Неформальное письмо на английском языке с переводом: Письмо другу на английском языке: шаблоны, примеры, переводы, фразы

Содержание

Гдз по английскому языку письмо другу 8. Письмо другу на английском языке – фразы для неформального стиля общения

Переписка — один из самых важных способов общения людей во всем мире. С ее помощью можно решить любой вопрос: рабочий, коммерческий, личный. Это часто экономит время, ведь нам не нужно ожидать человека, чтобы с ним поговорить (пусть лучше письмо ждет его в ящике).

К счастью, сегодня нам не приходится долго ждать, и письмо можно отправить молниеносно благодаря интернету. Однако, чтобы избежать позора, важно знать, как правильно его написать на английском языке. Отбросим официоз и поговорим о приятном — сегодня пишем письмо другу.

Example of a friendly letter

Dear Paul,
Thank you for your letter! I»m glad to hear that you»ve passed your driving test! Congratulations!

I»m sorry I haven»t written for such a long time. I»ve been really busy with my new project. By the way, thank you for your brilliant idea. I really had the best presentation last time. I really appreciated your advice.

As for your question, I think all you have to do is just regular exercises. Don»t be lazy and try to find at least 20-30 minutes for your health every day. There is a rule of 30 minutes a day: if you do something at least 30 minutes a day you will have a result at the end of the week. For example, if you read 50 pages during this time, at the end of the week you»ll have total of about 350 pages. If we say that we don»t have enough time for it (as we usually do) we have 0 result at the end of the week. Besides, they say that it takes 21 days to form a new habit. So all you have to do is to take the bull by the horns and try it for just 3 weeks.

Unfortunately, I need to come back to my project. I hope my advice was helpful.

Hope to hear from you soon.

Take care,
Victor

Пример письма другу

Спасибо за твое письмо!
Я рад узнать, что ты сдал на права! Поздравляю!
Извини, что не писал тебе долгое время. Я был очень занят со своим новым проектом. Кстати, спасибо за отличную идею. У меня действительно была прекрасная презентация в прошлый раз. Я действительно оценил твой совет.
Что касается твоего вопроса, мне кажется, все, что тебе нужно делать, это просто регулярные упражнения. Не ленись и старайся находить хотя бы 20-30 минут в день для своего здоровья. Существует правило 30 минут в день: если ты делаешь что-то хотя бы 30 минут в день, в конце недели у тебя будет результат. Например, если ты читаешь 50 страниц в течение этого времени, к концу недели у тебя будет уже 350 страниц. Если мы говорим, что у нас нет на это времени (как мы обычно делаем), у нас будет нулевой результат в конце недели. К тому же, говорят, нужно 21 день, чтобы сформировать новую привычку. Поэтому всё, что тебе нужно сделать, это взять быка за рога и пробовать в течение 3-х недель.
К сожалению, мне нужно возвращаться к своему проекту. Надеюсь, мой совет был полезен.
Надеюсь на скорый ответ.

Что такое неформальное английское письмо?

Такое письмо также используется чтобы спросить какую-то информацию, поздравить с праздником, попросить совета/дать совет. Дружеское письмо может быть написано как старому другу, так и новому, неизвестному другу. Тон письма должен показывать вашу любовь и заботу о друге.

Как начать неформальное письмо?

Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит определенные обязательные части. Конечно же это приветствие и прощание. Начните со слова Dear (дорогой) + имя человека, которому пишете. Также (особенно в е-мейлах) можно начать со слова Hi + имя человека.

Например: Dear Bob , или Hi Bob . Не обращайтесь к человеку по фамилии или Mr, Mrs . Это звучит слишком официально и даже нелепо в сочетании с Dear .

В неофициальном письме часто ставят запятую после имени, а сам текст письма начинается с новой строки. В таком случае важно сохранить стиль, то есть, если вы использовали запятую в начале, то повторите этот прием в конце письма, прощаясь.

О чем писать в неформальном письме?

  • How are you? — Как дела?/ Как ты?
  • How is your family? — Как твоя семья?
  • Thank you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. — Спасибо/Премного благодарен за (недавнее/последнее) письмо / открытку.
  • I hope you are well. — Надеюсь, ты впорядке.
  • I was so surprised to hear that… — Я был удивлен услышать, что…
  • It was good / nice / great to hear from you again. — Было хорошо / приятно / прекрасно получить весть от тебя снова.

Если давно не общались, подойдут следующие фразы:

  • It»s ages since I»ve heard from you. I hope you»re well/you and your family are well. — Лет сто ничего не слышал от тебя. Надеюсь, ты в порядке/ты и твоя семья в порядке.
  • I»m sorry I haven»t written/haven»t been in touch for such a long time. — Извини, что не писал/не поддерживал связь так долго.

Примеры фраз и варианты писем на английском

Если друг писал о новостях:

  • Glad to hear that… — Рад слышать, что…
  • Great news about… — Отличные новости о…
  • Sorry to hear about… — Жаль услышать о…
  • I thought you might be interested to hear about/know that… — Я подумал, тебе могла бы быть интересно услышать о/узнать, что…
  • Listen, did I tell you about …? You»ll never believe what… — Слушай, я тебе рассказывал о…? Ты никогда не поверишь, что…
  • By the way, have you heard about / did you know that…? — К стати, ты слышал о / ты знал, что…?
  • Oh, and another thing… This is just to let you know that … — О, и еще одно… Просто, чтобы ты знал, что…

Извиняемся:

  • I»m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. — Прости, мне очень жаль, что я забыл отправить тебе открытку на день рождения, но я был занят новой работой.
  • I»m writing to apologise for missing your party but I»m afraid I was with flu. — Пишу, чтобы извиниться, что пропустил твою вечеринку, но, боюсь, у меня был грип.

Приглашаем:

  • Could you let me know if you can come / you»d like to join us? — Мог бы ты дать мне знать, сможешь ли ты прийти/хотел бы ты присоединиться к нам?
  • I was wondering if you»d like to come on holiday with us. — Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.
  • I»m / We»re having a party on Saturday 13th and I / we hope you»ll be able to come. — Я / Мы устраиваем вечеринку в субботу 13-го и надеемся, тебе удастся прийти.

Отвечаем на приглашение:

  • Thank you very much for your invitation. I»d love to come. — Большое спасибо за приглашение. Я бы с удовольствием пришел.
  • Thank you for inviting me to… but I»m afraid I won»t be able to… — Спасибо за приглашение на… но, боюсь, я не смогу…

Спрашиваем:

  • I»m writing to ask for your help/you (if you could do me) a favour. — Пишу тебе, чтобы попросить о помощи / (смог бы ты оказать мне) об услуге.
  • I wonder if you could help me/do me a favour. — Мне интересно, смог бы ты мне помочь / оказать услугу.
  • I»d be very / really / terribly grateful if you could… — Я был бы очень / действительно / ужасно благодарен, если бы ты мог.

Благодарим:

  • I»m writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. — Пишу тебе, чтобы поблагодарить тебя за гостеприимство/замечательный подарок.
  • It was so kind of you to invite me to stay with you. — Это было так мило с вашей стороны пригласить меня остаться с вами.
  • I really appreciated all your help/advice. — Я действительно ценю твою помощь/совет.

Поздравляем/желаем удачи:

  • Congratulations on passing your exams/your excellent exam results! — Мои поздравления с успешной сдачей экзаменов/твоими отличными результатами!
  • I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your interview.
    — Желаю тебе удачи/Удачи в/на экзаменах/собеседовании.
  • Don»t worry, I»m sure you»ll do well/pass. — Не волнуйся, я уверен, тебе всё удастся / сдашь.
  • Why don»t you…? — Почему бы тебе не…?
  • Maybe you could…? — Возможно ты мог бы…?
  • How about…? — Как насчет…?
  • You can»t leave Moscow without… (doing sth) — Ты не можешь покинуть Москву не… (сделав чего-то)
  • I»m sure you will enjoy… (doing sth). If you like, we can… — Я уверен, тебе понравится… (делать что-то). Если хочешь, мы можем…

Как закончить неофициальное письмо?

Конечно же после того, как мы всем поделились, обо всем рассказали, на все вопросы ответили, нужно логически закончить письмо, нельзя его просто оборвать. Для этого у нас также есть некоторые заготовочки, традиционные фразы.

Скажите, почему вы заканчиваете письмо:

  • Unfortunately, I need to / have to go.
    — К сожалению, мне нужно / я должен идти.
  • It»s time to finish. — Пора заканчивать.
  • Anyway, I must go and get on with my work! — В любом случае, мне нужно идти и справляться с работой.

Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме:

  • Give my love / regards to… / Say hello to.. . — Передавай привет…
  • Anyway, don»t forget to let me know the dates of the party. — В любом случае, не забудь сообщить мне о датах вечеринки.
  • We must try and meet up soon. — Нужно постараться встретиться скоро.
  • I can»t wait to hear from you. — Не могу дождаться вестей от тебя.
  • Look forward to seeing you again. — С нетерпением жду встречи с тобой снова.
  • Hope to hear from you soon. — Надеюсь, скоро услышимся.
  • See you soon. — До скорой встречи

И в заключение не забываем о традиционном пожелании с новой строки

  • Love,/Lots of love, — С любовью,
  • All the best, — Всего наилучшего,
  • Take care, — Береги себя,
  • Best wishes, — С наилучшими пожеланиями.
Полезные слова-связки

then
— затем
after it/that — после этого / того
though — хотя
so — итак, поэтому
that»s why — поэтому, вот почему
besides — кроме того
nevertheless — тем не менее
anyway — в любом случае, так или иначе
fortunately — к счастью
unfortunately — к сожалению
БОНУС!

Хочешь завести себе англоязычного товарища, которому сможешь писать на английском, а затем и вовсе встретиться с ним лично и пообщаться? И совершенно не важно откуда ты — из Мариуполя , Николаева , Львова или Кривого Рога ! Учи английский вместе с EnglishDom и открывай для себя новые горизонты!

Большая и дружная семья EnglishDom

Письмо подруге на английском о хобби

Dear Madeline,
It was great to hear from you! I»m really glad you passed your Physics test.

You asked me about hobbies which are popular with Russian teens. Well many teenagers are interested in music and playing computer games. Others are into collecting or doing sports. As for me, my hobby is cooking. I collect traditional Russian recipes and cook these dishes. However, I feel I don’t have enough time for my hobby as I’ve got too much homework. If I had more free time, I’d take up photography. It’s really exciting.

Anyway, it’s great that school is over. What are you going to do in summer? Will you stay with your grandparents? Would you like to visit other countries?

Well, I’d better go now. I’ve got to get ready for my chess. Wish me luck!
Take care,
Alissa

[ перевод на русский язык ]

Дорогая Мадлен,
Было здорово услшать тебя! Я действительно рада, что ты прошла свой тест по физике.

Ты спросила меня о хобби, которые нравятся российским подросткам. Хорошо, много подростков интересуются музыкой и игрой в компьютерные игры. Другие коллекционируют или занимаются спортом. Что касается меня, мое хобби — кулинария. Я собираю традиционные российские рецепты и готовлю эти блюда. Однако, я чувствую, что у меня нет много времени для моего хобби, поскольку у меня слишком много домашней работы. Если бы у меня было больше свободного времени, то я бы занялась фотографией. Это действительно захватывающе.

Так или иначе замечательно, что школа закончена. Что ты собираешься делать летом? Ты останешься со своими бабушкой и дедушкой? Хотела бы ты посетить другие страны?

В эпоху социальных сетей крайне просто найти друзей, разговаривающих на английском языке. С ними можно перебрасываться короткими фразами, а можно, совершенствуя свой навык общения на английском, писать содержательные письма.

Структура письма другу

Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь.

Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит приветствие и прощание. В письме другу начните со слова Dear (дорогой) + имя человека, которому пишете. Также можно начать со слова Hi + имя человека. Например: Dear Bob, или Hi Bob.

Начало письма:

  • How are you? – Как дела?/ Как ты?
  • How is your family? – Как твоя семья?
  • Thank you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. – Спасибо/Премного благодарен за (недавнее/последнее) письмо / открытку.
  • I hope you are well. – Надеюсь, ты в порядке.
  • I was so surprised to hear that… – Я был удивлен услышать, что …
  • It was good / nice / great to hear from you again. – Было хорошо / приятно / прекрасно получить весть от тебя снова.
  • It’s ages since I’ve heard from you. I hope you’re well/you and your family are well. – Лет сто ничего не слышал от тебя. Надеюсь, ты в порядке/ты и твоя семья в порядке.
  • I’m sorry I haven’t written/haven’t been in touch for such a long time. – Извини, что не писал/не поддерживал связь так долго.

Если друг писал о новостях:

  • Glad to hear that… – Рад слышать, что…
  • Great news about… – Отличные новости о…
  • Sorry to hear about… – Жаль услышать о…
  • I thought you might be interested to hear about/know that… – Я подумал, тебе могла бы быть интересно услышать о/узнать, что…
  • Listen, did I tell you about …? You’ll never believe what… – Слушай, я тебе рассказывал о…? Ты никогда не поверишь, что…
  • By the way, have you heard about / did you know that…? – К стати, ты слышал о / ты знал, что…?
  • Oh, and another thing… This is just to let you know that … – О, и еще одно… Просто, чтобы ты знал, что…

Извиняемся:

  • I’m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. – Прости, мне очень жаль, что я забыл отправить тебе открытку на день рождения, но я был занят новой работой.
  • I’m writing to apologise for missing your party but I’m afraid I was with flu. – Пишу, чтобы извиниться, что пропустил твою вечеринку, но, боюсь, у меня был грипп.

Приглашаем:

  • Could you let me know if you can come / you’d like to join us? – Мог бы ты дать мне знать, сможешь ли ты прийти/хотел бы ты присоединиться к нам?
  • I was wondering if you’d like to come on holiday with us. – Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.
  • I’m / We’re having a party on Saturday 13th and I / we hope you’ll be able to come. – Я / Мы устраиваем вечеринку в субботу 13-го и надеемся, тебе удастся прийти.

Отвечаем на приглашение:

  • Thank you very much for your invitation. I’d love to come. – Большое спасибо за приглашение. Я бы с удовольствием пришел.
  • Thank you for inviting me to… but I»m afraid I won’t be able to… – Спасибо за приглашение на… но, боюсь, я не смогу…

Спрашиваем:

  • I’m writing to ask for your help/you (if you could do me) a favour. – Пишу тебе, чтобы попросить о помощи / (смог бы ты оказать мне) об услуге.
  • I wonder if you could help me/do me a favour. – Мне интересно, смог бы ты мне помочь / оказать услугу.
  • I’d be very / really / terribly grateful if you could… – Я был бы очень / действительно / ужасно благодарен, если бы ты мог.

Благодарим:

  • I’m writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. – Пишу тебе, чтобы поблагодарить тебя за гостеприимство/замечательный подарок.
  • It was so kind of you to invite me to stay with you. – Это было так мило с вашей стороны пригласить меня остаться с вами.
  • I really appreciated all your help/advice. – Я действительно ценю твою помощь/совет.

Поздравляем/желаем удачи:

  • Congratulations on passing your exams/your excellent exam results! – Мои поздравления с успешной сдачей экзаменов/твоими отличными результатами!
  • I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your interview. – Желаю тебе удачи/Удачи в/на экзаменах/собеседовании.
  • Don’t worry, I’m sure you’ll do well/pass. – Не волнуйся, я уверен, тебе всё удастся / сдашь.
  • Why don’t you…? – Почему бы тебе не…?
  • Maybe you could…? – Возможно ты мог бы…?
  • How about…? – Как насчет…?
  • You can’t leave Moscow without… (doing sth) – Ты не можешь покинуть Москву не… (сделав чего-то)
  • I’m sure you will enjoy… (doing sth). If you like, we can… – Я уверен, тебе понравится… (делать что-то). Если хочешь, мы можем…

Конечно же после того, как мы обо всем рассказали, на все вопросы ответили, нужно логически закончить письмо. Для этого также есть традиционные фразы.

Скажите, почему вы заканчиваете письмо:

  • Unfortunately, I need to / have to go. – К сожалению, мне нужно / я должен идти.
  • It’s time to finish. – Пора заканчивать.
  • Anyway, I must go and get on with my work! – В любом случае, мне нужно идти и справляться с работой.

Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме:

  • Give my love / regards to… / Say hello to… – Передавай привет…
  • Anyway, don’t forget to let me know the dates of the party. – В любом случае, не забудь сообщить мне о датах вечеринки.
  • We must try and meet up soon. – Нужно постараться встретиться скоро.
  • I can’t wait to hear from you. – Не могу дождаться вестей от тебя.
  • Look forward to seeing you again. – С нетерпением жду встречи с тобой снова.
  • Hope to hear from you soon. – Надеюсь, скоро услышимся.
  • See you soon. – До скорой встречи

И в заключение не забываем о традиционном пожелании с новой строки

  • Love,/Lots of love, – С любовью,
  • All the best, – Всего наилучшего,
  • Take care, – Береги себя,
  • Best wishes, – С наилучшими пожеланиями.

Образцы писем другу с переводом

Задание написать письмо на английском языке встречается и в ГИА и в . В школьной программе ученики пробуют писать первые письма начиная с 5 класса.

Ниже вы найдете образцы писем другу на английском для разного уровня подготовки и с переводом на русский язык.

Пример 1 (Как я провел лето)

Thank you for your recent letter. It is so wonderful to hear from you! I am very glad that you had a good vacation.

As for me, I also spent a wonderful vacation. First, I lived with my parents in the garden. The weather was hot and I swam a lot with my friends. We played soccer and rode bicycles.

And in August we went to Cyprus with my parents. It is a large island in the Mediterranean with a wonderful climate. We swam in the sea and were lying in the shade of huge eucalyptus trees. We traveled along the mountain paths and played tennis. Anyway, it was a memorable summer.

How did your academic year begin? Are there newcomers in your class? Any new subjects?

I’m sorry, I have to go to the sports section.

All the best!
Ivan

Перевод

Дорогой Майкл,

Спасибо за твое последнее письмо. Так замечательно получить известие от тебя! Я очень рад, что у тебя были хорошие каникулы.

Что касается меня, то я тоже провел замечательные каникулы. Сначала я жил с родителями в саду. Стояла жаркая погода и я с друзьями много купался. Мы играли в футбол и катались на велосипедах.

А в августе мы с родителями поехали отдыхать на Кипр. Это большой остров в Средиземном море с замечательным климатом. Мы купались в море и лежали в тени огромных эвкалиптов. Мы путешествовали по горным тропам и играли в большой теннис. Во всяком случае, это было запоминающееся лето.

Как ты начал учебу? Есть ли новенькие в классе? А новые учебные предметы?

Извини, мне пора идти в спортивную секцию.

Всего наилучшего!
Иван

Пример 2 (О любимой книге)

Thank you for your letter. I’m happy to get it.

I agree with you that it’s a pleasure to turn over the pages of a book in a bookshop when choosing it. Besides you can read the fragments and look at the pictures.

As for my favourite novel, it is «One Hundred Years of Solitude» by Gabriel Garcia Marquez. It’s about the Buendia family who lives in South America. The novel is full of mysterious events and the characters have magical abilities. I think that the most important thing in a novel is its plot because it helps us to follow the characters and analyze their behavior.

Well, are you going to take part in the quiz show? What tasks will there be in the show? Where will it take place?

Best wishes,
Tanya

Перевод

Дорогой Том!

Спасибо за твое письмо. Я счастлива, что получила его.

Я согласна с тобой, что приятно перелистывать страницы книги в книжном магазине, когда выбираешь ее. Кроме того, ты можешь читать фрагменты книги и смотреть в ней фотографии.

Что касается моего любимого романа, это «Сто лет одиночества» Габриэль Гарсия Маркес. Речь идет о семье Буэндиа, которые живут в Южной Америке. Роман полон таинственных событий и персонажей, у которых есть магические способности. Я думаю, что самым главным в романе является сюжет, потому что он помогает нам следовать за персонажами и анализировать их поведение.

Итак, вы собираетесь принять участие в викторине-шоу? Какие задачи будут в этом шоу? Где она будет проходить?

Берегите себя!

С наилучшими пожеланиями,
Таня

Пример 3 (Приглашение на пикник)

Two of my friends from Germany arrived in the morning today. We are going for a picnic to Sergiev Posad July 10. We shall go there by a taxi.

We will start our journey at 7 am and return till 9 pm. Sergiev Posad has many beautiful places and is of historical significance. I insist upon you to try your best to accompany us. It shall be a great pleasure to have you in our company.

My regards to your parents.

Yours sincerely,
Alex

Перевод

Дорогой Брайэн,

Двое моих друзей из Германии прибыли сегодня утром. Мы собираемся на пикник в Сергиев Посад 10 июля. Мы поедем туда на такси. Мы начнем наше путешествие в 7 часов утра и возвращаемся до 9 вечера.

В Сергиевом Посаде много красивых мест и он имеет историческое значение. Я настаиваю, чтобы ты сделал все возможное, чтобы сопровождать нас. Будет очень приятно видеть тебя в нашей компании.

Привет твоим родителям.

Искренне твой,
Алекс

Пример 4

Thank you for your letter! I’m glad to hear that you’ve passed your driving test! Congratulations!

I’m sorry I haven’t written for such a long time. I’ve been really busy with my new project. By the way, thank you for your brilliant idea. I really had the best presentation last time. I really appreciated your advice.

As for your question, I think all you have to do is just regular exercises. Don’t be lazy and try to find at least 20-30 minutes for your health every day. There is a rule of 30 minutes a day: if you do something at least 30 minutes a day you will have a result at the end of the week. For example, if you read 50 pages during this time, at the end of the week you’ll have total of about 350 pages. If we say that we don’t have enough time for it (as we usually do) we have 0 result at the end of the week. Besides, they say that it takes 21 days to form a new habit. So all you have to do is to take the bull by the horns and try it for just 3 weeks.

Unfortunately, I need to come back to my project. I hope my advice was helpful.

Hope to hear from you soon.

Take care,
Victor

Перевод

Дорогой Пол,
Спасибо за твое письмо!

Я рад узнать, что ты сдал на права! Поздравляю!

Извини, что не писал тебе долгое время. Я был очень занят со своим новым проектом. Кстати, спасибо за отличную идею. У меня действительно была прекрасная презентация в прошлый раз. Я действительно оценил твой совет.

Что касается твоего вопроса, мне кажется, все, что тебе нужно делать, это просто регулярные упражнения. Не ленись и старайся находить хотя бы 20-30 минут в день для своего здоровья. Существует правило 30 минут в день: если ты делаешь что-то хотя бы 30 минут в день, в конце недели у тебя будет результат. Например, если ты читаешь 50 страниц в течение этого времени, к концу недели у тебя будет уже 350 страниц. Если мы говорим, что у нас нет на это времени (как мы обычно делаем), у нас будет нулевой результат в конце недели. К тому же, говорят, нужно 21 день, чтобы сформировать новую привычку. Поэтому всё, что тебе нужно сделать, это взять быка за рога и пробовать в течение 3-х недель.

К сожалению, мне нужно возвращаться к своему проекту. Надеюсь, мой совет был полезен.
Надеюсь на скорый ответ.

Удачи,
Виктор

Вконтакте

Письмо на английском другу — пример неформальной письменной коммуникации. Несмотря на то, что бумажные письма практически отошли в прошлое, для писем по интернету на английском действуют такие же правила, как и для бумажного письма в неформальном стиле. Да и разве не приятно иметь возможность писать письма на английском другу из дождливой Англии или вообще далекой Австралии?

Особой педантичностью в вопросе стиля писем отличаются британцы. Соединить в одном сообщении элементы и неформального письма — грубейшая ошибка. Ниже рассмотрим, какие можно использовать в письме другу.

  • 5 китов письма на английском

В отличие от русского, в английском и прочая информация о получателе и отправителе пишется неотрывно от текста самого письма.

Первый блок — это как раз заголовок в правом верхнем углу, куда входит адрес отправителя . Он пишется от частного к общему, проще говоря, сначала указывается дом, улица, город, затем — страна, а не как в наших письмах, где на первое место выносится название страны. Поэтому заголовок письма может выглядеть так:

21, Dostoyevskogo str.,
Kiev region,
Kiev
Ukraine

Под этой частью пишется дата . Формат может быть как «21 December, 2015», так и «December 27, 2015».

Далее идет приветствие . Если Вы пишете письмо родственнику, то перед его именем можно использовать любой из вариантов: “Dear” или “My Dear”. Перед именем друга всегда ставится “Dear”. Это, кстати, не такая мелочь, как может показаться на первый взгляд. Письмо другу на английском будет отличаться от письма родственнику в таких незначительных на первый взгляд деталях.

Основное сообщение или тело письма тоже состоит из нескольких частей: первое открывающее предложение, само сообщение и завершающее предложение. Ниже мы рассмотрим и переведем несколько возможных вариантов открывающего предложения для неформального письма.

В основном тексте письма излагается его основная суть, само сообщение. Предложения не должны быть длинными и официальными. Здесь можно и нужно использовать сленг, фразовые глаголы, идиомы и усилительные конструкции, в том числе — изменение стандартного порядка слов для выделения определенного слова.

В заключительной части основного текста выражается ваше отношение к другу и ваши дальнейшие ожидания. Например:

Оно же — первая часть подписи, пишется с учетом отношений между вами и адресатом письма. Варианты могут быть самые разные: Yours, Love, Best wishes и так далее. Эта часть традиционно пишется слева под текстом письма. Но иногда встречаются варианты написания с правой стороны. Под этой частью ставится подпись и имя адресанта письма, то есть его отправителя.

  • Письмо другу на английском: пример

I»ve just received a letter from you! I am so glad to hear that you have entered the university you wanted! Congratulations to you and to your family. As for me, I’ve started yoga classes two weeks ago. Yoga turned out to be really cool! Of course I can»t do all the asanas that our instructor does but I try, I really try to do my best. If I improve enough, the coach would take me to India to attend authentic yoga courses. By the way, how are your training sessions going? I»ve seen the pics – you are the one true champion! I’m sure you’re up to winning lots of medals this season!

Give my best regards to your mom,

Дорогая Ольга!

Я только что получила твое письмо! Я так рада, что ты поступила в тот университет, в который хотела. Мои поздравления тебе и твоим родным. Что касается меня, я две недели назад начала заниматься йогой. Йога, оказывается, — это очень классно! Разумеется, я не могу выполнить все асаны, которые под силу нашему инструктору, но я стараюсь, очень стараюсь. Если я достаточно продвинусь, тренер сможет взять меня в Индию, чтобы посетить аутентичные курсы йоги. Кстати, как проходят твои тренировки? Я видела фотографии — ты настоящий чемпион! Уверена, что в этом сезоне ты заработаешь много медалей!

Передавай горячий привет своей маме,

Всегда твоя,
Кейт

Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру, и самое главное — научиться самостоятельно писать письмо другу на английском языке используя готовые шаблоны.

Люди пользуются письмами в качестве способа обмена информацией по всему миру. Письма могут быть написаны друзьям, родственникам, знакомым или людям с которыми мы мало знакомы, например, бизнес — партнерам. Именно от того к кому обращено ваше письмо и зависит его принадлежность к деловой или же к личной переписке, а уже от его принадлежности зависит форма, структура и стиль написания вашего письма. С правилами написания деловых писем вы могли ознакомиться в нашей предыдущей статье письмо на английском языке , а сейчас мы ознакомимся с особенностями написания писем личного характера на английском языке.

Стилистика письма другу на английском

Итак, дружественные или личные письма, как правило, адресуются людям, с которыми вы лично знакомы (друзья, родственники, любимые). Язык написания таких писем может иметь разговорный просторечный характер. К примеру, очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты). Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. В личных письмах вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка кокой-либо ситуации не запрещена. Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску. Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая.

Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь. Со структурой письма вы можете ознакомиться в статье «Учимся правильно писать письма на английском языке». Если же вы должны написать личное письмо другу на английском языке, к примеру, на экзамене, то конечно же формой письма пренебрегать нельзя.

Пошаговая структура письма с фразами-шаблонами

Итак, личное письмо другу на английском языке должно обязательно включать в себя по всем правилам 5 пунктов:

1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
Адрес пишется в верхнем правом углу и имеет следующую последовательность: номер дома с названием улицы, через запятую номер квартиры. На следующей строке указывается город с почтовым индексом, на следующей строке — страна. Ни запятых, ни точек не ставить.

46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008

На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания:

12 May, 2014
May 12th, 2014
May 12, 2014
12th May, 2014

2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting) Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая.
Очень часто обращение начинается со слова Dear +имя человека, к которомy вы пишете.

Dear Rima, Dear Karan
Dear Daddy, Dear Mammy
Dear Uncle Ray
Dear Mr. Green

Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете.

My dear Jim
Dearest
My darling
Или просто — Hello, my dear Olya

3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
Первый абзац основного текста это вступление или вводное предложение (opening sentence), где вы можете поблагодарить друга за предыдущее письмо, рассказать, почему так долго не писали, или же просто написать, что вы очень рады были узнать от своего друга новости. Примерно это выглядит так:

I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)
I’m writing to thank you very much for the nice post card… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…
Many thanks for your letter… — Большое спасибо за твое письмо…
I was very glad to get your letter… — Я был очень рад получить твое письмо…
Thanks for your recent letter. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо. Я был рад узнать от тебя…
I’ve been meaning to write to you for ages but somehow just haven’t been able to find the time I really should have written sooner…- Я собирался написать тебе давным-давно, но как-то все не находил время, я действительно запоздал с ответом…
I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…
I must apologize for nоt writing earlier…- Я должен извиниться за то, что не написал раньше…
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter…- Извини что это заняло у меня так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо…

Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить.

You are asking me about… I»ll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.

В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу.

Неге is some news about … — У меня есть новости о…
I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there? — Думаю, что ты сейчас усиленно учишься. Ты уже выбрал университет, в который будешь поступать? Там будет сложно учиться?
How has your summer been? — Как прошло твое лето?
What have you been up to? — Что интересного у тебя произошло?
Are you playing any sports? — ТЫ занимаешься каким-нибудь спортом?
Have you been traveling? — Ты путешествовал?
I am preparing for entrance exams to the university. — Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. — Мы собираемся съездить в Турцию.

Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти.

Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed (because my Mum is calling me / because I have to do my homework). — Я заканчиваю свое письмо, потому что уже поздно и мне пора спать (потому что моя мама зовет меня/ потому что мне нужно делать уроки)
Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
Write soon. — Напиши как можно скорее.
See you soon! — Скоро увидимся!
Do keep in touch! — Будем на связи!
Don’t forget to write! — Не забудь ответить!
Looking forward to seeing you. — С нетерпение жду встречи с тобой.
Write back to me soon. — Ответь как можно скорее.
Let me know what happens. — Дай мне знать о происходящем.
I hope this advice is of some help to you. — Надеюсь что мой совет будет для тебя полезным.

4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая.

Love,
Best wishes,
All the best,
Yours,

5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки.

Итак, как вы заметили, письмо другу на английском языке имеет такую же структуру, как и деловое письмо. Основное различие заключается в стилистике языка. Именно поэтому шаблонные фразы для личного и делового письма совершенно разные.

Хочу дать вам еще пару советов для успешного написания письма другу на английском языке. Для того, чтобы текст получался цельным и хорошо звучал, используйте слова связки и союзы: just now, and, at all, but, that’s why, also, as for me, maybe, though, so, not only, to tell the truth, besides, now, first, also, finally, but, however, so that, such as, for example as, because, when, while, Well, Right… Используйте краткие формы глаголов: I’ve, there’s, I’d…

Если словарный запас по английскому языку у вас не так уж велик, вы все равно с легкостью можете справиться с таким заданием, как написание письма другу на английском. Для этого вам придется визуально запомнить структуру письма и заучить уже готовый шаблон, который нужно будет дополнить парой предложений.
Вы можете сами составить шаблон, используя фразы, которые мы подобрали для каждого пункта.

Шаблон письма другу на английском языке

46 Riverview Park
New York 542 210
USA

My dear Jim,
Thanks for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…
You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions.(отвечаете на вопросы)
Неге is some news about … (рассказываете новости)
What have you been up to… (задаете свои вопросы)
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed. Hope to hear from you soon.
Love,
Mary

Вот как просто написать письмо другу на английском, используя шаблонные фразы! Вам остается добавить пару предложений и письмо готово!

Изучите приведённые ниже письма другу на английском языке с переводом, для того чтобы лучше понять структуру таких писем.

Примеры письма на английском языке с переводом

46 Riverview Park
Glentown
Dublin 23

Dear jim,
How are things in Wicklow? I have not seen you for ages so I decided to write and give you all the news from Glentown.
The football team is doing really well this season. We have reached the semi- final of the Cup. The new goalkeeper we got after you left is great. He has not let in a goal in the last three matches.
My sister, Sandra, Has just had a baby girl, so I am now an uncle. Maybe I will be able to make some money from baby- sitting and then I can come down on the train to visit you.
Write soon and let me know all the news.

Your friend,
Martin

46 Ривервью Парк
Глентаун
Дублин 23

Дорогой Джим,
Как дела в Уиклоу? Я не видел тебя целую вечность, поэтому решил написать тебе и рассказать все новости Глентауна.
Футбольная команда действительно преуспевает в этом сезоне. Мы добрались до полуфинала Кубка. Новый вратарь, который присоединился к нам после того, как ты уехал, великолепен. Он не пропустил ни одного гола в последних трех матчах.
У моей сестры, Сандры, совсем недавно родилась девочка, так что я теперь дядя. Возможно я смогу заработать немного денег в качестве няньки, и приехать поездом к тебе в гости.
Ответь мне как можно скорее и расскажи все новости.

Твой друг,
Мартин

12 Hill Drive
Navan
Co. Meath

Dear Susan,
I hope all is well with you. It has been ages since we saw you here in Meath.
I am writing to ask you to come and stay with us the weekend of the 6thJune. We are having a little get together because John is going to Australia for a year. It would be lovely for him to see you before he goes, you are his godmother after all. Let me know if you can make it, don’t worry if not, any weekend before then is fine.
We are all in good form here. Very busy trying to get John organised. I will miss him while he’s away.
I do hope all the family are well.

12 Хилл Драйв
Наван
Графство Мит

Дорогая Сьюзен,
Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Прошла целая вечность с тех пор, как мы видели тебя здесь, в Мите.
Я пишу, чтобы попросить тебя приехать и погостить у нас в выходные 6-го июня. Мы собираемся все вместе, потому что Джон уезжает в Австралию на год. Для него было бы прекрасно, увидеться с тобой до отъезда, в конце концов ты- его крестная мать. Сообщи мне, если у тебя получится приехать, если нет- то не волнуйся, можешь приехать в любые выходные дни до того, как он уедет.
У нас все хорошо. Постоянно заняты, пытаясь собрать Джона в поездку. Я буду очень скучать по нему, когда он уедет.
Я правда надеюсь, что у твоих домашних все нормально.

С любовью,
Мэри

12 Hilly Drive
Navan
Co. Meath

Dear Susan,
I am writing to say thank you for the lovely flowers. I can’t believe you remembered my birthday! You are so thoughtful.
We are all in good form here. I do hope all the family are well. Paul is starting a new job next week. I hope to get down to Cork to visit you soon.
Thanks again.

12 Хилл Драйв
Наван
Графство Мит

Дорогая Сьюзен,
Я пишу, чтобы поблагодарить тебя за прекрасные цветы. Я не могу поверить, что ты вспомнила про мой День Рождения! Ты такая внимательная.
У нас все хорошо. Я надеюсь, что у всех также все в норме. Пол приступает к новой работе на следующей неделе. Я думаю в скором времени приехать к вам в гости в Корк.
Еще раз большое спасибо.

С любовью,
Мэри

46 Riverview Park
New York 542 210
USA

Hi Sophie,
I’m writing this from the cutest little café in New York! Mum’s been making sure we don’t miss one sight in the whole city, so we’ve been walking practically all day. So far we’ve seen Times Square, Broadway, Central Park and The Plaza. I caught a glimpse of the Statue of Liberty but we’re going to go and see it properly tomorrow!
The streets are super busy here and everyone looks amazing in their winter coats and hats. I had to buy mittens today! I miss being able to feel my fingers!
Hope you’re enjoying your holidays.
Miss you times a million, see you back in Adelaide on the 20th!

Love,
Ashley

PS: I’m bringing you back a souvenir!

46 Ривервью Парк
Нью-Йорк
США

Привет Софи,
Я пишу тебе сейчас из самого милого небольшого кафе в Нью-Йорке! Мама делает все возможное, что бы мы ни в коем случае не пропустили что-нибудь интересное из того что есть в городе, таким образом, мы провели на ногах практически весь день. До сих пор мы уже успели увидеть Таймс-Сквер, Бродвей, Центральный парк и Площадь. Я мельком увидел Статую Свободы, но мы собираемся изучить ее должным образом завтра!
Улицы здесь супер оживленные, и все выглядят удивительными в своих зимних пальто и шляпах. Сегодня я должен был купить рукавицы! Я теряю способность чувствовать свои пальцы!
Надеюсь что ты получаешь удовольствие от своего отпуска.
Безумно по тебе скучаю, увидимся снова в Аделаиде 20-го числа!

С любовью,
Эшли

PS: Я привезу тебе сувенир!

12 Tulip Road
Flowertown
Dublin 20

Dear Sally,
How are you settling down in your new school in Cork? Our class is quite different since you left. It’s much quitter for a start. All the teachers are remarking on it!
We had an English test yesterday. When Mrs. Byrne came in today with the results she was so mad there was nearly smoke coming out of her ears!
Phil Martin and Sandra Byrne have split up. Phil is really down in the dumps. But otherwise everybody is in great form. We are all going down to the club in the Sports Centre on Friday night. It’s a pity you won’t be with us.
Write soon and tell us all about Cork. Goodbye for now.

примеры писем на английскомя языке

Здесь вы найдете 5 писем-образцов о приеме на работу (application letters). Все они приведены с переводом на русский язык.


Все о деловых письмах на английском и их типах


Полезные фразы для деловой переписки


Письмо 1

Tom Garryson

7834 Divino street

Chicago, Illinois

 

Trend&Fashion

9034 Groom Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

 

May 12, 2012

 

Dear Sirs,

I would like to apply for the job of courier in your company. I need part-time job and I am ready to work at the time convenient for you. I have a car for long distances and a bicycle for going round the city. I am very communicative and reliable. More information about me you may learn from my resume attached here.

 

With respect,

Tom Garryson

Перевод:

От: г-н Том Гэррисон

7834 Дивино улица, Чикаго, Иллинойс

 

Кому: «Тренд&Фэшн»

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

 

12 мая 2012 года

 

Уважаемые господа,

Я бы хотел претендовать на позицию курьера в Вашей компании. Мне нужна работа с частичной занятостью, я готов работать в то время, которое удобно Вам. У меня есть автомобиль для поездок на длинные расстояния и велосипед  для поездок по городу. Я — очень коммуникативный и ответственный человек. Более подробную информацию обо мне Вы можете узнать из моего резюме, приложенного к письму.

 

С уважением,

Том Гэррисон

Письмо 2


Andrew Roll

7834 Central street

Chicago, Illinois

 

Trend&Fashion

9034 Groom Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

 

August 01, 2012

 

Dear Sirs

I have just completed my final year at the University of Chicago and would like to apply for a position of Marketing Specialist in your company. I do not have any work experience but I have a great wish to become the part of your company and do my best for its success. I attached my CV so that you can learn more information about me.  You may invite me for an interview at any time convenient for you. Thank you for your time.

 

With respect,

Andrew Roll

Перевод:

От: г-н Эндрю Ролл

7834 Централ стрит, Чикаго, Иллинойс

 

Кому: «Тренд&Фэшн»

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

 

01 августа 2012 года

 

Уважаемые господа

Я только что закончил Университет Чикаго и хотел бы работать в Вашей компании на позиции специалиста по маркетингу. У меня нет опыта работы, но зато у меня есть огромное желание стать частью Вашей компании и делать все возможное для ее успеха. Я приложил свое резюме, чтобы Вы могли узнать обо мне больше информации. Вы можете пригласить меня на собеседование в любое удобное для Вас время. Спасибо, что уделили мне время.

 

С уважением,

Эндрю Ролл

Рекомендую

 

Kind regards — отличное и серьезное пособие от зарубежного автора, специалиста по коммуникациям, которая собрала в данной книге свой и чужой опыт ведения деловой переписки на английском языке. Там вы найдете множество живых примеров и советов. Эта книга станет вашим помощником и надежным партнером на долгое время.

Письмо 3


Kira Stan

7834 East street

Chicago, Illinois

 

Trend&Fashion

9034 Groom Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

 

July 12, 2001

 

Dear Sirs

With reference to your vacancy for Office Manager I am sending you my CV attached to this letter. I have an experience of working as a secretary for 2 years in a small company  where I had no career prospects. I am the Bachelor of Business Administration and so I think my education would allow me to make a significant contribution to your company. I would be very grateful if you consider my application.

 

With respect,

Kira Stan

Перевод:

От: г-жа Кира Стэн

7834 Ист стрит, Чикаго, Иллинойс

 

Кому: «Тренд&Фэшн»

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

 

12 июля 2001 года

 

Уважаемые господа

В ответ на Вашу вакансию офис-менеджера я отправляю Вам свое резюме, приложенное к этому письму. Я имею опыт работы секретарем в течение 2 лет в маленькой компании, где у меня не было карьерных перспектив. Я имею степень бакалавра управления и поэтому я думаю, что мое образование позволит мне сделать значительный вклад в Вашу компанию. Я была бы Вам очень благодарна, если Вы рассмотрите мое заявление.

 

С уважением,

Кира Стэн

Письмо 4


Steve McGonagal

7834 Paradise street

Chicago, Illinois

 

Chicago Motors

9034 River Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

 

July 21, 2007

 

Dear Sirs,

My name is Steve and I am writing in response to your advertisement. I am looking for a job of mechanic. I have experience of work as a mechanic in service center and appropriate education. I decided to move to your area that is why I apply for your job. I am a reliable person and would be a good worker for you. You  may invite me for an interview at any time. Thank you for your attention.

 

With respect,

Steve Mcgonagal

Перевод:

От: г-на Стив Макгонагал

7834 Парадайз стрит, Чикаго, Иллинойс

 

Кому: «Чикаго Моторс

9034 Ривер стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

 

21 июля 2007 года

 

Уважаемые господа,

Меня зовут Стив и я пишу в ответ на ваше объявление о работе. Я ищу работу механика. У меня есть опыт работы механиком в сервисном центре и соответствующее образование. Я решил переехать в ваш район, поэтому я подаю заявку на Вашу вакансию. Я – ответственный человек и стану для Вас хорошим работником. Вы можете пригласить меня на собеседование в любое время. Спасибо за внимание.

 

С уважением,

Стив Макгонагал

Письмо 5


Ann Peters

7834 Show street

Chicago, Illinois

 

Mr Cornwell

General Director

Helping Hand

9034 River Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

 

July 21, 2008

 

Dear Mr Cornwell,

I am writing to apply for the job of volunteer worker. I saw this vacancy in Evening News this week. I have experience in volunteering – last year I helped immigrants to find temporary homes and job. As a volunteer in your company I would like to teach English for immigrants in our country or abroad if necessary.  I graduated with excellent marks this year and would like to be useful in your company helping people.

 

With respect,

Steve Mcgonagal

Перевод:

От: г-жи Энн Питерс

7834 Шоу стрит, Чикаго, Иллинойс

 

Кому: г-ну Корнуэллу, генеральный директор, Хелпин Хенд

9034 Ривер стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

 

21 июля 2008 года

 

Уважаемый г-н Корнуелл,

Я пишу, так как хочу быть волонтером. Я увидела объявление о вакансии в «Ивнинг Ньюс» на этой неделе. У меня есть опыт работы волонтером – в прошлом году я помогала иммигрантам в поиске временного жилья и работы. В качестве волонтера в Вашей компании я хочу преподавать  английский язык иммигрантам в нашей стране или за границей, если потребуется. Я закончила школу с отличными оценками в этом году и хочу быть полезной в Вашей компании, помогая людям.

 

С уважением,

Энн Питерс

 

 

Как правильно написать письмо другу образец на английском языке с переводом




Письмо другу на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Переписка – это один из важнейших способов общения людей во всем мире. С ее помощью мы знакомимся с новыми людьми, обмениваемся необходимой информацией, сотрудничаем с зарубежными партнерами, приглашаем в гости, выражаем свои чувства и эмоции и т. д. Роль писем в нашей жизни поистине велика. И даже несмотря на то, что эпистолярный жанр понемногу уходит в небытие, мы все равно продолжаем писать письма. Это уже не исписанные листочки, запечатанные в конверте, которым предстоит провести в дороге много дней, чтобы дойти до адресата. В наши дни письма представлены их электронным вариантом (e-mail), которые мы рассылаем на просторах интернета в любой город мира.

Я убеждена, что написание писем на английском языке следует вынести в отдельный раздел в процессе обучения и уделить ему достаточно времени. Ведь эта «наука» имеет свои правила, нюансы, этикет, которому необходимо следовать, чтобы ваши письма выглядели достойно. Письма бывают разными: письма благодарности и запроса информации, письма поздравления и приглашения в гости, письма сочувствия и извинения, деловые письма, которые вообще требуют определенных знаний и умений. В этой статье мы поговорим о неофициальном варианте письма, так называемом «письме другу на английском языке».

Как писать письмо другу на английском языке

Составляя любое письмо, и письмо другу на английском языке в том числе, изучите такие разделы грамматики этого языка, как орфография и пунктуация. Все-таки грамотное написание пусть и не делового письма и правильную расстановку знаков препинания еще никто не отменял.

В английском языке существуют определенные обращения к человеку, которому вы пишете, и соответственно фразы, завершающие письмо. Выбор и того, и другого зависит от степени знакомства и ваших отношений с другом, которому вы адресуете письмо на английском языке. Это могут быть следующие варианты:

Все использованные слова будут иметь значение «(мой / моя) дорогой (ая)».

В качестве фразы «прощания», завершающей ваше письмо другу на английском языке, следует применять какое-либо словосочетание из нижеприведенного списка:

  • Sincerely (yours) – искренне твой. Как вариант в обратном порядке: (Yours) sincerely
  • Cordially yours / yours cordially – сердечно твой
  • Faithfully yours / yours faithfully / yours truly – всегда преданный тебе
  • Yours ever / Ever yours / As ever / yours as always – всегда твой
  • Yours affectionately / lovingly yours – любящий тебя
  • Your very sincere friend – твой искренний друг
  • Lots of love (kisses) – целую

Помимо этого вам будут необходимы следующие знания: распространенные английские имена и фамилии; названия стран, городов и столиц; широко используемые сокращения в эпистолярном жанре. Вся эта информация является дополнительной (справочной), но она является залогом вашей удачной переписки.

По моему мнению, очень ценным изданием, касающимся написания писем на английском языке, является книга Ступина Л.П. «Письма по-английски на все случаи жизни», выпущенная в Санкт-Петербурге в 1997 году. Это издание является своеобразной настольной книгой для человека, который часто пишет письма. Вы можете приобрести эту книгу или бесплатно скачать во всемирной паутине. Она есть на сайте alleng.ru и у ресурса englishtips.org. В этом ценном издании вы найдете общие рекомендации, касающиеся написания писем другу на английском языке (и всех других видов писем тоже), образцы писем на любые темы и всю ту справочную информацию, о которой я уже говорила.

Если вы будете писать письма другу на английском языке достаточно часто, со временем вы запомните все рекомендации, которые сопровождают это действо. Ваш словарный запас тоже расширится, и со временем написать любое письмо на английском языке будет для вас пустячным делом.

В качестве образца привожу письмо другу на английском языке, составленное непосредственно для этой статьи:

How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.

In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good litterature?

Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?

Перевод этого письма звучит следующим образом:

Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.

У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?

Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?

Письмо Другу (Неформальное Письмо на Английском) 7 Примеров

В этой статье рассмотрено письмо другу — основные правила написания, схема письма, правильное написание адреса, образцы открывающих и заключительных предложений, обращения к адресату, а также большое количество примеров разных писем, в том числе письма о том, как я провел каникулы. Руководствуясь этими данными, вы легко сможете составить любое письмо своим друзьям.

Известно несколько разновидностей писем по цели их написания: поддержка общения, запросы, обращение для устройства на работу, жалобы, передача новостей, сопровождение деловых транзакций и другие. Все эти виды писем можно разделить на личные или неформальные (письма друзьям, например) и официальные — формальные. Неформальные письма на английском, к которым относится и письмо другу, пишутся просто, но с соблюдением структуры. Это письмо делится структурно на 5 секций.

Письмо другу пишется по схеме

Схема и примеры открывающих и заключительных предложений помогут вам составить любое письмо своим друзьям.

В заголовке размещается адрес, откуда письмо послано и дата его написания. В англоязычных странах принято писать адрес в следующем порядке:

Район города, округ

Он помещается обычно в правом верхнем углу письма. Если вы с другом живете в одной стране, то страну в адресе можно не указывать. Под адресом же пишется дата, обычно в одном из двух форматов:

February 27, 2014

27 February 2014

2. Приветствие (Salutation or Greetings)

Пишется My Dear или Dear перед именем родственника, Dear перед именем друга, затем идет запятая:

3. Тело письма (Body of the letter)

Состоит из 3-х частей: открывающее предложение (Opening sentence), основное сообщение и заключительное предложение (Closing Lines). Примеры выражений для Opening Sentence в письме другу:

Основное сообщение должно состоять из коротких предложений, написанных в разговорной манере. Оно может содержать сокращения, идиомы, фразовые глаголы, слэнг и другие разговорные выражения, включая восклицания со знаком «!».

Заключительное предложение выражает уважение и надежды, которые вы питаете по отношению к другу (или родственнику):

4. Подписание письма (Complementary closing — Subscription)

Подписание зависит от отношений между вами и вашим другом:

Your affectionate daughter/ brother/ mother, — для родственников

Yours sincerely / Sincerely yours, — для друзей

Обычно такое подписание ставится под письмом с левой стороны, но некоторые культуры предпочитают правую.

Подпись и имя отправителя ставятся под Complementary closing.

6. Постскриптум — после письма

Также письмо другу может содержать следующую аббревиатуру:

P.S. (post script)- используется, когда хочется добавить еще информацию после того, как письмо уже подписано.

P.S.V.P. — означает по-французски «пожалуйста, ответь», если в письме содержалось приглашение куда-либо.

Письмо другу — примеры

London — GI5 8SG

February 20, 2014

How are you doing? I’m just writing to let you know that everything is all right now. This is a nice quiet place. The people are friendly, and the weather is warm. We’ve been staying here for ten days now, and we are already used to it.

I walk a lot, but Phil just spends his time reading newspapers and writing business letters. Sometimes we are going for a walk together.

Last week I went to the nearest park. This is a wonderfull very beautiful place. I saw a lot of squirrels, they were so noisy and begged for food all the time. I gave them all the peanuts that I had. There is also a small pond at the park with ducks and beautiful water lilies.

Next week I’m going to start writing my new book, and it’s going to be very hard work. That is all for now.

Give my regards to Paul and the family. I look forward to hearing from you soon.

Your loving sister,

Как дела? Я просто пишу, чтобы ты знала, что все в порядке. Это хорошее тихое место. Люди дружелюбны и погода теплая. Мы находимся здесь уже десять дней и мы уже привыкли к этому.

Я много гуляю, но Фил просто тратит свое время на чтение газет и написание деловых писем. Иногда мы ходим на прогулку вместе.

На прошлой неделе я ходила в ближайший парк. Это замечательное очень красивое место. Я видела много белочек, они были настолько шумными и все время просил еду. Я отдала им все орешки, которые у меня были. Здесь в парке есть также небольшой пруд с утками и красивыми кувшинками.

На следующей неделе я собираюсь начать писать свою новую книгу, и это будет очень тяжелая работа. Это все.

Привет Полу и семье. Я с нетерпением жду весточки от вас в ближайшее время.

Твоя любящая сестра,

Перевод этого письма:

Как дела? Я чувствую себя отдохнувшим после восхитительного отдыха на прошлой неделе, когда я и моя семья ездили отдохнуть на Голубое озеро.

Каждое утро мы ходили пешком к озеру, садились в удобные кресла и забрасывали рыболовные лески. Я поймал радужную форель, которая весила два фунта. После наших рыболовных приключений, мы прыгали в прохладное озеро и освежались. Иногда мы плескали друг на друга и играли в игры. Вечером мы готовили вкусное барбекю из форели. Мы бы хотели, чтобы и ты была там!

Письмо другу о проведенных каникулах

Все образцы писем приведены на английском с переводом на русский в формате pdf.

Как правильно написать письмо другу образец на английском языке с переводом

Сначала я ездил в молодежный лагерь, который находится недалеко от Калуги на берегу живописного озера. Мы много загорали и купались в озере, играли в футбол, вечером танцевали и т.д.

Нашу семью пригласили в гости наши родственники, у которых есть свой дом в Испании в пригородах города Барселона. Почти месяц мы провели путешествуя по этой стране.

Я так рада получить твое письмо. Это замечательно, что чтение является твоим хобби! Что касается меня, то я люблю читать книги и они играют очень важную роль в моей жизни.

Спасибо тебе за твое письмо. Это большое удовольствие иметь истинного друга! Что касается меня, то моя лучшая подруга — Елена. Мы учимся в одном классе и проводим много времени вместе. Мы часто ходим в кино или в парк.

Я был рад получить твое письмо. Мне было очень интересно прочитать твои новости! В своем письме ты спрашиваешь меня о моих предпочтений, связанных с кино. Конечно, я люблю фильмы и часто смотрю их в кинотеатре.

Письмо другу о хобби — на английском (ГИА-9)

Спасибо за твое письмо. Ты пишешь об очень серьезной проблеме. В своем письме ты спрашиваешь меня о моих друзьях и об отношении моих родителей к ним. У меня много друзей. Некоторые из них любят рок-музыку.

Спасибо за твое письмо. Мои поздравления твоей бабушке на день рождения! Это замечательно, что ваша семья очень дружная! Как по мне, то мы также стараемся сохранить семейные традиции. Так, мы обычно устраиваем праздники на наши дни рождения.

Спасибо за твое письмо. Я счастлива получить его! Ты хочешь знать, какую музыку я предпочитаю. Я хотела бы сказать тебе, что музыка — это мое хобби, и я люблю поп-музыку. У меня дома есть замечательная коллекция компакт-дисков.

Спасибо за твое письмо. Интересно было читать. Ты хочешь узнать больше о роли компьютеров в моей жизни. Я согласен с тобой, что наша жизнь была бы невозможна без компьютеров.

Спасибо за твое письмо. К сожалению, я не сразу ответил. Я был очень занят в последнее время, потому что завтра очень важный день для меня — мы с нашей командой баскетбола участвуем в соревнованиях.

Спасибо за твое письмо. Я рад, что ты принимаешь участие в конференции по России! Это так замечательно! История моей родной страны — великая! Россия славится своими достижениями и выдающимися личностями.

Было так приятно получить твое письмо. Я рад, что у тебя есть домашние животные! Я думаю, что это очень интересно — держать домашних животных. Они смешные и умные. К тому же ты можешь играть с ними в веселые игры.

В своем письме ты спросил меня об экзаменах. Ну, я выбрала биологию и химию. Это очень интересные и информативные темы. Я предпочитаю устные экзамены, чем письменные, потому что я могу легко учить билеты наизусть и пересказывать их.

Образцы писем другу на английском языке в формате ЕГЭ

Что касается меня, то я тоже провел замечательные каникулы. Сначала я жил с родителями в саду. Стояла жаркая погода и я с друзьями много купался. Мы играли в футбол и катались на велосипедах.

Спасибо за твое письмо. Я счастлив, что получил его. В своем письме ты спрашиваешь меня как я провел лето. Я думаю, что большинство людей проводит лето на берегу водоемов, купаясь и загорая.

Спасибо тебе за твое письмо. Я так рада получить весточку от тебя. Это здорово, что ты отдыхал в Италии. Ты спрашиваешь меня как я провела лето. Я отдыхала в молодежном лагере на берегу озера.

Ты спрашиваешь как я провела лето. Во всяком случае, это было не лучшее лето в моей жизни. Сначала я сильно простыла и две недели болела. Из-за этого я не смогла поехать в молодежный лагерь и целый месяц провела в душном городе.

Мой отпуск закончился. Я провела его очень хорошо. Я гуляла со своими друзьями, читала много интересных книг, смотрела телевизор, играла в компьютерные игры. Я провела несколько недель на даче с бабушкой и дедушкой.

Всегда приятно получать твои письма! Я очень рада, что у тебя бып хороший отпуск. Мне кажется, что я люблю путешествовать, но я никогда не выезжала за границу. Я обычно еду в свой ​​летний садовый дом недалеко от Москвы.

Спасибо за твое письмо. Я не думаю, что в нашей семье мы — великие путешественники. Но мы иногда совершаем прогулки на открытом воздухе, все вместе, или только с папой.

Замечательно получить известие от тебя! Я действительно рада, что ты прошла свой тест по Истории.

Ты спросила меня о хобби, которые нравятся российским подросткам. Хорошо, много подростков интересуются музыкой и игрой в компьютерные игры.

Спасибо за твое письмо. Ты знаешь, что я живу в большой семье, таким образом, я должен жить в комнате с братом, и оставаться с сестрой вечером, когда наши родители хотят пойти в театр или любое другое место.

Спасибо за твое письмо. Так приятно получать новости о тебе и твоей семье. Это здорово, что ты собираешься приехать в Москву. Я с нетерпением жду встречи с тобой и твоими друзьями. Однако, в нашей столице есть очень много замечательных достопримечательностей, так что будет невозможно увидеть их в течение одной недели.

Спасибо за твое письмо. Хотела бы я быть на той вечеринке и весело провести время со всеми вами! У меня обычно бывают вечеринки по случаю Дня рождения. Я приглашаю некоторых из моих одноклассников и близких друзей.

Спасибо за твое письмо. Это так приятно получать новости о тебе и твоей семье. Что касается меня, я выиграла наш школьный теннисный чемпионат. Ты знаешь, я играю в теннис на протяжении девяти лет.

Спасибо за твое письмо. Я счастлива, что получила его. Я согласна с тобой, что приятно перелистывать страницы книги в книжном магазине, когда выбираешь ее. Кроме того, ты можешь читать фрагменты книги и смотреть в ней фотографии.

Спасибо за твое письмо. Похоже, что у тебя хорошее время! К сожалению, я редко гуляю. Мои экзамены приближаются и я усердно готовлюсь к ним. А мое любимое место здесь, в Казани, я люблю кремль в центре города со знаменитой мечетью Кул Шариф и древними соборами.

Спасибо за твое письмо. Это здорово — получить весточку от вас! В своем письме ты пишешь о своей проблеме. Это действительно трудно: заботиться о маленьких детях. Ты должна быть терпелива и добра.

Спасибо за твое письмо! Было приятно получить от тебя ответ так скоро. Ты просил меня рассказать о Москве. Ну, это очень красивый город, особенно осенью, когда все деревья окрашиваются в различные цвета.

Я рад получить твое письмо! Я желаю тебе удачи в вашем чемпионате! В своем письме ты интересуешься моими спортивными предпочтениями. Я занимаюсь футболом.

Спасибо за твое письмо. Так приятно получать новости о тебе и твоей семье. Это здорово, что тебе нравится рэп, потому что и я люблю его. У меня есть много дисков с иностранным и русским рэпперами.

Я была рада получить твое письмо. Это действительно здорово, что родители позволяют тебе иметь домашнее животное. Если говорить обо мне, то у меня есть котенок, который называется Мусик.

Спасибо за твое письмо. Было замечательно прочитать о твоем новом доме. Что касается моей новой школы, она очень большая! В ней есть три компьютерных класса и замечательные спортивные объекты.

Я так рад, что ты написал! Поздравляю со своим автомобилем!

В России некоторые молодые люди моего возраста имеют свои собственные автомобили. Иногда, когда родители покупают новый автомобиль, они отдают.

В своем письме ты спросил меня о моих оценках в школе. Ну, я думаю, что ты можешь попытаться поговорить со своими родителями. Я уверена, что они поймут.

Мы с одноклассниками ходим в музеи приблизительно три или четыре раза в год, это не слишком часто. Мой любимый музей — Эрмитаж, который находится.

Ты знаешь, я не могу сказать, что у меня есть определенные обязанности, но я стараюсь помочь моим родителям как можно чаще. Что касается меня, я ненавижу готовить еду.

Что касается меня, я должна убирать мою комнату регулярно, а также помогать родителям, когда они устали. Если мне нужно что-то приготовить, то я делаю яичницу или какой-нибудь салат. Ты знаешь, я могу это сделать.

У меня есть несколько друзей. Но лучшая из них является Ольга. Она моложе меня. Ольга очень забавный и интересный человек. С ней можно поговорить на различные темы.

В своем письме ты рассказал о вашем семейном пикнике и спросил о нашем одном. Ну, мы пошли на пикник два дня назад. Это было так весело, но погода была дождливая .

Образцы писем другу на английском языке в свободном формате

Я получил твое письмо сегодня. Ты просишь меня написать о моей любимой спортивной игре. Моя любимая игра футбол. Эта игра полна жизни.

Вот и кончились мои летние каникулы. Я думаю, что ты хотела бы знать все о моем отпуске. Есть много стран, которые я посетил. Вот некоторые из них — Польша, Германия и другие.

Это лето было незабываемым. В июне, я поехала в школьный лагерь. Это было очень интересно. Там мы готовились к предстоящим экзаменам, ходили в бассейн, библиотеку, выставочный зал, посетили архив, в котором хранятся старые письма, газеты, журналы, книги по Великой Отечественной войне.

Это лето было незабываемо для меня. Я был в Геленджике. На мой взгляд, там нет ничего похожего на другие российские курорты. Там были различные виды развлечений. Мне больше всего понравились водные скутеры.

Твое письмо из Лондона показалось мне очень интересным. Оно напомнило мне о времени, когда я был там несколько лет назад. Я провожу все свои выходные на пляже.

Как поживаешь? Я пишу, чтобы рассказать тебе о моем лете. Это действительно было весело. Я ездил в детский лагерь на Черном море. Мы там много купались и загорали. Мы много играли в футбол.

Как быстро летит время ! Прошло два месяца с тех пор ты уехал. Как твои дела? Ты привыкаешь к новой обстановке в Техасе ? Когда ты вернешься ? Ты знаешь, мы все по тебе очень скучаем .

Двое моих друзей из Германии прибыли сегодня утром . Мы собираемся на пикник в Сергиев Посад 10 июля . Мы поедем туда на такси. Мы начнем наше путешествие в 7 часов утра и возвращаемся до 9 вечера.

Это всего лишь короткое письмо , чтобы ты знала, что я буду думать о тебе , как ты путешествуешь по загадочной Индии . Я уверен, что у тебя будет сказочное путешествие, но ты должна знать , ч то я ужасно скучаю.

Слышал последние новости? Ну, я только что узнал, что в Екатеринбург приезжает рок-группа Scorpions. Ты можешь в это поверить?

Хочу рассказать тебе о своем лучшем друге. У меня есть несколько друзей в школе. Но лучший среди них Антон, мой одноклассник. Он моего возраста. Но он гораздо выше, чем я.

Свою лучшую подругу я встретила в своем классе. Когда мы пришли в наш класс, мы не были друзьями. Мне нравится, что она такая умная, добрая и очень забавная. В свободное время мы ходим вместе, ходим в кафе или иногда можем пойти в кино. Нам никогда не бывает скучно.

Ты сказала, что твоя любимая книга — «Собака на Хэм -стрит». Я никогда не слышала об этой книге раньше , могла бы ты рас сказать мне, о чем там речь ? Мне вообще не нравятся книги , но когда я была маленькой, то любила читать книги о Гарри Поттере и серии » Трагических событий» .

Я заболела. У меня страшная головная боль и болит горло. В моей стране уже пришла весна. Довольно тепло и действительно солнечно целыми днями. Но я не могу пойти на прогулку.

Письмо другу на английском языке примеры

Письмо другу на английском языке (или иначе неформальное письмо, неофициальное письмо) не трудно написать, однако следует знать порядок его написания, положение каждого из его отдельных частей, и как оно должно выглядеть в целом. Ниже вы можете найти примеры неформального письма на английском языке. Мы надеемся, что представленные образцы помогут вам написать свое собственное письмо другу.

Пример письма другу на английском языке №1

It’s good to hear from you again. I hope you’re well and everything’s alright. I’m sorry that I didn’t reply to your letter earlier, but I was a little busy. I was on a holiday trip and I want to tell you about it. I’ve got so much to tell you.

I was on a trip to Paris. I was two weeks in that city and I must say it’s amazing. The Eiffel Tower and the Louvre Galleries were so cool, even if they were too overcrowded. Same with the most awaited Musee d’Orsay, with it’s Impressionist collection it was impossible to stop and study the paintings properly without being pushed over by other visitors. But they are so popular that it’s hard to expect anything other. Through all two weeks weather in Paris was very good, so I could see all the city and meet people living there. They were very kind and friendly to me, especially men. I made there many friends. I want to go back there next year. Maybe you will join me?

Пример письма другу на английском языке №2

Thanks for your letter. It was great to hear from you again and to hear about your skiing trip. I’m glad you had a good time there.

It’s taken so long to write back because I’ve been busy studying for my exams. They’re over now, and I think I’ve passed almost everything, except biology

How about you? Have you finished your exams yet? Perhaps we can get together when school finishes. If you want to come down to Warsaw for a week in August, it would be great. Tell me what you think about it.

The only other news is that my sister has got a new boyfriend. I don’t really like him, but she says he is amazing. I just want to get on with him well.

Anyway, that’s all for now. Please write back soon and tell me when you can come and visit me.

PS: If you can’t come to Warsaw, I can visit you in London.

Пример письма другу на английском языке №3

How are you? I hope that you are fine. A few days ago I come back from the trip to Yellowstone National Park.I would like to describe you our trip.

I travelled by plane with my friends. The flight lasted about 8 hours.

When I arrived there, the weather as ugly. It was very windy and fiercely cold there. But during the next days it was very hot and damp I spent there five days.

On the second day I saw an amazing view – a shooting geyser. It was a breathtaking, beautiful and interesting phenomenon. I would like to see it again. I also saw a flock of grizzly brids, cascades, many species of fish and birds.

I would like to invite you to me for a long weekend and show you the photos from the trip. I’m looking forward to hearing from you.

Письмо другу на английском языке

Официальное письмо на английском языке

Официальное письмо на английском языке примеры

Электронное письмо на английском языке

Электронное письмо на английском языке примеры

Пример письма другу на английском языке №4

Good to hear from you again. I hope you’re well and everything’s OK. Sorry for that I haven’t written to you for a long time, but I’ve been a little busy. I was organising a birthday party for my mother, and I want to tell you about it.

First of all, It was a great succes. I told my mother we were taking her out for a quiet meal at a local restaurant, but in fact I’d hired a big room in a hotel and invited all her closest friends.When we went out I told my mom that I’d changed my mind and we will eat our meal in a hotel’s restaurant. You should have seen her face when she walked into the room and everyone cheered. A few second after that all people started singing „Happy Birthday”. She just couldn’t believe it and burst into tears, but she was also smiling all the time. Then the party got going, and it didn’t finish until four in the morning.

We were absolutely exhausted, but my mother had a wonderful time. She is worth it. I love her and I wanted to do that for her.

I’ve got to go now. Hope to hear from you soon.

Пример письма другу на английском языке №5

Послезавтра к тебе приезжает знакомая из Англии. Напиши ей письмо, в котором:

– спросишь о последних приготовлениях перед приездом и уточнишь, помнит ли она о важной посылке

– попросишь привести из Англии понравившуюся тебе книгу и извинишься за доставленные неудобства

– расскажешь о как минимум двух местах, которые вы посетите в ее первый день прибывания в твоем городе

– напомнишь, что вы должны встретиться в аэропорте и посоветуешь, что ей делать, если ты опоздаешь

How are you doing? I am wondering if you’re ready and packed. By the way, I hope you remember about the package from aunt Jane – she’d be really mad if you forgot to take it.

My friend asked me if you could bring an original, english version of the book „Harry Potter”. I hope you don’t mind it.

I’m getting ready for you to stay at my home. I have already made some plans for the first day of your stay. They include a quick tour around my town and a welcome party for you with my friends. As for lunch, my mother wants to know whether you prefer fish or chicken, so please tell me what you like more.

There’s one more thing I want to tell you. In case you’ve forgotten where we are meeting at the airport, it’s Terminal A, next to the newspaper stand. If I’m late, you can buy a magazine and wait for me while having a read.

Письмо другу на английском языке – фразы для неформального стиля общения

Нередко даже те, кто хотел бы написать письмо другу на английском языке, не знают, как это сделать, т.к. не обладают достаточным количеством словарного запаса и не знают, как красиво составить письмо. Давайте рассмотрим различные образцы писем и выучим полезные фразы, которые могут стать опорными при написании письма.

I hope this letter finds you in the best of spirits.

When I visited last month you had a lot of unsolved problems and you was a little bit depressed because of it. I hope that now everything is fine! You know that you can always rely on me and share all your troubles with me.

I am also writing you to invite you to party, as you probably remember I have a Birthday on March 27. We will celebrate at the restaurant, I hope that it will be a good chance for you to relax and meet new people (I have invited a lot of friends from my university).

By the way, how was your brother’s Birthday? I am sorry once again that I couldn’t come – I was sick and had to stay in bed. I am sending my gift to him through our friend Ben. He turned 25, right? I will be happy to see him at my Birthday as well.

Я надеюсь, что это письмо застанет тебя в наилучшем расположении духа.

Когда я навещала тебя на прошлой неделе у тебя было много нерешённых проблем, и ты была немного подавлена из-за этого. Я надеюсь, что сейчас всё хорошо! Ты знаешь, что ты всегда можешь положиться на меня и разделить все свои проблемы со мной.

Я также пишу тебе, чтобы пригласить на вечеринку, как ты, наверное, помнишь у меня День рождения 27 марта. Мы будем праздновать в ресторане, я надеюсь, что это станет хорошим шансом для тебя отдохнуть и познакомиться с новыми людьми (я пригласила много друзей из своего университета).

Кстати, как прошел День рождения твоего брата? Я ещё раз прошу прощения за то, что не смогла прийти – я болела и мне пришлось оставаться в постели. Я посылаю ему подарок через нашего друга Бена. Ему исполнилось 25, да? Я буду счастлива также увидеть и его на своём Дне рождении.

С наилучшими пожеланиями,

Давайте посмотрим, какие слова и выражения нужно запомнить в первую очередь:

  • Unsolved – нерешённый.
  • Depressed – угнетённый.
  • To rely – полагаться.
  • To share – делиться.
  • To invite – приглашать.
  • To relax – отдыхать.
  • Once again – ещё раз.
  • To be sick – быть больным.
  • To stay in bed – соблюдать постельный режим.

Совет: когда вы пишите письмо другу, образец которого на английском представлен выше, не забудьте первую строку уделить ему, а не себе – спросите, как он поживает или же выразите надежду на то, что у него всё хорошо.

Взгляните на ещё один пример письма с дружеской просьбой. Как и отношения между друзьями, язык письма может быть в более сдержанном тоне и содержать меньше эмоциональных проявлений.

I hope you are doing ok. I would like to go to Argentina and I hope to visit you. I have decided to move to Buenos Aires and I want to find a good university there. I fell in love with the city when I was there last year. Will you be able to assist me in finding a proper university?

I don’t know which university to apply to, I did some research via internet and was really impressed by some of them. I don’t have a huge budget and so I’m looking for affordable and nice place. I know that you have quite a few friends in different universities. Can you clarify with them some details which are very important for me?

I hope you wouldn’t mind doing this for me.

Я надеюсь, что у тебя всё хорошо. Я бы хотел поехать в Аргентину и надеюсь навестить тебя. Я решил переехать в Буэнос-Айрес и хочу найти там хороший университет. Я влюбился в город, когда я был там в прошлом году. Сможешь ли ты мне оказать помощь в поиске хорошего университета?

Я не знаю, в какой университет подать заявку, я провёл небольшое исследование в интернете и был очень впечатлён некоторыми из них. У меня нет огромного бюджета и я ищу доступное и хорошее место. Я знаю, что у тебя есть довольно много друзей в различных университетах. Мог бы ты уточнить у них некоторые моменты, которые очень важны для меня?

Я надеюсь, что ты не будешь возражать сделать это для меня.

Обратите внимание: выражение quite a few означат «довольно много», хотя просто a few обозначает небольшое количество чего- или кого-либо.

  • To decide – решать.
  • To fall in love – влюбляться.
  • To assist – помогать, содействовать.
  • To be impressed by – быть впечатлённым.
  • To apply to university – подавать заявку в университет.
  • Huge – огромный.
  • Budget – бюджет.
  • To look for – искать.
  • To clarify – уточнять.

I just heard that you have received a new job! I couldn’t be happier for you! Congratulations!

Although I still haven’t been able to find a job, your success has inspired me to try harder. I know it is not easy to get a good job for a fresh graduate, I am really proud of you! I know how self-motivated you are. I am quite sure that your good knowledge and skills, and what is most importantly love to your profession, will make you a great architect. I have hardly any work experience but I am not going to give up and still believe that I will get a good job as well! I can’t thank you enough for your kind words and support!

By the way, the whole family is terribly missing you. We all wait when you will find time to visit us and bring Holly with you, we didn’t see her since her Birthday party. You know that my parents consider you as their second son and how they love Holy! Please send hellos from all of us to your wife!

With best regards,

Давай посмотрим на перевод третьего примера. Следующее письмо другу по-английски составлено, чтобы поздравить друга с новой работой и рассказать о своих планах.

Я только что услышал, что ты получил новую работу! Я очень рад за тебя! Поздравляю!

Хотя я ещё не смог найти работу, твой успех вдохновил меня стараться ещё сильнее. Я знаю, как нелегко получить хорошую работу выпускнику, я очень горжусь тобой! Я знаю, какой ты целеустремлённый. Я уверен, что твои хорошие знания и умения, и, что важнее всего, любовь к своей профессии, сделают тебя замечательным архитектором. У меня практически нет никакого опыта, но я не собираюсь сдаваться, и я всё ещё верю, что я также получу хорошую работу! Спасибо тебе большое за твои тёплые слова и поддержку!

Кстати, вся семья ужасно скучает по тебе. Мы все ждём, когда ты найдёшь время, чтобы навестить нас и привезёшь с собой Холли, мы не видели её с вечеринки по случаю её Дня рождения. Ты знаешь, что мои родители считают тебя своим вторым сыном и как они любят Холли! Передавай, пожалуйста, привет своей жене от всех нас!

С наилучшими пожеланиями,

  • To receive – получать.
  • To congratulate – поздравлять.
  • To inspire – вдохновлять.
  • Self-motivated – целеустремлённый.
  • Architect – архитектор.
  • Terribly – ужасно.
  • To consider – считать, рассматривать.

Полезные фразы и выражения

Давайте посмотрим, какие фразы можно употребить, составляя неформальное письмо на английском.

Иногда возникает вопрос – о чём написать письмо подруге на английском языке, самый простой ответ – пишите о том, что вас беспокоит больше всего, подумайте, какое бы письмо понравилось вашему близкому другу или подруге, какое бы их искренне порадовало.

Источники:
engblog.ru lingvana.ru english-letter.ru englishtranslate.ru speak4fun.ru
Комментариев пока нет!


Интересное:

неформальное письмо — английский перевод

Неформальное

Informal

Неформальное образование

Non Formal Education

Неформальное финансирование

Informal funding

Неформальное образование

Informal education

неформальное образование

Women in Foreign Service

Неформальное обучение

Non formal training

Неформальное образование

Non informal education

Неформальное образование

Nonformal education

Неформальное образование

Non formal Education

Неформальное обучение

Informal education

Неформальное решение

Informal Resolution

Неформальное образование

Non formal education

Неформальное образование

Non Formal Education

неформальное образование

Non formal education

неформальное образование.

Unregulated education.

Неформальное образование

Non Formal Education

Неформальное урегулирование

Informal resolution

неформальное образование

Non Formal Education

Неформальное образование

E. Non formal education

НЕСТРУКТУРИРОВАННОЕ НЕФОРМАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

Section IX details the Formal Learning Activities offered by the ABS through the Learning and Development Section and the National Statistical Training Institute.

Неформальное обучение 55

The Insurance and Pensions Law (Law No. 25 of 1991) 57

E. Неформальное образование

E. Non formal education

3. Неформальное образование

3. Informal education

Неформальное обучение 55

University education 45

4. Неформальное образование

4. Non formal education

d) Неформальное образование

(d) Informal education

285. Неформальное образование

285. Non Formal Education

2. Неформальное образование

2. Informal education

b) неформальное образование.

(b) Informal education.

10.3 Неформальное образование

10.3 Informal education

204. Неформальное образование

Non formal education

4. Неформальное образование

4. Informal education

Правило 11.1 Неформальное урегулирование

Informal resolution

Формальное и неформальное просвещение

Ms. Stoycheva, co chair of the workshop and SBI Chair, concluded that the output of this workshop would be presented to, and considered by, the SBI.

Неформальное образование и обучение

Non Formal Education and Training

VI. НЕСТРУКТУРИРОВАННОЕ НЕФОРМАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

VI. UNSTRUCTURED INFORMAL LEARNING ACTIVITIES

Укрепляется неформальное образование подростков

Strengthening of informal education of teenagers

Он предпочитает неформальное обращение.

He prefers it if you’re more informal.

у нас неформальное шоу.

Please relax. Our show isn’t formal.

Обучение взрослых и неформальное обучение

Adult and non formal education

30. Формальное и неформальное просвещение

Formal and non formal education

Число учащихся девушек Неформальное обучение

Numbers of students in vocational training courses

и неформальное обучение и просвещение

non formal and informal learning

а) формальное и неформальное образование

(a) Formal and informal education

Вы все устраиваете неформальное общение?

Oh, y’all do a happy hour?

Неофициальное письмо на английском

В наши дни многие люди для общения выбирают электронную почту и обмен мгновенными сообщениями.

Наверняка, многие уже из вас уже чувствуют ностальгию по бумажным письмам. По тем ощущениям, которые сопровождали нас, когда мы вдумчиво и старательно писали интересные и остроумные письма.

Современные технологии и социальные сети изменили эту парадигму, ведь пообщаться с человеком другой культуры на его языке может даже школьник. Дети потеряли те чувства, которые испытывали мы, когда писали письмо вручную.

Безусловно, электронные сообщения эффективны, тк они стали мгновенными. В бизнесе слова превратились в аббревиатуры и акронимы, в повседневном общении мы часто используем сокращения, бумагой и ручкой мы почти не пользуемся.

К счастью, письма все еще являются неотъемлемой частью языковых экзаменов. В свете этого нам следует рассмотреть два вида писем — официальные и неофициальные. При написании письма важно помнить, кто будет его читать — друг, член семьи или потенциальный работодатель, основные темы, которые вы хотите описать и любую другую информацию, которую, по вашему мнению, читатель должен узнать. Мы разберем написание неофициальных писем.

Неофициальные письма на английском

Сначала мы должны посмотреть на формат и стиль написания неофициального письма. При его написании мы используем сокращенные формы глаголов (I’m, I’ll etc.). Предложения и вопросы должны быть короткими и простыми, также лучше использовать простые схемы связей между ними.

Некоторые простые схемы:

* «But»
* «Because»
* «Also»
* «Then»
* «However»
, и т.д.

Ваш адрес должен быть написан на верхней правой части страницы с датой прямо под ним. Пропустив строку начинают приветствие с левой стороны страницы.

Как правило, его начинают с «Dear…» или «Hi…», после которых не ставится запятая.

Начало следующего абзаца, который должен быть началом самого письма, нужно писать с небольшим отступом вправо. Здесь нужно написать обращение к тому, кому Вы пишите — «It was great to hear from you» или «Thank you for your letter, it was lovely to hear from you», так же можете приписать комментарий о причине, по которой написали Вам, например: если тот, кто Вам писал, сообщил о том, что получил повышение или прошел очень важный тест, стоит его с этим поздравить: «Well done on passing your test / getting that promotion…».

Во втором абзаце Вы можете написать ответы, которые Вам, возможно, задали в письме — например, вопрос о Вашем мнении или совете.

* Выражения, используемые при выражении мнения: «In my opinion…», «It’s my belief that…», «I definitely think that…»
* Выражения, используемые при предоставлении совета или предложения: «If I were you I would….», «Why not try…», «I suggest that…», «You should perhaps…»

После этого Вы можете также задать несколько вопросов — например, чтобы узнать побольше от собеседника, или написать о том, что происходит в Вашей жизни.

Написав все, что Вы хотели, Вам следует дать читателю знать, что ваше письмо подходит к концу. Вы можете использовать такие выражения, как:

* «I look forward to hearing back from you soon»
* «Hope to hear from you soon»
* «Keep in touch»

Заканчивая письмо Вы можете подписаться разными выражениями, разумеется, имея ввиду человека, которому Вы пишете:

* «Best Wishes»
* «Sincerely (yours)»
* «(Lots of) Love»
* «(Best) Regards»
и тд.

 

Письмо-приглашение на английском языке на день рождения с переводом (birthday invitation letter)

У англичан письма-приглашения очень популярны. Всегда приятно писать и получать пригласительные письма, особенно если это по случаю дня рождения. Хотя Вы, скорее всего не англичане, но и у Вас может возникнуть необходимость пригласить кого-нибудь на свой день рождения на английском языке. Например, если Вы будете учить английский за границей и так случится, что в ваш день рождения Вас будут окружать новые друзья, которые кроме родного знают еще только английский. Или же если Вы хотите пригласить по особому случаю своих друзей, которые живут в другой стране далеко от вас, то письменное приглашение на английском — лучший способ это  сделать. Такое письмо можно послать в электронном виде или бумажной почтой.

Конечно, всегда можно отправить пригласительную открытку на английском. Но, не смотря на то, что такие письма выполняют ту же роль, что и пригласительные открытки, письма-приглашения более личные и как правило, содержат дополнительную информацию или уточнения.

Итак, если Вы пишете приглашение на английском на вечеринку по случаю дня рождения, то в начале письма нужно обязательно упомянуть, о том, куда приглашается его получатель. То есть необходимо указать следующие детали: наименование (вечеринка по случаю дня рождения) и тип (формальный или нет) события, дату, время и место проведения.

В письме так же можно упомянуть ожидаемую форму одежды по данному случаю. Можно так же включить такие подробности, как ожидаемая программа вечеринки и предполагается ли наличие обеда, ужина, закусок, коктейлей и так далее. Все эти подробности помогут приглашенному прийти более подготовленным к мероприятию.

Так же по желанию приглашение можно расширить на личных друзей, родственников или членов семьи приглашенного. Если Вы по каким-то причинам не хотите, чтобы Вам дарили какие-либо подарки по случаю отмечаемого события (что очень сомнительно), об этом тоже необходимо упомянуть.

Прежде чем закончить пригласительное письмо не забудьте упомянуть о том, что Вы желаете получить ответное подтверждение о том, сможет ли приглашенный человек прийти на ваше мероприятие и с кем он придет, в случае если приглашение подразумевает личных гостей приглашенного. Так Вы точно будете знать, кто придет, а кто нет, и сколько в итоге у Вас будет гостей на дне рождения.

В предыдущих статьях уже упоминалось о том, как составлять английские письма вообще или как писать российский адрес по-английски, поэтому в данном случае нас будет интересовать только содержательная часть английского письма-приглашения на день рождения.

Кстати, если Вы не знаете, что говорить по-английски на самом дне рождения, то тогда Вам нужно прочитать статью про английские поздравления и пожелания в день рождения.

Примеры приглашения родственников, друзей и коллег на вечеринку по случаю дня рождения на английском с переводом

Приглашение на английском с переводом друзей в ресторан по случаю своего дня рождения

Dear Nicki,Дорогая Ники,
 
I am turning twenty three this coming Friday. I have arranged a small party on Sunday at the Black ‘n’ White restaurant that is close to your place at 17.00 hours. I wish your presence on the occasion.Мне исполняется 23 в эту предстоящую пятницу. Я устроила маленькую вечеринку в воскресенье в ресторане «Черное и белое», который находится недалеко от твоего дома,  в 17.00 часов. Я бы хотела, чтобы ты присутствовала по этому случаю.
The party is an informal one and is a theme based one. So, you are requested to dress based on Hawaiian theme. The party would be a great time to catch up with all our old friends and have fun just like old times. There is a dance party in the beginning and after that there is arrangement of snacks and dinner. I will also mail you the details of the party.Вечеринка является неформальной и тематической. Поэтому требуется, чтобы ты оделась в гавайском стиле. Вечеринка будет отличной возможностью повидаться со всеми нашими старыми друзьями и повеселиться как в старые добрые времена. Вначале намечены танцы, после которых есть договоренность о закусках и ужине. Я также отправлю тебе по почте подробности вечеринки.
I will look forward to meet you at the party and would appreciate if you could confirm your presence well before time so that I can make the arrangements accordingly.С нетерпением буду ждать встречи с тобой на вечеринке и оценю, если ты сможешь подтвердить свое присутствие задолго до назначенного времени, чтобы я смогла сделать соответствующие  приготовления.
 
Warm Regards,От всего сердца,
MandyМэнди

 

Семейное приглашение на английском на день рождения к себе домой

To
Clara and family.Кларе и ее семье.
 
My birthday falls on 2nd May and I am counting the days of happiness. I am waiting for my friends and family to gather at my home on 2nd May and shower wishes on me. On this special occasion, I cordially invite you and your family to be present with me. Your presence will be most eagerly awaited. Looking forward to see you on that day.Мой день рождения выпадает на 2-ое мая, и я считаю счастливые дни. Я в ожидании того дня, когда мои друзья и члены их семей соберутся в моем доме 2-ого мая и осыпят меня своими пожеланиями. По этому особому случаю я от всего сердца приглашаю тебя со своей семьей провести этот день со мной. Я с большим нетерпением буду ожидать твоего прихода. Жду тебя в гости в этот день.
 
Yours lovingly,С любовью ваша,
Albina ChalmersАльбина Чалмерз

 

Дружеское приглашение на английском к себе домой на праздник дня рождения

Subject: birthday invitation letterТема: письмо-приглашение на день рождения
 
Dear Nessa,Дорогая Несса,
 
As I am writing this letter to you, I am doing so with a heart full of incredible joy and happiness. Without much ado, the purpose of this letter is to serve as an invitation letter to my birthday. As you know, I will be turning a year older on the 30th of November.Когда я пишу тебе это письмо, я делаю это с сердцем, полным невероятной радости и счастья. Проще говоря, цель этого письма состоит в том, чтобы послужить письменным приглашением на мой день рождения. Как ты знаешь, я стану старше на один год 30-ого ноября.
Concerning the birthday party, it is scheduled to hold in our house, all programmes will be starting by 9.00 am prompt, and the dress code selected is blue and red although any formal costume too will be okay. As we have been friends for quite a long time, I will deeply appreciate it if you can grace the occasion with your presence. Thanking you in anticipation of your favourable response.Относительно вечеринки по случаю дня рождения, планируется провести ее в нашем доме, все мероприятия начнутся ровно в 9 утра, выбрана сине-красная гамма в одежде, хотя  любой строгий костюм также подойдет. Поскольку мы были друзьями в течение довольно долгого времени, я глубоко оценю, если ты сможешь украсить событие своим присутствием. Заранее благодарю за твой положительный ответ.
 
Yours faithfully,С уважением,
Naomi Leslie.Нейоми Лезли.

Английское приглашение (с переводом) на званый обед в гостинице по случаю дня рождения для друзей, с которыми учились в  академии, институте или университете

Subject: Invitation for dinnerТема: Приглашение на обед
 
Dear Raymond,Дорогой Реймонд,
 
I would like to invite you to join me over a dinner party which I have arranged on my birthday on June 7th, 2014 at Hotel Green Vale, Los Angeles. All our college friends are invited to my birthday party. Since, we all are working and running through busy office hours thus I have scheduled my birthday party in the evening at around 7 PM. I have enclosed a birthday party invitation for venue details.Я хотел бы пригласить тебя присоединиться ко мне на званом обеде, который я устроил на свой день рождения 7-ого июня 2014 в гостинице «Зеленая долина», в Лос-Анджелесе. Все наши друзья по колледжу приглашены на мою вечеринку по случаю дня рождения. Поскольку все мы работаем и проносимся сквозь напряженный рабочий день, поэтому я наметил свою вечеринку по случаю дня рождения на вечер приблизительно 19:00. Я вложил приглашение на вечеринку по случаю дня рождения, где указаны подробности места встречи.
You need to show the dinner party invitation card at the hotel entrance so that the concerned hotel staff will escort to the dinner party banquet. I believe that it is going to be a great celebration with all of our friends. We all will surely have a great time.Ты должен показать пригласительный билет на званый обед на входе в гостиницу, чтобы озадаченный персонал гостиницы сопроводил тебя на банкет по случаю званого обеда. Я полагаю, что это будет большой праздник со всеми нашими друзьями. Все мы, конечно, замечательно проведем время.
Hope to see you at the party.Надеюсь увидеть тебя на вечеринке.
 
Yours Friend,Дружески твой,
Victor GlenВиктор Глен

План урока английского языка по теме «Письмо другу (неформальное письмо)». УМК «Spotlight» 11 класс .

План урока английского языка по теме «Письмо другу (неформальное письмо)».

По УМК «Spotlight» 11 класс .

Учитель английского языка

Татьяна Николаевна Курбатова

Тема урока «Письмо другу».

Цель урока: Научить обучающихся писать письмо неформального стиля.

Задачи урока: 1) Повторить структуру письма неформального стиля, ознакомить с лексикой, тренировать вопросительные предложения.

2) Развивать навыки аудирования, говорения, письма.

3) Формировать умения общаться и работать в команде,

содействовать воспитанию культуры общения.

Оборудование: Мультимедийный проектор, стереосистема. На уроке используется презентация выполненная в программе MS Power Point, аудиозапись.

I. Организационный момент , приветствие.

II. Разминка: Прослушайте песню “The letter” в исполнении группы “Box Tops” и ответьте на вопросы: Why is the singer going home? What did the girl write in this letter? Is it a formal letter?

Попытайтесь сформулировать тему урока. What are we going to speak about?

Do you write letters to your friends or relatives? How often?

Why is it important for us to learn writing letters in spite of the fact it is

not a popular means of communication nowadays?

III. Теория написания письма. Прочитайте утверждения и скажите какие из них правильные, а какие ложные.

1. You needn’t write the date at the end of the letter.

  1. You need to have paragraphs in the letter.

  2. You should avoid using contractions (don’t, can’t, etc.).

  3. You should use phrasal verbs.

  4. You needn’t ask questions in your letter.

  5. Punctuation is important.

  6. You need to write your name and surname at the end of the letter.

IV Ознакомление с лексикой.

A. Какие фразы мы используем

  1. to greet your friend?

  2. to ask about his or her things?

  3. to refer to his or her news?

  4. to give your news?

  5. to make a suggestions?

  6. to write closing expressions?

  7. to sign your letter?

B. Выберите правильный вариант.

Приветствие

  1. Dear Miss Alison,

  2. Dear Alison,

  3. Alison!

  4. Hi, Alison

Адрес

  1. London

  2. Hamilton Street,4 , London

NW676E

  1. 4 Hamilton Street

London,

NW676E

  1. London

UK

Дата

  1. The 9 March

  2. 9th March / March 9th, 2012

  3. March the 9th

  4. The ninth of March

Завершающая фраза

  1. Good bye!

  2. Yours sincerely,

  3. Love,

  4. Best wishes,

C. Полезные выражения

Распределите следующие выражения в две колонки.

Начало письма Конец письма

  1. Give my love/regards to your parents.

  2. Thanks very much for your letter.

  3. Sorry I haven’t been in touch for ages.

  4. Good luck with your exams!

  5. Hope to see you soon.

  6. I got your letter yesterday.

  7. I must stop now and catch the post.

  8. I’m looking forward to seeing you.

  9. It seems a long time since I last wrote.

  10. Keep in touch.

  11. It was so nice to hear from you.

  12. Say hallo to Laura.

  13. Well, that’s enough for now.

  14. I’m sorry I haven’t written for such a long time.

  15. Write soon.

  16. Drop me a line.

  1. Грамматика. Вопросительные предложения.

  1. Расположите слова в правильном порядке.

  1. did/ like/ what/ you/ doing/ at school

  2. when/ decide/ you/ did/ an actor/ to become

  3. how/ parents/ your/ react/ did

  4. what/ job/ first/ your/ was

  5. what/ of/ books/ do/ kind/ like/ read/ to/ you

  1. Задайте вопросы к выделенным словам.

  1. We live in the old town.

  2. I got married 20 years ago.

  3. I play basketball best.

  4. I like to wear big wooly pullovers.

  5. I go to the cinema at least once a week.

  6. The journey takes about 6 hours from here.

  7. My best friend invited me to the party.

  1. Работа в группах по четыре человека. Задайте вопросы другу по переписке по теме указанной в письме.

  1. You and your family are planning to visit your pen friend Bill in England. He would like to know when you are going to come, if he should meet you at the airport, what places you’d like to visit.

Write him a letter , ask him about his favourite food.

  1. I’m very glad to get your photo, you look so happy. By the way, where did you take this photo? Where did you go on your holidays? What was the weather like? What did you like doing there?

Write a letter to your pen friend Richard from Britain. Ask him three questions about the place where he lives.

  1. My Mum often complains that I spend too much time on sports. She is afraid I’ll fail my exams to the University. Are you going to enter the University? Do you and your friends spend much time on sports? Why/ why not? What’s your parents’ attitude towards it?

As for my latest news, my Dad has just returned from Africa…

Write a letter to your pen friend Joshua. Ask him three questions about his Dad’s trip to Africa.

  1. Закрепление, повторение структуры письма.

Расположите следующие утверждения в правильном порядке согласно плану написания письма.

  1. Put Love , or Best wishes, and then put my first name.

  2. Put Dear and my pen friend’s first name, followed by a comma.

  3. Write my address and the date.

  4. Say good buy and tell my pen friend to write back.

  5. Make more suggestions and give further advice.

  6. Say hallo and thank my pen friend for the letter.

  7. Make my first suggestions and give some advice.

  1. Практика.

Напишите письмо

You have 20 minutes to do this task.

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Wendy who

writes:

Yesterday we had School Science Week. Do you have such an event at your

school? What kind of events do you have and what are they about? How do you

prepare for them?

Yesterday I took my younger sister to the Zoo …

Write a letter to Wendy.

In your letter

 answer her questions

 ask 3 questions her visit to the Zoo.

Write 100–140 words.

Remember the rules of letter writing.

  1. Домашнее задание стр.135 учебника, написать письмо другу

  2. Подведение итогов урока.

Официальный и неформальный английский · engVid

Официальный английский: Мы используем его при написании сочинений для школы, сопроводительных писем для подачи заявления о приеме на работу или электронных писем и писем на работе.

Неофициальный английский: Мы используем его с друзьями, детьми и родственниками.

Следующий список поможет вам распознать неформальные и формальные способы сказать одно и то же. Список разделен на разделы: глаголы, переходы, слова с ударением, сокращения и сленг.

Глаголы — неформальные и формальные

Неформальный Формальный
извини извинись, извинись
увеличить увеличить
вниз уменьшить
установить установить
посмотреть изучить
взорвать взорвать
узнать узнать
вызвать вызвать
отложить отложить, отложить
вверх накопить
изготовить изготовить
стенд для представлять
узнать узнать, выяснить
исключить исключить
указать указать
пойти против против
свяжитесь с свяжитесь с
Это примерно Это касается, Это касается
необходимо требуется
подумать о подумать
получить получить
выставлено допустимо
сделка с ручка
казаться казаться
показать продемонстрировать, проиллюстрировать, изобразить
начало начало
сохранить сохранить
бесплатно выпуск
действует кому-то на нервы беспокоит
звонок звонок
появиться прибыть
разрешение разрешение
заполнить заменить, сообщить
блок подорвать
дать добро, зеленый свет авторизовать, авторизовать

Переходы — неформальные и формальные

Неформальный Формальный
В любом случае Тем не менее
Плюс / Также Кроме того / Кроме
Но Но
Итак Следовательно / Таким образом
Также Дополнительно Дополнительно
Как можно скорее как можно скорее / как можно скорее
Хорошо, ОК приемлемо
Тем временем Промежуточно
Думаю На мой взгляд
В конце концов, Наконец
Итого В заключение
В двух словах / В основном Подводя итог,
В любом случае, Несмотря на
Хорошо Допустимо
колодец,
В довершение ко всему,
Кроме всего прочего,
Для того, чтобы

Ключевые слова — неформальные и формальные

Неформальный Формальный
лотов / много много, много
тонн, отвалы оптовые партии, ряд
полностью полностью, сильно
действительно очень определенно

Буквенные выражения — неформальные и формальные

Неформальный Формальный
Привет Роберт, Уважаемый господин или госпожа
Просто хотел сообщить вам… Пишу, чтобы сообщить вам…
Love, С уважением, С уважением,
Ура,
С уважением, С уважением, с уважением
Надеюсь скоро услышать от вас Я с нетерпением жду вашего ответа
Вы можете позвонить мне, если вам что-нибудь понадобится Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне

Сокращения — неофициальные и формальные

Неформальный Формальный
Как можно скорее как можно скорее
т.В. телевизор
фото фотография
сотовый сотовый
нетто Интернет

Сленг — неформальный и формальный

Неформальный Формальный
дети дети
плохо отрицательно
хорошо положительно
очень большой значительный
правый правильный
неверно неверно
умный умный
дешево недорого
загружено богато

Выберите правильное приветствие и подпишите

Важно начинать и заканчивать письмо на сильной ноте, чтобы получатель положительно отреагировал на ваше сообщение.Выбор правильного приветствия и подписание будет иметь большое значение для достижения этой цели.

На этой странице представлены предложения о хороших способах открытия и закрытия ваших писем.

Официально или неформально?

Прежде чем начать писать, подумайте, зачем вы пишете письмо и кто его получит. Степень формальности в вашем письме ( формальный , полуформальный или неформальный ) определит, какой вид приветствия и подписи вам следует использовать. Большая часть деловой переписки (например,g., сопроводительные письма для заявлений о приеме на работу, страховые претензии, письма с жалобами) должен быть формальный . Деловые письма, получателя которых вы хорошо знаете (например, бывший начальник), могут быть полуофициальными . Большая часть личной переписки (например, неформальные приглашения, письма с соболезнованиями) должна быть неформальной .

Приветствие

В официальном письме ваше приветствие (или приветствие ) должно иметь теплый, но уважительный тон. Наиболее распространенное приветствие — это Уважаемый, , за которым следует имя получателя.

Формальные и полуофициальные

Для официальных писем обращайтесь к получателю, указав титул любезности (т. Е. Г-н, г-жа, мисс, г-жа, доктор), за которым следует фамилия человека. Обязательно подтвердите, какой заголовок предпочитает получатель, прежде чем писать свое письмо. Если вы не уверены, какой титул принадлежит женщине, используйте Ms. . Если вы не знаете пол получателя, вы можете использовать полное имя человека и опустить заголовок. Официальные приветствия заканчиваются двоеточием.

Уважаемая мисс Джонс:

Уважаемый Тейлор Джонс:

Вы должны стремиться адресовать свое письмо конкретному человеку.Письма, не адресованные конкретному человеку, будут прочитаны с меньшей вероятностью. Если вы не знаете имя получателя, используйте Уважаемый господин или госпожа или Для кого это может касаться .

Полуофициальные приветствия имеют тот же формат, что и формальные приветствия; однако вы можете рекомендовать получателя по имени.

Уважаемая Джейн. Но поскольку неофициальные письма предназначены для личной переписки между друзьями и членами семьи, у вас есть большая степень свободы в том, как вы сформулируете свое приветствие.Вы можете использовать более разговорный тон. Некоторые писатели заменяют Hello или Hi на Уважаемый . Неформальные приветствия заканчиваются запятой, а не двоеточием.

Привет, Джон,

Завершение сеанса

В своем последнем подписании (или закрытии) вы должны стремиться быть краткими и вежливыми. По сравнению с приветствием в вашем распоряжении больше вариантов фраз. Некоторые общие знаки подписи для писем любой степени формальности включают С уважением, , С уважением, и С уважением, .Во всех буквах подпись должна заканчиваться запятой.

С уважением,

Джон Смит

Формальные и полуформальные

В официальных и полуофициальных письмах лучше придерживаться традиционных подписей, таких как перечисленные в предыдущем абзаце. Избегайте использования подписей, таких как Love , которые подразумевают высокую степень близости между вами и получателем. В полуформальных письмах часто используется усеченная версия официальных подписей.Некоторые формальные и полуформальные варианты подписания перечислены ниже:

Формальный
Полуформальный
С уважением
С уважением
С наилучшими пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
С уважением
С наилучшими пожеланиями или С уважением
С уважением
С уважением

Неофициальные письма

Как и в случае с приветствиями имеют более разговорный тон, чем в официальных или полуофициальных письмах.Некоторые общие подписи для неофициальных писем включают Любовь , Объятия и поцелуи и Твой друг . Для писем близким друзьям вы можете даже использовать личную крылатую фразу. Вы также можете выбрать фразу, которая имеет прямое отношение к содержанию вашего письма. Например, если вы пишете письмо поддержки другу, переживающему личный кризис, вы можете написать В знак солидарности .

Вернуться на Письма и приглашения.

Вас также может заинтересовать :

Как разложить письмо

См. Дополнительную информацию в разделе «Советы по письмам и приглашениям»

Официальное и неформальное письмо — Французский перевод — Linguee

Письменная часть экзамена состояла из двух

[…] задачи: (1) написание из a официальное письмо i n a pplication for a job ab ro a d ( 2 ) письмо o f a n неофициальное письмо t o a друг, живущий за границей […]

(Тайвань).

humanconsultancy.com

La partie crite de l’examen se composait

[…]

deux tches: (1) la

[…] rdact io n d’u ne lettre of ficie ll e de demande d’emplo i l ‘ tra
907 907 907 907 907 907 907 907 2) la rdac tion d’u ne lettre informelle u n ami r sidant […]

l’tranger (Тайвань).

humanconsultancy.com

Обсуждаемые темы включали творчество и художественное образование, качественное художественное образование, текущие

[…]

Статус художественного образования

[…] с точки зрения перспективы e o f формальный , неформальный и n o nf обычное образование и […]

с точки зрения обучения на протяжении всей жизни.

unesco.ca

Les questions abordes ont touch la crativit et l’education artistique, la qualit de l’ducation artistique, le statut actuel de l’ducation

[…]

Artistique du Point de vue de

[…] l’du ca ction formelle, non formell e et informelle, et d u poi nt de vue […]

de l’apprentissage tout au long de la vie.

unesco.ca

Желательно, чтобы любые

[…] рекомендации или требования должны быть указаны заявителю в опоре os a l Letter o r i n информ. формальный r e qu ests

cra-arc.gc.ca

Il est prfrable que toutes les recmandations

[…]

или по требованию

[…] indique s dans la lettre de prop os ition ou dans les de ma ndes officielles et No. es au […]

demandeur.

cra-arc.gc.ca

Эти старт wi t h неформальный d i sc uss io n s 907 og ress to a официальное письмо s e tt Целевые показатели посещаемости и предупреждение о возможном увольнении […]

, если уровень посещаемости не соблюден.

mccarthy.ca

Начало выпуска лент CES по номеру

[…] des di sc ussio ns informelles , p uis p ar l’mi ss ion d ‘un e lettre o 907 bl isant des objectifs de pr s ence et un a ve rtissement […]

возможно подключение

[…]

si le taux de prsence n’est pas atteint.

mccarthy.ca

Сообщества вносят ключевой вклад в благополучие

[…] дети th ou g h формальные и неформальные n e tw orks.

socialunion.gc.ca

Les communauts Contribuent de Faon Signful au bien-tre des enfants par

[…] l’intermdiai re de r se aux formels et informels .

socialunion.gc.ca

Очевидно,

[…] показатели для формального образования найти и отслеживать легче, чем для n o n формальное и неформальное e d uc ation.

daccess-ods.un.org

l’vidence, les indicurs sont plus

[…] faciles tr ouve r et app r hender pour l’enseign em ent formel que p our l’enseignem 9027 en t и информация .

daccess-ods.un.org

Подтверждаю, что th i s letter и y o ur ответ установить sh a 907 g re ement между нами.

eur-lex.europa.eu

Je confirmme que l a pr sen te lettre et vot re rpon se constitue nt un c727 9027 ac nt re nous.

eur-lex.europa.eu

Как указано в главе 5, если заявитель упорно игнорирует

[…] запросы на сопроводительные документы, вариант — отправить лучший b oo k s и r e cor d письмо s v i a неформальный или формальный r e Приложение qu

cra-arc.gc.ca

Comme l’indique le chapitre 5, si le demandeur ignore obstinment les demandes de documents

[…]

justificatifs, UNE

[…] option es t d’en voye r une lettre vis an t obte ni r une tenue d e livre plus 907 907 at e l’aide d’un e deman de officielle или неофициальный ( потребляется lt er l’annexe 4).

cra-arc.gc.ca

Я подтверждаю, что выше-qu ot e d letter и m y r eply установит sh формальный формальный a g re ement между Европейским сообществом и Украиной.

eur-lex.europa.eu

J’ai l’honneur de

[…] vous co nf irmer qu el a lettre s usm ent ionn e et m ar po 9027 accituent 9028 nse 9028 formel ent re l a Communaut europ e nne et l’U kr aine.

eur-lex.europa.eu

Чтобы помочь работе Совета и установлению объективных правил, которые позволят всем нам понять

[…]

ситуация, моя

[…] Делегация направит адрес ss a письмо t o t он президент t h e
9027 907 907 o rk ing Группа по Documenta ti o n и O t he r Процедурные вопросы […]

так что рабочая

[…]

Group может подготовить набор стандартов для распространения среди членов.

daccess-ods.un.org

Dans l’intention de contribuer aux travaux du Conseil et l’laboration de rgles objects qui nous permettront tous de savoir quoi

[…]

nous en tenir, ma

[…] dlgation a dr esser au ne lettre au Pr сторона nt du Group e de tr 9027 9027 9027 ava 907 rl документ tat ion et les au tres q uestions […]

для приобретения очереди

[…]

ledit Groupe de travail puisse laborer des normes qu’il portera la connaissance des members du Conseil.

daccess-ods.un.org

Группы ma y b e формальный и f o cu s по изучению рака, или они ma y b e и s o ci al.

myeloma-euronet.org

Les groupes p eu vent tr e formels e t se con ce ntrer sur l’information sur le can ce 9027 r, o en informels et soc iaux .

myeloma-euronet.org

Обладают глубокими знаниями в области организации и взаимоотношений. ip s ( формальный и неформальный )

hrcouncil.около

Possde une solide connaissance de

[…] l’organi sa page et des ra pports entre les p erso nnes ( formels 000 et informels2 hrr5 9)

Более тесные связи

[…] среди формальных, n o n формальных и неформальных a p pr oaches to Learning […]

необходимо развивать, чтобы отвечать разнообразным

[…]

потребностей и обстоятельств взрослых.

oidel.org

On s’efforcera de resserrer les liens entre les

[…] подходит для формы el les, non formelles et i nformelles d e l ‘ du катион […]

pour tenir compte de la diversit

[…]

des besoins et descripción de vultes.

oidel.org

Проекты будут направлены на разработку

[…] инновационные стратегии и опыт интеграции формального, n o n формального и неформального e d uc деятельность и обучение с досугом с целью обеспечения […]

новых методов

[…]

для понимания школ как пространства, которое становится все более и более гибким и адаптируемым к индивидуальным потребностям и чаяниям молодых людей.

eur-lex.europa.eu

Les projets тендронт dvelopper des

[…] strat g ies et des e xpriences novatrices en matire d’integration de l’education n et d e la education formel le 907 s, no formelles et informelles a vec de s activits […]

de loisirs, dans

[…]

le but d’apporter de nouvelles mthodes conidrant l’colecom un environmental de plus en plus souple et al.

eur-lex.europa.eu

В зависимости от

[…] исходя из своих потребностей и навыков, они реализовали ряд e o f формальных и неформальных r e gu государственных, бюджетных или партнерских стратегий и мер.

cpmr.org

En fonction de

[…] leurs b es oins et de l eu rs comptences, elles ont mis en uvr e de manire pl us ou moins formize des stratgi et de s mesure s de nature r gl ementaire, […]

budgtaire ou de partenariat.

cpmr.org

Обучение и учащийся составляют основу непрерывного обучения, которое само по себе является циклическим, эпизодическим и

[…]

непрерывная концепция, включающая

[…] как запланированные, так и непредвиденные эпизоды обучения bo t h неформальное и формальное n a tu re.

оидел.org

L’apprentissage et l’apprenant sont au cur de l’apprentissage tout au long de la vie, qui est lui-mme un concept cyclique, pisodique et continuous

[…]

Qui implique la fois des

[…] pisodes v ou lus et des pisodes non prvus d’apprentiss ag e de nat ure informelle e t form.

oidel.org

Я подтверждаю, что выше-qu ot e d letter и m y r eply установит sh формальный формальный a g re ement между нами.

eur-lex.europa.eu

J’ai l’honneur de vous

[…] Подтвердите мне r que la lettre sus menti onn e et ma r ponse форма en tre n или s.

eur-lex.europa.eu

NMa подтвердило, что n a n неофициальное письмо t o t он стороны, что не будет рассматривать продажу акций RAG как слияние с точки зрения Закон о конкуренции Нидерландов, если соглашение о пуле было заключено ud e d и t h e изменения в статьи были внесены до […] Передано

акции.

eur-lex.europa.eu

D an su ne lettre informelle, l a NM aa co nfirm aux party qu’elle ne considrerait pas la cession des parts de RAG, чтобы соответствовать операции по концентрации с учетом прав nerlandais de la concurrence si le contrat de mis e en c ommu n et l es m odif ic ations […]

des statuts taient mis

[…]

en uvre avant le transfert des parts.

eur-lex.europa.eu

Writi ng a letter c a n другой di re c t 907 907 907 bb ying tool как часть вашей адвокации.

wateraid.org

La rda ct ion d’un courrier peut tr e un autre outil de lob by ing dire ct et d ANS le c ad re de […]

vos sizes de plaidoyer.

wateraid.org

Вскоре после этого она получила ed a официальное письмо a d vi , сообщив ей, что ее обязанности были прекращены nu e и c o нс равным образом она была […]

переводится в статус излишка.

bpiepc-ocipep.gc.ca

Peu de temps

[…] aprs, el le a re uu ne lettre of fic iel le in di Quant que l’on avait mis Fin aux fonctions lie son pos te et qu ‘el le se t rouvait […]

dans uneposition d’employe excdentaire.

bpiepc-ocipep.gc.ca

8 ноября 2000 г. состоялась встреча между службами

[…]

Комиссия и

[…] Соединенное Королевство автор ti e s и a официальное письмо d a te d…]

Комиссии

[…]

, в который были внесены определенные поправки.

eur-lex.europa.eu

Une runion a eu lieu le 8 ноября 2000

[…]

Entre les Services de la

[…] Commiss io n et l es auto ri ts britanniques e t u ne lettre of fic ielle
27 anto res..]

модификации

[…]

от 15 декабря 2000 года Комиссия.

eur-lex.europa.eu

официальное письмо s h или ld be s en t , и p 907 […]

изменить законодательство в целях защиты животных

[…]

касается; прежде всего, необходимо позволить проекту продолжиться.

cms.int

Il faudr ai t env oye ru ne lettre of fic ie lle et exe rce 907 … ]

pour que la lgislation soit modifie afin d’assurer la

[…]

Protection des animaux issues, mais avant tout, le projet devait pouvoir continue.

cms.int

Например, некоторые потенциальные спонсоры могут не давать

[…] в натуральном выражении донати на s , и o t он RS может потребоваться re 907 формальное письмо 907 f r equest на пожертвования.

www2.gnb.ca

Par example, somes commanditaires Potentiels ne font

[…] pas de d на s en nat ur e et d ‘a utre s exig ent un e lettre o d 907 e dem an de de don.

www2.gnb.ca

Дивизия

[…] между работой в т ч е формальный и неформальный е с на оми все больше […]

размыто.

uniglobalunion.org

La Sparation Entre le

[…] travail dan s l’co nom ie formelle et informelle est de plus e n plus floue.

uniglobalunion.org

Граница между t h e формальным и неформальным e m pl oyment секторов […]

становится все более размытым.

eur-lex.europa.eu

Les frontires en tr e tra vai l formel et tr avail informel ten dent d e plus […]

ru плюс s’estomper.

eur-lex.europa.eu

Вторая секция включает

[…] описание и примеры формального, n o n формального и неформального e d uc действия в искусстве; определение […]

и примеры

[…]

познание, в и через искусство; и список форм искусства, которым преподают в государственном и частном секторах.

unesco.ca

comprend une

[…] описание pt ion et des e xemples de l’enseigne me nt form l, informel et non-form s arts; […]

Определение и определение

[…]

примера предоставления услуг, предложений и путешествий по искусствам, ainsi qu’une liste des дисциплин artistiques enseignes dans les secteurs public et priv.

unesco.ca

Формальные и неформальные m e nt oring программы разработаны […]

для удовлетворения этих потребностей.

ictc-ctic.ca

Программы me ntor at office els et non of ficiels s on t conus […]

для заливки рондеров.

ictc-ctic.ca

A официальное письмо b y t он одобряет вышеупомянутое действие руководство КПН-М pl a n и i i i и информацию о высокопоставленном военном координационном центре следует направить его […]

полевых командира.

daccess-ods.un.org

La direction du

[…] PCN-M devrait faire diffus er auprs de s chefs militaires du parti sur le terrain une lettre officielle approuvant le plan d’action su sment ion n et et al. sig nant un point […]

de contact militaire de grade suprieur.

daccess-ods.un.org

Советы по написанию (и переводу) официальных писем

Официальные письма требуются в некоторых деловых ситуациях и предназначены для различных целей. Приведу несколько примеров: вы часто пишете официальные сопроводительные и мотивационные письма на английском языке, чтобы прикрепить их к резюме на вакансию или учебный курс, когда вам нужно кого-то пригласить на официальное мероприятие или когда вам нужно установить связь с компанией.

Как вы знаете, формальный и неофициальный язык может сильно отличаться, и, помимо выбора наиболее подходящего реестра, вам необходимо внимательно следить за тем, как вы решите адресовать свое письмо, а также на его заключение и окончательный вариант. Приветствую.Есть определенное количество стандартных фраз, которые при правильном использовании могут стать безупречным официальным письмом.

Как правильно написать официальное письмо (на любом языке)

Официальные письма должны обладать некоторыми ключевыми характеристиками , независимо от языка, на котором они написаны. Они должны быть как можно короче, а также точно объяснять свой контекст и цель. Мы рекомендуем разбивать ваше письмо не более чем на три-четыре коротких абзаца.

Тема письма должна быть написана таким образом, чтобы указывать на его содержание, без излишних подробностей. Введение и последнее приветствие должны соответствовать отношениям между отправителем и получателем.

Перевод официальных писем намного проще, если они правильно отформатированы.

Перевод официальных писем на английский: ошибок, которых следует избегать

Английский — один из самых популярных языков официальных и официальных коммуникаций в западном мире, и люди часто переводят официальные письма на английский.

Как упоминалось ранее, вступительные слова очень важны, и важно знать, как правильно переводить введение в официальные письма. Было бы большой ошибкой использовать правильную формулу открытия в исходном языке и полностью ошибиться в переводе.

Уважаемый господин / госпожа (когда вы не знаете фамилию человека)

Уважаемый господин / госпожа Смит (когда вы знаете фамилию человека)

Кому это может быть интересно

После вступительного приветствия вы должен объяснить причину написания письма получателю:

Со ссылкой на ваше письмо…

Я пишу вам относительно / в связи с…

Конечно, заключение и заключительное приветствие должны соответствовать тон остальной части письма и оставит у человека, получающего письмо, хорошее впечатление.

Я был бы очень признателен, если бы вы как можно скорее разобрались в этом вопросе

Спасибо за вашу помощь в этом вопросе

Я с нетерпением жду возможности обсудить это с вами при первой же возможности

Самое популярное заключительное приветствие включают:

С уважением / наилучшими пожеланиями

С уважением

(Ваш) искренне (чаще используется в США)

Написание писем на испанском языке — форматы, приветствия, приветствия и окончания для написания писем на испанском языке

Испанский написание букв

Умение писать письмо на испанском языке дает испанскому студенту возможность усовершенствовать свои коммуникативные навыки.Польза от этого упражнения будет оценена по достоинству, когда студент войдет в мир бизнеса и ему потребуется связаться с другими носителями испанского языка посредством торговли или культурного обмена, или если он или она станет членом международной организации.

Формальные и неформальные

В испанском, как и в английском, есть официальные и неформальные письма. Студент, однако, обнаружит, что приветствия или приветствия и окончания испанских букв очень преувеличены и полны украшений по сравнению с их английскими аналогами.Как начать и закончить официальное письмо на испанском языке? Вот несколько общих формул приветствия, за которыми следуют первые строки для начальных букв.

Формальное письмо на испанском языке

Привет

  • Сеньор = Сэр
  • Сеньора = Мадам
  • Сеньорита = Мисс
  • Muy señor mío = Уважаемый сэр
  • Muy señores míos = Джентльмены

Следующие слова, которые переводятся как «Уважаемый господин» или «Уважаемые господа» соответственно, выражают чуть более высокую степень уважения:

  • Estimado señor
  • Моя отличительная черта
  • Muy señor nuestro
  • Muy señores nuestros

Открытие линий

Начальные строки вашего письма теперь могут принимать одну из следующих форм:

  • Tengo el gusto de acusar recibo de su carta…

  • С радостью подтверждаю получение вашего письма…

  • Аградезко на достойной карте дель четырех прав…

  • Благодарю за письмо от 4 июля…

  • В корзину на 22 мая…

  • В ответ на Ваше письмо от 22 мая…

Линии закрытия

Заключительные строки официальных писем могут принимать следующие формы:

  • Esperando su respuesta tan pronto como posible…

  • Надеюсь получить известие от вас при первой же возможности…

  • Agradeciéndole por expectado, saludo a Ud.atentamente…

  • Заранее благодарю, я…

  • Pendiente de su respuesta…

  • Жду ответа…

Окончания

Фактическое окончание официального письма на испанском языке не такое яркое, но все же выражает большую вежливость и уважение. Вы можете просто написать:

  • Sinceramente = С уважением
  • Muy atentamente = Искренне Ваш
  • Muy cordialmente = С уважением

Неформальное письмо на испанском языке

Привет

А теперь поговорим о неофициальных письмах.Вот несколько распространенных формул для начала неофициальных писем:

  • Querido amigo = Дорогой друг
  • Mi querida Ana = Дорогая Ана
  • Querida mía = Моя дорогая, Моя любимая
  • Queridísimos amigos = Дорогие друзья

Открытие линий

  • Las felicitaciones Sinceras de mi parte por…

  • Мои искренние поздравления с…

  • Quiero expresarte mi Sincero agradecimiento por…

  • Хочу выразить искреннюю благодарность за…

  • Quiero expresarte mi más sentido pesame…

  • Хочу выразить глубочайшие соболезнования…

Линии закрытия

Как закрыть неофициальное письмо? Мы можем использовать:

  • Favor de escribirme pronto…

  • Напишите, пожалуйста…

  • Te espera ansiosamente…

  • С нетерпением жду ответа…

  • Saludame a tu familia…

  • Передаю привет вашей семье…

.Окончания

  • Cariñosamente = С любовью
  • Besos y abrazos = С любовью (или буквально) поцелуями и объятиями
  • De todo Corazón = С любовью
  • De quien te adora = С любовью
  • Con mucho cariño = С большой любовью

Есть несколько дополнительных веб-сайтов, где вы можете узнать больше выражений для начальных и конечных букв, помимо тех, которые я перечислил здесь. Однако они должны иметь большое значение.

Список литературы

индонезийских неофициальных букв и их значение

Здравствуйте! С возвращением

Как вы знаете, изучение неформального языка так же важно, как и изучение индонезийского формального языка, для обеспечения более гибкого общения.Думаю, вы выучили много полезных слов, чтобы добраться куда угодно в Индонезии, верно? А теперь почему бы нам не попытаться узнать больше об индонезийском неформальном письме. Таким образом, вы можете использовать Bahasa Indonesia как формально, так и неформально! Вот несколько примеров! Прежде чем мы начнем, ознакомьтесь со следующими статьями!

Неофициальное письмо на индонезийском языке

Вот пример неофициального письма

Унтук Динда терсаянг,

Хай, Динда! Багаймана кеадаанму ди сана? Аку харап каму байк-байк саджа.Аку каламбур ди сини байк-байк саджа. Sudah tiga bulan sejak kita terakhir berjumpa, sungguh aku sangat kangen mencicipi masakan kamu yang luar biasa enaknya. Нет, аку каламбур менгабари бахва аку акан пуланг селама 5 хари сенин бесок. Aku harap kamu bisa menjemput aku di bandara sekitar pukul 14.30. Semoga kita bisa menghabiskan waktu yang singkat itu dengan maksimal, ya. Сампай джумпа дан сампай кетему ди хари Сенин.

Салам Саянг,

Тоно

(перевод на индонезийский)

Уважаемая Динда,

Привет, Динда! Как ты там? Я надеюсь вы в порядке.Здесь я в порядке. Прошло 3 месяца с тех пор, как мы встретились, я очень скучаю по твоему повару, который очень вкусный. Что ж, я рад сообщить вам, что вернусь в следующий понедельник на пять дней. Надеюсь, вы сможете забрать меня в аэропорту около 14:30. Надеюсь, мы сможем эффективно провести это ограниченное время. До свидания и до встречи в понедельник.

С уважением,

Тонна

Примечания: В неофициальном письме нет определенного формата (поэтому оно называется неформальным).Вы можете заметить, что человек использует неофициальные местоимения «аку дан каму», что запрещено при написании официального письма. Кроме того, вы используете слова «терсаянг» (дорогой) и салям сайанг (что буквально переводится как «приветствие любви»), хотя это необязательно. Напротив, в официальном письме вы бы не использовали это слово. Обычно люди используют «денган гормат» (буквально переводится как «при всем уважении»), равное английским «Дорогой» и «Хормат ками» (Мое уважение), как равноценную замену английскому «искренне».

Подробнее о неофициальном письме на индонезийском языке!

Вот пример ответа на предыдущее письмо

Унтук Тоно, какакку.

Tentu saja Dinda baik-baik saja. Вау, Динда каламбур судах тидак сабар bertemu dengan Mas Tono. Tentulah, Dinda akan menjemput Mas Tono di bandara pada hari Senin. О да, бапак дан ибу пун судах тидак сабар менунггу кедатанган Мас. Джанган лупа олех-олех, да! Калау тидак, джанган харап биса масук ке далам румах 🙂 Сампай джумпа!

Салам Саянг,

Динда, Адик Ян Палинг Манис Ди Дуния

(перевод на индонезийский)

Моему старшему брату Тоно

Конечно, я в порядке.Вау, я очень рад снова встретиться с тобой, Бро Тоно. Конечно, я заеду за вами в аэропорт в понедельник. Кстати, папе и маме тоже не терпелось увидеться с вами. Не забудьте купить сувениры. Если не принесете, вход в дом запрещен 🙂 До встречи!

С любовью,

Динда, самая милая сестра в мире

Примечания: в неофициальном письме (а также в неформальной беседе) вы можете упомянуть «я» или «меня» вместе со своим именем, поскольку Динда называет себя «Динда» и по-прежнему считается от первого лица, как «я».Это не так уж сложно, не правда ли? Вы также можете добавить сленг или местный / иностранный язык. А теперь попробуй сделать его своим лучшим другом!

Читайте также: Индонезийский сленг в интернет-чатах

Добавление индонезийского неофициального письма!

Когда люди говорят, они используют свои диалекты. Поэтому в бахаса (Индонезия) одни и те же слова произносятся по-разному. Следовательно, на это влияет то, как люди его записывают (особенно в чате). Вот неофициальная форма некоторых индонезийских слов

‘ai [ay]‘ to ‘e’

В бахаса (Индонезия) многие слова, содержащие звуки «ай», обычно заменяются на «е».Вот несколько примеров.

  • Сампай (прибытие) -> сампе
  • Капай (уставший) -> накидка / накидка
  • Каякня (вероятно) -> кекня
  • Сатай (сатай) -> сате

Только с точки зрения произношения, вот похожие примеры

  • lantai (пол) -> lante
  • рантай (цепь) -> ранте
  • балай (зал) -> тюк

‘au [aw’] до ‘o’

Вот несколько примеров

  • калау (если) -> кало
  • кербау (бык) -> кебо
  • пулау (остров) -> пуло
  • limau (лайм) -> лимузин

Учите индонезийские дифтонги

Это примеры индонезийского неофициального письма.Надеюсь, у вас получится отличное неформальное письмо! Надеюсь, у вас все еще есть любопытство, чтобы исследовать Bahasa Indonesia больше. Если это так, то это некоторые из очень полезных статей, которые помогут вам овладеть бахаса Индонезия. Проверьте это!

Продолжайте практику!

ATENTAMENTE | С испанского на английский

С уважением / С уважением

Пояснение:
Привет! Когда я начал обмениваться сообщениями, связанными с работой, с англоговорящими людьми, все они заканчивали свои письма одним из них.(Ни один учитель меня этому НИКОГДА не учил !!)
Надеюсь, это поможет!

———————————————— —
Примечание добавлено через 17 минут (2011-04-14 02:53:23 GMT)
—————————- ———————-

* Я понял, что они все закончили * (Я пропустил пару слов, извините!)

—- ———————————————-
Примечание добавлено в 15 часов (2011-04-14 17:40:40 GMT)
———————————- —————-

Здесь я добавляю несколько писем, которые я получил в ответ на мое сопроводительное письмо и резюме от людей, которые меня не знали (я я не говорю «С уважением» или другие стандартные варианты неверны, я просто добавляю кое-что, что, по моему мнению, может быть полезно для Паулины, основываясь на моем реальном опыте использования английского языка (поскольку в моем случае, по крайней мере, ни один учитель не когда-либо учил меня этому, когда я был студентом):

Дорогая Мария,
Спасибо за подробности.
У нас есть база данных, в которую я буду добавлять ваши данные, и если у нас появятся какие-либо будущие проекты, требующие ваших навыков, ваша заявка будет рассмотрена. Я также передал ваши данные одному из наших менеджеров проектов, который занимается всеми нашими медицинскими переводами.
Спасибо за проявленный интерес к XXX.
С уважением,
XXX
Госпожа Мейни:

Спасибо за ваш интерес к этому проекту. Основываясь на вашем резюме, мы хотели бы попросить вас пройти наш короткий бесплатный тест на перевод, состоящий из первой половины статьи, ранее опубликованной для другого веб-сайта в рамках этой программы.Пожалуйста, используйте лучшую лексику, грамматику и синтаксис, соответствующие испанскому журналистскому стилю, и дайте законченный тест на перевод. Еще раз спасибо за проявленный интерес. С уважением,

XXX
Менеджер переводов

Уважаемая Мария,

Благодарим вас за письмо, в котором вы выражаете заинтересованность в сотрудничестве с нами.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *