦИАЛЬНЫХ БУКВ:
При написании неформального письма нужно соблюдать гораздо меньше правил, но все же есть некоторые полезные рекомендации, которым следует следовать, которые окажутся полезными для студентов, которые пишут неформально.
Как и в любом сочинении, в первую очередь важно учитывать аудиторию и причину написания. В частности, это поможет выбрать тон и регистр языка. Чем более близки отношения, тем более неформальным может быть язык.
Хотя письмо будет неформальным, у него все же будет цель. Информация по-прежнему должна быть разбита на абзацы, как это делается в формальном, более «официальном» письме. Студенты иногда борются с этим аспектом, поскольку они часто объединяют «неформальный» с «неорганизованным».Заставив их спланировать свое неформальное письмо до написания, можно обеспечить его достаточную организацию.
КАК НАЧАТЬ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ПИСЬМО
Неофициальные письма начинаются с приветствия, соответствующего тому, насколько близки отношения. Для знакомых это может быть «Дорогой Том» (используется имя вместо фамилии) или очень неформальное «Привет, Джейн». Не забывайте ставить запятую после имени!
После приветствия следует общее вступительное предложение. Обычно это будет что-то вроде «Как дела?» Или «Как дела?».Если получатель женат или имеет детей, вы можете спросить, как поживают его супруга или дети. Затем студенты должны указать причину написания. Язык должен быть открытым и дружелюбным по тону, и, в отличие от формального письма, разговорный язык, идиоматические выражения и сокращения вполне допустимы и даже желательны.
Так же, как вступительное приветствие к неформальному письму гораздо более расслабленно, так и заключительное приветствие. У студентов есть множество возможностей выбора, и их решение будет зависеть от того, кому они пишут, и их личных предпочтений.Вот некоторые примеры возможных закрытий: «С любовью», «С уважением», «Всего наилучшего» и «Спасибо».
ПРАКТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО С ЭТИМИ ДЕЙСТВИЯМИ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ
Самый эффективный способ для студентов усвоить все особенности написания писем, формальных или неформальных, — это набраться опыта, написав самые разные буквы для различных целей. Следующие мероприятия предлагают студентам несколько советов по практике сегодня:
1.ФИКЦИЯ В КАЧЕСТВЕ ПЛАТФОРМЫПопросите учащихся написать так, как если бы они были персонажами художественного произведения, которое вы читали в классе. Выбирая драматический момент в сюжете, попросите учащихся представить, что они — один из персонажей, пишущих письмо другому персонажу рассказа. Этот писатель может быть как формальным, так и неформальным, в зависимости от представленного сценария. Это даст студентам реалистичную практику написания писем, а также заставит их тесно взаимодействовать с текстом и творчески реагировать на его темы.
2. Агония тетяЛибо предложите ряд возможных жизненных затруднений, либо вырежьте вопросы со страницы «агонии тети» в местной газете. Студенты должны написать в ответ, предлагая совет в ответ на затруднения, выраженные в вопросе или затруднительном положении. Ответ должен быть написан в полном формате письма. Эта деятельность также допускает множество вариаций. Ответ может быть написан, например, близкому другу или написан с точки зрения профессиональной тети, страдающей агонией, с использованием более формального тона и подачи.
3. ЖАЛОБНОЕ ПИСЬМОПредложите учащимся подумать о своем любимом шоколадном батончике или предмете одежды. Предложите им представить, что они купили этот продукт недавно и обнаружили, что он некачественный. Студенты должны написать официальное письмо с жалобой производителю, в котором изложена их жалоба и рекомендован порядок действий для ее удовлетворительного разрешения. Они должны использовать все функции официального письма, как указано выше.
ХОРОШО НАПИСАННОЕ ПИСЬМО МОЖЕТ БЫТЬ ОБЪЕМОМ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА В ВАШЕЙ КЛАССНОЙ КЛАССЕКАК СДЕЛАТЬ ПИСЬМА, НАПИСАННЫЕ ОТ РУЧНОЙ, СТАРЫМИ И АУТЕНТИЧНЫМИ.
- Напишите карандашом или ручкой для каллиграфии
- плотно закрутите их, аккуратно разверните и расплющите.
- Слегка нанесите на бумагу пятна от кофе, чтобы она выглядела состарившейся.
- Осторожно опалите или обожгите края бумаги.
- Добавьте несколько фотографий с фильтром сепии для эффекта
ПОДПИСАНИЕ
По мере того, как учащиеся становятся более уверенными в своем понимании форматов написания писем, поощряйте их обмениваться письмами друг с другом для взаимной оценки.Вы можете предложить им контрольный список функций, на которые следует обратить внимание при чтении работы их партнера.
Написание писем также может быть отличным способом наладить партнерские отношения со школами за рубежом. Часто дети, изучающие английский как второй язык, будут рады получать письма от студентов (и писать им) из англоязычных стран. И хотя электронная почта все больше вторгается на традиционную территорию письма, многие навыки, приобретенные в практике написания писем, можно перенести в современное воплощение.Здесь есть широкие возможности связать обучение написанию писем с подходами к написанию электронных писем.
Написание писем может помочь в решении широкого круга задач обучения, а также обучить учащихся ценным практическим навыкам, которые пригодятся им после школьных лет как в личной, так и в профессиональной жизни. И кто знает, возможно, через несколько лет одно из писем, которые ваш ученик напишет в вашем классе, может стать драгоценным подарком на память в чьем-то ящике у кровати.
Инструменты и ресурсы
Используйте ресурсы и инструменты ниже со своими учениками, чтобы улучшить их письменные навыки с помощью проверенных стратегий обучения.
ШАБЛОНЫ НАПИСАНИЯ ПИСЕМ И ГРАФИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАТОРЫ
Примеры написания писем (образцы письма учащегося)
Ниже представлены образцы писем студентов (неформальные и формальные). Щелкните изображение, чтобы увеличить и изучить его подробнее. Пожалуйста, найдите время, чтобы прочитать письмо подробно, а также руководства для учителей и учеников, которые выделяют некоторые ключевые элементы написания писем, которые следует учитывать перед тем, как приступить к написанию черновика.
Пожалуйста, поймите, что эти образцы письменных работ учащихся не предназначены для использования в качестве идеальных примеров для каждого возраста или уровня обучения, а представляют собой образец письменного текста для учащихся и учителей, который они могут вместе изучить и критически проанализировать, чтобы улучшить навыки письма учащимися и углубить их понимание написания писем.
Мы бы порекомендовали прочитать пример на год выше и ниже, а также оценку, с которой вы в настоящее время работаете, чтобы получить более широкое представление об этом типе текста.
ПРИМЕРЫ НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЕМ
ПРИМЕРЫ ФОРМАЛЬНОГО ПИСЬМА
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК И РУБРИЧНЫЙ НАБОР ДЛЯ ВСЕХ ТИПОВ ТЕКСТОВ
Загрузите эти контрольные списки здесьКак написать официальное письмо
С изобретением электронной почты написание писем становится менее популярным, но, несмотря на это, это важный навык. Если вы хотите узнать о написании электронных писем, ознакомьтесь с нашим уроком о том, как написать официальное электронное письмо. Это руководство предназначено для типографского официального письма, которое вы можете отправить в компанию о вакансии или в свой банк о своих финансах.
Начните свое письмо
Начните письмо с вашего адреса в верхнем правом углу страницы, а также адреса и имени человека, которому вы пишете, в верхнем левом углу.
Не забудьте поставить дату на письме, чтобы получатель знал, когда вы его написали. Вы можете разместить дату либо в правой части страницы, на несколько строк под вашим адресом, либо в левой части страницы на несколько строк под адресом другого человека.
Теперь напишите приветствие в левой части страницы на несколько строк ниже заголовка.Если вы знаете имя человека, которому пишете по электронной почте, и имеете с ним официальные отношения, для начала скажите «Уважаемая г-жа [фамилия]». Если вы не знаете имени человека, используйте «Уважаемый господин / госпожа» или «Кого это может касаться». Главный совет: не забывайте всегда ставить запятую после «Уважаемый [Имя]»!
Написание письма
Ваше письмо не должно быть длинным, но ясным. Представьтесь и представьтесь, почему вы пишете (причина или цель вашего письма). Если вам нужно, включите во второй абзац примеры или подробности, чтобы пояснить свою точку зрения.Используйте третий абзац, чтобы предложить, что нужно сделать для достижения вашей цели или решения вашей проблемы.
Выход
Подпишите письмо соответствующим приветствием. «С уважением», «Искренне» и «С наилучшими пожеланиями» — все это распространенные и подходящие способы подписать свое электронное письмо. После приветствия пропустите несколько строк, прежде чем вводить свое имя, чтобы оставить пробел между приветствием и своим именем. После того, как вы напечатали письмо, подпишите свое имя ручкой на пустом месте.
Посмотрите наш пример ниже! И не забудьте поделиться этим уроком с друзьями и оставить нам комментарий, рассказав, почему он вам понравился!
Добавьте в закладки / выполните поиск по этому сообщению с помощью:
Как оформить письмо
На этой странице представлены рекомендации по составлению писем в соответствии с различными форматами и степенями формальности.
Перейти к :
Форматирование письма
Адрес отправителя
Дата
Адрес получателя
Приветствие
Тело
Закрытие и подпись
Примеры писем
Обычно после одного письмаследует форматировать
. три формата: блок , модифицированный блок или полублок :
Формат блока обычно воспринимается как наиболее формальный формат.Для полуформальных писем вы можете использовать модифицированный блок формата или полублок формата . Для неформальных писем используйте полублок формата .
Большинство деловых писем, таких как сопроводительные письма к заявлениям о приеме на работу, страховые требования и письма с жалобами, составляют официальных . Деловые письма, адресованные получателям, которых вы очень хорошо знаете (например, бывшему начальнику), могут быть полуофициальными . Социальные письма менее знакомым получателям (например, профессиональному коллеге) также могут быть полуформальными . Неофициальные письма зарезервированы для личной переписки.
Большинство официальных и полуофициальных писем следует печатать. Неофициальные письма могут быть написаны от руки. Если вы печатаете, используйте шрифт размером от 10 до 12 пунктов и одинарный межстрочный интервал для написания письма. Добавьте поля размером от одного до полутора дюймов вокруг каждой страницы.
Если вы пишете письмо как электронное письмо, используйте блочный формат, независимо от формальности. Не указывайте адрес отправителя, дату и адрес получателя.
Подробнее о блочном, модифицированном и полублочном форматировании букв.
Адрес отправителя
Адрес отправителя включает имя и адрес автора письма. Если вы используете канцелярские товары, возможно, они уже напечатаны на фирменном бланке; если да, не печатайте его. Если адреса нет на фирменном бланке, укажите его в верхней части документа. Не указывайте свое имя:
123 Anywhere Place
London,
SW1 6DP
or
123 Anywhere Place
New York, NY 10001
формат, адрес отправителя выравнивается по левому краю: другими словами, выравнивается по левому краю.В модифицированном блочном или полублочном формате адрес отправителя начинается с одной табуляции (пять пробелов) справа от центра.В неофициальных письмах указывать адрес отправителя не нужно.
Дата
Дата показывает, когда вы составили письмо. Введите его на две строчки под бланком вашего бланка или напечатанным адресом отправителя. Для неофициальных писем он может быть вверху страницы.
Великобритания, формат даты — день-месяц-год :
1 июля 2014 г.
В США формат даты — месяц-день-год :
1 июля 2014 г.
В блочном формате дата выравнивается по левому краю; в модифицированном блочном или полублочном формате он начинается с одной табуляции (пяти пробелов) справа от центра.
Адрес получателя
Адрес получателя, также называемый внутренним адресом , включает имя и адрес получателя вашего письма. Его можно опускать в неформальных и социальных полуофициальных письмах. Для других букв введите две строчки под датой. Во всех форматах он выровнен по левому краю.
Ваше письмо по возможности должно быть адресовано конкретному человеку. Включите вежливое звание (например, мистер, миссис, мисс, мисс, доктор) для получателя; подтвердите, какой заголовок предпочитает человек, прежде чем писать свое письмо.Опускайте заголовок только в том случае, если вы не знаете пол человека (например, для имен унисекс). Если вы не уверены в семейном положении или титуле женщины, используйте Ms :
Mr John Smith
10 Utopia Drive
Toronto
M4C 9478 или M4C 1a7Mr John Smith
1000 Utopia Drive
San Francisco, CA 94109
Если вы не знаете имя человека, укажите название предполагаемого получателя (e.г. Менеджер по найму, резидент) или название компании:
Директор по персоналу
Acme Corporation
246 Looney Tunes Lane
Oxford
OX0003
Директор по персоналу
Acme Corporation
246 Looney Tunes Lane
Голливуд, Калифорния
Приветствие
Приветствие — это приветствие вашего письма.Наиболее распространенное приветствие — это Уважаемый, , за которым следует имя получателя для неофициальных писем или вежливое обращение и фамилия получателя для всех остальных писем. Дополнительные сведения о приветствиях см. В разделе Выберите правильное приветствие и выйдите.
Приветствие выравнивается по левому краю независимо от формата. Введите его на две строчки под адресом получателя (или датой для неофициальных писем). В официальных и полуофициальных письмах он заканчивается двоеточием. В неофициальных письмах он заканчивается запятой.
Официальные письма | Уважаемая госпожа Смит: или Уважаемая госпожа Доу: |
Неофициальные письма | 67 9206 906 Тело Тело включает большую часть содержания вашего письма. В блочном или модифицированном блочном формате каждый абзац начинается с левого поля. В полублочном формате абзацы по-прежнему выровнены по левому краю, но первая строка каждого абзаца имеет отступ на одну табуляцию (пять пробелов).Между каждым абзацем делайте пробел. В первом абзаце вашего письма вы должны представиться получателю, если он или она вас не знает, и указать цель вашего письма. Используйте следующие абзацы, чтобы подробно изложить свое сообщение. Закрытие и подписьЗакрытие — это ваша последняя подпись: оно должно быть кратким и вежливым. Он начинается на две строки ниже вашего последнего основного абзаца. Общие закрытия включают С уважением, , С уважением, и С уважением, .Используйте заглавные буквы только в первом слове закрытия и заканчивайте запятой. Дополнительные сведения о закрытии см. В разделе Выберите правильное приветствие и выйдите. Подпись включает ваше собственноручное и напечатанное имя. Для формальных и полуформальных букв добавьте четыре строки пробела под закрывающими буквами, а затем введите свое имя. В официальных письмах вы должны указать свое полное имя; в полуофициальных письмах вы можете использовать только свое имя. Подпишите свое имя в поле. Для неофициальных писем вы можете опустить напечатанное имя; вам нужно только поставить свою подпись под закрытием. Для писем, написанных как адрес электронной почты , вы можете не указывать подписанное имя; вам нужно только ввести свое имя под закрытием. В блочном формате закрытие и подпись выравниваются по левому краю. В модифицированном блочном или полублочном формате они начинаются с одной табуляции (пять пробелов) справа от центра: С уважением, John Smith Примеры буквСм. Формальный письмо в блочном формате. См. Полуформальное письмо в измененном блочном формате. См. Неофициальное письмо в полублочном формате. Вернуться на Письма и приглашения. Подробнее о: Форматы писем Подробнее см. Советы по письмам и приглашениямКак написать официальное письмо с шаблоном и примеромЛучший способ выразить мнение или предоставить важную информацию другие могут быть отправлены официальным письмом.Это профессиональный способ объяснить себя, используя простые и лаконичные предложения, чтобы не отнимать время читателя. Официальные письма имеют определенную структуру или формат, которые необходимо поддерживать на протяжении всего документа. В этой статье мы объясняем, что такое официальное письмо, как написать официальное письмо, а также предоставляем шаблон и пример официального письма. Что такое официальное письмо?Официальное письмо, также известное как «официальное письмо», — это документ, профессионально написанный для другой компании или бизнес-специалиста.Их можно использовать при приеме на работу, подаче жалобы, выражении интереса к должности или благодарности. Официальные письма часто пишутся простыми и прямыми предложениями с официальным приветствием и подписью. Написание официального письма обычно требует использования очень структурированного и конкретного формата. Связано: 5 шагов к отличному деловому письму Как написать официальное письмоСоздание краткого и ясного официального письма может помочь объяснить ваши намерения и цель так, чтобы ваша аудитория могла легко понять.Следуйте инструкциям ниже, чтобы узнать, как написать официальное письмо.
1. Настройте шрифт и поляПрежде чем вы начнете, убедитесь, что ваше письмо не только просто для понимания, но и легко читается.Чтобы ваше письмо было чистым и профессиональным, вы должны установить поля размером один дюйм с каждой стороны документа. Использование простых шрифтов, таких как Verdana, Arial, Calibri или Times New Roman с размером 12 пунктов, также придаст вашему официальному письму чистый вид. 2. Создайте заголовокПосле того, как вы настроили шрифты, вы можете приступить к адресации вашего письма. Сначала напишите свое имя в верхнем левом углу страницы. Включите свое имя, адрес и текущую дату. Вы также можете указать свой номер телефона и адрес электронной почты, если вам требуется дальнейший контакт. Теперь вы можете ввести адрес получателя прямо под своим. Напишите их имя, название организации, если они ее представляют, после чего укажите адрес. Проверьте имя и адрес получателя более одного раза, чтобы убедиться, что вы написали правильный адрес и правильно написали его имя. 3. Напишите приветствиеТеперь вы можете профессионально поприветствовать своего читателя. Обычное приветствие, используемое в официальных письмах: « Уважаемая госпожа.или мистер Фамилия «. Если вы знаете и их имя, и фамилию, вы можете указать это в приветствии. Например, вы можете написать:« Дорогой Алекс Смит, ». Если вы знаете их пол, вы можете напишите: « Уважаемый мистер Алекс Смит, » или « Уважаемая мисс Алекс Смит, ». Если вы не знаете имя получателя, вы можете написать: « Уважаемый господин или госпожа ». 4. Используйте основные абзацы, чтобы указать причины написания.В основных абзацах вы можете зафиксировать свои основные мысли и профессионально объяснить свои проблемы, мнения или другую информацию получателю.Вы можете кратко представиться и начать с объяснения причины, по которой вы написали это письмо. Вы можете использовать многословие, например: « Я пишу вам сегодня, потому что … » После того, как вы объяснили, что будет читать получатель, вы можете продолжить в следующем абзаце. Включите детали, подтверждающие ваше первое утверждение. Например, если вы писали рекомендательное письмо, вы могли бы расширить навыки человека, которого вы рекомендуете, сказав: « Эйвери с точки зрения управления временем и организаторскими способностями повысили эффективность моего бизнеса на 12% с начала квартала. . « Вы можете продолжать приводить примеры до тех пор, пока не убедитесь, что ваша точка зрения была ясно понята читателем. Ваши предложения должны быть короткими, простыми и легкими для понимания читателем. Связано: запрос рекомендательного письма 5. Добавьте заключительный основной абзац и подписьЧтобы завершить ваше письмо, вы можете написать свой заключительный абзац. Этот абзац может быть коротким и завершит документ, повторяя вашу основную мысль, объясняя любые возможные следующие шаги или поблагодарив получателя за то, что нашли время прочитать ваше письмо. Закрыв письмо, вы можете поставить свою заключительную подпись в конце документа. Примеры распространенных буквенных подписей:
Выберите свою заключительную подпись и напишите свое имя внизу письмо. 6. Упомяните и добавьте свои приложенияПриложения — это дополнительные материалы, добавленные к вашему письму для поддержки вашего документа, аналогично тому, как вы прикрепляете файл к электронному письму.Если вы прилагаете документ к письму, вы должны упомянуть его в конце письма. Чтобы проинформировать читателя о том, что прилагается дополнительный документ, вы можете включить слово «, приложение » в конце буквы после вашего имени. Вы также можете сократить слово, написав «encl». 7. Вычитайте и отправьте письмоПосле того, как вы закончите писать, вы можете прочитать письмо, чтобы обнаружить любые грамматические или орфографические ошибки. Вы также можете просмотреть его, чтобы убедиться, что он имеет смысл и достаточно ясен для понимания получателя.После проверки вы можете отправить письмо получателю. Выберите простой белый, квадратный или прямоугольный конверт. Правильно сложите письмо, чтобы оно поместилось в конверте. Напишите свое имя и адрес в верхнем левом углу конверта, а в середине укажите имя и адрес получателя. Поставьте штамп в правом углу и отправьте письмо желаемому адресату. Официальное письмо против неофициальногоПоскольку официальные и неофициальные письма являются письменными документами, используемыми для отправки сообщений другим, их может быть легко спутать. Официальными письмами часто являются:
Неофициальные письма не имеют структуры так же строго, как официальные письма. Вместо этого, официальные письма содержат:
Типы официальных писемЛюди могут писать официальные письма письма по разным причинам, предполагающие профессиональное выражение своих интересов, опасений или разногласий.Общие типы официальных писем могут включать: Заявления об увольненииКогда сотрудник покидает свою текущую должность, он может отправить краткое письмо об увольнении своему работодателю или руководителю по найму, чтобы объяснить причину своего ухода и разработать план перехода. процесс. Сопроводительные письмаНаписание сопроводительного письма — одно из наиболее распространенных способов использования официальных писем. Кандидаты могут написать сопроводительные письма при подаче заявления на новую работу, грантовые программы или образовательные программы. Письма с жалобамиМногие люди или компании могут использовать официальную структуру письма, чтобы выразить жалобу на продукт или услугу. Сотрудника могут попросить написать письмо-жалобу от имени компании, которая недовольна продуктом, используемым ее сотрудниками. Профессиональные благодарственные письмаПосле собеседования соискатель может написать профессиональную благодарственную записку, чтобы выразить свою благодарность работодателю за встречу с ним и рассмотрение их на эту должность. Письмо о заинтересованностиЕсли кандидат заинтересован в работе в компании, но не видит никаких объявлений о вакансиях на желаемую должность, он может написать письмо о заинтересованности, в котором говорится, что он хотел бы продолжить работу в компании. компания, если есть возможность. Рекомендательное письмоКогда кандидат подает заявление на вакансию или образовательную программу, учреждение может запросить рекомендательное письмо.Человек, пишущий письмо, часто является человеком, который работал в тесном сотрудничестве с кандидатом и ручается за его квалификацию для этой должности. Деловое объявлениеКомпании, ожидающие значительных изменений, напишут деловое объявление, которое будет опубликовано. Это может быть объявление о выпуске нового продукта, назначение на руководящую должность или объяснение предстоящего мероприятия, которое они проводят или посещают. Что включать в официальное письмоОфициальные письма часто пишутся профессиональным тоном и должны включать определенные элементы, чтобы оставаться профессиональными и четкими на протяжении всего письма.Для поддержания надлежащего официального этикета письма вы должны включить следующие элементы:
Что не следует включать в официальное письмоПо мере создания официального письма для желаемой аудитории, профессиональное словоблудие и тон должны быть единообразными во всем документе.Для этого вам следует избегать следующих элементов при написании официального письма:
Шаблон официального письмаШаблон ниже покажет, как правильно написать официальное письмо. [Ваше имя] [Название компании] [Текущая дата] [Имя получателя] Уважаемый [имя получателя], [Первое предложение вашего первого абзаца является введением и объясняет, почему вы написали письмо получателю. Вы можете использовать следующие два-три предложения, чтобы подробнее объяснить тему вашего письма.Постарайтесь не приводить подробности или примеры до второго абзаца.] [Этот второй абзац подробно описывает вашу точку зрения. Вы можете использовать примеры или другие детали, чтобы сообщить читателю свое мнение или важную информацию. Второй абзац должен состоять из трех-четырех предложений, то есть ваше письмо должно быть коротким, лаконичным и прямым.] [Этот последний абзац должен завершать письмо. Вы можете поблагодарить их за то, что они прочитали это время, и посоветовать необходимые дальнейшие действия.] [Заключительная подпись], Приложение: [подтверждающий документ, который вы приложили] Пример официального письмаНиже приведен пример официального письма. Вы можете использовать это как ссылку при написании собственного официального письма. Avery May Roberts Media Group Кэмерон Джонс Уважаемая госпожаКэмерон Джонс, Пишу, чтобы сообщить вам о моем уходе из Roberts Media Group с должности координатора по работе с клиентами через две недели с текущей даты. Я ценю всю поддержку, ободрение и мотивацию, которые я получил за время нахождения на этой должности. Я решил занять позицию, где я смогу применить больше своих навыков командообразования и лидерства. В течение следующих двух недель я продолжу посвящать свое время завершению остальных моих проектов и проведу необходимое обучение, чтобы облегчить процесс перехода. Еще раз спасибо за поддержку, которую вы мне оказали, и спасибо, что нашли время прочитать это. Если вы хотите назначить встречу для дальнейшего обсуждения этого вопроса, я буду рад поговорить, когда вы будете свободны. С уважением, Эйвери Май Приложен: Хорошо написанное официальное письмо может произвести сильное впечатление — гораздо сильнее, чем даже самое элегантно сформулированное электронное письмо (и оно намного профессиональнее, чем корзина с фруктами).Если вы подаете заявление о приеме на работу, благодарите потенциального работодателя за собеседование или вежливо увольняетесь со старой работы (теперь, когда ваши красиво оформленные письма предоставили вам новую захватывающую возможность), знание того, как написать официальное письмо, — это навык. стоит освоить. Между неофициальными письмами (такими как благодарственные письма) и официальными письмами (такими как сопроводительные письма) есть несколько существенных различий. Может быть, вы думаете: «Но я уже знаю, как написать хорошее письмо! Моя тетя Мэйбл любит мои болтливые благодарственные записки.«Что ж, хорошо знать разницу между ними! Неофициальные письма Официальные письма, с другой стороны, Когда вы учитесь писать официальное письмо, точная структура может показаться устрашающей, но на самом деле ее легко разбить на пять отдельных компонентов.Когда вы освоите основы, вы будете на правильном пути к тому, чтобы научиться писать официальное письмо. В каждом официальном письме есть четыре элемента (и необязательный пятый элемент, который, к сожалению, не идет с Брюсом Уиллисом): заголовок, приветствие, текст и подпись — и, если необходимо, приложения. Вот образец официального письма, чтобы вы начали писать официальное письмо (или любое другое). Если вам интересно, как написать заголовок для официального письма, не смотрите дальше! Заголовок официального письма состоит из двух вещей: вашего адреса (плюс дата) и адреса получателя. Адреса Приветствие — это приветствие, которое вы используете в своем письме, будь то официальное или неформальное, и наиболее частым из них остается «Уважаемый» плюс имя или титул человека, которому вы пишете. Примеры приветствия Делайте текст официального письма как можно короче. Начните с четкого объяснения причин, по которым вы пишете это письмо. Пишу пожаловаться на… Я отвечаю на ваше объявление о вакансии в… Претендую на должность… Если это письмо является частью ранее установленной переписки, вы также должны отметить это здесь. В ответ на Ваше письмо от… На нашей недавней встрече вы запросили первые десять страниц моей рукописи… Здесь вы должны указать некоторые дополнительные сведения о вашей работе или образовательном опыте, о том, что делает вас подходящим для определенной работы, о вашем разочаровании продуктом компании или другую важную информацию. Этот абзац является продолжением первого абзаца. Здесь вы можете повторить основную мысль своего письма, предложить следующий шаг, поблагодарить получателя за ее время — или все три! Спасибо, что нашли время рассмотреть мою заявку. Я с нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе . Я буду рад предоставить ссылки или другие образцы моей работы. Есть несколько подходящих заключительных фраз для подписи. Примеры подписей писем Однако есть две ловушки, которых следует избегать: Официальные письма часто являются сопроводительными письмами, то есть они отправляются вместе с другим документом, например, с резюме. Если вы вкладываете в конверт что-либо, кроме самого письма, рекомендуется написать Enclosure или просто Encl. после вашего имени. Это позволяет получателю узнать, что нужно искать еще одну или две страницы, и снижает риск того, что ваше письмо будет отделено от всего, что вы отправили. Хорошее расположение предметов улучшит общий вид вашего письма. Давайте еще раз взглянем на наш официальный образец письма! DO приложите все усилия, чтобы узнать имя человека, которому вы пишете. Этот индивидуальный подход может иметь решающее значение.Также убедитесь, что имя написано правильно! НЕ используйте приветствие «Для кого это может касаться». Это устарело и безлично. DO соблюдайте правила стандартного письменного английского языка и внимательно проверяйте свое письмо. Подумайте об использовании редактора, чтобы отшлифовать свое письмо и убедиться, что в нем нет ошибок. НЕ используйте излишне знакомый или разговорный язык. Избегайте сокращений и используйте полные предложения. DO звучит как ты — просто очень профессиональная версия самого себя. НЕ используйте тезаурус, чтобы попытаться звучать более интеллектуально. DO пишите кратко и по существу. НЕ изменяйте размер шрифта, чтобы настроить внешний вид вашего письма. DO используйте бумагу формата Letter и деловой конверт. НЕ используйте цветную бумагу или канцелярские товары с добавлением каких-либо украшений или рисунков, кроме фирменного бланка, если он у вас есть. DO отправьте ваше письмо по почте как можно скорее после того, как вы его напишете.Дата, которую вы указали в заголовке, должна идеально соответствовать почтовому штемпелю. Есть много типов официальных писем, и каждое из них служит определенной цели. Вот лишь несколько примеров: Хотя электронная почта является быстрой и эффективной, она никогда не произведет такого сильного впечатления, как красиво написанное, профессионально отформатированное, невиртуальное письмо, которое можно держать в руках, что делает официальные письма идеальными для нескольких ключевых ситуаций. Если вы точно знаете, как написать официальное письмо, вы будете впереди всех и выделитесь из толпы — это именно то, что вам нужно в современном мире. Так что попробуйте! Что касается деловой стороны, прочтите этот пост.Кроме того, в Интернете есть множество ресурсов (например, этот словарь, это руководство по стилю или эти сообщения в блоге), которые помогут вам усовершенствовать орфографию и грамматику. Развитие технологий и широкое использование электронной почты снизили частоту написания и отправки официальных писем . Тем не менее, все же есть некоторые письма, которые важно написать, например, те, которые написаны для заявлений о приеме на работу, запросов на проведение опросов, анкет, которые являются частью исследования, которое вы проводите, или писем с запросами или жалоб, написанных управляющему банка.Все они подпадают под категорию официальных писем . Очень важно, что официальное письмо, которое вы пишете, оказывает желаемое влияние на получателя. Для этого необходимо соблюдать следующие простые правила: Когда пишет официальное письмо , следует иметь в виду, что на всем протяжении письма должен соблюдаться надлежащий формальный формат письма.Это связано с тем, что получатель письма будет ожидать, что вы будете следовать нескольким соглашениям, и их несоблюдение окажет плохое влияние. Ниже приводится стандартный официальный формат письма : Адрес отправителя записан в вверху справа письма. Это не включает имя отправителя, его контактный номер или адрес электронной почты. Имя и адрес получателя указаны под адресом отправителя на слева письма.Если имя получателя неизвестно, достаточно титула или обозначения. По возможности официальное письмо всегда должно относиться к конкретному человеку. Дата написания письма может быть написана на правой или левой стороне письма и чаще всего упоминается под адресом. Формат письма может быть гибким. Возможны следующие форматы: Письмо начинается с приветствия.Это определяется тем, известно вам имя получателя или нет. Обычно тема официального письма пишется под приветствием . Он должен быть подчеркнут и выделен жирным шрифтом. Причина написания этого состоит в том, чтобы дать получателю письма представление о том, что в письме будет сказано, чтобы его можно было переслать соответствующему отделу или лицу. Если письмо написано как ответ или ответ на предыдущее письмо, то тема должна включать слово ссылка или ссылка. Содержание письма должно быть очень кратким и ясным, чтобы заинтересовать читателя.Для этого письмо следует разделить на четкие и короткие абзацы, чтобы привлечь внимание. Официальное письмо обычно заканчивается строкой «с нетерпением жду вашего ответа». Об этом нет необходимости писать, однако стоит упомянуть об этом, если вы ожидаете быстрого ответа от читателя. За ним следует термин «Искренне Ваш», если имя человека вам известно. Однако, если имя человека неизвестно и вы начали свое письмо со слов «Уважаемый господин», вы можете завершить его, сказав «С уважением».За ней следует ваша подпись и напечатанное имя под ней. При написании официальных писем необходимо соблюдать некоторые общие правила: Может случиться так, что у человека, которому должно быть написано письмо, будет одновременно прочитано несколько других писем. Если ваше официальное письмо слишком длинное, получатель может его не прочитать, и оно попадет в корзину. Следовательно, письмо должно быть достаточно коротким, чтобы читатель мог прочитать его за несколько секунд, а не за минуты.Писатель должен четко указывать цель написания и придерживаться сути. Нет необходимости добавлять не относящиеся к делу детали и использовать длинные слова и витиеватую лексику. По возможности избегайте повторений. Письмо, полное ошибок, плохо влияет на читателя и снижает шансы получить ответ. Поэтому рекомендуется использовать на вашем компьютере проверку орфографии. В других случаях используйте хороший словарь для проверки правописания.Также ищите ошибки, связанные с грамматикой. Вы можете попросить кого-нибудь проверить это за вас. Пунктуация и структура предложений должны быть пересмотрены. При необходимости напишите письмо еще раз в случае нескольких ошибок. При написании официального письма следует быть осторожным с тоном и использованием соответствующего языка. Для этого следует избегать сленгов и разговорной речи. Точно так же не следует использовать сокращения и субъективный язык. Тон должен быть вежливым и уважительным. |