структура письма и полезные фразы
Люди писали друг другу письма с незапамятных времён. По письмам можно судить о характере человека, его образовании, увлечениях, а главное – о том, насколько хорошо он владеет языком, на котором пишет. Те, кто изучают язык, рано или поздно столкнуться с необходимостью узнать, как правильно писать письма на английском языке.
Письмо может понадобиться при поступлении в высшее учебное учреждение за рубежом, при сдаче языкового экзамена, при устройстве на работу. Но не только в мире делового общения важно знать, как писать письмо на английском. Неформальная переписка тоже может оказать влияние на вашу жизнь, общение с друзьями и знакомыми. По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке. Стоит также повторить . Прежде чем начать писать письмо, необходимо определить, с какой целью вы это делаете, а значит – определить тип письма.
Типы писем на английском
Все письма можно поделить на личные (Personal letter) и деловые (Business letter). О переписке с партнерами по бизнесу и главных табу деловой переписки мы рассказывали раньше, сегодня более подробно обсудим правила личной переписки. Существуют ли общие строгие правила составления писем на английском языке? Если речь идёт о личной переписке, ответ очевиден – нет. Это в деловой документации, общении с партнёрами по бизнесу часто используются шаблоны писем на английском. Личная переписка – это ваше личное дело, уж простите за тавтологию. И все же, есть несколько советов, которые помогут сделать переписку более приятной для вас и человека, с которым вы ведёте эпистолярную беседу. Кроме того, если вы – новичок в мире английского, первые письма все же лучше попробовать писать с помощью шаблонов.
Разумеется, поток сознания – вещь хорошая, но только в произведениях Джойса. Если хотите, чтобы ваше письмо было дочитано до конца – уважайте адресата. Постарайтесь сделать текст удобным для чтения. Конструкция письма на английском языке – такой же важный элемент, как и смысл, который вы вкладываете в написанные слова.
В письме, как правило, есть такие структурные элементы:
- обращение – отдельная строка
- краткое вступление (в котором можно сослаться на предыдущие контакты, ранее написанные письма и т.д.) – отдельный абзац
- основная часть – несколько абзацев
- заключение – отдельная строка
- завершающая фраза – отдельная строка
- подпись (только имя) – отдельная строка
- в правом верхнем углу стоит указать адрес автора и дату под адресом
Предлагаем образец письма на английском языке, с такой структурой:
Форма обращения всегда зависит от степени знакомства с лицом, к которому вы обращаетесь в письме. Приведём несколько примеров.
- Dear John! – обращение к другу, родственнику
- Dear Sir – обращение, если этот Джон – ваш начальник. Официальное обращение.
- My dear Sir – обращение, которое можно использовать в личной переписке с иронией
- Dear Mr. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку (вы не знаете, кто такой Джон)
Совет 3. Несколько важных моментов, на которыe стоит обратить внимание
1. Если вы не знаете пол адресата – напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola
2. Если не знаете, какое сокращение лучше использовать: Miss или Mrs, так как вам неизвестно, состоит ли в браке женщина, используйте нейтральное Ms.
3. Если пишите письмо двум людям, укажите оба имени в обращении
4. Эти обращения нельзя сокращать: Professor, Dean, Governor, Captain, Admiral, JudgeSister, Senator
5. Эти обращения никогда нельзя использовать полностью Mr., Ms., Mrs. и Dr.
Для того, чтобы правильно написать письмо в первый раз, неплохо иметь под рукой образец письма на английском языке.
Шаблонные фразы для написания писем
5 шаблонов вводных фраз:
- It was great to get your letter….
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
- Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
- Sorry I haven’t written for so long but….
- I was really pleased to hear that…
Эти фразы нейтральны, с них вы можете начать письмо к любому адресату. Иногда бывает трудно подобрать слова, особенно, если пишешь не на родном языке. Шаблонные фразы помогут вам структурировать текст письма, правильно оформить вами мысли.
5 шаблонов заключительных фраз:
- I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans.
- Please give/send my regards (love) to your….
- And write and tell me your plans for….
- Write back soon!
- If you want to know anything else, just drop me a line.
Шаблон письма с просьбой дать совет (5 вариантов):
- I am writing to ask for your advice
- Can you give me your advice?
- I’ve got a problem and I need your advice.
- What do you think I should do?
- Do you think I should…?
Фразы для разных писем:
Желаем только хороших и теплых писем!Переписка — один из самых важных способов общения людей во всем мире. С ее помощью можно решить любой вопрос: рабочий, коммерческий, личный. Это часто экономит время, ведь нам не нужно ожидать человека, чтобы с ним поговорить (пусть лучше письмо ждет его в ящике).
К счастью, сегодня нам не приходится долго ждать, и письмо можно отправить молниеносно благодаря интернету. Однако, чтобы избежать позора, важно знать, как правильно его написать на английском языке. Отбросим официоз и поговорим о приятном — сегодня пишем письмо другу.
Example of a friendly letter
Dear Paul,
Thank you for your letter! I»m glad to hear that you»ve passed your driving test! Congratulations!I»m sorry I haven»t written for such a long time. I»ve been really busy with my new project. By the way, thank you for your brilliant idea. I really had the best presentation last time. I really appreciated your advice.
As for your question, I think all you have to do is just regular exercises. Don»t be lazy and try to find at least 20-30 minutes for your health every day. There is a rule of 30 minutes a day: if you do something at least 30 minutes a day you will have a result at the end of the week. For example, if you read 50 pages during this time, at the end of the week you»ll have total of about 350 pages. If we say that we don»t have enough time for it (as we usually do) we have 0 result at the end of the week. Besides, they say that it takes 21 days to form a new habit. So all you have to do is to take the bull by the horns and try it for just 3 weeks.
Unfortunately, I need to come back to my project. I hope my advice was helpful.
Hope to hear from you soon.
Take care,
Victor
Пример письма другу
Спасибо за твое письмо!
Я рад узнать, что ты сдал на права! Поздравляю!
Извини, что не писал тебе долгое время. Я был очень занят со своим новым проектом. Кстати, спасибо за отличную идею. У меня действительно была прекрасная презентация в прошлый раз. Я действительно оценил твой совет.
Что касается твоего вопроса, мне кажется, все, что тебе нужно делать, это просто регулярные упражнения. Не ленись и старайся находить хотя бы 20-30 минут в день для своего здоровья. Существует правило 30 минут в день: если ты делаешь что-то хотя бы 30 минут в день, в конце недели у тебя будет результат. Например, если ты читаешь 50 страниц в течение этого времени, к концу недели у тебя будет уже 350 страниц. Если мы говорим, что у нас нет на это времени (как мы обычно делаем), у нас будет нулевой результат в конце недели. К тому же, говорят, нужно 21 день, чтобы сформировать новую привычку. Поэтому всё, что тебе нужно сделать, это взять быка за рога и пробовать в течение 3-х недель.
К сожалению, мне нужно возвращаться к своему проекту. Надеюсь, мой совет был полезен.
Надеюсь на скорый ответ.
Что такое неформальное английское письмо?
Такое письмо также используется чтобы спросить какую-то информацию, поздравить с праздником, попросить совета/дать совет. Дружеское письмо может быть написано как старому другу, так и новому, неизвестному другу. Тон письма должен показывать вашу любовь и заботу о друге.
Как начать неформальное письмо?
Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит определенные обязательные части. Конечно же это приветствие и прощание. Начните со слова Dear (дорогой) + имя человека, которому пишете. Также (особенно в е-мейлах) можно начать со слова Hi + имя человека.
Например: Dear Bob , или Hi Bob . Не обращайтесь к человеку по фамилии или Mr, Mrs . Это звучит слишком официально и даже нелепо в сочетании с Dear .
В неофициальном письме часто ставят запятую после имени, а сам текст письма начинается с новой строки. В таком случае важно сохранить стиль, то есть, если вы использовали запятую в начале, то повторите этот прием в конце письма, прощаясь.
О чем писать в неформальном письме?
- How are you? — Как дела?/ Как ты?
- How is your family? — Как твоя семья?
- Thank you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. — Спасибо/Премного благодарен за (недавнее/последнее) письмо / открытку.
- I hope you are well. — Надеюсь, ты впорядке.
- I was so surprised to hear that… — Я был удивлен услышать, что…
- It was good / nice / great to hear from you again. — Было хорошо / приятно / прекрасно получить весть от тебя снова.
Если давно не общались, подойдут следующие фразы:
- It»s ages since I»ve heard from you. I hope you»re well/you and your family are well. — Лет сто ничего не слышал от тебя. Надеюсь, ты в порядке/ты и твоя семья в порядке.
- I»m sorry I haven»t written/haven»t been in touch for such a long time. — Извини, что не писал/не поддерживал связь так долго.
Примеры фраз и варианты писем на английском
Если друг писал о новостях:
- Glad to hear that… — Рад слышать, что…
- Great news about… — Отличные новости о…
- Sorry to hear about… — Жаль услышать о…
- I thought you might be interested to hear about/know that… — Я подумал, тебе могла бы быть интересно услышать о/узнать, что…
- Listen, did I tell you about …? You»ll never believe what… — Слушай, я тебе рассказывал о…? Ты никогда не поверишь, что…
- By the way, have you heard about / did you know that…? — К стати, ты слышал о / ты знал, что…?
- Oh, and another thing… This is just to let you know that … — О, и еще одно… Просто, чтобы ты знал, что…
Извиняемся:
- I»m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job.
- I»m writing to apologise for missing your party but I»m afraid I was with flu. — Пишу, чтобы извиниться, что пропустил твою вечеринку, но, боюсь, у меня был грип.
Приглашаем:
- Could you let me know if you can come / you»d like to join us? — Мог бы ты дать мне знать, сможешь ли ты прийти/хотел бы ты присоединиться к нам?
- I was wondering if you»d like to come on holiday with us. — Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.
- I»m / We»re having a party on Saturday 13th and I / we hope you»ll be able to come. — Я / Мы устраиваем вечеринку в субботу 13-го и надеемся, тебе удастся прийти.
Отвечаем на приглашение:
- Thank you very much for your invitation. I»d love to come. — Большое спасибо за приглашение. Я бы с удовольствием пришел.
- Thank you for inviting me to… but I»m afraid I won»t be able to… — Спасибо за приглашение на… но, боюсь, я не смогу…
Спрашиваем:
- I»m writing to ask for your help/you (if you could do me) a favour. — Пишу тебе, чтобы попросить о помощи / (смог бы ты оказать мне) об услуге.
- I wonder if you could help me/do me a favour. — Мне интересно, смог бы ты мне помочь / оказать услугу.
- I»d be very / really / terribly grateful if you could… — Я был бы очень / действительно / ужасно благодарен, если бы ты мог.
Благодарим:
- I»m writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. — Пишу тебе, чтобы поблагодарить тебя за гостеприимство/замечательный подарок.
- It was so kind of you to invite me to stay with you. — Это было так мило с вашей стороны пригласить меня остаться с вами.
- I really appreciated all your help/advice. — Я действительно ценю твою помощь/совет.
Поздравляем/желаем удачи:
- Congratulations on passing your exams/your excellent exam results! — Мои поздравления с успешной сдачей экзаменов/твоими отличными результатами!
- I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your interview. — Желаю тебе удачи/Удачи в/на экзаменах/собеседовании.
- Don»t worry, I»m sure you»ll do well/pass. — Не волнуйся, я уверен, тебе всё удастся / сдашь.
- Why don»t you…? — Почему бы тебе не…?
- Maybe you could…? — Возможно ты мог бы…?
- How about…? — Как насчет…?
- You can»t leave Moscow without… (doing sth) — Ты не можешь покинуть Москву не… (сделав чего-то)
- I»m sure you will enjoy… (doing sth). If you like, we can… — Я уверен, тебе понравится… (делать что-то). Если хочешь, мы можем…
Как закончить неофициальное письмо?
Конечно же после того, как мы всем поделились, обо всем рассказали, на все вопросы ответили, нужно логически закончить письмо, нельзя его просто оборвать. Для этого у нас также есть некоторые заготовочки, традиционные фразы.
Скажите, почему вы заканчиваете письмо:
- Unfortunately, I need to / have to go. — К сожалению, мне нужно / я должен идти.
- It»s time to finish. — Пора заканчивать.
- Anyway, I must go and get on with my work! — В любом случае, мне нужно идти и справляться с работой.
Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме:
- Give my love / regards to… / Say hello to.. . — Передавай привет…
- Anyway, don»t forget to let me know the dates of the party. — В любом случае, не забудь сообщить мне о датах вечеринки.
- We must try and meet up soon. — Нужно постараться встретиться скоро.
- I can»t wait to hear from you. — Не могу дождаться вестей от тебя.
- Look forward to seeing you again. — С нетерпением жду встречи с тобой снова.
- Hope to hear from you soon. — Надеюсь, скоро услышимся.
- See you soon. — До скорой встречи
И в заключение не забываем о традиционном пожелании с новой строки
- Love,/Lots of love, — С любовью,
- All the best, — Всего наилучшего,
- Take care, — Береги себя,
- Best wishes, — С наилучшими пожеланиями.
Полезные слова-связки
then — затем
after it/that — после этого / того
though — хотя
so — итак, поэтому
that»s why — поэтому, вот почему
besides — кроме того
nevertheless — тем не менее
anyway — в любом случае, так или иначе
fortunately — к счастью
unfortunately — к сожалению
БОНУС!Хочешь завести себе англоязычного товарища, которому сможешь писать на английском, а затем и вовсе встретиться с ним лично и пообщаться? И совершенно не важно откуда ты — из Мариуполя , Николаева , Львова или Кривого Рога ! Учи английский вместе с EnglishDom и открывай для себя новые горизонты!
Большая и дружная семья EnglishDom
Одним из заданий в ЕГЭ по английскому языку является написание личного письма в ответ на письмо «англоговорящего друга по переписке». Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма.Данная инструкция актуальна для ЕГЭ , но ей можно пользоваться и на ОГЭ с учётом того, что:
● на ЕГЭ просят задать 3 вопроса, а на ОГЭ – нет;
● объём письма на ЕГЭ составляет 100-140 слов, а на ОГЭ 100-120.
В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:
номер дома, название улицы
город
страна
Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia
Под адресом, пропустив строку , необходимо написать дату письма:
June 4th, 2019
4 June 2019
или менее формально:
04/06/19
Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,
После обращения обязательно ставится запятая!
Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.
1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I»m sorry I haven»t answered earlier but I was really busy with my school.
и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!
2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.
Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому Вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well , by the way , anyway , so , разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки.
3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.
и упомянуть о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!
В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После неё всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7):
1) Love,
2) Lots of love,
3) All my love,
4) All the best,
5) Best wishes,
6) With best wishes,
7) Yours,
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate
Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:
Итак, приведем некоторые удачные примеры выполнения задания по английскому языку. Для удобства мы не будем указывать адрес и дату справа.
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes
… It was great to hear that you went to Italy during your spring holidays. I have always wanted to visit this wonderful country. Did you enjoy your journey? What places of interest did you visit? What impressed you most of all? Did you like your hotel?
As for me, I am awfully tired because we’ve got too many tests at school. Can’t wait for the summer break…
Write a letter to Mary.
In your letter
tell her about your journey to Italy
ask 3 questions about her plans for the summer
Dear Mary,
Thanks a lot for your letter. I hope you passed all your tests!
First of all, let me tell you about my one-week package holiday to Rome. Everything was OK, but we didn’t like our hotel. It was too noisy and the food was awful. We even had a stomachache and consulted a doctor. However, all the excursions were extremely interesting. We visited the Vatican and were impressed by the famous St. Peter’s Cathedral. I also enjoyed the Colosseum and other sights of Rome. All in all, we enjoyed our holiday.
And what about you? What are your plans for the summer? Will you come to visit us? Russia is a unique country and I’ll show you lots of interesting things. If you make up your mind, let me know what cities you would like to visit.
Hope to hear from you soon.
Lots of love,
Lucy
…Do you often have arguments with your parents? I do. My mother thinks that I spend too much time hanging around with my friends. Do you often meet your friends?
What do you usually do together? And what do you do when you disagree with your parents about how you spend your free time?
Write back soon.
Love,
Ann
Write back to Ann.
In your letter
answer her questions
ask 3 questions about her relations with her younger sister
Dear Ann,
Thanks for your letter. I’m glad you passed your History test!
I’m sorry you don’t get on well with your parents. As for me, I have practically no problems with mine, although we do quarrel sometimes because I spend too much time playing computer games. In this case I try to talk to them and find the way out. Unfortunately, I can meet my friends only at weekends and we usually play football together. It’s our favourite game.
And how do you get on with your sister? Do you play together? Do you help her with her homework? I wish I had a sister or a brother!
Anyway, keep smiling whatever happens! I’d better go now as I’ve got loads of homework to do (as always).
Write back soon!
Lots of love,
Kate
You have received a letter from your English-speaking pen-friend who writes
…We moved to a new house a few weeks ago and I changed school. At first I was a bit afraid but I made new friends sooner than I expected. The teachers are nice and everything seems to be working out well. And what about you? Have you made any friends in your new school? Do you enjoy studying there? Have you got any new subjects this year?
I’ve got to go now! It’s time for my music lesson. Drop me a line when you can.
Lots of love,
Emily
Write a letter to Emily.
In your letter
answer her questions and tell her about your new school
ask 3 questions about her preferences in music
Dear Emily,
Thank you for your letter. It was great to hear about your new house!
As for my new school, it’s very big! It has three computer rooms and wonderful sports facilities. Actually, it seems a nice place and I enjoy studying there. The kids in my class are very friendly. I’ve already made some new friends and we often meet after classes. I’ve got only one new subject this year. It’s Economics and I’m beginning to think that it’s not difficult, after all!
By the way, what music styles do you enjoy? Have you got any favourite bands? Would you like to go to their concert? As for me, I prefer Radiohead. They are cool!
I’d better go now. Mum wants me to help with the housework. Take care and stay in touch!
Lots of love,
Ann
This is part of a letter from Harry, your English pen-friend.
…I’m fine but I’ve got a very busy week ahead. I’m a member of the school team and we are preparing for an important match in the National Championship. Are you fond of football? Do you watch football matches on TV? What other sports do you enjoy?
Well, I’d better go now. I’ve got to do some more training — I don’t want to lose this match.
Take care and write back soon.
Write back to Harry.
In your letter
answer his questions
ask 3 questions about his preparation for the match
Dear Harry,
Hi! How’s it going? Thanks for your last letter. I’m glad you are in your school football team now!
In your letter you asked me about football. Well, I’m really fond of it. It’s a great game and I’m always happy when my team wins. But I don’t watch football matches on TV because it’s rather boring. I prefer playing to watching as it’s more exciting. I’m also keen on roller-skating. It’s fun to take part in street competitions and to perform different tricks.
Anyway, what about your preparation for the National Championship? Do you work hard? How many times a week do you train? Do you get on well with your team-mates?
Well, I’d better go now as I have to tidy up my room. Write back soon!
All the best,
Ivan
You have received a letter from your English- speaking pen-friend George who writes
…At school we are doing projects on famous singers from different countries. Could you telI me about any famous Russian singer? What is he or she famous for? How long has he/she been singing? Do you enjoy his/her songs? Have you ever been to his/her concerts?
As for my school trip to London last week, it was really wonderful…
Write a letter to George.
In your letter
tell him about the singer you admire most of all
ask 3 questions about his trip to London
Dear George,
Thanks a lot for your letter. Sounds like you had a great time in London! What impressed you most of all? Did you take any pictures? Were you tired?
I’m glad I can help you with your project on famous singers. Well, my favourite singer is Dima Bilan. He made his debut at the festival ‘New Wave’ in 2002 so he has already been singing for 10 years. Now Dima is a famous pop singer known for his songs like ‘Never Let You Go’ and ‘Believe’. I enjoy his songs because of his beautiful voice. Un-fortunately, I’ve never been to his concerts but I’d love to.
Anyway, let me know if you have any other questions. I’d better go now as I have to take my dog for a walk. Write soon!
Yours,
Alex
This is part of a letter from your English-speaking pen-friend.
…So you see that I enjoy films based on true historic facts whereas most of my friends are fond of soap operas. Do you agree that soaps don’t show life realistically? What kind of films do you like watching? Do you prefer watching films in the cinema or at home? Why?
We all miss you, too. Everybody sends their love. Can’t wait to see you in the summer. Write back soon.
All my love,
Tina
Write back to Tina.
In your letter
answer her questions
ask 3 questions about her family
Dear Tina,
Thanks for your letter. I’m glad you liked the postcard I sent you!
In your letter you asked me about my attitude to soaps. Well, I agree that soaps don’t show life realistically because their plots are rather unbelievable and all emotions are exaggerated. As for me, I prefer whodunits, which keep me in suspense till the very end. I usually watch films at home but I never miss a chance to go to the cinema with friends. It’s much more exciting to watch films together.
I miss you greatly! Write back soon and tell me all your latest news. How is your sister? Has she passed her driving test? And what about your mother? Has she got over the flu?
I’d better go now as I promised mum to help her with the washing.
Love,
Ann
You have received a letter from your English- speaking pen-friend Rob who writes
…and then there’s this chess tournament on Saturday. If I win, I’ll be the champion of our school. Who knows?
Oh, yeah. I wanted to ask you something. We have to write a report on technology for school. Could you tell me a few things about how you use technology in your life? You know, computers, mobiles, TV, that sort of things. Oh, and tell me something about the other members of your family, too, and how they use technology.
Anyway, I was talking to Sam the other day and he says that…
Write back to Rob.
In your letter
answer his questions
ask 3 questions about playing chess
Dear Rob,
It was great to hear from you! I’m glad you managed to talk to Sam. Please give my best regards to him.
You asked me about technology. Well, I’ve got a new mobile. It’s got a camera so I’m taking lots of pictures at the moment. I’ve also got a computer but I use it mainly for surfing the Net. Of course we’ve got things like a TV, a DVD player and a music centre. My parents usually watch TV whereas my brother spends hours playing computer games.
Anyway, I’m glad you’ve made such progress in chess. Is it difficult to learn how to play it? Will I be able to do it on my own? How can I get started?
I’ve got to go now as I’m helping my Dad in the garage.
All the best,
Andrew
This is part of a letter from Jane, your English pen-friend.
…My home town is rather small but I like it. The people here are very friendly and they try and keep our town clean and beautiful. And do you enjoy living in a big city? How do you spend your spare time there?
Anyway, I’m thinking of travelling around Russia next summer. Could you tell me what weather to expect? Should I take warm clothes with me?..
Write a letter to Jane.
In your letter
answer her questions
ask 3 questions about her home town
Dear Jane,
Thanks for your letter. I’m glad you’re going to visit Russia. The weather in summer is usually hot so I don’t think you’ll need lots of warm clothes. However, you’d better take a jacket as nights can be quite cool.
In your letter you asked me about the life in a big city. As for me, I enjoy living in Moscow as there are lots of parks and cosy cafes, museums and galleries. In the evenings I usually go for a walk with my friends and at the weekend we go to the theatre or visit a museum. Have you got any museums in your town? Are they free for students? Are there any sports facilities?
I’d better go now as I’ve got to do my homework — boring! Can’t wait to see you!
Lots of love,
Rita
This is part of a letter from your German pen-friend.
…I find it a bit difficult to understand English grammar. What about you? Do you do grammar exercises? Do you think that it’s necessary to remember all grammar rules?
Have you got any plans for the summer? I was thinking of going to a language school in the UK to improve my English. It would be a lot more fun if we went together. What do you think?
Anyway, I have to go now as I’m helping my Dad in the shop.
Hope to hear from you soon.
All the best,
Kerstin
Write back to Kerstin.
In your letter
answer her questions
ask 3 questions about the trip to the UK
Dear Kerstin,
Thanks for your letter. I’m glad your arm is out of plaster now!
I agree with you that English grammar is rather difficult so I think it’s necessary to learn grammar rules and to do exercises. As for me, I do it on a regular basis.
Going to a language school together is a great idea! We could practise our English and visit lots of places of interest. I’m absolutely free this summer so I can go whenever you like.
Write and tell me what dates suit you best. Which course would you like to do? What level do you think we are? Where would you prefer to stay? Meanwhile, I’ll make some enquiries about language schools in the UK. I’ll get in touch soon. I hope it all works out!
Lots of love,
Helen
This is part of a letter from Adam, your English pen-friend, whom you’re going to visit in summer.
…As for me, I’m crazy about skateboarding and I love rock and pop music. I think my favourite band at the moment is Radiohead. Do you know them? What kind of things do you like doing and what music do you enjoy?
Is there anything you particularly want to do while you’re here? / guess you’ll be busy at the language school during the day, but we can do something in the evenings and at weekends. Also, let me know if there are any kinds of food you don’t like…
Write back to Adam.
In your letter
answer his questions
ask 3 questions about his family and the language school
Dear Adam,
Thanks for your letter. It was great to hear from you. I can’t wait to meet you and your parents in July!
Well, we’ve obviously got a lot in common. I’m also crazy about rock music and my favourite band is Radiohead, too! I’ve never done skateboarding, though, but I’d love to try. I enjoy basketball and I love playing computer games. Do you?
I’m a bit worried about the language school. Is it far from your house? Should I bring any books with me? Will I have to do much homework? If I have, I’m afraid I’ll be busy in the evenings. Actually, I wouldn’t mind any activity. It will be fun just to be in another country.
Anyway, I know we’re going to be really good friends. Please write back soon.
All the best,
Sasha
Будет очень полезно перед сдачей экзаменов написать шаблон письма, по которому вы будете выполнять задание на экзамене.
В нашей подборке материалов помимо множества полезных материалов Вы можете найти 31 готовое письмо , а также шаблон для написания письма :
Материалы по английскому языку (ЕГЭ)
Материалы по английскому языку (ОГЭ)
Задание 1
При выполнении задания обратите внимание также на необходимость соблюдения указанного объёма письма.
You have 30 minutes to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen friend Ann.
…. These days I think the Internet is the most reliable source of news and information. I can’t trust the information on TV. There are a lot of false reports about celebrities, foreign policy and economic problems. Do you watch news on TV? Are you interested in politics? If you need information, how do you get it?…
Write her a letter and answer her 3 questions.
Задание 2
I have had a wonderful time! We enjoyed swimming, bathing and diving. And what about you? Where did you spend your summer holidays? I hope you will write a lot of interesting things…
Best wishes, Jane
Write a letter to Jane.
In your letter
- answer her questions
- ask 3 questions about her holidays.
Write 100-120 words. Remember the rules of letter writing.
Задание 3
You have 30 minutes to do this task. You have received a letter from your English-speaking pen friend Alice.
… I»m so impressed! Last weekend our class visited the Museum of Sherlock Homes. We learnt about the famous detective and the history of his creation by Arthur Conan Doyle. We could even see Holmes» pipe and violin! I enjoyed it very much!
What was the last museum you visited? Did you enjoy it?
Alice.
Write her a letter and answer the questions.
Ask three questions about the Museum of Sherlock Holmes.
Write 100- 120 words. Remember the rules of letter writing.
Задание 4
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Spencer who writes:
You may have certain difficulties writing to me. As you have mentioned you study British English at school, and I speak American English. At our English lessons we learnt a lot, and it is not easy. What do you feel about learning English? Do you find it to be a difficult language?
Spencer
Write a letter to Spencer.
In your letter
- answer his questions
- ask 3 questions about his lessons at school.
Write 100-120 words. Remember the rules of letter writing.
Задание 5
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Jane who writes:
Lam going to organize a birthday party at home and invite my friends. Eve never done anything like that before. Have you ever arranged a party? What kind of food should I provide? What do you think about music and decorations? The party is in three weeks. Let me know what you think as soon as possible.
Best wishes, Jane
Write a letter to Jane.
In your letter
- answer her questions
- ask 3 questions about the music and food she likes.
Write 100-120 words. Remember the rules of letter writing.
Кажется, что в век интернета и различных мессенджеров переписка полноценными почтовыми письмами уже отжила свое, но это только на первый взгляд. Например, деловая корреспонденция сохраняет стандарт написания даже в электронной форме, да и личная переписка иногда требует соблюдения определенных формальностей. Составлять подобные послания помогают клише для письма по английскому. С ними мы и будем знакомиться в сегодняшнем материале. Изучим стандартные фразы и выражения с русским переводом, которые помогут составить корреспонденцию любого типа.
Чтобы понять, как составить письмо на английском, необходимо ознакомиться с его стандартной структурой.
Первым идет указание реквизитов отправителя в следующем порядке:
- фамилия и имя;
- дом, улица;
- город, почтовый индекс;
- страна.
Здесь же под адресом указывают дату. Чаще всего встречается такой формат записи: January 19, 2018 . Все эти данные расположены в правом верхнем углу листа. Далее отступаем строку, переходим на левую сторону, и начинаем само письмо.
Отметим, что в деловой корреспонденции перед текстом письма добавляют адрес получателя . Он пишется в левой части листа в том же порядке, что и реквизиты отправителя.
Любой тип корреспонденции на английском языке начинается с обращения. Для делового письма стандартные варианты «Dear Mr./ Mrs . + имя » или «Dear Sir or Madam », а для личного письма «Dear + имя » или «Hi , Hello + имя ». Эта формула вежливости отделяется запятой (и только запятой!), и с новой строки начинается текст письма.
Тело письма состоит из трех частей: вступительной, основной и заключительной.
Во вступлении пишут благодарности за полученное раннее письмо и причины написания данного послания. Это занимает буквально пару предложений.
И завершает письмо заключительная фраза, подводящая итог всему вышесказанному. Также в этой части располагаются стандартные высказывания о скорейшем ожидании ответа.
Последнюю строчку письма по английскому языку посвящают вежливому прощанию. Есть множество клише для написания этой формулы вежливости в деловых и личных письмах. Подробнее эти фразы рассмотрим чуть позже.
И, наконец, окончательно завершается весь текст указанием имени (или имени и должности) отправителя.
Итак, обобщим полученную информацию. Все письма на английском языке имеют следующую структуру:
- адрес и дата;
- приветственная формула вежливости;
- введение;
- основная часть;
- заключение;
- прощальная формула вежливости;
- личная подпись.
Разобравшись с общей структурой, перейдем к подробному разбору ее отдельных частей и ознакомимся с устоявшимися речевыми стандартами написания письма.
Популярные речевые клише для письма по английскому
Существует два принципиально разных типа корреспонденции: формальная и неформальная. Для каждого из них существуют свои правила и устоявшиеся клише.
Деловые письма
Рассмотрим типичные фразы для деловых писем на английском языке.
Вступление
We thank you for the letter of… | Благодарим вас за ваше письмо о… |
We acknowledge receipt of your letter dated… | Подтверждаем получение письма от…числа. |
We wish to inform you that… | Мы хотели бы вас проинформировать о… |
We are writing to enquire about… | Мы пишем с целью узнать о… |
We have to remind you that… | Напоминаем Вам, что… |
In response to your letter… | В ответ на ваше письмо… |
I am writing in connection with… | Я пишу в связи с …. |
I would like to know more details about… | Я хотел бы получить больше информации о… |
We hasten to offer our sincere apologies for… | Спешим принести свои искренние извинения за… |
Основная часть
We acknowledge with thanks… | С благодарностью подтверждаем… |
Could you possibly explain … | Не могли бы вы пояснить… |
We would like to point out that… | Мы хотели бы подчеркнуть, что… |
We are interested in receiving… | Мы заинтересованы в получении… |
We wish to draw your attention to the following… | Мы хотели бы обратить ваше внимание на следующее… |
Please be informed that… | Ставим Вас в известность, что… |
We regret to inform you that… | Вынуждены Вам сообщить, что… |
We carefully considered your proposal and… | Мы тщательно рассмотрели ваше предложение… |
With reference to your letter… | Ссылаясь на ваше письмо… |
We are organizing a… | Мы организуем… |
We would also like to inform you… | Мы также хотели бы Вам сообщить… |
Would you mind if… | Вы не возражаете, если… |
We enclose … | Мы прилагаем (о прикрепленных файлах)… |
We are to rewarding to you here with… | При этом отправляем Вам … |
We would be grateful if… | Мы были бы очень признательны Вам, если… |
Please could you send me… | Пожалуйста, вышлите мне… |
In the light of the above we are … | В связи со всем вышеизложенным, мы …. |
We are willing to arrange another meeting with… | Мы хотели бы назначить еще одну встречу с … |
Другие темы английского: Как выучить разговорный английский: мотивируем и настраиваем себя на изучение языка
Заключение
If you need any additional assistance, please contact me. | Если вам необходима дополнительная помощь, пожалуйста, свяжитесь со мной. |
Let me know whether you would like me to… | Дайте знать, если вам что-то от меня потребуется… |
Please acknowledge receipt… | Пожалуйста, подтвердите получение… |
I look forward to hearing from you. | Жду вашего ответа. |
Please reply as soon as possible because… | Пожалуйста, ответьте как можно скорее, так как… |
Please do not hesitate to contact us if you need any further information. | Пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами для получения дополнительной информации. |
Please advise as necessary… | При необходимости обращайтесь за помощью… |
We would appreciate your cooperation on this matter. | Будем признательны за ваше сотрудничество по данному вопросу. |
Thanking you in advance… | Заранее благодарим… |
Thank you for your kind assistance. | Благодарим за оказанное содействие. |
We appreciate your business. | Мы ценим ваш вклад. |
We look forward to a successful working relationship in the future. | Надеемся на успешное и плодотворное сотрудничество в будущем. |
Подпись
*применительно только для адресатов, с которыми Вы лично незнакомы
Личные письма
Данный раздел содержит клише для личного письма по английскому языку.
Вступление
I was glad to get your letter. | Я был очень рад получить твое письмо. |
Thanks for your letter. | Спасибо за твое письмо. |
Lovely to hear from you! | Приятно получить известие от тебя! |
I was surprised to hear that… | Я был удивлен услышать, что… |
Great news about … | Отличные новости о … |
Good to know you are doing well. | Рад знать, что у тебя все хорошо. |
I must apologize for not writing earlier… | Я должен извиниться за то, что не ответил раньше… |
Sorry I haven’t written for so long but… | Прости, я так долго не писал, но… |
I’m sorry I haven’t answered earlier but… | Извиняюсь, что не смог ответить раньше, но… |
I’ve just received a letter from you! I am so glad to hear… | Только что получил твое письмо! Я так рад слышать…. |
I am writing to you after a long time… | Пишу тебе после долгого перерыва… |
It’s ages since I’ve heard from you. | 100 лет, 100 зим от тебя не было известий. |
How are things with you? | Как твои дела? |
How is your family? | Как твоя семья? |
Hope you’re well. | Надеюсь, у тебя все в порядке. |
I thought you might be interested to hear about… | Я подумал, что тебе будет интересно услышать о… |
Here is some news about… | У меня есть парочка новостей о… |
In your letter you asked me about… | В своем письме ты спросил меня о… |
You are asking me about… | Ты спрашиваешь меня о… |
You want to know what… | Ты хочешь знать что… |
I’ll do my best to answer your questions. | Я постараюсь подробно ответить на твои вопросы. |
Другие темы английского: Образец письма на английском: структура, выражения и примеры писем
Основная часть
Now, let me tell you my news. | Теперь, позволь мне рассказать о своих новостях. |
I am writing to ask for your advice. | Я пишу, чтобы попросить у тебя совета. |
Give me your advice about… | Дай мне совет по поводу… |
I am writing congratulate you … | Я пишу поздравить тебя с… |
I am writing to invite you to… | Я хотел бы пригласить тебя… |
Have you made any plans for… | У тебя есть какие-либо планы на…? |
Last time we were discussing… | В последний раз мы обсуждали… |
Слова-связки | |
firstly, secondly, thirdly | Во-первых (вторых, третьих) |
for that reason | по этой причине |
as | так как |
because | потому что |
nevertheless | тем не менее |
also | а также |
by the way | кстати |
however | однако |
although | хотя |
for instance | например |
in addition | кроме того |
the alternative is | альтернатива в том, что… |
in other words | другими словами |
on the other hand | с другой стороны |
moreover | более того |
in fact | на самом деле |
so | так |
well | так вот, ну |
of course | конечно |
surely | точно, непременно |
especially | особенно |
generally | вообще |
in conclusion | в заключение |
overall | в целом |
Заключение
That’s about all I can tell you on this problem. | Это все, что я могу поведать тебе об этой проблеме. |
If you want to know anything else, just drop me a line. | Если тебе интересно узнать что-нибудь еще, просто напиши мне пару строк. |
That’s all my news for now. | Это все мои новости на сегодня. |
Well, got to go now. | Что ж, мне пора идти. |
I must finish my letter because… | Я должен заканчивать мое письмо, потому что… |
Well, I’d better go now as I have to… | Что ж, пора идти, ведь я сейчас должен… |
Anyway, I have to go now because… | Как бы там ни было, но мне пора идти, так как… |
Give my best regards to… | Передавай мой привет … |
Please write to me again soon, and tell me all your news. | Пожалуйста, напиши мне скорее и расскажи все свои новости. |
Looking forward to hearing from you | С нетерпением жду весточки от тебя. |
Go write back as soon as possible. | Напиши как можно скорее. |
Take care and keep in touch! | Береги себя и будь на связи! |
I can’t wait to hear from you! | Не могу дождаться твоего ответа! |
Подпись
Sincerely | С уважением |
Warmly | Сердечно |
Best wishes | С наилучшими пожеланиями |
Always yours | Всегда твой |
Your friend | Твой друг |
All the best | Всего наилучшего |
See you soon | До скорого |
Affectionately | С любовью |
All my love, | Со всей моей любовью |
Kisses and hugs (XOXO*) | Целую и обнимаю |
Thinking of you | С мыслями о тебе |
Yours | Твой |
Eternally yours | Навеки твой |
Take care | Береги себя |
Cheers | Пока; Будь здоров |
See ya | Увидимся |
*эта аббревиатура используется вместо указанного словосочетания
Мы изучили наиболее распространенные фразы для переписки на английском. Теперь вам не страшны никакие экзамены по английскому языку. Кроме того, вы сможете расширить свой бизнес и найти новых партнеров и клиентов, воспользовавшись данным материалом для составления делового письма. Еще больше информации о бизнес письмах и дружеской переписке можно найти в соседних статьях.
Совершенствуйте свои знания и не бойтесь экспериментировать! Успехов и до новых встреч!
Просмотры: 1 160
Как писать письмо-жалобу и письмо-извинение на английском языке
Составление формальных писем — задача непростая, особенно когда приходится писать их на английском языке. Но есть способ сделать это быстро и просто — использовать готовые шаблоны фраз. В этой статье мы расскажем, как писать письмо-жалобу и письмо-извинение на английском языке и какие фразы для этого использовать. Мы также приложим образцы этих писем на английском, чтобы по ним вы смогли написать свое письмо.
Кстати, мы уже рассказывали о том, как писать другие виды формальных писем в статье «Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке». Советуем ознакомиться и с этой статьей. А еще не забудьте почитать наше руководство о том, как писать email на английском языке.
Письмо-жалоба на английском языке. Letter of complaint
Как следует из названия, письмо-жалобу на английском языке мы пишем, когда чем-то недовольны. Например, мы хотим обратить внимание руководства на некачественное обслуживание, некорректное поведение сотрудника или жалуемся на некачественный товар.
По сравнению с другими видами писем letter of complaint — самое эмоциональное письмо. Чаще всего оно окрашено негативными эмоциями: недовольством, раздражением, злостью. Тем не менее не следует во всех красках и ярких эпитетах описывать свое недовольство и уж точно не следует опускаться до грубостей и оскорблений. Letter of complaint относится к формальному виду писем, поэтому и тон должен сохраняться официальный. Согласитесь, вряд ли найдется человек, который захочет читать письмо, полное личных оскорблений, и после этого решать возникшую проблему.
Если цель вашей жалобы — обратить внимание на некоторые недостатки, то лучше сохранять нейтральный тон повествования. В случае же серьезных претензий следует придерживаться настойчивого, иногда даже требовательного тона. Давайте посмотрим, какие фразы мы будем использовать в таких письмах.
- Прежде чем приступить к самому письму, мы должны поздороваться с человеком. Используйте для этого следующие фразы:
Фраза Перевод Приветствие Dear Mr. Smith, Уважаемый мистер Смит, Dear Mrs./Ms. Smith, Уважаемая миссис/мисс Смит, Dear Sir/Madam, Уважаемый(-ая) сэр/мадам, - В первом абзаце письма следует указать суть вашей жалобы: что произошло, когда и где. Для этого вам могут понадобиться следующие выражения:
Фраза Перевод Нейтральный тон I am writing in connection with… Я пишу в связи с… I am writing on account of… Я пишу относительно… I am writing on the subject of… Я пишу по причине… I am writing to complain about… Я пишу, чтобы выразить недовольство… I am writing to draw your attention to… Я пишу, чтобы привлечь Ваше внимание к… Настойчивый тон I am writing to express my strong dissatisfaction at… Я пишу, чтобы выразить крайнее недовольство… I feel I must complain about… Я должен выразить свое недовольство… I was appalled at… Я был потрясен… / Меня привело в ужас… I wish to bring to your attention to a problem which arose due to… Я хотел бы привлечь Ваше внимание к проблеме, которая возникла из-за… I wish to express my disgust at… Я хотел бы выразить сильное возмущение… I wish to express my unhappiness with… Я хотел бы выразить свое недовольство… - В основной части вы сообщаете более детально причины вашего негодования. При этом вы должны обосновать свое мнение, например, почему вы считаете, что ваша покупка не соответствует качеству, в чем именно выражалось некорректное поведение продавца и т. д.
- В заключении необходимо объяснить, как бы вы хотели разрешить ситуацию. Например: предложить меры, которые могут быть приняты в отношении недобросовестного сотрудника, попросить заменить некачественный товар или возместить его стоимость, или, возможно, вам важно просто услышать извинение. В этой части используйте такие слова и выражения:
Фраза Перевод Нейтральный тон I assume we can sort this matter out amicably. Я предполагаю, что мы можем разрешить эту ситуацию мирным путем. I hope the situation will improve. Я надеюсь, что ситуация улучшится. I hope you will deal with this matter as quickly as possible. Я надеюсь, что Вы решите эту ситуацию как можно скорее. I hope you will resolve this matter quickly. Я надеюсь, что Вы быстро разрешите эту ситуацию. I trust the matter will be resolved. Я надеюсь, этот вопрос будет разрешен. Настойчивый тон I demand… Я требую… I hope I will not be forced to take further action. Я надеюсь, что мне не придется принимать дальнейшие меры. I insist upon… Я настаиваю на том, чтобы… …otherwise I will be forced to take the matter further. …иначе я буду вынужден принять дальнейшие меры. …or I shall be forced to take legal actions. …или я буду вынужден обратиться в суд. - В конце письма не забудьте попрощаться. Используйте для этого выражения:
Фраза Перевод Прощание Yours sincerely, (your full name) C уважением, (ваше имя и фамилия) Yours faithfully, (your full name) C уважением, (ваше имя и фамилия)
Если в приветственной части вы обращались к человеку по имени, например, Dear Mr. Smith, следует использовать фразу Yours sincerely. Если ваше письмо начиналось со слов Dear Sir/Madam, необходимо закончить его словами Yours faithfully.
Образец письма-жалобы на английском языке:
Образец письма-жалобы
Письмо-извинение на английском языке. Letter of apology
Letter of apology (письмо-извинение) на английском языке мы пишем, когда в чем-то провинились. Причин для извинения может быть великое множество, начиная от опоздания на обед с другом и заканчивая задержками поставок для крупной компании.
Извинительные письма бывают двух видов: формальные и неформальные. Между ними есть существенная разница. Формальные письма мы пишем для извинения перед официальными организациями и учреждениями. В них необходимо придерживаться строгих правил: использовать деловой язык, вежливые обращения, полные формы слов. Неформальные письма могут содержать разговорные выражения, сокращенные формы слов и т. д., ведь такие письма адресованы друзьям и знакомым. Давайте посмотрим, какие фразы используются в таком письме.
- Как и все письма, letter of apology начинается с приветствия. Оно может быть формальным и неформальным:
Фраза Перевод Формальное приветствие Dear Mr. Green, Уважаемый мистер Грин, Dear Mrs./Ms. Green, Уважаемая миссис/мисс Грин, Dear Sir/Madam, Уважаемый(-ая) сэр/мадам, Неформальное приветствие Dear John/Dad, Дорогой Джон/папа, Dear Mom/Kate, Дорогая мама/Кейт, - В первом абзаце извинительного письма необходимо указать, за что вы извиняетесь: рассказать, что произошло, когда и где. В этом вам помогут следующие фразы:
Фраза Перевод Формальное извинение I am writing to apologize for… Я пишу, чтобы извиниться за… I cannot apologize enough for… Я не могу подобрать нужные слова, чтобы принести свои извинения за… I must apologize for… Я должен извиниться за… I must apologize profusely for… Я приношу Вам свои искренние извинения за… Please accept my sincerest apologies for… Пожалуйста, примите мои искренние извинения за… Неформальное извинение I can’t describe how sorry I am and how guilty I feel. Я не могу описать, как мне жаль и каким виноватым я себя чувствую. I hope you will understand when I say that… Я надеюсь, ты поймешь, когда я скажу, что… I owe you an apology for… Я должен извиниться перед тобой за… I’m so sorry if I upset you in any way… Прошу прощения, если я тебя чем-то обидел… I’m sorry for… Прошу прощения за… What can I say, except that I ‘m sorry. Что я могу сказать, кроме как «извини». - В основной части объясните причины, из-за которых сложилась подобная ситуация, акцентируйте внимание на том, что вы действительно сожалеете о случившемся.
- В заключении письма-извинения на английском языке следует еще раз извиниться. В этой части вы можете написать, что вы хотели бы загладить свою вину, вы надеетесь, что ситуация разрешится, вопрос уладится, обещание выполнится и т. д. Используйте для этого такие фразы:
Фраза Перевод Формальное извинение I hope my apologies will be accepted. Я надеюсь, что мои извинения будут приняты. I hope you will accept my apologies. Я надеюсь, что Вы примите мои извинения. Once again, sincerest apologies for… Еще раз прошу принять мои искренние извинения за… Неформальное извинение I ask for your understanding in this matter. Я прошу твоего понимания в этом деле. I beg you to forgive me for… Я умоляю простить меня за… I can’t tell you how sorry I am. Не могу выразить словами, как сильно я сожалею. I hope you believe me when I say how sorry I am. Надеюсь, ты поверишь, что я очень сожалею о случившемся. There is no excuse for … and I hope you’ll forgive me. Нет никаких оправданий за … и я надеюсь, что ты меня простишь. - Завершающий этап — это прощание. Оно должно соответствовать стилю письма, соответственно, быть формальным или неформальным.
Фраза Перевод Формальное прощание Yours sincerely, (your full name) C уважением, (ваше имя и фамилия) Yours faithfully, (your full name) C уважением, (ваше имя и фамилия) Неформальное прощание Yours, (your name) Твой(-я), (ваше имя) Love, (your name) С любовью, (ваше имя) Best wishes/regards, (your name) С наилучшими пожеланиями, (ваше имя)
Образец формального письма-извинения на английском языке:
Образец формального письма-извинения
Образец неформального письма-извинения на английском языке:
Образец неформального письма-извинения
Теперь у вас есть четкое понимание того, как писать письмо-жалобу и письмо-извинение на английском языке. Пользуйтесь предложенными нами фразами и образцами писем, и все получится. Ну а если вы хотите лучше изучить особенности ведения переписки на английском и научиться писать различные виды формальных и неформальных писем, приглашаем вас на курсы английского языка по Скайпу, где опытные преподаватели помогут вам достичь поставленных целей.
Мы составили для вас документ, в котором собраны фразы для написания письма-жалобы и письма-извинения.
Скачать список фраз по теме «Как писать письмо-жалобу и письмо-извинение на английском языке» (*.pdf, 276 Кб)
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Формальный и неформальный стиль. Formal and Informal Style
Если вам предстоит написать письмо на английском языке, первое, о чем вы должны задуматься: стиль или регистр написания вашего письма (register). Как определить регистр? Подумайте о трех аспектах:
1. Знаете ли вы, кто будет читать ваше письмо?
2. Знаете ли вы имя получателя письма?
3. Насколько хорошо вы знаете получателя, встречались ли вы до этого?
Чем меньше вы знаете получателя, тем более официальным должен быть ваш стиль. Существуют такие стили написания писем на английском языке: формальный (formal) и неформальный (informal). Выделяют также полуформальный или нейтральный (semi-formal or neutral) стиль, но по своему характеру он ближе к формальному. Некоторые авторы выделяют следующие стили в зависимости от типа общения, адресата и языковых средств:
Формальный стиль присущ документам (например, юридическим), деловым письмам высокого уровня, в формальном стиле соблюдаются все правила пунктуации и грамматики. Полуформальный стиль используется для деловой переписки, профессионального общения. Так как автор и получатель письма, как правило, занятые деловые люди, письма этого стиля конкретны, сосредоточены на фактах и включают стандартный, шаблонный язык. И, наконец, неформальный стиль характерен для переписки друзей, общения в соцсетях. Он подразумевает использование разговорный выражений, сокращений, правила грамматики и пунктуация соблюдаются не всегда.
Однако это лишь общие различия между стилями. В этой статье мы рассмотрим более принципиальные отличительные особенности, которые помогут вам писать качественные письма на английском языке.
1. Лексика
Если сравнивать два одинаковых по содержанию, но написанных в разных стилях письма, то неформальное письмо будет короче. Знаете почему? Потому что формальный стиль предполагает использование более длинных слов, слов латинского происхождения. В отличие от неофициального стиля, фразовые глаголы практически не используются в официальном стиле, кроме тех, что нельзя заменить более длинным эквивалентом. То же самое касается существительных: если при написании официального письма у вас есть выбор между коротким словом и длинным – выбирайте то, что длиннее.
Давайте рассмотрим некоторые отличия формальной и неформальной лексики:
Глаголы (Verbs) |
||
Informal |
Formal |
Translation |
ask for |
enquire |
просить, запрашивать |
bring out |
cause |
быть причиной |
check |
verify |
проверять |
deal with |
handle |
иметь дело с чем-либо |
find out |
discover |
выяснять |
fix |
repair |
ремонтировать |
get |
receive |
получать |
get in touch with |
contact |
связываться |
give |
provide |
давать, обеспечивать |
go down |
decrease |
уменьшаться |
go up |
increase |
увеличиваться |
have |
possess |
иметь |
leave out |
omit |
оставлять, упускать |
let |
permit |
разрешать |
need |
require |
нуждаться |
ring up |
call |
звонить |
say sorry |
apologize |
извиняться |
seem |
appear |
казаться |
set up |
establish |
устанавливать |
show |
demonstrate |
показывать |
tell |
inform |
информировать |
Существительные (Nouns) |
||
Informal |
Formal |
Translation |
boss |
employer |
начальник |
chance |
opportunity |
возможность |
help |
assistance |
помощь |
job |
occupation |
работа |
money |
funds |
средства |
old people |
senior citizens |
пожилые люди |
place |
location |
место |
quarrel |
debate |
спор |
way |
manner |
способ |
workmate |
colleague |
коллега |
2. Использование пассивного залога
В неофициальном стиле написания писем использование активного залога преобладает над использованием пассивного. Неофициальные письма более персонифицированы, в то время, как формальные письма и документы говорят о фактах. Рассмотрим это на примерах:
I invite you to come to my party on Friday evening. – Я приглашаю вас прийти на мою вечеринку в пятницу вечером.You are invited to attend the annual conference. – Вы приглашены посетить ежегодную конференцию.
The teacher told us to complete the test papers. – Учитель сказал нам закончить тестовые задания.
The students were told to complete the test papers. – Студентам сказали закончить тестовые задания.
The camera you delivered to me yesterday is broken. – Камера, которую вы мне доставили вчера, разбита.
The camera which was delivered to me yesterday is flawed. – Камера, которая была доставлена вчера, бракованная.
В каждой паре предложений первое относится к неофициальному регистру. Как вы можете заметить, каждое второе предложение, изложенное в официальном стиле, повествует о фактах и звучит более нейтрально и формально.
3. Обращения и стереотипы
Характерный признак неофициального стиля – обращения от первого лица, использование I: I am sorry …, I think … и так далее. В то время как официальные письма строятся на основе клише, стандартных фраз делового общения. Неофициальный стиль дает возможность импровизировать, а формальный стиль – более стереотипный.
I am sorry for my being late. – Я извиняюсь, что опоздал.We apologize for the delay. – Мы приносим свои извинения за задержку.
I am glad to tell you that I am coming soon. – Я рад сообщить вам, что я скоро приезжаю.
We take pleasure in informing you about our forthcoming visit. – Мы с радостью информируем вас о нашем предстоящем визите.
Типичным для официального стиля является использование местоимения we. Когда представитель одной компании пишет письмо в другую компанию, письмо пишется не от первого лица единственного числа (I), а от первого лица множественного числа (we).
4. Сленговые выражения
Сленговые выражения отсутствуют в официальном стиле, их там попросту нет. То же самое касается большинства идиоматических выражений. Формальный стиль – это язык конкретики и деловой лексики, поэтому употребление сленга недопустимо, это признак непрофессионализма и неуважения к получателю:
He wrote us about lots of stuff. – Он нам написал про много всякой ерунды.He sent us some information on the question. – Он отправил нам информацию по этому вопросу.
5. Сокращения
Неформальный стиль наряду со сленговыми выражениями допускает использование сокращенных форм глаголов to be, have, has, would, will и других: I’m, we’ve, he’s и так далее. В официальном стиле сокращения не используются никогда, все формы необходимо писать полностью: I am, we have, he is, they will, she would и так далее.
6. Конкретные обращения и безличные конструкции
В письмах неофициальных, к другу, например, мы обращаемся к конкретному человеку, называя его по имени в своем письме. Официальные же письма безличны, они ни к кому не обращены, имя адресата не используется в основной части письма, только в начале. Императивные конструкции в официальных письмах и документах заменяются пассивными, то есть вы не даете указания, а формулируете правило:
If you have questions, feel free to ask me. – Если у вас будут вопросы – не стесняйтесь связаться со мной.You will be contacted for further information. – С вами свяжутся для дальнейшей информации.
7. Согласование идей
Даже союзы формального и неформального стиля имеют свои отличия. В неформальном общении мы используем привычный набор фраз и выражений, чтобы объединить свои идеи. Большинство из них короткие: and, but, also, because. Союзы, которые употребляются в формальном регистре, как правило, длинные слова или фразы. Рассмотрим таблицу и сравним некоторые из них:
Informal |
Formal |
Translation |
about |
regarding concerning |
Про, о |
and |
as well as |
также |
because |
as a result due to (the fact that) since |
в результате из-за по причине |
but |
while whereas |
но однако |
also |
additionally in addition |
в дополнение также |
so |
therefore thus |
таким образом |
or |
alternatively instead otherwise |
или в противном случае вместо |
but |
however |
однако |
if |
provided that in case unless |
при условии, что в случае если не |
what’s more |
moreover |
более того |
Слово also в качестве союза следует избегать в формальном стиле, но вполне допустимо использовать, если оно относится к глаголу (в императивных конструкциях или инверсированных предложениях):
Also see the agenda attached. – Также ознакомьтесь с вложенным планом мероприятий.Also covered accommodation expenses. – Также возмещены расходы на проживание.
Как видите формальный и неформальный стили в английском в корне отличаются друг от друга. Основные отличительные особенности, это:
- лексика
- грамматика, использование активного и пассивного залога
- использование фразовых глаголов, сленговых выражений
- использование шаблонов речи, клише
- употребление сокращенных форм
- согласование идей
Таким образом, приступая к написанию письма на английском языке, помните о различиях регистров, следите за лексикой, грамматикой, другими языковыми средствами, чтобы ваше письмо было выдержано в одном стиле.
Если вам понравился данный материал, делитесь вашими отзывами и подписывайтесь на наши обновления Вконтакте, Instagram и Facebook! Успехов вам в изучении английского!
Как написать письмо на английском? Подробная инструкция!
Несмотря на то, что современный мир неустанно движется в сторону развития технологий, про такой способ коммуникации, как письмо, ещё не все забыли. Порой возникает необходимость отправить письмо человеку, который не говорит на вашем родном — русском — языке, а владеет английским.
Процесс написания письма на английском отличается от того же на русском. Например, в англоговорящих странах принято писать адрес отправителя перед основным текстом письма, причём, адрес полный, начиная от страны проживания и заканчивая номером вашей квартиры, если таковой имеется. Кроме того, письмо в английском имеет определённую структуру, о которой стоит поговорить подробнее.
Содержание статьи:
- Структура письма в английском языке
- Вступление (Introduction)
- Основная часть письма (Main body)
- Заключение, или Conclusion
- Прощание, или Ending
- Образец письма на английском языке
- Формальное и неформальное письмо
Структура письма в английском языке
Как было сказано выше, первое, что видит адресат — это адрес отправителя, а также дату написания письма. Далее идёт приветствие, которое, как правило, представляет собой имя или фамилию (с добавлением в этом случае Mr или Mrs) человека, который должен читать письмо, с предшествующим имени или фамилии Dear, что означает «Дорогой».
Вступление (Introduction)
После приветствия идёт вступительная часть письма. Это занимающее небольшой объём приветствие либо реакция на прощание в предыдущем письме. Если ваше последнее письмо было отправлено довольно давно, можно извиниться за это и объяснить, почему вы не писали так долго (были загружены работой, находились в отъезде, в процессе переезда и т.д.)
Существует набор стандартных фраз, которые можно использовать про написании письма в его вступительной части. Вот некоторые из них:
Hi! How are you? — Привет! Как твои дела?
Hi! How’s everything going? — Привет! Как обстоят дела?
Hi! Just a quick note. — Привет! Коротенькое письмо.
Thanks a lot for your letter. — Спасибо за твоё письмо.
Sorry that I haven’t written for ages. — Прости, что не писал так долго (дословно — целую вечность).
It was great to hear from you. — Был рад узнать от тебя новости.
I’m really glad to hear that… You must be very happy. — Был рад услышать, что… Ты, должно быть, счастлив.
I’m really sorry to hear that… You must be very upset. — Очень жаль услышать, что… Ты, должно быть, расстроен.
Не обязательно использовать только одну из этих фраз, можно сочетать их в зависимости от того, что вы хотите передать в письме. Но не стоит перегружать письмо во вступлении. Ваша цель — кратко поприветствовать, отреагировать на предыдущие новости или спросить о делах того, кому вы пишете.
Основанная часть (Main body)Теперь вы уже начинаете понимать, как написать письмо на английском. Идем дальше! После краткого вступления идёт основная часть письма. В ней вы передаёте то, зачем, собственно, это письмо пишете. Важно, что каждая новая тема должна начинаться с нового абзаца для удобства чтения и получения информации.
Как правило, основная часть начинается с реакции на предыдущее письмо. Например, если в предыдущем письме вам задали какой-то вопрос, начните с ответа на него. Если у вас попросили совета — посоветуйте. А если вам сообщили какую-то новость (на которую можно коротко отреагировать во вступительной части) — напишите более развёрнутую на неё реакцию.
После того, как вы связали своё новое письмо с предыдущим, расскажите, как идут ваши дела, если это уместно и вы, к примеру, пишете другу. Дайте повод ответить на ваше письмо. Спросите о чём-то, что вас интересует, попросите совета. Не забывайте, что коммуникация — явление не одностороннее, а, в случае переписки, двустороннее.
Заключение, или Conclusion
После того, как вы отреагировали на все новости, ответили на вопросы, дали советы, сообщили свои новости, задали вопрос и попросили совета, самое время перейти к заключительной части. Она, похожая в этом плане на заключение, также обычно состоит из набора дежурных фраз. Например, таких:
Well, I’ve got to go now. — Что ж, мне пора.
Say «hi» to… — Передай привет…
Give … a big hug from me. — Обними … за меня.
Well, I’d better go and do some work. — Ладно, мне пора заняться делами.
Got to go — … is calling me. — Пора идти — … зовёт меня.
Well, that’s all for now. — Что ж, на этом всё.
Hope to hear from you soon. — Надеюсь на скорый ответ.
Write back soon. — Ответь поскорее.
Keep in touch. — Не пропадай.
Look forward to hearing from you. — Надеюсь на скорый ответ.
Sorry, I’ve got to go now. — Прости, пора идти.
Как и во вступительной части, в заключении не обязательно использовать только одну из этих фраз. Но важно и не переборщить и использовать то, что подходить именно в вашем письме и вашему собеседнику. Ведь будет неловко, если вы попросите передать привет сестре вашего собеседника, которой у него нет?
Прощание, или Ending
Письмо заканчивается коротким прощание, для которого тоже существует стандартный набор фраз:
Best wishes, — С наилучшими пожеланиями,
All the best, — Всего наилучшего,
Yours, — Твой,
All my love, — Со всей любовью,
Love and kisses, — Люблю и целую,
Love and hug, — Люблю и обнимаю,
Lots of love, — С любовью,
После заключительной фразы напишите своё имя.
Язык неформального письма может быть свободным. Не бойтесь использовать сокращения, сленговые выражения, междометия. Если вы пишете другу, обращайтесь к нему так, как привыкли, можете даже использовать ваши шуточные прозвища. Будьте свободны в общении! Но, само собой, необходимо знать меру и не забывать быть вежливым и воспитанным, соблюдать речевой этикет, соответствующий ситуации.
Образец письма на английском языке
Теперь вы знаете в теории, как написать письмо на английском, но что насчёт практики? Представим, что вас пригласили на празднование Хэллоуина, и теперь необходимо ответить на приглашение. Вот образец письма на английском языке:
Great Britain
London
Baker street 221B
29.10.19
Dear Tom,
Hope you’re fine. Sorry I haven’t been in touch recently.
Thank you so much for your invitation. I’m sure the party will be great. I really would like to come, but I’m afraid I won’t be able to make it. I’m going to have a really difficult test on the 1st of November, so I am going to prepare for it the whole Halloween evening. I really prefer to come to the party, but if I get a bad mark, it will be a disaster!
Sorry again for not being in touch. The reasons are the same — lessons, homework, tests… The endless process of studying! I’m so tired. I have no free time, apart from Saturday. And what about you? Are you working hard too?
I guess we could go out together next month. I’ll give you a call at the weekend. We could go to the cinema or just for a walk. I’ll need something to cheer me up!
Anyway, that’s all for now. Thank you again for the invitation and sorry I won’t be there. Please take plenty of photos — I’d love to see them. And send me a video too, please! I’m sure there will be some cool outfits. Do you remember Matt’s cheerleader suit from last year? He was awesome in that skirt!
Love and hug,
Ruby.
Великобритания
Лондон
Бейкер стрит 221Б
29.10.19
Дорогой Том,
Надеюсь, ты в порядке. Прости, что пропал на время.
Спасибо тебе большое за приглашение. Уверен, вечеринка пройдёт на ура. Я бы очень хотел прийти, но боюсь, что у меня не получится. Первого ноября у меня будет сложный тест, и я буду готовиться весь вечер Хэллоуина. Я бы предпочёл прийти на вечеринку, но если я получу плохую оценку, это будет катастрофа.
Ещё раз прости за то, что пропал. Причины те же: уроки, домашние задания, тесты… Бесконечный учебный процесс! Я так устал. У меня нет свободного времени, только по субботам. А что насчёт тебя? Ты тоже усердно работаешь?
Думаю, мы можем провести время вместе в следующем месяце. Я позвоню тебе на следующих выходных. Можем сходить в кино или просто прогуляться. Мне нужно будет развеяться!
Что ж, на сегодня всё. Спасибо тебе за приглашение и извини, что не смогу быть там. Пожалуйста, сделай много фотографий — я хочу видеть всё. И сними видео для меня! Уверен, что будет много крутых костюмов. Помнишь, как Мэтт оделся чирлидершей в прошлом году? Он был хорош в той юбке!
Люблю и обнимаю,
Руби.
Выше представлен образец неформального стиля письма. Кроме неформального стиля, существует формальный, или официальный, стиль. Он используется для написания писем официального характера: жалоб, обращений в организации и др.
Особенности формального стиля письма в английском
1. Вместо имени или фамилии пишется Mr/Mrs, то есть вы обращаетесь к человеку, не зная, кто может прочитать письмо.
2. Формальный стиль языка: не допускаются сокращения, сленг и т. д.
3. Формальные вступление, заключение и заключительная фраза.
Лучше сразу излагать суть вопроса, вступление не должно быть длиннее пары предложений, если без него не обойтись.
В заключении достаточно заранее поблагодарить за помощь или ответ на запрос либо выразить надежду на реакцию на жалобу.
В качестве заключительной фразы можно использовать, например, Best wishes.
Официальное письмо обычно пишется с кальки, по общему плану, с определённым набором фраз. Важно соблюдать вежливость, дистанцию и некоторого рода отчуждённость. Суть проблемы излагается кратко и без эмоций.
Знание того, как написать письмо на английском, — важный навык на пути освоения английского языка. Навыки письма развивают письменную речь, лексикон, помогают улучшить общую грамотность. Если вы пишете письмо не по заданию, а реальному человеку — это ещё и удовольствие от общения.
Формальные и неформальные письма на английском языке
Несколько рекомендаций по оформлению писем на английском языке.
Друзья, всем привет! Все мы частенько пишем письма и сообщения по работе или просто друзьям и близким. И конечно, это не секрет, что письма бывают в строгом деловом стиле и в «расслабленном» повседневном. На этот раз, я решил поделиться с вами некоторыми трюкам и тонкостям написания писем по-английски, так как не всегда при переводе становится понятным стиль изложенного текста.
Итак, ниже мы рассмотрим, что можно, и что нельзя писать в деловых, формальных (Formal) и повседневных, неформальных (informal) письмах (letters):
Что можно использовать в неформальных письмах.
Contractions (сокращения) – имеется в виду сокращенные формы отрицаний и т.д., например didn’t, can’t, I’d like to etc.
Paul doesn’t want to go to California now.
(Пол не желает ехать в Калифорнию сейчас)
She didn’t cook cupcakes.
(Она не приготовила капкэйки)
Idioms (идиомы) – в неформальных письмах можно использовать идиомы и крылатые выражения. Например, hit the books (усердно учиться), sleep like a log (очень крепко спать)…
I’ll sleep over in my friend’s house about a week.
(Почти неделю я поживу у друга)
Phrasal verbs (фразовые глаголы) – имеется в виду глаголы, которые состоят из глагола (verb) и предлога (preposition). Например, give up (сдаваться), shout up (заткнуться) и т.д.
We want to order in some Mexican food.
(Мы хотим заказать какую-то мексиканскую еду)
I’m dressing up for my prom.
(Я наряжаюсь для моего выпускного)
Imperatives (повелительное наклонение). Также, в неформальных письмах допускается повелительное наклонение.
Don’t write me!
(Не пиши мне!)
Go to sleep!
(Иди спать!)
Really (на самом деле), very (очень), totally (абсолютно) – в неформальном письме можно спокойно употреблять эти слова.
I can totally agree with your opinion.
(Я могу полностью согласиться с вашим мнением)
We really enjoyed this vacation.
(Мы реально насладились этими каникулами)
On top of it all/To top it all off (Помимо всего этого/чтобы завершить все это) – подобные выражения часто используются в жизни при написании неформальных писем.
On top of it all John also quarreled with me.
(Помимо всего этого, Джон еще и со мной поругался)
Abbreviations (аббревиатуры) – в английском языке существует огромное множество аббревиатур именно для неформальных сообщений и писем. Например, Lol (laugh out loud), RIP (rest in peace) – «покойся с миром» и т.д.
We are hanging out tomorrow in my house. BYOB (bring your own booze/beer) if you’re coming.
(Мы завтра тусим у меня дома. Если приедешь – возьми с собой свою выпивку)
A lot (много), это неформальная, разговорная форма (much) и (mаny).
I’ve got a lot of toys. Let’s go! We will play something!
(У меня есть много игрушек. Пошли! Поиграем во что-то!)
Non Latin based words (никаких слов с латинскими корнями), так как, как правило, это официальные и научные формулировки. Например, слово intelligent (умный/ая), это слово с латинскими корнями и является синонимом более повседневным словам, как – «smart, clever» (умный/ая).
Emma is such a smart girl! She’s only 3 years old, but already can read.
(Эмма такая умная девочка! Ей всего три годика, но она уже умеет читать)
Что можно использовать в формальных письмах.
No contractions (никаких сокращений) – если в неформальных письмах можно, например написать «can’t», то в этом случае, нужно написать полностью, то есть «can not».
I would like to have my tea after 10 minutes, because at that time it will be directly 5 o’clock.
(Я бы предпочел пить свой чай через 10 минут, потому что тогда будет ровно 5 часов дня)
No idioms (никаких идиом) – в деловых письмах нецелесообразно использование подобных выражений.
I tossed and turned last night, so I couldn’t come to work on time.
(Я воротился всю ночь и не мог спать, по этому я не смог вовремя прийти на работу)
Так говорить нельзя! А нужно вот так:
I could not come to work on time, because of my feeling unwell in the last night.
(Я не мог прийти на работу вовремя, из-за моего плохого самочувствия прошлой ночи)
No Phrasal Verbs (никаких фразовых глаголов) – необходимо поменять их более официальными словами.
Our group of scientists discovered (instead of «find out» (вместо «find out»)) this new kind of butterfly.
(Наша группа ученых обнаружила новый вид бабочки)
No imperatives! (Никакого повелительного наклонения!) – это считается некорректно и не допускается в деловых и строгих письмах.
You may send the cargo at your earliest convenience.
(Необходимо, чтобы Вы отправили груз при Вашей ближайшей возможности)
Strongly (очень, настоятельно) – вместо слов «vary, totally, really», необходимо использовать это слово.
I strongly advise to expand the range of goods.
(Я настоятельно рекомендую расширить ассортимент товаров)
Furthermore, moreover (кроме того, к тому же) – такие формулировки очень подходят к деловому стилю. Используя их – Вы не ошибетесь.
We do not change our position. Moreover, we are going to develop our projects.
(Мы не меняем нашу позицию. Кроме того, мы будем развивать наши проекты)
No abbreviations (Никаких аббревиатур) – если это не названия фирм или организаций, то не надо использовать аббревиатуры. Например, нужно писать «Television» (телевизор), а не «TV».
Our channel will produce new television show.
(Наш канал будет выпускать новое телевизионное шоу)
No «a lot» (никаких «a lot») – необходимо использовать слова «much/many».
Many employees will participate in meetings.
(Многие сотрудники будут участвовать в митингах)
Latin based words (слова с латинскими корнями) – как уже говорилось, это научные и официальные слова.
You are all intelligent gentlemen and you clearly understand what we intend to do.
(Вы все умные джентльмены, и четко понимаете, что мы намерены делать)
Учите английский язык, друзья, и берегите себя!
Неформальное письмо на английском языке
Служившая вначале нуждам военной, научной, правительственной и затем деловой переписки, э-почта стала главным средством общения с родными, друзьями, сослуживцами и знакомыми, стирающим все границы. Большинство образованной молодёжи имеет по нескольку электронных адресов.
Неформальная э-почта обслуживает внутрикорпоративную и приятельскую переписку. По стилю это устный или разговорный английский, наподобие расширенного SMS или MMS.
Важно правильно писать все почтовые адреса. Дружеские сообщения начинаются с приветствия Hi, Hello или даже How are you?, а (иногда) заканчиваются прощанием Cheers, Regards или See you.
ТекстовкаТак можно назвать просторечную сокращённую письменность Textese. Самый яркий её пример — U (от you). Для экономии времени некоторые пишут так:
CU = Увидимся
tkx/TX = спасибо
RUOK? = Ты в порядке?
FYI = для сведения
B | be |
C | see |
K | OK |
R | are |
UR | your |
Y | why |
O | oh |
V | we |
D(A) | the |
@ | at |
1 | one/won |
2 | to/too/two |
4 | for |
8 | ate |
Усилительные символьные сочетания в переписке для выражения эмоций пишущего. Они предотвращают недопонимание и смягчают тон. Самая расхожая эмотиконка — смайлик 🙂 Также бывают пиктограммы <g> (ухмылка), < (вздох), <> (без слов).
🙂 | счастлив |
🙁 :-< | печален |
:-# | молчалив |
.-) | моргаю |
:-= | усатый |
:-O | поражён |
:-t | зол |
:-/ | нерешителен |
|-l | сплю |
:-& | онемевший |
Почтовые интерфейсы/клиенты легко заводить, настраивать и использовать. Электронная переписка зависит лишь от интернет-соединения с почтовым сервером.
Обмен сообщениями занимает секунды.
Даже в помегабайтных тарифах э-почта обходится дешевле телефонных переговоров.
Все письма документируются в папках входящих, исходящих, черновиков и спама.
Недостатки английской э-почты
Э-почта едва передаёт реакции, эмоции и жестикуляцию.
- Необратимость
Сверхпереписка становится автоматической привычкой, при которой легко перепутать адреса и раскрыть лишнее.
Проверяя почту, трудно удержаться от стороннего общения, затем чтения новостей и далее хождения по бесконечным ссылкам.
Технари могут перехватывать чужую переписку и вторгаться в личную жизнь, что чревато киберпреступностью.
Оставленные в открытом доступе адреса тут же привлекают программы по рассылке тысяч писем с навязчивой рекламой.
Примерное дружеское сообщениекому: james.[email protected]tmb.de
от: jennifer.[email protected]kingsland.co.uk
тема: Meeting in Berlin
Hi James
I’m over in Berlin from 6-8 November. Could we meet up some time? It would be great to see you!
Let me know when you’re free.
Regards
Jenny
Деловая переписка на английском языке
English Joke
The schoolboy, after profound thought, wrote this definition of the word «spine,» at his teacher’s request.
«A spine is a long, limber bone. Your head sets on one end and you set on the other.»
Письмо-жалоба на аглийском языке: примеры писем с переводом
Читайте и изучайте разнообразные примеры писем-жалоб на английском языке. Письма представлены с переводом на русский.
Все о деловых письмах на английском и их типах
Полезные фразы для деловой переписки
Письмо 1
Mr Jack Lupin
7834 17th Street
Detroit, Michigan
Electronics Ltd
9034 Commerce Street
Detroit, Michigan
USA, 90345
April 25, 2013
Dear Sirs,
I am writing to inform you that yesterday I got my new TV set which was delivered by your delivery service. The package was undamaged so I signed all documents and paid the rest of the sum. But when I unpacked it I found several scratches on the front panel. I would like you to replace the item or give me back my money. Please let me know your decision within 2 days.
Kind regards,
Jack Lupin
Перевод:
От: г-н Джек Люпин
7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган
Кому: Электроникс Лтд
9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345
25 апреля 2013 года
Уважаемые господа,
Я пишу Вам, чтобы сообщить о том, что вчера я получил свой новый телевизор, который был доставлен Вашей службой доставки. Упаковка была без видимых повреждений, поэтому я подписал все документы и заплатил оставшуюся сумму. Но когда я вскрыл упаковку, то обнаружил несколько царапин на передней панели. Я бы хотел заменить телевизор на другой или вернуть свои деньги. Пожалуйста, сообщите мне о своем решении в течение 2 дней.
С уважением,
Джек Люпин
Рекомендую
Kind regards — отличное и серьезное пособие от зарубежного автора, специалиста по коммуникациям, которая собрала в данной книге свой и чужой опыт ведения деловой переписки на английском языке. Там вы найдете множество живых примеров и советов. Эта книга станет вашим помощником и надежным партнером на долгое время.
Письмо 2
Mr William Black
7834 Grand Street
Dallas, Texas
Food&Co
9034 Denver Street
Dallas, Texas
USA, 90345
February 24, 2012
Dear Sirs,
I would like to let you know that one of your employees was rude with me. I am the permanent client of your café and have lunches here almost every day and have never seen such bad service. It happened yesterday and I have 2 witnesses of improper behavior of one of the waiters. The waiter’s name is Kate Sullivan. She was rude while taking the order and serving me. I would like you to take measures to prevent such incidents in the future.
Kind regards,
William Black
Перевод:
От: г-н Уильям Блэк
7834 Гранд стрит, Даллас, Техас
Кому: Фуд&Ко
9034 Денвер стрит, Даллас, Техас, США 90345
24 февраля 2012 года
Уважаемые господа,
Я бы хотел, чтобы Вы знали, что один из Ваших сотрудников мне нагрубил. Я являюсь Вашим постоянным клиентом и обедаю у Вас почти каждый день, но никогда не сталкивался с таким плохим обслуживанием. Это произошло вчера, у меня есть 2 свидетеля ненадлежащего поведения одной из официанток. Ее зовут Кейт Салливан. Она грубила, когда принимала заказ и обслуживала меня. Я бы хотел, чтобы Вы предприняли меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем.
С уважением,
Уильям Блэк
Письмо 3
Mr Gerry Parrow
Sales Manager
StanleyCo Ltd
9034 Cooper Street
Fresno, California
Ms Sally Swift
HR Manager
StanleyCo Ltd
9034 Cooper Street
Fresno, California
July 05, 2005
Dear Sally,
A week ago I asked one of the specialists in your Department, Paola Hendricks, to help me answer one question concerning my rights as an employee. She gave me an answer but I had some doubts about it and decided to make my own research, found necessary information and consulted with a lawyer. The lawyer confirmed my research and said that her answer was absolutely wrong. As it was very important for me to know the right answer and I could have become victim of the wrong information, I would like to complain about the mistake of one of your specialists which cost me time and money. Please let me know your opinion about the situation.
Yours sincerely,
Gerry Parrow
Sales Manager
Перевод:
От: Джерри Пэрроу, менеджер по продажам, СтенлиКо Лтд
9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,
Кому: г-же Салли Свифт, менеджер по персоналу, СтенлиКо Лтд
9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,
05 июля 2005 года
Уважаемая Салли,
Неделю назад я попросил одного из специалистов в твоем отделе, Паолу Хендрикс, помочь мне ответить на один вопрос относительно моих прав как работника. Она мне ответила, но у меня остались сомнения, и поэтому я решил сделать свое собственное исследование, нашел необходимую информацию и проконсультировался с юристом. Юрист подтвердил, что я был прав, и сказал, что ее ответ абсолютно не верен. Поскольку мне было очень важно знать правильный ответ, и я мог просто пострадать из-за неверной информации, то я бы хотел тебе пожаловаться на ошибку твоего специалиста, которая стоила мне времени и денег. Пожалуйста, сообщи мне свое мнение по этой ситуации.
С уважением,
Джерри Пэрроу,
Менеджер по продажам
Письмо 4
Jim Morrison
9034 East Street
Sacramento, CA
USA, 90345
Electroworld Ltd
4567 Marcony Street
Sacramento, CA
June 08, 2001
Dear Sirs,
I am regretting that I have to complain about the delivery service of your company. On June, 5 I bought a washing machine in your shop and ordered delivery. According to the contract it had to be delivered yesterday in the morning that is between 9 a.m. and 12 a.m., but it was delivered at 03.30 p.m.! When it was almost 12 a.m. I called the delivery department and they promised to deliver a washing machine in half an hour. But I had been waiting for more than 3 hours after that until it was delivered. I think it is absolutely inappropriate situation and I need to have some compensation because I had to miss the whole working day and lost my salary for it.
Kind regards,
Jim Morrison
Перевод:
От: Джим Моррисон
9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345
Кому: Электроуорлд Лтд
4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния
08 июня 2001 года
Уважаемые господа,
Мне очень жаль, что приходится жаловаться на службу доставки Вашей компании. 5 июня я купил стиральную машину в Вашем магазине и заказал доставку. Согласно условиям договора ее должны были доставить вчера утром между 9 и 12 часами, но доставили только в половине четвертого! Около 12 я звонил в отдел доставки и мне пообещали привезти мой заказ в течение получаса. Но я прождал еще более 3 часов прежде чем машинка была доставлена. Я считаю, что это абсолютно недопустимая ситуация и мне нужна компенсация, поскольку я пропустил целый рабочий день и не получу оплату за него.
С уважением,
Джим Моррисон
Письмо 5
Fred Thompson
9034 Cooper Street
Fresno, California
USA, 90345
Mr Jim Frank
General Manager
Soft Plus
4567 Golden Street
Fresno, California
June 10, 2009
Dear Mr Frank,
On May, 31 I gave you my computer to be repaired in your company. There were troubles with loading. I paid for repairing and got it back a week later on June, 7. At first everything was ok, but two days later the trouble returned. I would like you to take it back for repairing as soon as possible without any additional payments. I attach all receipts and our contract of repairing. If you assume that you have already done your best to repair my computer, then I would like to get my money back so that I could repair it in another company. I look forward to your reply and a resolution to my problem.
Kind regards,
Fred Thompson
Перевод:
От: Фред Томпсон,
9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345
Кому: г-н Джим Фрэнк, генеральный директор Софт Плюс
4567 Голден стрит, Фресно, Калифорния
10 июня 2009 года
Уважаемый г-н Фрэнк,
31 мая я отдал Вам свой компьютер для ремонта в Вашей компании. У него были проблемы с загрузкой. Я заплатил за ремонт и получил его обратно спустя неделю, 7 июня. Сначала все было в порядке, но спустя 2 дня проблема вернулась. Я бы хотел снова сдать его в ремонт как можно скорее без дополнительной оплаты. Прилагаю все чеки и договор о ремонте. Если вы полагаете, что сделали уже все что могли, чтобы отремонтировать мой компьютер, то я бы хотел вернуть свои деньги, чтобы сделать ремонт в другой компании. Жду Вашего ответа и решения моей проблемы.
С уважением,
Фред Томпсон
Неофициальный формат письма — Написание неформального письма с примерами
Что такое неофициальное письмо?Давайте разберемся с форматом неформального письма и научимся эффективному способу написания неформальных писем. Но сначала давайте узнаем, что такое неформальные письма? Неформальные письма — это личные письма, написанные в неформальном тоне. Неофициальные письма пишутся семье, друзьям и родственникам, а также тому, с кем вы не связаны какими-либо профессиональными отношениями. Однако это не исключает работников и деловых партнеров, с которыми вы разделяете дружеские отношения.Письмо носит случайный и дружелюбный характер.
Теперь, когда вы знаете, что такое неофициальное письмо, важно знать о формате неформального письма . Чтобы написать идеальное неформальное письмо, вам также потребуется изучить формат написания неформального письма. Мы поделились примерами неофициальных писем для вашего лучшего понимания. Чтобы узнать больше о том, как писать неформальные письма, продолжайте читать…
Неофициальный формат письмаФормат — это шаблон или структура, которой следует придерживаться при написании неформального письма.В отличие от официальных писем, неофициальные письма не имеют как такового определенного формата. Однако есть случайный образец или структура, которые необходимо поддерживать. Неофициальные письма могут быть длинными по сравнению с официальными. Ниже приводится структура, которой следует придерживаться при написании неформального письма, чтобы ваше письмо выглядело привлекательно для получателя.
Эти правила в основном соблюдаются при составлении писем. Позвольте нам узнать формат неформального письма и узнать, как сделать эффективное неформальное письмо.Изучить неформальный формат написания писем очень легко с помощью следующих объяснений и советов по написанию неформальных писем.
1. Адрес — Самое первое, что вам нужно написать, это адрес отправителя. Это написано в левом углу бумаги и является отправной точкой письма. Укажите свой полный адрес и пин-код обязательно. Хотя это неформальное письмо, и вы отправляете его своим друзьям и родственникам, важно указать полный адрес, чтобы получатель мог ответить вам.Если это письмо для кого-то, кто находится за пределами страны, не забудьте упомянуть название страны.
2. Дата — Под адресом должна быть указана дата, т.е. дата написания письма. Получатель узнает, когда письмо было написано. По возможности дата должна быть в расширяемой форме.
3. Приветствие — приветствие может быть совершенно неформальным, например «Дорогая мама» или «Дорогой Алан». Если вы пишете письмо кому-то своего возраста, вы можете упомянуть его или ее имя после слова «Уважаемый».Если он предназначен для вашей матери, дяди, тети или кого-либо старше вас, вам нужно написать: «Дорогой дядя», «дорогой папа» и т. Д. Вы можете написать «Мистер. или Mrs. ’для кого-то старше вас. Например, если вы пишете своему учителю письмо, чтобы узнать о ее здоровье, вы можете написать: «Уважаемая миссис Маргарет».
4. Введение — После этого вы начнете писать собственно письмо. Первый параграф в вашем письме должен быть введением. Это установит тон всей буквы. Вам следует начать письмо с вопроса о здоровье получателя.Или вы можете написать: «Надеюсь, у вас хорошее здоровье». Это начальный этап письма.
5. Текст письма — Тон письма должен быть дружелюбным. Но вы должны изменять и корректировать слова по мере необходимости. Когда вы пишете другу, вы можете легко использовать неформальный и легкомысленный стиль. Но когда вы пишете старшим или кому-то из уважаемых людей, убедитесь, что вы не используете неуважительные слова или выражения. От вашего использования слов будет зависеть тон, который вы используете в разговоре.
6. Заключение — В конце письма следует подвести итоги, сказать и тепло попрощаться. Кроме того, не забудьте попросить их ответить вам.
7. Подпись — В конце нужно поставить свои подписи, чтобы закрыть письмо. Вы можете подписаться, как хотите — с наилучшими пожеланиями, с любовью, наилучшими пожеланиями и т. Д. Выберите приветствие, соответствующее случаю.
Примеры неофициального письмаТеперь, когда вы знакомы с шаблоном неофициальных писем, вот список нескольких примеров, которые дадут вам четкое представление о формате.
Пример 1. Поздравление друга с результатами экзамена.
96, Дакшинаян дорога, Рохини
16 января 2020
Уважаемый Хуши,
Я так рад узнать, что вы сдали экзамены на экзаменах. Мы давно не встречались. Хотел бы я поздравить вас лично.
Ваш результат доказал, сколько усилий, упорной работы и преданности вы приложили к экзаменам.Меня эта новость не шокирует, потому что я узнала об этом еще со второго класса. Вы всегда были искренней и трудолюбивой девушкой. Я знал, что ты немного нервничаешь, но тогда я был уверен, что ты блестяще забьешь. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что я не смог быть с вами на вечеринке, потому что тогда я сдавал экзамены.
Надеюсь встретиться с вами как можно скорее. Поздравили вас родители, бабушки и дедушки с успехом!
С большой любовью,
С любовью,
Анайя
Пример 2 — Приглашение друга провести вместе отпуск.
100, апартаменты Navyuva,
Bosebihar Avenue, Kolkata- 26
16 января 2020
Уважаемый Рудрашахи,
Мы давно не встречались. Как дела? Надеюсь, у тебя все хорошо? Я надеюсь, что это письмо принесет вам хорошее здоровье.
Как вы знаете, летние каникулы уже начались, я подумывал провести отпуск вместе в Мумбаи. Я хочу, чтобы вы пригласили вас на экскурсию по городу, а также познакомили с моими друзьями и семьей.Я хотел бы пойти и поужинать с вами уличной едой. Мы можем приятно провести время возле Марин Драйв.
Я просто взволнован при мысли о том, что мы с тобой проводим отпуск вместе. Я просто надеюсь, что вы поделитесь со мной своим ответом и дадите мне знать, возможно ли, что вы приедете ко мне домой .
С большой любовью,
С любовью,
Саххи
Пример 3- Письмо другу для скорейшего выздоровления
106, Nilambar Apartment, Bosebihar Avenue, Kolkata- 26
16 января 2020
Уважаемый Махеш,
Надеюсь, это письмо сделает вас здоровым.На прошлой неделе я узнал о вашей аварии и был очень подавлен.
Слава богу, что он спас вас от чего-то очень серьезного. Все будет хорошо. Вчера я поговорил с доктором, и он сказал мне, что пока не о чем беспокоиться. Еще несколько дней в больнице, и вы вернетесь домой! Я также поговорил с твоей мамой, и она была очень расстроена произошедшим. Но теперь она рада, что вы выздоравливаете.
У меня для вас хорошие новости.Ваша семья и друзья, включая меня, решили отпраздновать ваше возвращение. Мой брат и другие члены семьи также молятся за ваше скорейшее выздоровление. Надеюсь на скорую встречу и с добрым здоровьем!
С любовью,
С уважением,
Адитья
Пример 4 — Благодарственное письмо
62, Regency block, Sarat Chandra Bose Road, Kolkata-19
16 января 2020
Уважаемая Ратула ,
Как у вас дела? Я надеюсь, что все хорошо.Я только что прочитал роман, который вы написали на прошлой неделе в Калькутте. Как можно так красиво писать? Удивительный! Мой отец тоже оценил вашу работу и попросил меня сказать вам, что вы делаете невероятную работу.
Я очень ценю слова, которые вы использовали, и тон. Лучшая часть вашего романа — это то, что ваша работа абсолютно реальна и основана на реальном опыте. Он показывает ваши навыки письма и то, сколько усилий вы приложили к написанию. Вы проявили абсолютную справедливость, и я горжусь тем, как вы с этим справились.
Ратула, прошло два года с тех пор, как мы расстались из-за нашего высшего образования и карьеры. Надеюсь на скорую встречу. Вперед, продолжать! Небо это предел!
С наилучшими пожеланиями,
С уважением,
Сония
Пример 5 — Извинения перед другом
28, Naskarhat Road, Near K. L. Hospital, Нью-Дели- 24
16 января 2020
Уважаемый Махеш,
Надеюсь, у вас все хорошо.Я знаю, что ты злишься на меня из-за того, что случилось на твоем дне рождения. Я хочу извиниться, и я хочу, чтобы вы меня простили. Я не хочу портить нашу дружбу.
Я знаю, что то, что случилось, было неправильным. Дело в том, что в тот день я был не в настроении. Мои экзамены были плохими, и мама меня очень ругала. Я не должен был так себя вести с тобой. Обещаю не вести себя так в следующий раз. Мне очень жаль, что я сказал.
Надеюсь, вы простите мне мои ошибки.Если можно, встретимся! С нетерпением жду вашего ответа!
С любовью,
С уважением,
Рахим
Формат неформального письма + лучшие примеры 2021 »Studykira
Формат неформального письма — Неформальное письмо — это часть написания письма. Он играет важную роль в развитии навыков письма на английском языке. Многие экзамены в Индии, такие как CBSE, ICSE, SSC и другие вопросы государственных экзаменов, исходят из этих тем.
Какой формат неформального письма?Неофициальное письмо написано для личных целей друзьям, одноклассникам, соседям, членам семьи и другим родственникам.Он использует повседневный и личный тон. Даже иногда неформальные письма тоже написаны эмоционально.
Предложите: Что такое официальное письмо?
Примечание: Формат неофициальных писем написан разными способами, каждый пишет в своем стиле.
Цель написания неофициальных писемФормат неформального письма, написанного для выражения чувств и эмоций, передается семье, друзьям или родственникам.
В случае каких-либо событий, праздников и личных поводов пишется неофициальное письмо для рассылки приглашений для поддержания связи в праздничных и личных случаях.
Как написать формат неформального письма?Формат неформального письма должен состоять из 6 ключевых пунктов: —
1. Адрес отправителя
Это важные части неофициального письма, в верхней левой части страницы вы сначала напишите свой адрес в две-три строки. Даже адрес должен быть точным и ясным.
2. Дата
После размещения адреса отправителя опустите строку и укажите дату в правильном формате (например, 2 марта 20XX).
3. Приветствие
Он передает, как хочу поприветствовать любого, например, дорогого отца / мать / брата / сестру / лучшую подругу или конкретное имя как «Дорогой Рахул».
Если вы пишете другу неформальное письмо, не пишите дорогой друг, всегда пишите имя друга, например, «Дорогой Рахул».
Предложите: Формат написания уведомлений
Даже если вы напишете письмо высокопоставленному лицу, так перед его именем обращайтесь к господину / госпоже. как «Дорогой мистер Рахул».
Примечание: используйте запятую после имени [Ex-Dear Rahul,]
4.Тело письма
Это король неформального содержания писем. Согласно схеме выставления оценок, тело письма, получившего наивысшие оценки на экзаменах.
На самом деле, тело неофициальных писем разделено на три подкатегории (параграфы), поймите правильно, поставьте эти галочки.
- Введение: напишите в нем, какова цель письма.
Впишите цель письма, а также напишите в первом абзаце для первого впечатления, например;
Как дела?
Я здесь в порядке.
Как жизнь к тебе относится?
Я получил ваше письмо.
Надеюсь, у вас все хорошо.
- Основное содержание: Это лучший способ привлечь читателя через письмо. Основное содержание письма передает всю необходимую информацию и детали.
Каждый раз, когда пишете письмо другу, вы можете говорить на его родном языке. Но когда пишете письмо старцу, относитесь к нему с уважением и вниманием.
- Резюме: В этом объясните причину написания письма с Резюме письма.И последнее впечатление попрощается с многозначительным и ласковым читателем.
Также не забудьте написать ответ на письмо или пригласить написать ответ. Доказательство продолжения разговора.
5. Бесплатное закрытие
Это лучший способ закончить письмо вежливо и уважительно, например: « С любовью / искренне, », за которым следует запятая.
6. Имя и подпись
Это последняя часть формата неформального письма.В этом случае укажите единственное имя человека, которому также необходимо подписать письмо.
Решенные примеры неофициального письмаВопрос:
Вы — Субхам, живете в Габди Гхат, Нью-Дели. Напишите письмо другу, приглашая его на день рождения.
Предложите: формат письма электронной почты
Ответ:
94 / А Сектор 13
Кооперативное общество Прабху
Мумбаи — 842561
2 марта 20XX
Дорогой Каран,
Я давно не слышал от вас.Где ты был? Надеюсь, у тебя хорошее здоровье.
Решила отметить день рождения 21 марта вечером у себя дома. Я устраивал кукольные спектакли и очень интересные игры. Если вы приедете на празднование моего дня рождения, я буду очень рад. Я пригласил всех наших друзей и думаю, вам понравится вечеринка.
Надеюсь, на этот день у вас не будет больших планов. Без тебя празднование моего дня рождения будет неполным. Пожалуйста, не разочаровывай меня.Я действительно очень рад быть с вами в мой особенный день. Надеюсь увидеть вас в ближайшее время.
С уважением,
Subham
Не соблюдайте эти пункты при написании неофициального письмаМногие студенты терпят распространенную ошибку при написании неофициальных писем, из-за которой они теряют оценки на экзаменах CBSE, ICSE или других. Поэтому не соблюдайте эти пункты при написании неофициальных писем.
Предложить: Формат официального письма
- Не повторяйте в письме информацию.
- Никогда не пишите темы и адрес получателя в формате неформального письма.
- Не используйте отвратительные слова, чтобы буквы были эффектными.
- Никогда не допускайте грамматических и орфографических ошибок в письме.
- Не превышайте ограничение по количеству слов, указанное в вопросах.
Применяя эти баллы в формате неформальных писем, вы можете создавать эффективные и ценные письма.Следуя этим пунктам, вы можете набрать полные оценки на экзаменах.
Предложите: Формат написания рекламы
- Оставьте пустую строку, когда напишите каждый столбец, например адрес отправителя, дату, приветствие, содержание тела, дополнительное закрытие и имя.
- Дата будет записана в правильном формате, например, 22 марта 20ХХ.
- Контент написан в небрежных тонах.
- Следуйте восклицательным предложениям и используйте активную речь в формате неформального письма.
- Используйте правильный формат и презентацию, которые сделают ваши письма эффективными.
Некоторые важные темы неформального письма, которые с большей вероятностью появятся на экзамене.
- Кому Приглашение друга
- Поздравить друга
- Поздравить дочь с успехами в учебе.
- Старший брат попросил совета, чтобы выбрать правильную карьеру.
- О получении хорошего процента на экзамене сестре
- Письмо матери о том, что вы приехали домой
Формат неофициального письма на английском языке Схема выставления оценок неформального письма
Если вы сделаете хорошую презентацию в вопросниках по английской тематике для формата неофициального письма , тогда никто не сможет помешать вам получить полную оценку.
Формат неофициальных писем темы вопросы возникают по 5-10 баллам, но чаще всего вопросы возникают по 6 баллам.
Формат Адрес отправителя | 01 метка | |
Контент (текст письма) Введение содержание заключение | 03 балла | |
Выражение Грамматика, правильность слов и точность написания Связность и актуальность идей и стиля | 02 баллов | |
Всего 0660 |
Подскажите: Как вести дневник?
Здесь представлена вся информация о формате неформального письма для ваших экзаменов CBSE, ICSE и других.
Без сомнения, рассмотрите формат неформального письма построчно и избегайте ошибок, которые могут повредить ваше письмо.
Разобравшись со всеми пунктами, вы можете написать неформальное письмо и получить полные оценки на экзамене.
Проанализировав всю эту информацию о формате неофициальных писем , если есть сомнения, то задавайте вопросы через комментарии.
Как писать неформальные письма на английском языке (с примерами)
Научитесь писать неформальные письма на английском языке (с примерами).Неформальные письма — это социальные или дружеские письма. Обычно они пишутся людям, которых мы знаем лично, например членам нашей семьи, родственникам, друзьям … Неформальные письма пишутся в разговорном и дружеском тоне.
Неофициальные письма пишем на:
- Спросите у кого-нибудь
- Догнать кого-нибудь
- Доверься кому-то
- Обсудить личные проблемы
- Выражайте самые сокровенные чувства
- Сообщите кому-нибудь о чем-нибудь
- Спасибо, кто-то
- Поддерживайте связь и / или вспоминайте с кем-нибудь
- Познакомьте кого-нибудь с достопримечательностями
Контрольный список:
Прежде чем писать неофициальное письмо, задайте себе следующие вопросы.
- Кому вы пишете?
- Что вы хотите сказать / спросить получателю? Почему?
- Вы бы хотели, чтобы получатель сделал что-нибудь? Если так, то, что это?
Как писать неформальные письма?
Адрес
- Адрес автора обычно пишется в правом верхнем углу.
- После каждой строки ставится запятая (,).
- В конце адреса стоит точка (.).
- Вы можете указать название своего штата (Мелака), если пишете кому-то в другом штате (Паханг).
- Включите название своей страны (Малайзия), если вы пишете кому-то за границу, например. Индия.
Дата
- Напишите дату под адресом.
- Используйте правильное английское написание месяца.
- При ответе на данное письмо ваша дата должна быть на несколько дней позже даты написания данного письма.
- Есть разные способы записи даты:
1 st март 2010 г.
1 st марта 2010 г.
1 марта 2010 г.
01.03.2010
Приветствие / приветствие
- Приветствие или приветствие пишется на одну строку ниже даты в левой части страницы и заканчивается запятой (,).
- Используемое приветствие зависит от того, насколько вы близки к человеку, которому вы пишете
- Уважаемый ……… .. чаще всего используется и всегда правильно.Вы можете использовать его для кого угодно, от матери до нового друга по переписке.
- Дорогой… …. используется, если у вас есть близкие отношения с кем-то, например, с семьей или лучшим другом.
- Дорогие и дорогие ……… обычно используются только для людей, которых вы любите.
Окончание
- Окончание написано под заключительными комментариями в правой части страницы.
- Концовка зависит от того, кому вы пишете.
- В конце письма члену семьи или родственнику можно написать:
i) С уважением,
ii) С уважением,
iii) Ваш сын,
- Когда вы пишете друзьям или друзьям по переписке, заканчивайте на:
С уважением,
- Ваше имя или подпись пишутся под окончанием.
Полезные фразы и словарь для неформальной переписки
Примечания:
- Как дела? Надеюсь, ты в розовом цвете.
- Спасибо за интересное письмо.
- Я получил ваше письмо вчера / несколько дней назад.
- Какой сюрприз! Приятно слышать от вас.
- Как все в семье? Что ж, надеюсь.
- Я очень рад слышать от вас.
- Как дела? Мне очень жаль, что я не мог написать раньше.
- Это письмо, вероятно, станет для вас сюрпризом.
- Какой приятный сюрприз услышали вы после такого долгого времени.
* Приглашения для продления срока действия:
- Не хотели бы вы присоединиться ко мне в поездке в Пантай Ремис?
- Как насчет того, чтобы зайти ко мне в следующие выходные?
- Хочу пригласить вас на свадьбу моего брата, которая состоится 16 -го августа.
- Мы с друзьями собираемся отправиться в поход на каникулы. Почему бы тебе не пойти?
- Если вы не строили никаких планов на отпуск, возможно, вы хотели бы присоединиться к нам в поездке на Камерон-Хайлендс.
Ответ на приглашения / принятие приглашений:
- Я буду рад присоединиться к вам и вашим друзьям в поездке.
- Я бы с удовольствием зашел к вам домой.
- Спасибо за приглашение. Буду рада прийти на твой день рождения.
- Конечно, я бы с удовольствием побывал на свадьбе твоего брата. Спасибо за приглашение.
Отклонение приглашений:
- Спасибо за приглашение.Однако мне жаль, что мне придется отказаться, так как я уже пообещал отцу, что присоединюсь к нему на рыбалке.
- Хоть я и хотел бы присоединиться к вам, я сожалею, что не смогу это сделать.
- Сожалею, что сообщаю вам, что не смогу присутствовать на свадьбе вашей сестры.
Чтобы выразить признательность / благодарность:
- Спасибо за совет.
- С вашей стороны было очень важно помочь нам в трудную минуту.
- Как мило с вашей стороны думать о нас!
- Я действительно ценю вашу доброту.
Выразить благодарность (благодарственное письмо):
- Большое спасибо за…
- Хочу поблагодарить за…
- Хочу выразить благодарность…
- Благодарю за…
- Я глубоко признателен…
- Я тронут, что вы…
- Ваш жест был чрезвычайно…
- Ваш подарок был невероятным…
- Ваша задумчивость была действительно…
Для обозначения достопримечательностей:
- Вы можете зайти к…
- Вы можете остановиться на…
- Вы можете посетить…
- Вы можете быть поражены…
- Вы можете быть очарованы…
- Вас может заинтересовать…
- Возможно, вам будет интересно узнать, что…
- Вы можете удивиться, обнаружив, что…
На связи:
- Сколько времени прошло с…
- Прошло много лет с…
- Не могу поверить, что мы ничего не слышали друг от друга с…
- Я уверен, вы были бы удивлены, узнав, что …
- Возможно, вам будет интересно узнать, что…
- Вы можете вспомнить то время, когда…
- Вы помните, когда…
Заключительное слово:
- На этом пока все.Я напишу еще раз, когда у меня будет время.
- Передайте, пожалуйста, самые теплые пожелания вашей семье.
- Наилучшие пожелания вам и вашей семье.
- Пожалуйста, передайте мой привет бабушке.
- Удачи на предстоящем экзамене.
- Пишите в ближайшее время.
- Надеюсь вскоре получить известие от вас.
- Напишите еще раз, когда у вас будет время.
Как писать неформальные письма | Изображение
Штифт
Штифт
Штифт
Как эффективно писать неформальные письма.
3,4 8 голоса
Рейтинг статьи
Как легко начать неформальное письмо на английском
Неофициальные письма обычно не содержат стандартных фраз и формулировок. Здесь мы приводим несколько примеров неформального открытия, тела и заключения письма.
Структура неофициального письма
Прежде всего, любое неформальное открытие письма должно начинаться с приветствия.Если вы не знаете имя адресата, используйте «Уважаемый господин» или «Уважаемая мадам». Если вы знаете имя адресата и состоите в рабочих отношениях: напишите «Уважаемый доктор Дэвидсон» (доктор = доктор)! Если это ваш друг: «Дорогой Андрей» — хороший шаблон!
Окончательная редакция
Официально:
- С уважением,
- С уважением,
Менее формальный:
- С уважением,
- С уважением
Начальные фразы
- Благодарю за письмо по поводу…
- В ответ на Ваше письмо о…
- По вашему запросу…
Бумажное письмо или электронная почта?
В настоящее время многие люди предпочитают общаться с помощью электронной почты и мгновенных сообщений.Наверняка многие из вас уже испытывают ностальгию по бумажным письмам. Мы можем испытывать ностальгию по ощущениям, которые нас сопровождали, когда мы вдумчиво и старательно писали интересные и остроумные письма.
Современные технологии и социальные сети изменили нашу реальность, потому что теперь студент может общаться с человеком другой культуры на своем языке. Дети утратили те чувства, которые мы испытывали, когда писали письмо от руки.
Конечно, электронные сообщения эффективны, потому что их отправка и получение происходят мгновенно.В бизнесе слова превратились в аббревиатуры: в повседневном общении мы часто используем аббревиатуры, а бумага и ручка постепенно исчезают из нашей повседневной жизни.
К счастью, буквы по-прежнему являются неотъемлемой частью языковых экзаменов. Из-за этого мы должны рассматривать два типа письма — формальное и неформальное. При написании письма важно помнить, кто его будет читать (друг, член семьи или потенциальный работодатель), основные темы, которые вы хотите описать, как начать неформальное письмо на английском языке, и любую другую информацию, которую вы считаете читатель должен учиться.Разберем написание неофициальных писем.
Шаги по написанию неформального письма
Вы знаете, как начать неформальное письмо на английском языке? Для начала нам нужно взглянуть на формат и стиль написания неформального письма. В его оформлении мы используем сокращенные формы глаголов (Я, Я и т. Д.). Предложения и вопросы должны быть краткими и простыми, также лучше использовать простые схемы связи между ними.
Несколько простых схем:
- «Но»
- «Потому что»
- «Также»
- «Тогда»
- «Однако».
Ваш адрес в письме должен быть написан в правом верхнем углу страницы с датой прямо под ней. При пропуске строки приветствие начинается с левой стороны страницы. Как правило, оно начинается с «Дорогой…» или «Привет…», после которых запятая не ставится.
Следующий абзац — это начало самой буквы — его нужно писать с небольшим отступом справа. Здесь необходимо сослаться на человека, которому вы пишете: «Было приятно получить от вас письмо» или «Спасибо за ваше письмо, было приятно получить ваше письмо.Вы также можете прокомментировать причину, по которой вы написали. Например, если человек, который написал вам, сказал вам, что он получил повышение или сдал очень важный тест, вы должны поздравить его или ее с этим: «Отлично, вы прошли тест / получили повышение».
Во втором абзаце вы можете написать ответы на те вопросы, которые вы могли задать в письме — скажем, запрос мнения или совета.
- Эти выражения часто используются для обоснования мнений:
- «На мой взгляд…»
- «Я считаю, что…»
- «Я определенно думаю, что…»
- Эти выражения используются для советов или предложений:
- «На вашем месте я бы….”
- «Почему бы не попробовать…»
- «Я предлагаю…»
- «Возможно, тебе стоит…»
В свою очередь, вы можете ответить на несколько вопросов — например, узнать о чем-то более подробно или написать о том, что происходит в вашей жизни. Сказав все, что вы хотели, дайте читателю понять, что ваше письмо подходит к концу. Вы можете использовать такие фразы, как:
- «Я с нетерпением жду вашего ответа».
- «Надеюсь на скорый ответ.”
- «Оставайся на связи».
Когда вы закончите письмо, вы можете подписаться по-другому, конечно, учитывая личность человека, к которому вы обращаетесь. Вот несколько примеров:
- «С наилучшими пожеланиями»
- «С уважением (Ваш)»
- «(Много) любви»
- «(С уважением)»
Люди писали друг другу письма с незапамятных времен. По буквам можно судить о характере человека, его образовании, увлечениях, а главное — насколько хорошо он знает язык.Те, кто выучит язык, рано или поздно столкнутся с необходимостью научиться правильно писать буквы на английском языке.
Письмо может понадобиться при поступлении в вуз за рубежом, при сдаче языкового экзамена или при приеме на работу. Но не только в мире делового общения важно уметь писать письмо на английском языке. Неформальная переписка тоже может повлиять на вашу жизнь, то есть на общение с друзьями и знакомыми. Судя по вашим письмам, вас будут судить те, кто их прочитает.Хотите оставить о себе приятное впечатление? Учтите, что повторение правил написания адреса на английском языке важно. Прежде чем приступить к написанию письма, необходимо определить, с какой целью вы это делаете, а значит — определить тип письма.
Все письма можно разделить на личные и деловые. Существуют ли общие строгие правила написания букв на английском языке? Если мы говорим о личной переписке, ответ очевиден — нет. Шаблоны писем на английском часто используются в деловых документах, при общении с деловыми партнерами.Личная переписка — ваше личное дело. И все же есть несколько советов, которые помогут сделать переписку более приятной для вас и человека, с которым вы ведете эпистолярную беседу. Кроме того, если вы новичок в мире английского языка, вам следует попробовать писать первые буквы, используя шаблоны. Конечно, поток сознания — это хорошо, но только в литературных произведениях Джойса.
Если вам понравился этот пост, также узнайте, как написать неформальное письмо за 15 минут.
Как написать письмо
Наши бабушки и дедушки, прабабушки и дедушки все время писали письма: своим друзьям и родным, управляющему банка, чтобы выразить соболезнования, пожаловаться, пригласить кого-нибудь в гости, принять приглашение и поблагодарить людей за гостеприимство или подарки.
В наше время писать письма не нужно очень часто, и это стало умирающим искусством. Электронная почта, Facebook, Twitter и обмен мгновенными сообщениями означают, что мы можем всегда оставаться на связи.Однако бывают случаи, когда письмо уместно, и полезно знать, когда и как его писать.
На этой странице объясняются различные типы писем, от неформальных до официальных, и объясняется, как писать каждое из них. На этой странице мы говорим о написании писем, которые будут отправлены обычной почтой, а не по электронной почте. Большинство писем, описанных на этой странице, никогда не следует отправлять по электронной почте. Единственное исключение — это заявление о приеме на работу, где вы должны приложить официальное письмо к сопроводительному электронному письму.
Общая структура письма
Официальное письмо имеет стандартную структуру:
Ваш полный адрес Дата письма | ||||||
Имя человека, которому вы пишете Полный почтовый адрес | ||||||
Уважаемый [Имя получателя], Тема письма Текст письма | ||||||
С уважением, [Войдите в эту графу] [Ваше полное имя] ([Ваше звание: господин, госпожа, госпожа]) |
Если вы пишете неофициальное письмо , вы можете опустить имя и адрес получателя, а также можете подписать его более неформально: « С любовью, » или « С наилучшими пожеланиями, », а не «С уважением», и поставьте подпись, указав только свое имя, опуская свою фамилию и титул.
Формы для подписания письма различаются в зависимости от того, как вы его адресовали. Правило таково: если вы обратились к нему « Уважаемый господин », вы подписываете «С уважением», а если вы обращались к человеку по имени, то подписываете «С искренним уважением».
Что делать, если вы не знаете имени человека, которому пишете?
Это может возникнуть, например, если вы хотите отправить письмо или жалобу в компанию, и вам сказали: «, просто отправьте ее в отдел обслуживания клиентов ».
Ваши варианты:
Начните письмо с « Для кого это может касаться ». Это не слишком личное, но соответствует тому, что вам сказали делать.
Отправьте письмо «Руководителю отдела обслуживания клиентов» по адресу компании, затем используйте « Dear Sir ». « Уважаемый господин » технически является правильной формой, когда вы не знаете имени человека, но многие люди предпочитают « Уважаемый господин или госпожа ».
Введите в Google имя человека, который возглавляет этот отдел, и используйте его имя. Если вы пишете в крупную компанию, эта информация должна быть общедоступной, и нет никаких оправданий тому, чтобы не найти и не использовать ее. Если компания скрывает имя человека, ответственного за обслуживание клиентов, то кажется вполне разумным направить жалобу непосредственно генеральному директору.
Почему это важно? Потому что письма, адресованные лично, скорее всего, будут доставлены быстрее, а также получат больше личного внимания.
Единственное исключение — если вы пишете редактору газеты , и в этом случае вы всегда пишете «Уважаемый господин». Форма для использования на конверте: «Редактор», затем название и адрес газеты.
Предупреждение о необычных названиях
Титулы «Сэр» и «Дама» идут вместе с именем. Поэтому вы адресуйте письма рыцарям и дамам «Уважаемый сэр Джон / Дама Нелли», а не «Уважаемый сэр Смит / Дама Мельба».
Однако кпэрам обращаются по титулу и фамилии: «Уважаемый лорд Дженкинс».
В случае сомнений зайдите на сайт или позвоните в офис человека, которому вы пишете, и спросите, как к нему обращаться.
Как правило, следует печатать и печатать деловые письма, а личные — писать от руки. Если вы пишете от руки, используйте синие или черные чернила.
Если вы считаете, что можете отправить электронное письмо вместо письма, не используйте полную формальную структуру. Просто начните свое электронное письмо «Уважаемый г-н [Имя]», затем введите текст, который вы хотите отправить, а затем «С уважением, [ваше полное имя]».
Особые типы писем: особые случаи
Официальные приглашения
Приглашения на свадьбу или приглашения на очень формальные мероприятия, такие как вечеринка в саду в Букингемском дворце или в Белом доме, пишутся от третьего лица:
Мистер и миссис Джон Смит запросить удовольствие компании мисс Далила Грин + гость на свадьбе их дочери Марии и мистера Джорджа Джонса в субботу 25 июля в 12 часов в Jacoby Дом, Танбридж Уэллс, Кент. Ответить. |
RSVP означает «Respondez, s’il vous plait», что в переводе с французского означает «ответьте». Это возмутительно грубо не делать этого, даже если вы не можете присутствовать. Правильный ответ — написанное от руки письмо в той же форме от третьего лица:
Г-жа Далила Грин благодарит г-на и г-жу Джон Смит за их любезное приглашение на свадьбу их дочери Марии и мистера Джорджа Джонса в субботу, 25 июля, в 12 часов дня, в Jacoby House, Танбридж-Уэллс, Кент.Она будет рада принять участие. Г-жу Грин будет сопровождать г-н Джеймс Уайт.
Скопируйте форму приглашения, чтобы ваши хозяева знали, что вы правильно поняли, где вы должны быть и когда. Если в вашем приглашении указано «+ гость», вашим хозяевам будет полезно закончить ответ, указав имя гостя, чтобы они могли включить его в план стола, если захотят.
Если вы не можете присутствовать, скажите что-то вроде:
« Она сожалеет, что не сможет присутствовать, так как у нее уже была помолвка ».
Поблагодарить кого-то за гостеприимство или подарок
На самом деле не имеет значения, «придете» ли вы и ваши друзья для официального выражения «благодарность». Никого еще не обидело письмо с благодарностью за то, что он принял вас на выходные, на свадьбу или за подарок.
Многие люди недовольны отсутствием официальной благодарности, и это может повлиять на ваши шансы на получение дальнейших приглашений. Просто отправьте одну, даже если это всего лишь открытка. И не пишите и не пишите — это не одно и то же, и ваш хозяин может обидеться.
Никогда напишите личное благодарственное письмо. Это должно быть написано от руки, однако ваш почерк ужасен. Традиционно благодарность за гостеприимство всегда обращалась к хозяйке. Однако в настоящее время хозяин, вероятно, играет важную роль в организации, поэтому многие люди предпочитают писать обоим.
Форма письма:
Ваш адрес Сегодняшняя дата | ||
Уважаемый [Имя], Большое спасибо за то, что мы остались на прошлых выходных / за приглашение на свадьбу Джемаймы / за ваш щедрый подарок. | ||
Включите одно или два личных предложения, объясняющих, насколько важны для вас этот случай или подарок. Для такого случая, как свадьба или вечеринка, вы также можете выразить надежду, что ваши хозяева также повеселились и что они оправились от стресса, связанного с организацией этого мероприятия. | ||
[С уважением / С любовью] [Ваше имя] |
Если вы плохо знаете людей и написали «Мистер и миссис [имя]», как это может быть в случае свадьбы друга, вам следует закончить «С уважением, [ваше полное имя] ‘или, если вы хотите быть менее формальным, с чем-то вроде «С новой благодарностью и наилучшими пожеланиями, [ваше имя]».
Однако, если вы пишете близкому другу, вы можете поставить свою подпись по своему усмотрению: «С большой любовью» или «С любовью ко всем вам», например, после чего укажите только свое имя.
Вам не нужно отвечать на письмо с выражением благодарности.
Поблагодарить кого-то на работе
Иногда вам может потребоваться поблагодарить людей за что-то на работе.
Например, если вы организовали конференцию или семинар, вы всегда должны писать, чтобы поблагодарить докладчиков за то, что они потратили свое время.Если вы какое-то время следили за кем-то, было бы неплохо написать, чтобы поблагодарить его за потраченное время, а не просто отправить электронное письмо.
В таких случаях вполне приемлемо напечатанное письмо, хотя вы всегда должны подписывать его от руки. Если вы достаточно молоды в организации, принято получать письмо, подписанное старшим лицом, ответственным за конференцию: директором или генеральным директором, если необходимо.
Почему вы отправляете почтовое письмо? Это показывает, что вы готовы потратить время и деньги, поблагодарив кого-то, так что это скорее жест, чем электронное письмо.
То, как вы обращаетесь к этому человеку, зависит от того, обращались ли вы к нему официально или неофициально, когда вы ранее связались с ним, и когда вы встретились с ним в тот день. Если вы обратились к ним по имени, сделайте то же самое.
Форма таких писем:
Полный юридический адрес вашей организации Сегодняшняя дата | ||
Дата Полное имя вашего контактного лица Полный рабочий адрес вашего контактного лица Уважаемый г-н Джонс / Алан, Большое спасибо за то, что вы уделили время выступлению на нашем мероприятии «Развитие отличного стиля речи» в прошлую пятницу.Зрителям очень понравилось ваше выступление, и мы надеемся, что скоро увидим вас снова. | ||
Вы можете вставить сюда рукописный комментарий, особенно если сеанс прошел особенно хорошо или если вы знаете получателя лично, а также написать от руки «Искренне Ваш». Мы будем благодарны за личное внимание. | ||
С уважением, [Подпишите свое имя] [Ваше имя] |
Сопроводительное письмо к заявлению о приеме на работу — это особый случай, который рассматривается на нашей странице «Написание сопроводительного письма».
Практическое правило написания писем
Если вы сомневаетесь, нужно ли вам написать письмо, чтобы поблагодарить кого-то или ответить на приглашение, то вам нужно задать два вопроса:
- Мне нужно отправить какое-то сообщение? Если ответ положительный, например, на приглашение, то вам нужно выбрать между письмом или электронным письмом.
- Будет ли (не) получатель обидеться, если я не отправлю письмо?
Помните, что вежливое благодарственное письмо никого не обидело.Многие люди прервали все контакты с бывшими друзьями из-за отсутствия благодарственного письма после их гостеприимства.
Вы можете подумать, что это глупо, но не торопитесь отправить короткую записку!
КАК НАПИСАТЬ ПИСЬМО, 1. Как написать неформальное письмо
1. Как написать неформальное письмо
Письмо на английском может быть формальным, полуформальным или неформальным, в зависимости от рубрики и целевой аудитории.
Вот почему важно прежде всего подумать о том, кому вы пишете и почему вы пишете, чтобы использовать правильный стиль: формальный, полуофициальный или неформальный.
Все стили букв должны включать следующее:
Соответствующее приветствие (например: Дорогой Тим, Привет Джейн, Привет Билл), за которым следует вступление с вступительными замечаниями (например: Как дела? Спасибо за последнее письмо) и причина, по которой вы написали (например: предоставление информации, внесение предложений).
Основная часть, содержащая информацию, запрашиваемую рубрикой, разбита на 2-3 абзаца.
Заключение, в котором вы можете резюмировать основные моменты и включить свои заключительные замечания (например: Напишите ответ в ближайшее время), за которым следует соответствующее окончание (например: «Приветствия, С любовью, С искренним уважением»).
Обычно мы пишем неформальные письма друзьям и родственникам, которых хорошо знаем, или людям нашего возраста.
Неформальный стиль имеет следующие характеристики:
— Краткие формы (напр.грамм. : Я, ты, это)
— Разговорная лексика и некоторые идиоматические выражения (например: это весело, вам лучше связаться)
— Использование активного, а не пассивного залога (например, : «Дженни устроит вечеринку» вместо: «Вечеринка будет организована Дженни»)
— Неформальное начало и конец (например: Как дела? С наилучшими пожеланиями).
Вот пример неофициального письма:
Уважаемая Мэри,
Спасибо за ваше письмо.Было так приятно снова услышать тебя.
К сожалению, я готовился к финалу и не мог ответить раньше. Я рад узнать, что с вами все в порядке, и я тоже.
В своем письме вы спросили меня о диетах. По правде говоря, я никогда не сидел на диете, потому что считаю, что диета вредна для моего здоровья. Но я всегда стараюсь не есть слишком много сладкого и не есть поздно вечером.
Я считаю, что вы должны сесть на диету, если врач посоветует вам это сделать.
Однако я делаю утреннюю зарядку каждый день и занимаюсь спортом.Это помогает мне быть в хорошей форме. Так что на вашем месте я бы и дальше ходил в спортзал.
Ну, мне пора.
Надеюсь на скорый ответ.
С любовью,
Шейла.
(написано Evgueny40, прочитано Нерелле Пороч, Австралия)
Как написать официальное письмо: структура, формат, выражения и примеры
В английском языке существует ряд условных обозначений, которые следует использовать при написании официального или делового письма.Кроме того, вы стараетесь писать как можно проще и яснее, а не делать письмо длиннее, чем необходимо. Помните, что нельзя использовать неформальный язык, например, сокращения.
Структура официального письма (и неофициального)
Как неформальные, так и официальные письма основаны на определенной структуре. Хорошее письмо должно состоять из:
- Соответствующее приветствие (Уважаемый господин / госпожа, дорогая Кэти, уважаемый мистер Браун).
- Введение, четко указывающее причину, по которой вы пишете.
- Основная часть, в которой развивается тема. Начните новый абзац по каждому основному пункту.
- Последний абзац, в котором вы резюмируете тему или выражаете свое желание что-то сделать.
- Соответствующее окончание (С уважением / С наилучшими пожеланиями, + имя, С уважением, С уважением, + полное имя).
Стиль в неофициальных и официальных письмах
Здесь вы найдете основное различие между формальными и неформальными буквами: стиль.
Характеристики формального стиля букв:
- Приветствие (Уважаемая миссис Ли, Уважаемый господин)
- Частое использование пассивного
- Формальный язык (сложные предложения, не разговорный английский)
- Без сокращений
- Финал (С уважением, / С уважением,)
Характеристики неформального стиля букв:
- Приветствие (Дорогой Алекс, Дорогой папа)
- Неформальный язык и стиль (идиомы, разговорный английский)
- Сокращенные формы без учета местоимений
- Концовка (Твой / Любовь / С наилучшими пожеланиями / С уважением, Энтони)
ОЧЕНЬ ВАЖНО
- Неофициальные (дружеские) письма имеют только один адрес (ваш), тогда как официальные письма имеют два адреса (ваш и адрес получателя).
- Дружественные письма начинаются с Уважаемый + имя и заканчиваются на Любовь / Твой / С наилучшими пожеланиями + имя.
- Официальные буквы начинаются с:
- Уважаемый господин / госпожа, в конце укажите «С уважением» + полное имя.
- Уважаемый г-н / г-жа + фамилия и окончание С уважением + полное имя.
- Полуофициальные письма могут начинаться с Уважаемый господин / госпожа + фамилия и заканчиваться С наилучшими пожеланиями / Ваше + имя / полное имя.
Рассмотрим пример формального письма-жалобы.
Образец официального письма-жалобы
Письма-жалобы обычно написаны в формальном стиле . Они должны начинаться с подходящего приветствия (например, «Уважаемый сэр», «Уважаемый Браун» и т. Д.). Вы также должны указать причину жалобы в первом абзаце . Кроме того, вы должны начинать новый абзац для каждой отдельной основной идеи или аспекта темы. Не забудьте обосновать любую жалобу примерами и своими ощущениями по этому поводу.
Состав письма-жалобы:Введение: Пункт 1 — причина написания
Основной корпус: Пункты 2-3 — жалоба (и) и обоснование
Заключение: Заключительный абзац — предлагаемые действия, заключительные замечания
После заключительного слова укажите свое полное имя.
Полезный язык и выражения для официальных писем с жалобамиПримечания:
- Я пишу, чтобы пожаловаться / в отношении / в связи / из-за / в отношении…
- Пишу, чтобы выразить сильное недовольство…
- Боюсь сказать, что у меня количество жалоб на…
- С сожалением вынужден сообщить, что был очень разочарован…
- Я чувствую, что должен протестовать / жаловаться на…
Полезные фразы:
- Что еще хуже…
- Я был очень разочарован, обнаружив, что…
- Буду признателен, если сможете…
- Мне следовало сообщить, что…
- Первая проблема была… Другая проблема была… Самая очевидная проблема…
- Надеюсь, вы поймете, что я был очень недоволен…
- Думаю, вы понимаете, как я был разочарован, когда…
Связующие слова:
- Хотя
- Однако
- Кроме того
- Сначала
- Наконец
- …
Примечания при закрытии:
- Поэтому я был бы признателен, если бы вы вернули мне деньги…
- Меня не устраивает…
- Я верю, что ситуация улучшится…
- Надеюсь, вопрос разрешится…
- Я с нетерпением жду ответа от вас в ближайшее время и предложите мне полный возврат средств
- Я полагаю, что имею право на частичное возмещение в дополнение к извинениям за причиненные неудобства
- Я надеюсь, что меня не заставят предпринять дальнейшие действия, чтобы передать дело в суд.