Как пишется по специальности: Как пишется: по-специальности или по специальности?

Содержание

«Специальность „Русский язык“», «Кафедра „Математики“» — так правильно писать? | По правилам

С написанием названий специальностей, кафедр и учебных курсов связаны два вопроса:

  • С маленькой или большой буквы писать?
  • Нужны ли кавычки?

В первую очередь исключим из рассмотрения примеры оформления титульных листов всяких курсовых, дипломных и других учебных и научных работ. В каждом вузе принят свой подход и наверняка на кафедре выдадут нужный образец.

Нас интересует, как это всё писать в обычных текстах. Например, когда в интервью человек говорит, что он получил такую-то специальность и работал на такой-то кафедре.

  • Общий принцип употребления прописной буквы — выделение некого имени собственного. С этой точки зрения названия специальностей не нуждаются в написании с больших букв: это не уникальные наименования, они однотипны во всех учебных заведениях по всей стране. Пишем с малой буквы, а в кавычки заключаем потому, что название не согласовано с определяемым словом «специальность»:
    Международный сертификат по специальности «юриспруденция».
  • Названия кафедр тоже пишутся с малой буквы, но обычно не заключаются в кавычки, так как согласуются со словом «кафедра» (стоят в родительном падеже): Кафедра русского языка, кафедра иностранных языков, кафедра органической химии.
  • К названию учебных курсов применим такой подход. Если говорится в общем смысле — курс по какой-то специальности, то пишем без всяких выделений: Прослушал курс психологии.
    Вместе с тем курсы могут иметь собственные названия. Например, специальность «режиссура» есть во многих вузах страны, а сам курс при этом может называться по-разному: допустим, «Основы режиссуры», «Режиссура. Базовый курс», «Режиссура в театрах» и т. п. Индивидуальные же названия традиционно пишем в кавычках с большой буквы.
Поэтому не удивляйтесь, если в тексте будет по-разному вроде бы об одном и том же: получил диплом по специальности «режиссура», защищался на кафедре режиссуры, прослушал в университете курс «Режиссура» или курс режиссуры.

Прочитайте другие наши статьи об орфографии или подпишитесь на «По правилам» в Telegram, Facebook, «ВКонтакте». Нажмите палец вверх 👍 и «Подписаться на канал», чтобы чаще видеть наши заметки в «Дзене».

5 профессий, связанных с текстом — Учёба.ру

1.​ Журналист

На первый взгляд может показаться, что даже работа пишущего журналиста связана не с текстами, а больше — с поиском информации, общением с лидерами мнений. Нужно посещать профильные мероприятия, презентации и конференции, брать интервью.

С одной стороны, зачастую это и правда так. С другой, профессия журналиста достаточно гибкая, чтобы каждый мог выбрать подходящую себе специализацию. Новостные журналисты действительно большую часть времени ищут информацию, а тексты пишутся достаточно быстро. Однако если вы станете экспертом в какой-то теме (музыка, кино, IT, медицина и т. д.), вам с радостью будут заказывать сложные аналитические статьи, тематические колонки, обзоры, в которых вы вполне сможете раскрыть свой писательский талант. Можно также обратить внимание на репортажи: для создания эффекта присутствия необходимо отлично владеть словом.

В любом случае, для работы журналистом, помимо умения писать тексты, понадобятся навыки коммуникации, способность договариваться с людьми и быстро находить информацию, а также наблюдательность, точность и внимательность.

Где учат:

2.​ Переводчик

Несмотря на обилие современных средств, «живые» переводчики все еще высоко ценятся, особенно когда речь идет о редких языках. Для технических переводов в первую очередь будут важны точность и ясность текста, а в случае с публицистикой и, тем более, с художественными произведениями, потребуется чувство стиля, богатая лексика и писательские навыки. Помимо непосредственно текстов, вы также можете переводить фильмы, где тоже понадобится все вышеперечисленное.

Кроме владения русским языком необходимо отличное знание иностранного (лучше — не одного, а нескольких), усидчивость, умение соблюдать сроки. Вам нужно будет достаточно хорошо разбираться в теме в случае технических или публицистических переводов, знать творчество и стиль автора, если дело касается художественных текстов, или же уметь быстро находить необходимую информацию.

Где учат:

3.​ Сценарист

Сценарное дело — достаточно широкая профессия. Вы можете писать сценарии как для кино (игрового или документального), так и для мультфильмов, сериалов, телепередач, рекламы, клипов и даже игр. У каждого из этих направлений есть свои особенности, но все сценарии так или иначе подчиняются законам драматургии, которые необходимо хорошо знать.

В сценарии меньше, чем в художественном тексте, имеет значение богатство и красота языка, зато на первый план выходит действие, четкие мотивы персонажей, отточенность диалога.

Несмотря на то, что «костяк» работы — это непосредственное написание текста, нужно понимать, что «кино» в широком смысле слова — творчество совместное, и, помимо своего видения, сценаристу придется обращать внимание на мнение продюсера, режиссера, актеров. Нужно быть готовым к тому, что сюжет может преобразиться до неузнаваемости.

Таким образом, чтобы стать сценаристом, помимо владения словом и знания законов драматургии нужно уметь услышать коллег, не бояться постоянного переделывания и переписывания текста, а также учиться доносить свою мысль и отстаивать точку зрения, когда это принципиально.

Где учат:

4.​ Редактор

Под одним названием профессии «редактор» в действительности скрываются две не всегда пересекающиеся задачи. Часто здесь подразумевается литературный редактор: человек, который доводит до совершенства журналистские или писательские тексты, исправляет стилистические ошибки и неточности. Однако, как правило, это только часть (причем небольшая) работы.

В книжном бизнесе литературный редактор может быть отдельным человеком, но и там, и, особенно, в СМИ в список его основных задач входит общение с авторами, составление плана, оценка текстов и их перспективности, распределение обязанностей, контроль сроков и качества выполнения работы, решение других организационных вопросов.

Чтобы стать хорошим редактором, необходимо быть начитанным, уметь быстро оценивать качество текста, находить и исправлять или указывать на его недостатки, иметь определенные лидерские качества и навыки коммуникации, а также навыки планирования своих и чужих действий на несколько шагов вперед.

Где учат:

5.​ Писатель

Писатель — одна из самых привлекательных и при этом самых непростых профессий для тех, кто любит текст. С одной стороны, вам практически не нужно ни с кем договариваться — долго согласовывать и переделывать тексты. Писатель — сам себе хозяин: целыми днями пишешь, а затем отправляешь материалы редактору.

С другой, основная сложность писательства как профессии заключается в том, что лишь небольшой процент пишущих людей способен не просто добиться того, чтобы их опубликовали (хотя и это непросто), но еще и достигнуть такой популярности и таких тиражей, чтобы с процента от них можно было жить. Гонорары начинающих авторов художественной литературы ниже, чем месячная зарплата промоутера, а книги часто пишутся не один год. Несколько лучше обстоят дела у авторов нон-фикшн, но и там не стоит ждать мгновенного успеха, большого заработка и миллионных тиражей.

В отличие от работы редактора и журналиста, особенность работы писателя заключается как раз в достаточно сильной изоляции. Подавляющее большинство работы — это сидение за компьютером, написание и переделывание текстов. Фактически единственный человек, с которым общается писатель, — это редактор. Да и то, большая часть коммуникации, как правило, проходит по электронной почте или по телефону.

При этом нужно понимать, что просто научиться быть писателем нельзя: хорошее произведение помогает создать только опыт — как профессиональный, так и жизненный. Также много значит умение этот опыт переработать и выразить в понятном другим людям увлекательном тексте.

Где учат:

Не знаешь, кем быть?Поможем выбрать перспективную специальность, подберем вузы и колледжи, расскажем, как поступить.Пройти профориентацию

Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

Профессия бухгалтер

Первоочередной задачей бухгалтера является наведение порядка в учете всех ценностей. Он должен быть так организован, чтобы в любой момент можно было получить сведения о том, сколько и какого имущества у предприятия, организации, где оно хранится, в каком состоянии, где используется, кто отвечает за его сохранность.

Бухгалтер должен хорошо ориентироваться как в юридических, так и в производственных вопросах, он должен ясно представлять отраженные в записях и цифрах технологические и хозяйственные операции.

В конце очередного месяца бухгалтер составляет отчет: подсчитывает суммы, записанные в карточках, и итоги заносит в балансовую таблицу.

Отчетность используется финансовыми, банковскими и статистическими органами, а на высших уровнях управления — для контроля деятельности отрасли и государства.

Бухгалтер должен обладать следующими качествами:

  • усидчивость
  • добросовестность
  • хорошая скорость восприятия и воспроизведения цифрового материала
  • пунктуальность
  • высокое чувство долга
  • развитая долговременная и оперативная память.


Профессия экономист

Это специалист, занимающийся анализом финансово-хозяйственной деятельности предприятия в целях ее улучшения, т.е. он ведет сбор и обработку экономической информации, анализирует результаты экономической деятельности, составляет текущий и перспективный планы, прогнозирует и ведет контроль за выполнением плана.


Профессия экономист-бухгалтер

Экономист-бухгалтер планирует, ведет как бухгалтерский учет, так и анализ финансово-хозяйственной деятельности предприятия. Осуществляет учет денежных средств и товарно-материальных ценностей. 

Люди этой профессии должны быть, прежде всего, ответственны и организованны, потому что несвоевременная сдача отчета или потеря какого-нибудь документа может дорого обойтись компании. Кроме того, они должны любить цифры, с ними им придется сталкиваться ежедневно, а ошибка может оказаться роковой. Также необходимы высокая концентрация внимания и аккуратность, настойчивость и требовательность, скрупулезность и усидчивость. Неплохо иметь хорошую память и, самое главное, нужно уметь молчать (так как нередко бухгалтеру приходится хранить коммерческую тайну). Так же необходима эрудированность и творческий подход.

Представители этой специальности должны обладать такими качествами, как:

  • логическое мышление;
  • высокая концентрация;
  • хорошая скорость восприятия и воспроизведения цифрового материала;
  • уравновешенность;
  • усидчивость;
  • аккуратность;
  • требовательность;
  • отличная память;
  • переключение и распределение внимания;
  • объективность;
  • собранность;
  • высокое чувство долга.


Профессия экономист-менеджер

Экономист-менеджер работает в области экономики и управления. Деятельность специалиста направлена на обеспечение функционирования предприятия в целях рационального управления экономикой, производством.

Объектами профессиональной деятельности экономиста-менеджера являются предприятия и их структурные подразделения, коммерческие организации, некоммерческие организации и объединения, требующие профессионального знания экономики.

Основные виды профессиональной деятельности экономиста-менеджера: организационно-управленческая, производственно-экономическая, планово-экономическая, социально-управленческая, проектно-экономическая, маркетинговая, аналитическая, внешнеэкономическая, предпринимательская.

Экономист-менеджер может заниматься научно-исследовательской деятельностью, финансово-хозяйственной, аудиторской и биржевой деятельностью, может также работать в образовательных учреждениях.

Экономист-менеджер должен обладать следующими качествами:

  • абстрактно-логическое мышление;
  • хорошая память;
  • переключение;
  • выдержка;
  • коммуникабельность;
  • дипломатичность:
  • хозяйственность;
  • творческое мышление;
  • концентрация;
  • распределение внимания;
  • уравновешенность;
  • коммуникативность;
  • ответственность.

Порядок представления соискателем ученого звания документов, необходимых для присвоения ученого звания по научной специальности

ПРИСВОЕНИЕ УЧЕНЫХ ЗВАНИЙ ПО НАУЧНЫМ СПЕЦИАЛЬНОСТЯМ

Порядок
рассмотрения на Ученом совете МГМСУ им. А.И.Евдокимова кандидатуры для представления к  присвоению ученого звания доцента/профессора  по научной специальности

Настоящий порядок устанавливает правила представления кандидатуры сотрудника МГМСУ им. А.И.Евдокимова к присвоению  ученого звания доцента/профессора по научной специальности на Ученом совете МГМСУ им. А.И.Евдокимова, в соответствии с  Административным регламентом Минобрнауки РФ от 02.03.2020 г. №268.   

Кандидатура сотрудника Университета на представление к присвоению ученого звания  рассматривается на Ученом совете Университета. 

1.       Для рассмотрения представления к присвоению ученого звания на Ученом совете руководитель структурного подразделения (кафедры, лаборатории и т.д.), в котором работает соискатель ученого звания,  при соответствии его требованиям и критериям Административного регламента и при положительном решении структурного подразделения (кандидатура соискателя предварительно рассматривается на заседании подразделения) оформляет служебную записку на имя Ректора. 

2.      Соискатель ученого звания представляет документы и материалы (далее – аттестационное дело), необходимые для представления к присвоению ученого звания.    

Прием документов: ул. Делегатская, д. 20, стр. 1, каб. 303,
с 09:00 по 17:00, вторник, четверг.

Ответственный за подготовку и оформление документов соискателей ученых званий начальник Отдела организации и координации работы административных ученых советов МГМСУ Белозерова Наталья Николаевна, +7 (495) 488-66-72.

Электронные документы отправлять на электронную почту [email protected].

Документы представляются лично соискателем ученого звания.

3.      При наличии полного комплекта документов и материалов, необходимых для представления к присвоению ученого звания по научной специальности и отвечающих требованиям Министерства образования и науки РФ, предъявляемым к формам документов, вопрос о представлении соискателя ученого звания к ученому званию рассматривается на заседании Ученого совета Университета. 

4.        Решение Ученого совета Университета о представлении к присвоению ученого звания принимается тайным голосованием. Решение Ученого совета о представлении к присвоению ученого звания считается положительным, если за него проголосовало не менее двух третей членов совета, участвовавших в этом заседании. 

5.      Аттестационное дело соискателя ученого звания представляется в Министерства образования и науки РФ 

6.      Копия аттестационного дела на соискателя ученого звания хранится в организации (МГМСУ им. А.И.Евдокимова) в течение 10 лет.

Перечень документов, необходимых для  представления к ученому званию по научной специальности

1. Согласие на обработку персональных данных соискателя ученого звания (пишется при подаче полного комплекта документов, 2 экз.).

2. Заверенная в установленном порядке копия документа о высшем образовании (2 экз.).

3. Заверенная в установленном порядке копия документа об ученой степени доктора наук или кандидата наук (для лиц, получивших ученую степень за рубежом, включая граждан государств – участников СНГ, – дополнительно копия документа об эквивалентности, выданного уполномоченным федеральным органом исполнительной власти) (2 экз. ).

4. Список опубликованных учебных изданий и научных трудов соискателя с указанием и выделением жирным шрифтом в графе №4 «выходные данные» порядкового номера журнала из списка ВАК (2 экз).

5. Копия трудовой книжки о научно-педагогическом стаже, заверенная в установленном порядке  (2 экз.).

6. Выписки из приказа ректора (заключение трудового договора на должность), заверенная в установленном порядке (2 экз) —  выдается в отделе кадров

7. Справка о представлении к ученому званию по научной специальности (проект).

8. Для присвоения ученого звания профессора по научной специальности – заверенная в установленном порядке копия документа об ученом звании доцента. (2 экз.)

9. Список учеников, защитивших кандидатскую диссертацию под руководством соискателя ученого звания профессора (2 экз.)

10.  Регистрационно-учетная карточка (2 экз.) (готовится в Учёном совете).

11. Сопроводительное письмо организации (на бланке организации за подписью руководителя организации) – готовится в Учёном совете.

12.  Папка- скоросшиватель картонная (2 шт).

13. Заверенная в установленном порядке копия свидетельства о браке (при смене фамилии) (2 экз.).

14. Справка о педагогической работе соискателя ученого звания

15. Фотография соискателя в электронном виде.

Примечание: Соискатель ученого звания представляет вместе с документами:

  • Служебная записка от заведующего кафедрой на имя Ректора с визой ректора 
  • Выписку из протокола заседания кафедрального коллектива (с рекомендацией к присуждению ученого звания)
  • Фото и материалы для подготовки слайда на Ученый совет
  • Характеристику, подписанную заведующим кафедрой

следователь — Следственного комитета Российской Федерации по Кировской области

Востребованность профессии следователя всегда высокая. Но несмотря на то, что в наши дни из стен многих ВУЗов каждый год выходит довольно большое количество юристов, далеко не все из них могут стать профессионалами. Работа следователя сложная и требует не только юридического образования, но и таланта, упорства и настойчивости.

Следователь – это работник силовых структур. Поэтому эта должность очень ответственная, так как в данном случае в обязанности юриста входит осуществление полномочий, предусмотренных уголовно-процессуальным законодательством. Должностное лицо призвано расследовать уголовные дела, разрешать сообщения о преступлениях.

В профессии следователя есть свои плюсы и минусы. Работа в следственных органах всегда считалась престижной и уважаемой, тем более, если речь идет о Следственном комитете. Помимо юридических вопросов, профессиональные специалистам приходится разбираться и в банковском деле, если они расследуют экономические преступления, или даже вникать в медицинскую терминологию, если уголовное дело связано с врачебной деятельностью.

Отрицательной стороной в этой профессии является ненормированный рабочий день следователя. Это и круглосуточные дежурства, и ночная работа по «горячим следам».

В уголовно-процессуальном кодексе следователь – сторона обвинения в уголовном процессе. В полномочия должностного лица входят не только предварительные следственные мероприятия. Деятельность следователя состоит и в том, что он уполномочен:

  • возбуждать и расследовать уголовные дела;
  • решать все вопросы, возникающие в ходе расследования и принимать все необходимые меры;
  • обжаловать судебные решения;

Одной из особенностей профессии следователя является то, что на протяжении всего хода расследования преступлений специалист сотрудничает и с органами дознания, и со следственной группой, и с криминалистами, и с судебно-медицинскими экспертами и т.д. Поэтому следователю требуется немало терпения и организаторских способностей.

В следственных органах профессионалам не позволительно допускать ошибки. Поэтому каждое дело требует доскональной и глубокой проработки. Дилетантское отношение к работе следователя может привести к тому, что пострадают ни в чем не повинные люди, а преступники не будут наказаны.

Личные качества

Чтобы стать успешным следователем, необходимо иметь аналитический склад ума, гибкость мышления и быть эрудированным. Для качественного выполнения этой работы надо уметь правильно, четко и лаконично выражать мысль, аргументировать и отстаивать свое мнение. Только уверенный в себе человек добьется многого в профессии следователя.

Работа требует постоянного общения с разными людьми, поэтому хороший профессионал неприхотлив и психически устойчив. Уважающий себя следователь всегда предан делу и неподкупен. Расследование любого дела потребует от юриста личной инициативы. А без таких качеств, как целеустремленность, настойчивость, упорство и сообразительность, работа следователя не представляется возможной. Порой людям этой профессии приходится проявлять и актерские способности.

Образование

Профессия следователя предполагает наличие высшего юридического образования. Для осуществления своей деятельности он должен знать уголовное и уголовно-процессуальное законодательство, криминалистику, психологию общения, логику. Навыки использования аудио-, видео — и компьютерной техники помогут облегчить трудную работу следователя.

Нужно учесть, что должностное лицо не имеет права заниматься коммерческой деятельностью и любой иной, за исключением преподавательской и творческой.

Социальные гарантии:

— компенсация за найм жилого помещения;

— компенсация за приобретение лекарственных средств;

— компенсация расходов при использовании личного транспорта в служебных целях;

— санаторий ФМБА;

— и другие.

 

Как написать специальность — правильное написание для специальности

Реклама

 

Как правильно пишется специальность? В написании имен в американском и британском английском есть некоторые незначительные различия. Мы покажем вам наиболее распространенную версию того, как пишется имя. Как пишется «специальность» по-английски? Даже общеупотребительные имена часто пишутся неправильно.

Это правильное английское написание названий специальностей

.

 

 

Альтернативное написание специальности

Альтернативное написание специальности.Названия из 9 букв с таким же написанием, как и у специальности. Имена, начинающиеся с S, и имена, заканчивающиеся на Y.

 

 

Имя Специальность Определение

Нумерологическое определение этого имени дает число жизненного пути 11 для Специальности. Число 11 — мастер-число. Число одиннадцать в нумерологии связано со светом и считается учителем. Знания просвещают и помогают жить осознанно. Вы идеалист мечтатель и иногда мистик.Поскольку у вас много видения, вы должны быть источником вдохновения для других. У вас есть дар открывать двери и помогать другим достигать большего. Ты должен следовать своим догадкам, потому что ты экстрасенс. Вы хороший оратор, и людям нравится слушать ваши истории. Вам следует научиться быть более практичным и начать думать о создании реальных планов и их записи. В противном случае вы склонны слишком много витать в облаках и ничего не добьетесь. Научитесь уважать встречи и начните приходить вовремя. Они мудры и интуитивны.Часто ясновидящий с чрезвычайно чувствительными щупальцами к вибрациям и экстрасенсорным восприятием. Может быть духовным учителем для других. Также внезапные перемены и непредвиденные события не заставляют их терять самообладание, потому что одиннадцать знают, что перемены — единственная уверенность в жизни. Вы давно находитесь на духовном пути. Вы очень долго находитесь на духовном пути, может быть, даже не одно воплощение. Благодаря духовной эволюции вы многое узнали о тайнах жизни и смерти. Вы обладаете смелостью, талантом и лидерскими качествами.Вы умны, мудры, интуитивны и часто прозорливы, обладаете чрезвычайно чувствительными экстрасенсорными способностями и сильной склонностью к духовному. В то же время у вас есть возможность принять множество изменений и непредвиденных событий. Ключевые слова здесь — альтруизм и общество. Вы пришли к уникальному воплощению экзаменатора. Вы должны научиться любить ближнего, как самого себя, и принимать его в своих делах. Ваша сильная интуиция дает вам ценную мудрость и вдохновение! Одиннадцать – одна из самых сложных вибраций, так как требует постоянного высокого уровня.Вы должны научиться быть терпеливым и в то же время уметь быстро принимать решения. Вам необходимо учитывать баланс между исследованием материальной, физической жизни и оживлением духовной жизни, который основан на вашем собственном понимании. Вы можете добиться успеха в области науки, потому что вас привлекают все новые изобретения и открытия. Возможно, вы захотите выбрать астронома, астролога или исследователя Библии и толкователя по профессии. Вы оригинальны и креативны. Вы можете быть учителем, писателем, философом, оратором.Он дает мужество, силу и талант с сильными лидерскими качествами.

Грамматика, правописание и стиль — Руководство по бренду UCLA Health

  1. Домой
  2. Грамматика Орфография и стиль

Наверх


А

Аббревиатуры — Аббревиатура — это сокращенная форма написанного слова. В большинстве случаев сокращайте имена только во второй ссылке.Избегайте использования сокращений, которые трудно распознать большинству читателей. Старайтесь экономно использовать сокращения. Избегайте использования более одной аббревиатуры в предложении. Для получения информации о том, как сокращать определенные элементы, обратитесь к их конкретной записи в этом руководстве или Руководстве по стилю Associated Press.

     Примеры: Мистер — это сокращение от Мистер; чайная ложка это сокращение от чайной ложки.

Аборт — Использовать против абортов (не за жизнь или против выбора), право на аборт (не за аборт, против жизни или за выбор) и обращаться к врачу, делающему аборты, или практикующему специалисту по прерыванию беременности (не к аборту).

Ученые степени/аккредитации — Включайте только высшую степень, за исключением «MD, PhD», когда должны быть указаны обе. Используйте в конце полного имени только при первом упоминании и в подписях. Всегда используйте инициалы. Пытаясь установить чью-либо позицию в качестве эксперта в истории, ссылайтесь только на его или ее специальность, а не используйте инициалы его или ее ученых степеней.

Не используйте точки между буквами ученых степеней: MD, не MD; кандидат наук, а не кандидат наук.D. Если субъект является доктором медицины, доктором философии или доктором наук, обращайтесь к нему или к ней как «доктор». по второй ссылке.

     Примеры: Джон Смит, доктор медицины, показан здесь со своими пациентами; Дженнифер Коннер, BSN, присоединилась к Общей педиатрии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе в 2016 году.

Академические отделы и подразделения — Названия академических отделов и отделений строчными буквами, за исключением случаев, когда они используются в качестве имени собственного или когда они являются частью официального и формального названия.

     Примеры: Есть ли в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе отдел маркетинга?; отделение неврологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; декан отделения социальных наук; Отделение гуманитарных наук Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; Колледж литературы и науки Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, отдел наук о жизни.

Принять, кроме Принять имеет несколько разных значений, но в целом означает одно из трех: добровольно получить что-то, дать разрешение или одобрение или считать правильным или истиной в последней инстанции.

За исключением того, что относится к исключению или чему-то необычному.

Акронимы — Акроним — это слово, состоящее из первых букв ряда слов. Опустите точки между буквами. Как правило, аббревиатуры пишутся с заглавной буквы, когда последовательность слов образует имя собственное, например, CDC для Центров по контролю и профилактике заболеваний
, или отдельные буквы произносятся, например, HMO для организации поддержания здоровья.

     Примеры: Слово «лазер» является аббревиатурой для усиления света за счет вынужденного излучения.

ЮНЕСКО (произносится как you-Ness-co) — это аббревиатура от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Закон — Использовать заглавную букву при использовании акта как части законодательства.

    Пример: Закон о мечте

Сестринский уход за неотложной помощью

Адреса —  Используйте сокращения для улиц, проспектов и бульваров при написании пронумерованных адресов.Все остальные обозначения улиц (полоса, круг, переулок и т. д.) должны быть прописаны.

Не указывайте цифры в адресах. Используйте только числовую форму для номера дома или здания. Однако названия улиц, в которых используются порядковые номера 1–9, должны быть написаны по буквам и написаны с заглавной буквы.

     Примеры : 1234 Main St.; 7654 Ивовый круг; 745 Пятая авеню

Аффект, эффект —  Аффект чаще всего используется как глагол, означающий влиять на .В повседневном языке редко возникает необходимость использовать аффект в качестве существительного, за исключением описания эмоций.

     Пример : Поддержка местного бизнеса влияет на местную экономику.

Эффект может использоваться как глагол или существительное. Как глагол это означает , чтобы вызвать . В своей форме существительного это означает результат .

     Примеры : Падение режима произошло в результате массовых протестов.

Возраст —  Числа всегда следует использовать для обозначения живых существ.Для неодушевленных предметов или при использовании в начале предложения укажите число по буквам. При выражении прилагательным перед существительным или в качестве замены существительного используйте комбинацию числительных и дефисов.

     Примеры : Джон Доу, 35 лет, восходящая звезда в организации.

    Джону Доу 35 лет.

    35-летний Джон Доу находится на пути к успеху в организации.

    Здание пятилетней давности уже требует ремонта.

СПИД, ВИЧ –  СПИД допустим во всех ссылках на «синдром приобретенного иммунодефицита». СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека или ВИЧ. ВИЧ приемлем во всех ссылках.

All- —  Используйте дефис в качестве префикса.

     Примеры : универсальный; всеобъемлющий

Выпускники, выпускники; alumna, alumnae —  Выпускник — мужская форма единственного числа выпускников. Выпускница — это женская форма имени выпускницы в единственном числе.Используйте слова «выпускники», когда говорите о группе мужчин и женщин.

Американская медицинская ассоциация — Используйте только инициалы AMA во втором и последующих ссылках.

Амперсанд (&) —  Используйте только в том случае, если он является частью названия организации или композиции.

     Примеры : US News & World Report; Дом и сад Журнал

    am/pm  Смотреть время. Не утро или AM.

Ежегодный — Описывает событие, которое происходит раз в год.Мероприятия не могут считаться ежегодными, если они не проводятся не менее двух лет подряд. Если вы сообщаете о мероприятии, которое является первым из мероприятий, проводимых ежегодно, обратите внимание на это, а не помечайте его как ежегодное мероприятие. Не используйте описание «первый год». Используйте инаугурационный .

Другой — Не используйте в качестве синонима для дополнительного. Используйте только тогда, когда он удваивает указанную первоначальную сумму.

     Примеры :  Двадцать человек записались на занятия; ожидается, что вскоре подпишутся еще 20 человек.

    Пятнадцать человек согласились с решением, еще 15 не согласились.

Неправильно : В результате наводнения серьезно повреждены три магазина. Еще 10 получили незначительные повреждения.

Анте- —  См. запись Префиксы .

Анти- —  Как правило, все слова, содержащие этот префикс, должны быть написаны через дефис, за исключением приведенных ниже. Обратите внимание, что все физические термины, в которых используется этот префикс, не должны быть написаны через дефис.

  • Антибиотик
  • Антитело
  • Антиклимакс
  • Антидепрессант
  • Противоядие
  • Антифриз
  • Антиген
  • Антигистаминный препарат
  • Антидетонационный
  • Антивещество
  • Сурьма
  • Античастица
  • Антипасто
  • Антиперспирант
  • Антифон
  • Антифония
  • Антисептик
  • Антисыворотка
  • Антитезис
  • Антитоксин
  • Антимонопольное законодательство
  • Противокашлевое

Предвидеть, ожидать — Когда кто-то что-то предвидит, подразумевается элемент подготовки к грядущему событию. Ожидать не означает, что были сделаны приготовления к тому, что должно произойти.

Любой, любое тело, любой, любой — Обычно используйте одно слово. Когда ударение делается на одном элементе, используйте два слова.

     Примеры : Правильная программа по прекращению курения может помочь любому бросить курить.

    Любая из многих доступных программ может помочь вам бросить курить.

Синдром дефицита внимания и гиперактивности — Без дефисов и косых черт.СДВГ приемлем во второй контрольной точке. Аутизм, расстройство аутистического спектра — Аутизм подходит для первого и
последующих ссылок. Термин «расстройство аутистического спектра» подходит для первого упоминания, если это продиктовано исследованием или преподавателем, но используйте термин «аутизм» для второго упоминания. Избегайте использования ASD во всех ссылках.

Отмеченный наградами

Наверх


Б

Бэби-бумер — Относится к поколению, родившемуся после Второй мировой войны, а также к позднему подростковому возрасту и началу 20-летнего возраста в 1960-х и 1970-х годах. Всегда в нижнем регистре и через дефис только при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Он бэби-бумер; Он из поколения бэби-бумеров.

Бакалавр искусств/наук — можно использовать степень бакалавра, а не полное название. См. запись Академических степеней .

Bi- — Применяются правила префиксов.

Раз в два года, раз в два года — То, что происходит раз в два года, происходит два раза в год. Событие, происходящее раз в два года, происходит один раз в два года.

Раз в два месяца, раз в две недели — Раз в два месяца и раз в две недели относятся к событиям, которые происходят раз в два месяца или раз в две недели соответственно. Полумесячные и полунедельные относятся к событиям, которые происходят два раза в месяц или два раза в неделю.
Грудное вскармливание — Одно слово
Трансляция — Используйте это как для настоящего, так и для прошедшего времени. Трансляция недопустима.
By — — Применяются правила префиксов.

Наверх


С

Позывные –  Сделать все буквы в названии радиостанции заглавными.Используйте дефис, чтобы отделить отдельные позывные от основных позывных. Не всегда необходимо включать базовые позывные. Их следует исключить при повторном обращении к станции.

     Примеры : WRNR-FM; WJZ-ТВ

Вряд ли — — Несмотря на грамматическую правильность, подразумевает двойное отрицание, что никогда не допускается. Избегайте использования этой фразы. Предпочтительная форма , вряд ли .

Заглавные буквы —  Заглавные буквы:

  • Первое слово предложения
  • Первое слово после пули
  • Имена собственные (официальные названия мест, людей или компаний)
  • Имена собственные (Демократическая партия, Флит-стрит и др.)
  • Имена собственные всех свойств UCLA
  • Некоторые распространенные имена. Общее название используется, когда нет официального названия для области или места, но есть известное прозвище.
    Пример
    : Зеленая зона; Граунд Зеро.
  • Производные (слова, образованные от имени собственного), такие как Американский , Марксизм и т. д.
  • Композиции, в том числе названия изданий, музыки, произведений искусства, телевизионных программ и т. д. Капитализация композиций должна соответствовать оригинальной публикации.При написании оригинальной публикации используйте в названии заглавные буквы. См. запись Headlines .
  • Титулы, включая, помимо прочего, Доктор, Миссис, Мистер и Мисс. За исключением Доктора, используйте титулы только при первом упоминании человека. При второй и последующих ссылках используйте только фамилию. См. запись MD .

Уход за людьми —  Уход за людьми предпочтительнее, чем надзиратель.

Центры по контролю и профилактике заболеваний –  Аббревиатура CDC допустима во втором и принимает глагол в единственном числе.

Сертифицированная зарегистрированная практикующая медсестра —  Аббревиатура CRNP допустима во всех ссылках.

Кесарево сечение — Кесарево сечение допустимо при втором обращении.

Город —  Соблюдайте правила написания заглавных букв. При использовании более общих терминов всегда используйте нижний регистр.

Нажмите здесь —  НЕОБХОДИМО избегать. Большинство веб-пользователей интуитивно знают, что нужно «щелкнуть» по гиперссылке. Ссылка должна быть частью текста, описывающей функцию.Пример: просмотрите общие вопросы. Используйте такие термины, как Подробнее , Узнать больше , Посмотреть , Для получения дополнительной информации или Загрузить .

Фазы клинических испытаний — Нижний регистр фаза . Используйте арабскую цифру, а не римскую.

Пример: клиническое исследование фазы 2

Co- —  Дефис при создании слова, обозначающего статус. В других сочетаниях дефис не ставить.

     Примеры : второй пилот; соавтор; сосуществовать; сотрудничество

Обратите внимание, что сотрудничество и подобные слова являются исключениями из правила, согласно которому префиксы должны переноситься через дефис, если следующее слово начинается с той же гласной.

Совместное страхование —  Не совместное страхование .

Дополнительный/Дополнительный Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или добавлять к другому. Бесплатно относится к чему-то бесплатному.

Координация пособий  Укажите исходную ссылку. Может быть сокращен до COB при последующих ссылках в той же статье.

Сравнение льгот  Всегда указывайте по буквам.

Доплата  Без дефиса. Не доплата , не доплата , не доплата .

Дополнительный/Дополнительный  Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или дополнять другой.Комплиментарность относится к чему-то бесплатному.

Названия сочинений  За исключением книг, являющихся первичными каталогами справочной литературы (словари, справочники, энциклопедии и т.п.), заключать в кавычки названия книг, журнальных статей, лекций, семинаров, фильмов и телепередач, компьютерных игр, стихов и песни. Выделите курсивом названия журналов, журналов и газет.

     Примеры : «Рецепт совершенства»; «Шоу Мэри Тайлер Мур»; «Вашингтон пост»; Медицинский журнал Новой Англии

Состоит изсоставить — Составить — это глагол, который означает «включать или содержать» или «состоять из». Следовательно, , состоящее из , неверно. Используйте , включая , чтобы ввести полный список элементов, составляющих целое.

    Пример: UCLA Health включает Медицинский центр Рональда Рейгана UCLA; Медицинский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Санта-Моника; UCLA     Детская больница Mattel; Нейропсихиатрическая больница Резника в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе; Школа Дэвида Геффена
    Медицина; Группа практики факультета Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и более 160 общественных клиник.

Составление означает «составлять или формировать основу».

     Примеры : Группа, состоящая из онкологов и генетиков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, обнаружила новый ген, связанный с раком молочной железы. Ткань     состоит из хлопка и полиэстера.

Запятая —  См. пунктуацию 101

Координация пособий — Укажите исходную ссылку. Может быть сокращен до COB при последующих ссылках в той же статье.

Сравнение преимуществ — Всегда указывайте по буквам.

Доплата — Без дефиса. Не доплата , доплата или доплата.

КТ — Аббревиатура допустима для всех ссылок. Аббревиатура расшифровывается как компьютерная томография . Никогда не пишите компьютерную томографию, что является популярным произношением.

Наверх


Д

Даты — Сокращайте только следующие месяцы: январь, февраль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Всегда используйте заглавные буквы для всех месяцев. Всегда используйте кардинальное число, а не порядковое (1-й, 2-й, 3-й и т. д.).

     Пример : 3 октября 2011 г.

Дни недели — Всегда с заглавной буквы. Никогда не сокращайте, если они не используются в табличном календаре.

Инвалид, инвалид, инвалид — Никогда не упоминайте инвалидность человека, если только она не имеет решающего значения для истории. Из трех упомянутых терминов предпочтительный термин отключен.

Болезни — Никогда не используйте заглавные буквы, если только они не известны по имени человека, выявившего болезнь, или если они не стоят в начале предложения.

     Примеры : артрит, но не артрит; Болезнь Альцгеймера

Доктор — Сокращение от доктора при описании тех, кто имеет докторскую степень. Академические полномочия следуют за их именами только в первом упоминании. Аббревиатура должна использоваться только во второй и последующих ссылках. Никогда не пишите
Доктор Джон Смит, доктор медицины . См. запись MD .

Доктор акушерства — Аббревиатура DO допустима во всех ссылках.См. академических степеней и докторских записей.

Доктор стоматологической хирургии — Аббревиатура DDS допустима во всех ссылках. См. академических степеней и докторских записей.

Доктор ортопедической медицины — Аббревиатура DPM допустима во всех ссылках. См. академических степеней и докторских записей.

Скачать — Одно слово.

Наркомания — Не называйте кого-либо «наркоманом». Используйте «кто-то с наркоманией» или «кто-то, кто испытывает проблемы с наркотиками».

Ссылки на лекарства — В целом, следует избегать торговых или торговых марок лекарств или продуктов. По возможности используйте общее имя. Обратитесь к справочнику врачей , чтобы определить непатентованное название лекарства. Обращайтесь к названию товарного знака
только в том случае, если это важно для истории. Когда используется название товарного знака, используйте его с заглавной буквы.

Наверх


Е

Друг на друга, друг на друга —  Два человека смотрят друг на друга, более двух смотрят друг на друга. Если число не определено, можно использовать любую фразу.

ЭД — отделение неотложной помощи

Или… или; ни… ни —  Существительные, следующие за этими словами, не составляют составного подлежащего; они являются альтернативными субъектами и требуют глагола, который согласуется с более близким подлежащим.

     Примеры : Ни они, ни он не идут; ни он, ни они не идут.

Электронная почта —  Никогда не переносить.

Каждый/каждый —  Два слова, когда речь идет о каждом отдельном предмете. Одно слово при использовании в качестве местоимения означает всех людей.

Extra-  —  Применяются правила префиксов .

Наверх


Ф

Facebook —  При размещении сообщений на Facebook соблюдайте все грамматические и орфографические нормы, описанные в этом руководстве и Справочник стилей Associated Press .

Первая четверть/Первая четверть —  Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Компания выпустила финансовый отчет за первый квартал; Компания опубликовала финансовый отчет за первый квартал     .

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов — FDA приемлемо при второй ссылке. Обратите внимание: это не Федеральное управление по лекарственным средствам

.

Названия форм —  Используйте правильное имя в верхней части формы, чтобы назвать документ PDF для публикации в Интернете. Старайтесь избегать пробелов в именах файлов.

     Примеры Выдача информации.pdf , Координация льгот.pdf ;
    Форма регистрации и рецептурного заказа.pdf .

Также убедитесь, что дата редакции указана в левом нижнем углу документа для облегчения идентификации. Используйте значок или ярлык Adobe Acrobat с [PDF], чтобы пользователь знал, что он загрузит документ.

Full- —  Дефис при использовании для образования составных модификаторов

     Примеры : парадная форма; Полная страница; полноценный; полномасштабный; в полный рост

Полностью финансируется — Коммерческие планы медицинского обслуживания.Используйте только при необходимости. Не переносите наречия -ly. Так что избегайте полностью финансируемых , полностью застрахованных .

Полный рабочий день/полный рабочий день —  Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

Сбор средств, сбор средств, сбор средств

Наверх


Г

Губернатор  Напишите с заглавной буквы и напишите аббревиатуру Gov. (единственное число) или Govs. (множественное число)

Класс, -классник — Дефис в соединении форм: четвероклассник, 12-классник, первоклассник, 10-классник.

Новаторский — Одно слово.

Наверх


Н

Здравоохранение — Два слова

Высокие технологии

HIPAA —  Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования от 1996 года. Не HIPPA .

HMO —  Широко используемая аббревиатура для продукта плана медицинского обслуживания организаций по поддержанию здоровья

Праздники и праздничные дни —  Всегда пишите название праздника или праздничного дня с заглавной буквы.

Больницы —  Укажите полное название каждой больницы UCLA, за исключением внутреннего документа, который потребитель никогда не прочитает. См. Соглашения об именах для UCLA Health .

Больничные отделения, отделения, этажи — Использовать заглавную букву при представлении в составе полного и официального наименования. В материалах UCLA это обычно означает, что «UCLA» включено в название. В противном случае подразделения, этажи, отделы и отделы должны быть строчными.

     Примеры: Пожалуйста, направьте Хелену Холл в педиатрическое отделение интенсивной терапии.

    Отделение интенсивной терапии новорожденных Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе было признано Совместной комиссией за передовой опыт в области ухода за матерями и новорожденными.

    Отделение интенсивной терапии (МОИТ) расположено на пятом этаже.

Исключение: однако, когда оно представлено как часть титульного листа для брошюры об этаже/подразделении, название этажа/подразделения всегда должно быть написано с заглавной буквы, даже без квалификатора UCLA, поскольку оно представлено в четком контексте, в котором мы говорим о
UCLA. .Остальная часть названия по-прежнему следует заглавной буквой в предложении.

    Пример: Ваш помощник в педиатрическом отделении интенсивной терапии

Часы работы —  Укажите дни недели по буквам, а затем двоеточие. Используйте короткое тире для обозначения промежутка времени. Следуйте конструкции времени в записи Time .

     Пример : Понедельник-четверг: 10:00 – 16:30

Hyper- —  Применяются правила префиксов .

Наверх


я

Воздействие —  Несмотря на то, что грамматически правильно использовать форму глагола при обращении к чему-то, что оказало влияние на чью-то жизнь, избегайте использования его таким образом. Это может вызвать путаницу в медицинских учреждениях, поскольку имеет медицинское определение (когда что-то ударилось , это либо заблокировано, либо что-то застряло в телесном проходе; это также может означать, что две части кости сдвинулись вместе или что зуб зажат между костью челюсти и другим зубом. )

Вместо этого используйте влияет на .

В/в —  В указывает местоположение. В указывает на движение.

    Примеры : Она была в отделении неотложной помощи. Ее семья вошла в ее комнату из холла.

В сети — Дефис при использовании в качестве прилагательного.

Инновационный — Избегайте использования этого термина во всех материалах плана медицинского обслуживания, если он не может быть связан с конкретным документом, не относящимся к UCLA Health, в котором указывается программа, учреждение или проект, отмеченные как инновационные.

Прививка

Запрос/запрос —  Никогда запрос или запрос .

Страхование, план страхования —  Использовать план медицинского обслуживания или продукт плана медицинского страхования , избегать страхового продукта , за исключением случаев, когда это требуется по закону.

Отделение интенсивной терапии

Inter- —  Применяются правила префиксов  .

Интернет/интрасеть —  Нижний регистр Интернет и интрасеть.

Внутриматочная спираль — Сокращение только во второй ссылке до ВМС .

Наверх


Дж

Совместная комиссия — Совместная комиссия по второй ссылке.

Младший/старший — Сокращайте только в конце полного имени. Перед ним должна стоять запятая.

     Пример : д-р Мартин Лютер Кинг-младший

Наверх


л

Языки —  Назовите собственные имена языков и диалектов с заглавной буквы.

-less —  Никогда не используйте дефис перед этим суффиксом.

Связной

Приятный — Никогда Приятный .  

-like —  Не ставьте перед этим суффиксом дефис, если только буква L не будет утроена.

     Примеры : Деловой; Раковина

Нравится –  Ставьте дефис, если используется в качестве префикса, означающего «похоже».

     Примеры : Единомышленники; Добродушный

Нравится v.as —  Используйте как в качестве предлога для сравнения существительного и местоимения. Это требует объекта.

     Пример : Джим блокирует как профессионал.

Союз как является правильным словом для введения предложений.

     Пример : Джим блокирует полузащитника, как и должен.

Вход, вход в систему, выход из системы —  При использовании в качестве глаголов пишите двумя словами. Как они написаны в этой записи, они являются существительными.

     Примеры : Логин 12345; Пожалуйста, войдите в свой компьютер.

Долгосрочное, долгосрочное — Дефис при использовании в качестве составного модификатора.

     Примеры : Мы выиграем в долгосрочной перспективе; У него долгосрочное задание.

Наверх


М

MD — Приемлемая аббревиатура во всех ссылках для врач . Хотя аббревиатура допустима во всех ссылках, используйте эту аббревиатуру только после первого упоминания врача после его полного имени.Для последующих обращений используйте аббревиатуру Dr. перед их фамилией. Не используйте точки со степенями, как в MD, Ph.D.

     Пример : Джон Смит, доктор медицины; Второе упоминание: доктор Джон Смит

Медицинская эвакуация —  Приемлемая аббревиатура во всех ссылках на медицинская эвакуация .

Medicaid — Всегда пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное.

Medicare —  Всегда пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное.

Mid- —  Применяются правила  Префиксы , за исключением случаев, когда за ними следует цифра, например m id-40s

Воинские звания —  Воинское звание пишется с заглавной буквы, когда оно используется в качестве официального звания перед именем человека. При первом упоминании используйте соответствующий титул перед полным именем военнослужащего. Последующие ссылки должны использовать только фамилию члена службы.

Месяцев —  См. запись Даты .

Наверх


Н

Национальные институты здравоохранения — NIH по второй ссылке.

Национальности и расы —  Названия национальностей и рас писать с большой буквы. Нижний регистр черный и белый . Никогда не используйте желтый, красный или мулат для описания этнической принадлежности человека, если не цитируете его напрямую.

— Используйте No. как аббревиатуру номера в сочетании с цифрой для обозначения должности или ранга.

    Пример: Больницы UCLA Health занимают первое место в Лос-Анджелесе.

Не говорящие по-английски (прил.) — Через дефис

Неучащийся — Одно слово

Числительные –  Произносите числа от одного до девяти или в начале предложения. Используйте порядковые номера (1 st , 2 nd , 3 rd и т. д.), если последовательность была назначена при формировании имен ( 4 th Ward ). Используйте только цифровой символ в качестве аббревиатуры для номера при установлении ранга (напр. Мы #1 ). При написании заголовка или названия главы всегда используйте цифру, даже для чисел от одного до девяти.

Наверх


О

Акушер-гинеколог —  Приемлемое сокращение для акушер-гинеколог . Аббревиатура допустима во всех ссылках.

Один — Дефис при записи дробей.

     Примеры : половина; одна треть

Порядковые указатели — st, nd, rd и т.д.Не делайте надстрочный индекс.

    Пример: Г-н Пенс был 10-м губернатором-республиканцем, утвердившим расширение Medicaid в соответствии с Законом о доступном медицинском обслуживании.

Ортопедия — Не ортопедия

Онлайн — Не онлайн или онлайн . Используйте только при необходимости, как это обычно подразумевается.

Амбулаторное лечение —  Не амбулаторное лечение .

Вне сети —  Вне сети (прилагательное), а не вне сети.

Из кармана —  Из кармана (прилагательное).

Всего —  Отдельное слово при использовании в качестве прилагательного или наречия.

Наверх


Р

Номера страниц —  Никогда не сокращайте стр. до стр. Следуйте цифрам.

     Пример : стр. 13

PCP — Врач первичной медико-санитарной помощи . Разъясните по первоначальной ссылке.

PDF —  Portable Document File . Допустим формат файла PDF; однако в первую очередь его следует использовать для отображения неповрежденного документа в Интернете (например, информационного бюллетеня или формы). PDF-документы в первую очередь должны быть размещены в библиотеке загрузки для соответствующего компонента. Если документ не размещен в библиотеке, рекомендуется сделать примечание для пользователя о том, что для просмотра документа требуется Adobe Reader, и примечание должно быть ссылкой на www.adobe.com.

Процент — Не процент.Используйте символ процента (%), когда числа появляются на графике или диаграмме.

Персонификации —  Всегда используйте заглавные буквы.

     Примеры : Мать-природа; Старик Зима

Телефонные номера и добавочные номера — Всегда используйте дефисы для разделения кода города, префикса и последних четырех цифр. Не используйте скобки.

    Пример: 310-825-2585 x1057.

Подписи к фотографиям

  • Не выделять курсивом подписи к фотографиям.
  • Включать высшую ученую степень в конце полного имени только при первом упоминании. См. запись об ученых степенях.
  • Добавление подписи к одной фотографии
    • Если на фотографии только два объекта, добавьте «(слева)» после имени левого объекта; объект справа не требует тега местоположения.
    • Если объектов на фото более двух, начните подпись с «Слева направо:»
      Примеры:
      • Памела Джейкобс, RN, (слева) вместе с Пегги Кейси, BSN, просматривает результаты ежегодного теста на гибкость своего отдела.
      • Слева направо: Памела Джейкобс, RN, Пегги Кейси, BSN, Шейла Ширази, физиотерапевт, и Джей-Уэй Посерио, респираторный терапевт.
  • Добавление подписей к фотографиям, отображаемым в сетке
    • Направление жирным шрифтом (например, Вверху справа, Внизу справа и т. д.) и добавьте двоеточие.
    • Если на фотографии только два объекта, добавьте «(слева)» после имени левого объекта; объект справа не требует тега местоположения.
      Не выделяйте жирным шрифтом «(слева)».
    • Если на фотографии более двух объектов, укажите «Слева направо:» в начале подписи. Не выделяйте жирным шрифтом «Слева:»
      Примеры:
      • Вверху справа : Дженнифер Чанг, доктор медицинских наук (слева) предлагает помощь пациенту.
      • Внизу слева : (слева направо) Ардис Мо, доктор медицины,

Помощник врача — Аббревиатура PA допустима во всех ссылках.

пм — Не р.м. или PM .

Портал — Точка входа на веб-сайт или раздел веб-сайта. Место на веб-сайте, где кто-то может получить доступ к многочисленным ресурсам, связанным с вашей «аудиторией».

POS –  ​​ Акроним, часто используемый для обозначения пункта обслуживания продукта плана медицинского страхования

Вскрытие — Дефис.

Послеоперационный — Без переноса.

Посттравматическое стрессовое расстройство — Дефис посттравматический.Посттравматическое стрессовое расстройство приемлемо при втором обращении.

Предавторизация — Дефис.

Предварительная сертификация — Использовать предварительную авторизацию .

Ранее существовавшие условия — Не ранее существовавшие или предшествующие . Всегда делайте перенос, никогда не сокращайте.

Префиксы —  Как правило, не используйте дефис при использовании префикса со словом, начинающимся с согласной. Три следующих правила непротиворечивы, но имеют некоторые исключения:

  1. За исключением сотрудничают и координируют , используйте дефис, если префикс оканчивается на гласную и последующее слово также начинается с той же гласной.
  2. Используйте дефис, если последующее слово пишется с большой буквы.
  3. Используйте дефис для соединения сдвоенных префиксов (подподкомитет ).

Для получения информации об исключениях из вышеперечисленных правил см. конкретную запись в этом руководстве или The Associated Press Stylebook для получения разъяснений.

Превентивный — Не превентивный .

Врач первичной медико-санитарной помощи, специальность первичной медико-санитарной помощи   —  Не переносить через дефис первичная медико-санитарная помощь.

Pro- —  Используйте дефис при составлении слов, обозначающих поддержку чего-либо.

     Примеры : За профсоюз; за мир; про-бизнес; провоенный

Наверх


Р

Направление –  Происходит, когда участвующий в программе врач первичной медико-санитарной помощи направляет застрахованного участника (пациента) к участвующему специалисту. Не то же самое, что предварительная авторизация .

Наверх


С

Времена года —  Нижний регистр, если только он не входит в официальное имя или не стоит в начале предложения.

Стадии рака — Используйте цифры 1-4.

     Пример : Рак 4 стадии

Штаты —  Укажите названия штатов, если они перечислены отдельно в текстовом материале. Названия штатов могут быть сокращены, если они появляются группами или соответствуют типографским требованиям к табличному материалу. Будьте последовательны в любом формате, выбранном на протяжении всей публикации.

Следующие штаты никогда не следует сокращать: Аляска, Гавайи, Айдахо, Айова, Мэн, Огайо, Техас или Юта.Ниже приведены соответствующие сокращения для остальных штатов.

Наверх


Т

Т-клетка (н.), Т-клетка (прил.) С заглавной буквы Т. Без дефиса для формы существительного. Ставьте дефис при использовании в качестве прилагательного.

     Примеры: У него было нормальное количество Т-клеток; Количество его Т-клеток со временем увеличилось.

То/что (местоимения)     Используйте , что и , что при обращении к неодушевленным предметам и животным без имени.Используйте и для основных предложений, важных для смысла предложения, и без запятых: Я помню день, когда мы встретились . Используйте и для несущественных предложений, где местоимение менее необходимо, и используйте запятые: Команда, которая год назад финишировала последней, занимает первое место .

Время —  Используйте цифры, кроме полудня и полуночи. Используйте двоеточие, чтобы отделить часы от минут. Избегайте дублирования, например 11:00 утра .Никогда не используйте конструкцию часов . При описании промежутка времени, который длится час или более, следуйте этим рекомендациям:

  1. Если промежуток времени полностью приходится на утро или полностью на полдень, ставьте обозначения времени только на последнее отмеченное время.
    Примеры : с 9 до 11 утра; с 16:30 до 18:00
  2. Если промежуток времени длится с утра до полудня, поместите обозначения времени на оба времени.
    Примеры : с 10:00 до 14:00
  3.  24/7 — указывает на 24 часа в сутки, семь дней в неделю.

См. запись Часы работы .

Титулы —  Как правило, используйте заглавные буквы только для формальных титулов, используемых непосредственно перед именем человека. В противном случае заголовки в нижнем регистре, вне зависимости от важности позиции.

     Примеры : Комитет сообщил президенту Обаме, что они с ним не согласны. Финансовый директор больницы Боб Смит опубликовал квартальный финансовый отчет.

    Названия композиций и передач всегда должны быть написаны заглавными буквами и выделены курсивом.Дополнительные рекомендации см. в следующих записях:     Заглавные буквы; Названия композиций.

Товарные знаки —  Использовать товарный знак при первом упоминании; после этого вам не нужно его использовать.

Пример : Хирургическая система daVinci™.

Уровни центра травмы — Используйте римские цифры.

Пример : травматологический центр уровня III.

Классы опухоли — Используйте цифры 1–4.

Twitter — Отдельный пост называется твитом, а не твиттером. При публикации в Твиттере не стесняйтесь сокращать и усекать слова по мере необходимости. Позаботьтесь о том, чтобы сохранить исходное значение твита и избегать запутанных или необычных сокращений.

Наверх


У

URL — Адрес веб-страницы. В печати исключить «www».

     Пример : uclahealth.org, а не https://www.uclahealth.org/

Перед публикацией убедитесь, что URL работает без «www».

У.S. News & World Report

Имя пользователя —  Одно слово

Наверх


В

Управление по делам ветеранов — Не Управление по делам ветеранов. VA по второй ссылке.

Наверх


Вт

Вашингтон, округ Колумбия   —  Используйте Washington при повторном обращении или District of Columbia .

Веб-страница —  Два слова в нижнем регистре w.

Веб-сайт —  Одно слово в нижнем регистре w .

Выходные

Недельный

Кто/кого —  Кто — это местоимение, используемое для обозначения людей и животных с именем. Это грамматически подлежащее (никогда не является объектом) предложения, пункта или фразы.

     Примеры : Женщина, снявшая комнату, оставила окно открытым; Кто там?

    Кто используется, когда кто-то является объектом глагола или предлога.

     Примеры : Женщина, которой сдавали комнату, оставила окно открытым. Кого вы хотите видеть?

Из уст в уста

Всемирная организация здравоохранения —  Используйте аббревиатуру ВОЗ во второй и последующих ссылках.

Наверх


X-Y-Z

Рентген — Заглавные буквы X .   Не рентген или рентген

Конец года

Годовой

Годы —  Используйте цифры без запятых: 2011 . Используйте запятые только с месяцем и днем: 30 ноября 2011 г. . Используйте s без апострофа при ссылке на диапазон десятилетий или столетий. 1900-е, 1870-е .

Наверх


< Назад к Руководству по стилю

Надлежащее использование обозначений | APTA

APTA стремится ограничить использование сокращенных обозначений после имени физиотерапевта или помощника физиотерапевта, чтобы уменьшить путаницу у потребителей.

Приказ о допустимых обозначениях по категории

APTA поддерживает пять категорий сокращенных обозначений, перечисленных в приведенном ниже порядке и включающих эти допустимые обозначения в каждой категории.Обратите внимание, что только первое обозначение является обязательным — все остальные являются необязательными, но если вы решите их включить, они должны соответствовать требованиям положения APTA.   (Если у кого-то нет обозначения в какой-либо категории или он предпочитает не включать его в качестве аббревиатуры после своего имени, следующее обозначение, если оно есть, перемещается вверх на пробел. Порядок остается прежним.)

ПЕРВЫЙ  обозначение: PT или PTA

ПТ, ПТА

ВТОРАЯ Обозначение: Высшая степень, связанная с физиотерапией

ДПТ, МРТ, МСПТ, БСПТ

ТРЕТЬЕ  обозначение: другие нормативные обозначения, присвоенные государственными органами

APN, APNR, APRN, ATC, CNS, CPA, CRNP, CS, LAc, LAC, LCMT, LCSW, LDM, LM, LMSW, LMT, LPC, LCPC, LVT, MT, NP, OT, OTR/L, RN , SLP (и другие, как указано)

ЧЕТВЕРТЫЙ  обозначение: Другие ученые степени

AuD, BA, BS, CScD, DC, DDS, DEd, DHS, DMD, DMT, DNP, DO, DPM, DSc, DScPT, DVM, EdD, JD, LLM, MA, MBA, MD, MEd, MHS, MLS , MOTR, MPA, MPH, MPP, MS, MSHA, ND, NMD, PharmD, PhD, PsyD, SLPD, SLPM (и другие, как определено)

Дополнительный ПЯТЫЙ  обозначение: FAPTA

ФАПТА

Руководство по практическому использованию

APTA соблюдает требования позиции Палаты делегатов в своих материалах, созданных ассоциацией, везде, где это возможно, и предлагает приведенные ниже рекомендации для компонентов и отдельных членов, которым необходимо соответствовать.

Клинические сертификаты ABPTS

В знак признания достижения Американским советом по физиотерапевтическим специальностям сертификации по специальности и необходимости повышения осведомленности общественности о ее ценности, APTA разъясняет эти сертификаты всякий раз, когда есть место для их размещения (см. Образцы).

В соответствии с ограничениями политики Дома APTA больше не распознает и не использует эти бывшие сокращения ABPTS. Инициалы включены сюда, чтобы помочь вам идентифицировать соответствующие сертификаты, если они появляются вне материалов APTA.

  • Сертифицированный клинический специалист по кардиоваскулярной и легочной физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: CCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по клинической электрофизиологической физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: ECS)
  • Сертифицированный клинический специалист по гериатрической физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: GCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по неврологической физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: NCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по онкологической физиотерапии
    (прежнее сокращение: нет0
  • Сертифицированный клинический специалист по ортопедической физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: OCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по детской физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: PCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по спортивной физиотерапии
    (бывшая аббревиатура: SCS)
  • Сертифицированный клинический специалист по физиотерапии женского здоровья
    (бывшая аббревиатура: WCS)

*Их также можно обозначить как «Сертифицированный советом [сердечно-сосудистых и легочных] клинических специалистов»

Сертификаты и награды, не относящиеся к APTA

APTA разъясняет сертификаты и награды, не относящиеся к APTA, в своих материалах и публикациях только тогда, когда они уместны в контексте и доступно место. Позиция Палаты представителей не предусматривает сокращения сертификатов и наград, не входящих в APTA, после чьего-либо имени. (Члены могут указать такие сертификаты в своем профиле «Мой APTA», открыв «Профиль» в правом верхнем углу, щелкнув «Информация об имени» и заполнив поле «Сертификаты, не относящиеся к APTA» внизу.)

.

Примеры

Краткий перечень

Когда места слишком мало  , чтобы указать любые обозначения, например, некоторые значки и сертификаты:

В соответствии с политикой Дома

  Не соответствует политике Дома   

Сет Кони, PT, DPT

Сет Кони, PT, DPT, OCS

Сет Кони, PT, DPT, DSc

Сет Кони, PT, DPT, DSc, OCS, FAAOMPT

Даниэль Ньюкирк, PT, DPT

Даниэль Ньюкирк, PT, DPT, CHT, FAPTA

Денна Дилулло, PT, ATC/L, MS

Денна Дилулло, PT, ATC/L, MS, SCS, CSCS

Тамика Даллас, PT, DPT

Тамика Даллас, DPT

Более длинный листинг

При наличии свободного места , например, для визитных карточек, подписей в письмах и электронных письмах, списков и наборов слайдов:

В соответствии с политикой Дома

Не соответствует политике Дома

Сет Кони, PT, DPT
Сертифицированный клинический специалист по ортопедической физиотерапии

Сет Кони, PT, DPT, OCS

Seth Coney, PT, DPT
Сертифицированный клинический специалист по ортопедической физиотерапии
Член Американской академии ортопедических мануальных физиотерапевтов

Сет Кони, PT, DPT, OCS, FAAOMPT

Даниэль Ньюкирк, PT, DPT, FAPTA
Сертифицированный мануальный терапевт
OR
Даниэль Ньюкирк, PT, DPT
Сертифицированный мануальный терапевт
Кэтрин Уортингем, член Американской ассоциации физиотерапии

Даниэль Ньюкирк, PT, DPT, CHT, FAPTA

Денна Дилулло, PT, ATC/L, MS
Сертифицированный спортивный клинический специалист
Сертифицированный специалист по силовой и физической подготовке

Денна Дилулло, PT, ATC/L, MS, SCS, CSCS

Тамика Даллас, PT, DPT

Тамика Даллас, DPT

Текстовое использование

В описательной части, например, в статье или пресс-релизе: Для сертификатов ABPTS всегда указывайте подробно; для сертификатов, не относящихся к ABPTS, укажите, если сертификат контекстуально релевантен тексту:

В соответствии с политикой Дома

Не соответствует политике Дома

Сет Кони, PT, DPT, сертифицированный специалист по ортопедической физиотерапии, является членом APTA.

Сет Кони, PT, DPT, OCS, является членом APTA.

Сет Кони, PT, DPT, DSc, ориентирован на пациентов с заболеваниями опорно-двигательного аппарата. Он является сертифицированным специалистом по ортопедической физиотерапии.

Сет Кони, PT, DPT, DSc, OCS, ориентирован на пациентов с заболеваниями опорно-двигательного аппарата.
ИЛИ
Сет Кони, PT, DPT, DSc, занимается пациентами с заболеваниями опорно-двигательного аппарата. [Отсутствует прописанная специальность ABPTS.]

Даниэлла Ньюкирк, PT, DPT, член команды APTA PT, приняла участие в Федеральном информационном форуме APTA.

Сертифицированный мануальный терапевт Даниэль Ньюкирк, PT, DPT, лечит многих пациентов с синдромом запястного канала.

Даниэль Ньюкирк, PT, DPT, CHT, являясь активным членом команды APTA PT, посетила Федеральный форум по защите интересов APTA.

Денна Дилилло, PT, ATC/L, MS, приняла участие в Федеральном информационном форуме APTA. Она является сертифицированным клиническим специалистом в области спортивной физиотерапии.

Денна Дилилло, PT, ATC/L, MS, SCS, приняла участие в Федеральном информационном форуме APTA.
ИЛИ
Денна Дилилло, PT, ATC/L, MS, приняла участие в Федеральном информационном форуме APTA. [Отсутствует специальность ABPTS.]

Тамика Даллас, PT, DPT, является директором клиники.

Тамика Даллас, врач-терапевт, директор клиники.

Реализация принципа II HOD P06-14-08-18

APTA было поручено «включить эту предпочтительную номенклатуру во все соответствующие документы, публикации и сообщения надлежащим образом и эффективным образом.«Для достижения полного соответствия, в том числе предоставления членам возможности полностью соблюдать требования, APTA с 12 июня 2018 г. обновила свою базу данных участников, которая создает профиль каждого члена. Чтобы обновить свой онлайн-профиль в соответствии с позицией Палаты делегатов, войдите в систему. на APTA.org, выберите «Профиль» в правом верхнем углу и нажмите «Информация об имени».

вопросов

Тем, у кого есть вопросы о , как соответствовать  требованиям HOD P06-14-08-18, следует обращаться к представителю службы поддержки участников APTA.

Обратная связь

Редакция 2016 года к HOD P06-14-08-18, перемещенная как RC 4-16, была разработана и принята Палатой делегатов APTA, в которую входят сотни членов APTA со всей страны. Если у вас есть сомнения по поводу требований должности в Палате представителей, свяжитесь с главным делегатом вашего штата. Любые поправки к HOD P06-14-08-18 должны исходить от Палаты делегатов.

Американское и британское правописание — OWLL

При написании заданий в Новой Зеландии большинство преподавателей ожидают, что вы будете писать слова по-британски, а не по-американски.Обратите внимание, однако, что некоторые лекторы настаивают только на внутренней согласованности: оно должно иметь либо полностью британское написание, либо полностью американское написание.

Убедитесь, что в программе проверки орфографии на вашем компьютере установлена ​​правильная версия английского языка, или проверьте хороший словарь.

Основные различия между британским и американским правописанием следующие:

-наш против -или

Большинство слов, оканчивающихся на -our в британском английском, пишутся -or в американском английском.

Британский Американский
цвет цвет
ароматизатор вкус
рабочая сила рабочая сила
слухи слух
поведение поведение
любимый любимый

-ре против.-er

Слова, оканчивающиеся на -re в британском английском, обычно пишутся на -er в американском английском.

Британский Американский
центр центр
метр метр
литр литр
театр театр
волокно волокно

-исе против.

-ize

Для многих глаголов, оканчивающихся на -se или -ize, в британском правописании чаще всего используется -ise, тогда как в американском правописании используется -ize. Некоторые британские источники правописания, такие как Оксфордский словарь английского языка , также предпочитают -ize.

Британский Американский
специализация специализация
реализовать реализовать
выравнивание уравнять
распознать распознать
организовать организовать

-ogue vs.-ог

Большинство слов, которые в британском английском пишутся как -ogue, в американском английском пишутся -og.

Британский Американский
аналог аналог
каталог каталог
диалог диалог

-ll- против -l-

При добавлении суффикса (например, -ed, -er, -ing) к некоторым словам, оканчивающимся на l, в британском правописании буква l удваивается, а в американском правописании — нет.

Британский Американский
путешествовал путешествовал
консультант советник
самый жестокий самый жестокий

Другие слова

Некоторые другие общеупотребительные слова также пишутся по-другому.

Британский Американский
программа программа*
банковский чек банковский чек
оборона оборона
специальность специальность
алюминий алюминий
скептик скептик

* В британском английском языке программа используется для компьютерного программного обеспечения, но программа имеет другие значения.

Ссылки и дополнительная литература

Марриот, С., и Фаррелл, Б. (1992). Распространенные ошибки в письменном английском языке. Чемберс.

Страница авторизована Директор — Центр успеха учащихся
Последнее обновление: 12 декабря 2018 г.

Три способа написания слова «Специальность» с помощью рун

На этой странице мы перечислим три способа написания слова «специальность» с помощью рун. Начнем с рун Старшего Футарка.

Помните, что нет точного ответа на то, как писать современные английские слова типа «Specialty» любыми рунами Футарка.

Исторически руны использовались для обозначения ранних европейских языков, звучание которых сильно отличалось от современного английского.

Написание «Специальность» в Старших Футарка Руны

Простой способ: буквенные замены на заклинание «Специальность»

Специальность:

ᛊᛈᛖᚲᛁᚨᛚᛏᛁ

Специализируется на замену прямого письма

1

Вышеупомянутое правописание «Специальность» руны Старшего Футарка написаны с побуквенной заменой, как показано в таблице ниже. Это нефонетический подход к написанию рун.

91 651 91 651 91 651 91 651
Старший Футарк руна Ближайшие латинские буквы
сек
р
е
K, C
I, Y
A
L
T
I, Y

Это самый простой способ , и для большинства современных приложений это, скорее всего, лучший способ.При этом, является ли это наиболее точным подходом к написанию слова «специальность» с использованием рун старшего футарка? В большинстве случаев нет. Хотя для носителей английского языка это может быть проще всего расшифровать, оно может быть не самым близким с точки зрения произношения или фонетики.

Обращались ли вы когда-нибудь к рунам, чтобы понять свою жизнь?

Попробуйте наше удивительное бесплатное чтение рун прямо сейчас!

Более точное фонетическое написание руны «Особенность»?

Специальность: (IPA: \’spɛʃəlti\)

ᛊᛈᛖᛊᚺᛖᛚᛏᛁ

Написано с использованием наиболее близкой фонетики

2

Хотя на самом деле руны не соответствуют

Старший Футарк — это попытка сопоставить звук (произносится \’spɛʃəlti\), а не каждую отдельную букву.

Несмотря на то, что это может быть «наилучшее по звучанию» написание, на самом деле это может быть наиболее трудным для чтения для тех, кто не знаком с фонетическими звуками рун. (Кроме того, важно отметить, что всегда будут различия между рунической фонетикой и английским произношением).

Есть вопросы о вашей романтической жизни?

Попробуйте наше популярное бесплатное чтение рун прямо сейчас!



Написание «специальности» в Младшем Футарке

По сравнению с 24 глифами в Старшем Футарке, Младший Футарк состоит всего из шестнадцати рун.Этот краткий алфавит рунических символов означает, что каждая руна в Младшем Футарке должна работать усерднее, чтобы соответствовать нашим сегодняшним английским буквам.

Младшая Футарка Организация слова «Специальность»

Специальность:

Специальность:

ᛋᛒᛅᚴᛁᛅᛚᛏᛁ

Описанные в younger Futhark

3

Выше — младшая Футарка написания «специальности», которое написано с использованием замены буквы по буквам согласно таблице ниже. Это нефонетический подход к написанию рун.Для большинства случаев, таких как казуальные игры, татуировки и т. д. — там, где нужен Младший Футарк, это обычно будет лучшим вариантом.

младший Futhark Rune ближайшая латинская буква
S, X, J, Z B
A, E
G, K, C, Q
I, Y
A, E
L
T
i, y