Чередование гласных в корне слова
1. Чередование гласных в корне
ОрфограммаГласные
Проверяемые
ударением
Непроверяемые
ударением
Чередующиеся
3. Корни с безударной гласной, проверяемой ударением
Зап.вать песню – зап.вать водой;
Пос.деть на скамейке – пос.деть от горя;
Нак.лите дров – нак.лите железо;
Пол.скать в реке – пол.скать котёнка;
Сп.сать упражнение – сп.шить на поезд;
Прим.рять костюм – прим.рять
товарищей;
• Посв.тил фонарём – посв.тил
стихотворение
4. В русском языке существует много слов, корневые гласные у которых нельзя проверить ударением. Написание таких слов
определяется по орфографическому словарю.Сюда включаются как исконно русские, так и
заимствованные слова. Вот некоторые из них: абориген,
антагонизм, бадминтон, бифштекс, бриолин, вестибюль,
винегрет, волынка, диапазон, деликатес, дирижабль,
демагог, иждивение, инициатива, кабала, канонада,
конфорка, криминология, кобура, кощей, макулатура,
наваждение, обаяние, оказия, оптимизм, панорама,
привилегия, палисадник, пластилин, смятение, туннель,
5.
Написание чередующихся гласных в корне слова зависит: от суффикса, следующегоот ударения;
от буквы, следующей за
гласной
от значения слова.
6. 1. А/О
лаг – ложО перед Ж, А перед Г
поЛОЖить – поЛАГать
Иск.: полог
кас – кос
А, если суффикс -аКОСнуться – КАСаться
Запомни!
рос – раст
(ращ)
О перед С, А перед СТ, Щ
поРОСль, РАСТи,
выРАЩенный
Исключения:
отрасль,
ростовщик,
росток,
Ростов,
Ростислав
гар – гор
О без ударения, А под
ударением
заГОРать, заГАР
Искл.: выГАРки
зар – зор
А без ударения
ЗАРя, ЗОРи, ЗАРево
Искл.: ЗОРевать,
ЗОРевой
клан – клон;
твар – твор
О без ударения
сКЛОНить,КЛАНяться,
поКЛОН; ТВОРю,
ТВАРь, заТВОР
Искл.: уТВАРь
скоч – скак –
скач
Без ударения: О перед Ч, А
перед К.
СКАКать, соСКОЧить
Искл.: СКАЧок, СКАЧу,
СКАЧите
плов – плав
– плы
О только в словах:
ПЛОВец, ПЛОВчиха,
ПЛОВцы. а
соберу – собирать
сдеру – сдирать
запереть – запирать
стереть – стирать
умереть – умирать
застелить – застилать
выжегший – выжигать
блестеть – блистать
вычет – вычитать
Искл.: сочетать, сочетание,
от слова чета
12. 3. А (Я)/ИМ, ИН
жа – жимня – ним
ча – чин
мя – мин
кля – клин
В корне -им- ,-ин-, если
суффикс -а-
пожать – пожимать
снять – снимать
начать – начинать
примять – приминать
проклясть – проклинать
13. Выполните задание! Упражнение 1.
Выпишите слова с пропущенными буквами. Обозначьте условиявыбора орфограммы – гласной в корне.
1. Лестница ок_залась новой, прочно сбитой и не скр_пела. Он взялся за
верхнюю ступень, осторожно подт_нулся и загл_нул в дверной проем. 2.
Утро зан_малось над поселком, роса бл_стела, картошка цвела, и лес на
склоне был тихий, чуть подсвеченный заревом из-за хребта. 3. П_тно
м_няло к_нф_гурацию. 4. На б_рдовой _тласной др_пировке стен в
дорогих рамах в_сели картины. 5. День выд_лся солнечный, теплый,
вокруг п_стрела листьями наб_рающая силу осень. П_йзаж в этом месте
м_нялся в зависимости от осв_щения. 7. Но в_сящее перед ним полотно
потр_саловообр_жение размерами и каким-то ж_стким излучением
тревоги. 8. Он вышел в полном см_тении.
(С.Алексеев)
14. Выполните задание! Упражнение 2.
Распределите слова в два столбика в зависимости от выборагласной в корне. Обозначьте условия выбора орфограммы.
а) е – и
Соб_раться, бл_стеть, соб_рать, заб_рать, зам_реть, зам_рать,
расст_лать, расст_лить, выж_гать, бл_стящий, заж_гательный,
ст_реть, бл_стать, прот_реть, выт_рать, выб_рать,
заст_лить, зам_рло, зам_рало, ум_реть, ум_рать, раст_рать,
забл_стать, выст_рали, выд_раю, заб_раю, прот_реть,
соб_рающий, выч_сть, выч_тать, расст_лить, расст_латься,
зап_реть, зап_рать, приб_рать, изб_ратели, соч_тать,
соч_тание, бл_стательный, бл_снет, приб_рет, оп_реться.
15. Выполните задание!
б) о – аК_сательная, прик_снуться, прик_сновение, предл_жить, предл_гать,
предл_жение, изл_жение, изл_гать, прил_гательное, прил_жение,
оз_рять, з_ренька, з_рница, з_ря, з_рька, подг_рать, подг_реть, заг_р,
заг_релый, подг_реть, наг_реть, выг_реть, заг_реть, сл_гаемые, выр_сли,
выр_стать, выр_щенный, возр_ст, ср_щение, р_стительность, г_рит,
р_внина, р_вняйсь, м_кать в сметану, г_рели, р_вняется, р_сток,
отр_сль, ур_вень, ср_внение, Р_стислав, выр_внять грядки, ср_внить с
кем-то, распол_житься, составить ур_внение, р_стение, город Р_стов,
непром_каемый плащ, водор_сли, з_ря разг_рается, к_сались, нар_щение,
сл_жение, к_снуться, оз_рена, дог_рали, г_релки, возл_жить, возл_гать,
оз_ренный, выр_сти, выр_сший, отр_слевой, р_вносторонний, обувь
пром_кает, р_вновесие, р_весники, обм_кнуть кисть в краску.
Буквы О — Ё после шипящих и Ц
17.
Домашнее задание! 1.Пользуясь правилом, выписать 20 слов с чередующимисягласными в корне слова из любого литературного
текста.(Для всех)
2. Составить 3-4 предложения на тему » Зачем нужны
правила». (Для сильных учащихся)
18. Список использованных источников
-В.Ф.Греков,С.Е.Крючков,Л.А.Чешко «Русский язык10-11 классы»
-А.М.Власенков,Л.М.Рыбченкова «Русский
язык.Грамматика.Текст.Стили речи.10-11 классы»
images.yandex.ru›картинка для урока
русского языка
Задание 4. Правописание гласной в корне
пишется -а-, в противном случае пишется -о-.
Для правильного написания чередующихся гласных в корнях -раст-, -ращ- и -рос-, необходимо правильно определить корень.
В случае, когда за гласной следует -ст- или -щ-, следует писать -а-, во всех остальных случаях необходимо писать -о-.
Помимо этого необходимо запомнить слова-исключения: росток, ростовщик, Ростов, отрасль, Ростислав.
Правило распространяется и на производные от этих слов, например, отраслевой, росточки.Памятка:
А (перед СТ, Щ) | -раст— и -ращ— | возраст растить выращивать приращение |
О (перед остальными) | -рос- | заросли вырос |
Исключения: | росток, ростовщик, Ростов, отрасль, Ростислав и их производные, например, отраслевой |
Найдите слово, в корне которого пропущена безударная проверяемая гласная. Запишите в ответ это слово, вставив пропущенную букву.сл..гать (стихи) р…сти выт…снить б..нокль Ответ: __________ |
Рассуждаем!
В этом задании вам встретились слова с тремя орфограммами: 1) проверяемыми гласными в корне; 2) непроверяемыми гласными; 3)чередующимися гласными в корне. Исключив слова с чередующимися и непроверяемыми гласными, получим правильный ответ.
сл…гать (стихи)
В этом слове корень с чередованием -лаг-/-лож- (слагать — сложить). Выбирая гласную в корне, мы руководствуемся правилом. Проверочное слово подбирать нельзя!
р…сти
Здесь тоже корень с чередованием -рос-/-раст-, -ращ-. Выбирая гласную в корне, мы руководствуемся правилом. Проверочное слово подбирать нельзя!
выт…снить
Здесь корня с чередованием нет. Подбираем проверочное слово: выт…снить — тЕсный. Итак, в корне пропущена проверяемая гласная.
б…нокль
Здесь корня с чередованием нет. И проверочного слова подобрать нельзя. Это словарное слово с непроверяемой гласной. Его правописание следует запомнить.
Ответ: вытеснить
Что нужно знать, чтобы правильно выполнить задание 4?
Прежде всего нужно повторить правила правописания гласных в корнях с чередованием и безошибочно отличать корни с чередованием от корней с проверяемыми гласными.
Какие трудности вам могут встретиться?Корни с чередованием имеют определённо значение. Вам могут встретиться такие корни с проверямыми гласными, которые очень похожи на корни с чередованием. Не допустите ошибки! Такие корни имеют совсем другое значение!
Например, в каком из слов есть корень с чередованием?
Пом…риться, зам…реть, прим…рять (платье), идти на м…ровую, отм…рать.
Только в словах замЕреть и отмИрать!
В словах помИриться и идти на мИровую гласная проверяется словом мир.
А в слове примЕрять (платье) — гласную проверяем так: примЕрка, мЕрять.
Тест. Гласные в корне: чередующиеся и проверяемые ударением.Если вы всё еще сомневаетесь в своих знаниях, посмотрите интернет-уроки.
Чередование гласных в корне Для уроков русского языка
Чередование гласных в корне Для уроков русского языка по теме «Чередование гласных в корне» Коваленко Ирина Владимировна учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 15 имени В. Л. Гриневича» г. Прокопьевска Кемеровской области
1. А/О лаг – лож О перед Ж, А перед Г по. ЛОЖить – по. ЛАГать кас – кос А, если суффикс -а. КОСнуться – КАСаться
Запомни! рос – раст (ращ) О перед С, А перед СТ, Щ по. РОСль, РАСТи, вы. РАЩенный Исключения: отрасль, ростовщик, росток, Ростов, Ростислав
гар – гор О без ударения, А под ударением за. ГОРать, за. ГАР Искл. : вы. ГАРки зар – зор А без ударения ЗАРя, ЗОРи, ЗАРево Искл. : ЗОРевать, ЗОРевой клан – клон; твар – твор О без ударения с. а соберу – собирать сдеру – сдирать запереть – запирать стереть – стирать умереть – умирать застелить – застилать выжегший – выжигать блестеть – блистать вычет – вычитать Искл. : сочетать, сочетание, от слова чета
3. А (Я)/ИМ, ИН жа – жим ня – ним ча – чин мя – мин кля – клин В корне -им- , -ин-, если суффикс -а- пожать – пожимать снять – снимать начать – начинать примять – приминать проклясть – проклинать
Чередующиеся гласные в корне Корни, в которых написание гласной зависит от буквы (букв), стоящей написание гласной зависит от суффикса, следующего (стоящих) за гласной от ударения от смысла за корнем -бер-/-бир-гар-/-гор-раст- (-ращ-)/-рос-мак-/-мок-дер-/-дир-клан-/-клон. Пишется А перед ст, щ, в мак = «погружать в -мер-/-мир-твар-/-творостальных случаях – О жидкость» , «макать» ∆расти, сращение – росла мок = «пропускать -пер-/-пир. Под ударением – А, -тер-/-тирбез ударения – О. Исключения: росток, рост, жидкость» , «мокнуть» -блест-/-блист∆загар – загорать ростовщик, подростковый, ∆макать (хлеб в молоко) – -жег-/-жиг поклон – кланяться Ростов, Ростислав, отрасль вымокнуть (под дождем) -стел-/-стил творить – тварь -чет-/-чит.
Исключения: пригарь, -скак-/-скоч-равн-/-ровн. Пишется И, если за корнем выгарки, утварь Пишется А перед К, равн = «равный, следует суффикс -а пишется О перед Ч одинаковый, наравне» ∆замирать – замереть, ∆скакать – вскочить -зар-/-зорровн = «ровный, гладкий, блистать — блестеть Под ударением – в Исключения: скачок, скачу прямой» ∆выровнять (поверхность) Исключения: сочетать, соответствии с сочетание произношением, – сравнив без ударения – А. -лаг-/-лож∆зори – зарево – заря -кас-/-кос. Исключение: зоревать Пишется А, если за корнем следует суффикс -а-плав-/-плов∆касаться – коснуться, Без ударения О пишется предлагать – только в словах: предложить пловец, пловчихаПодумай! Укажите слова, в которых на месте пропуска пишется буква А. 1) прил…гательное 2) р…стовщик 3) утв…рь 4) прил…жение 5) ур…внение
Подумай! Укажите слова, в которых на месте пропуска пишется буква О. 1) предл…жить 2) накл…ниться 3) р…внина 4) пл…вчиха 5) ур…вень
Подумай! Укажите слова, в которых на месте пропуска пишется буква Е. 1) отп…рать 2) отб…рать 3) зап…реть 4) расст…лить 5) бл…стать
Перейти к основному содержанию ПоискПоиск
- Где угодно
ПоискПоиск
Расширенный поиск- Войти | регистр
- Подписаться / RELUNEW
- Учреждения
- Индивидуальные подписки 9002
- Индивидуальные подписки
- библиотеки
- библиотеки
- Тарифы, заказы и платежи
- Chicago Package
- Full Run и Contity Coverage
- KBART файлы и RSS-каналы
- Разрешения и перепечатки
- Чикаго развивающиеся страны Инициатива
- Discatch Dates и PRETS
- Библиотекарь FAQ
- Агенты
- Тарифы, заказы, и платежи
- Complete Chicago Package
- Full Run и Contence Coverage
- Disatch Dates и PRIES
- агент FAQ
- Издательские партнеры 2
- О нас
- Опубликовать с US
- Новые приобретенные журналы
- Публикация tners
- Обновления из прессы
- Подпишитесь на уведомления eTOC
- Пресс-релизы
- СМИ
- Книги издательства Чикагского университета
- Чикагский распределительный центр
- Чикагский университет
- Положения и условия
- Заявление об этике публикации
- Уведомление о конфиденциальности
- Доступность Chicago Journals
- Доступность университета
- Следуйте за нами на facebook
- Подпишитесь на нас в Twitter
- Свяжитесь с нами
- Медиа и рекламные запросы
- Открытый доступ в Чикаго
- Следуйте за нами на facebook
- Подпишитесь на нас в Twitter
Apophony
в лингвистике, апофония (также ABLAUT , градация , альтернатив , внутренняя модификация , модификация ствола , стеблевая чередование , замечательная морфология , мутация ствола , внутреннее словоизменение ) — чередование звуков внутри слова, указывающее на грамматическую информацию (часто словоизменительное).
Описание
Apophony иллюстрируется на английском языке как «внутренние» гласные альтернатив, которые производят такие связанные слова как
* S I NG, S A NG, S U U U U U U U NG, S O NG
* R
* R I SE SE SE
* B I ND, B OU ND
* G OO se, g ee se
Разница в этих гласных по-разному обозначает разницу во времени или аспекте (напр.г. «петь / петь / петь»), переходность («вставать / поднимать»), часть речи («петь / петь», «связывать / связывать») или грамматическое число («гусь / гуси»).
Точно так же, есть согласные чередования, которые также используются грамматически:
* BELIE
* BELIE F , BELIE V E
* Hou S E (существительное), HOU S E ( глагол) (фонетически: IPA| [haʊs] (существительное), IPA| [haʊz] (глагол))
То, что эти звуковые чередования функционируют грамматически, можно увидеть, поскольку они часто эквивалентны грамматическим суффиксам («внешнее модификация»). Сравните следующее:
:
А-мутация и U-мутация — это процессы, аналогичные умлауту, но подразумевающие влияние «а» (или другой невысокой гласной) или «u» соответственно вместо «i».
Обратите внимание, что в индоевропейской исторической лингвистике термины «аблаут» и «умлаут» относятся к разным явлениям. Они не взаимозаменяемы.
Германские ученые, придумавшие термины «аблаут» и «умлаут» в 19 веке, использовали их для различения двух типов моделей чередования гласных с разным происхождением и разными рефлексами в современных языках.В этом использовании «умлаут» — это особый случай чередования гласных, который развился из исторического примера регрессивной гармонии гласных. Индоевропейское «аблаут» — это другое чередование гласных неопределенного происхождения. В чисто описательных (синхронных) терминах германский умлаут — это регулярная система, которая всегда включает гласные впереди, тогда как в современных языках «аблаут», по-видимому, не имеет регулярности.
Это традиционное различие сохраняется историческими (диахроническими) лингвистами и особенно важно в контексте индоевропейской эволюции.Это гораздо менее важно для описательных исследований, где для большинства целей чередование гласных в «фут / ступни» аналогично чередованию в «петь / петь / петь». Однако регулярность германского «умляута» означает, что это различие остается стандартным в учебниках для изучающих немецкий, голландский и скандинавские языки. (В качестве иллюстрации приведенные выше примеры переводятся на немецкий язык следующим образом: «Fuß/Füße» [умлаут], «singen/sang/gesungen» [аблаут].)
Более поздние лингвисты расширили значение «аблаут» для чередование гласных в целом, а слово «умлаут» также относится к другим типам и случаям регрессивной гармонии гласных.Когда терминология используется таким более всеобъемлющим образом, «умлаут» считается подмножеством аблаута. Двусмысленности, конечно, можно избежать, используя альтернативные термины («апофония», «градация», «чередование», «внутренняя модификация») в более широком смысле слова.
Типы апофонии
Апофония может включать в себя различные типы чередования, включая гласные, согласные, просодические элементы (такие как тон, длина слога) и даже более мелкие особенности, такие как назальность (на гласных).
Звуковые чередования могут использоваться как флективно, так и деривационно. Конкретная функция данного чередования будет зависеть от языка.
Апофония гласных (аблаут)
Апофония часто связана с гласными. Хорошо засвидетельствованным примером является индоевропейский аблаут (также называемый индоевропейской «градацией гласных»). Приведенный выше английский пример демонстрирует гласный аблаут. Другой пример из динка:
:
Просодическая апофония
Различные просодические элементы, такие как тон, длина слога и ударение, могут чередоваться.Например, во вьетнамском языке есть следующие чередования тонов, которые используются в деривации:
:
Просодические чередования иногда анализируются не как тип апофонии, а скорее как просодические аффиксы, которые по-разному известны как «супрафиксы», «суперфиксы». «, или «симульфиксы».
Апофония согласных (мутация)
Чередование согласных широко известно как мутация согласных или градация согласных. Бемба указывает на каузативные глаголы чередованием согласного в конце основы.Здесь чередование включает спирантизацию и палатализацию:
:
Более сложный пример взят из Чикасо, где положительное и отрицательное различие в глаголах отображает гласную аблаут вместе с префиксом («ак-») и инфиксацией («-‘-»):
:
Апофония против трансфиксации (корень-и-образец)
Неконкатенативная морфология корня и образца афро-азиатских языков иногда описывается в терминах апофонии. Схемы чередования во многих из этих языков довольно обширны, включая удвоение гласных и согласных (т.е. удвоенные согласные). Приведенные ниже чередования относятся к современному стандартному арабскому языку (символ IPA | указывает на удвоение предшествующего согласного):
:
Другие примеры см. В архаичных формах множественного числа в амхарском языке, ломаном множественном числе, трехконсонантном корне.
Другие анализы этих языков считают, что образцы не являются звуковыми чередованиями, а скорее прерывистыми корнями с прерывистыми аффиксами, известными как «трансфиксы» (иногда называемые «симульфиксами» или «супрафиксами»).Некоторые теоретические точки зрения вызывают понятие морфологических шаблонов или морфемных «скелетов».
Обратите внимание, что таким же образом можно было бы анализировать и английский язык, где чередование «гуси/гуси» можно было бы объяснить как основной прерывистый корень «г-се», который заполняется инфиксом «-оо». -» «(единственное число)» или «-ee-» «(множественное число)». Многие считают этот тип анализа для английского языка менее желательным, поскольку этот тип инфиксальной морфологии не очень распространен в английском языке, а морфемы «-oo-» и «-ee-» будут чрезвычайно редки.
Замещающие морфемы и апофония
Другая аналитическая точка зрения на звуковые чередования рассматривает явления не как простое чередование, а как «замещающую» морфему, которая заменяет часть слова. В этом анализе чередование «гусь / гуси» можно рассматривать как «гусь», являющийся основной формой, где «-ee-» является замещающей морфемой, которая заменяет «oo».
: «гусь» → «g-ee-se»
Такое использование термина «морфема» (которое на самом деле описывает процесс замещения, а не истинную морфему), однако, больше соответствует пункту-и -Обработка моделей морфологии вместо моделей «элемент-и-компоновка».(См. Морфологию (лингвистика) для дальнейшего обсуждения морфологических моделей.)
EE также
* Чередование (лингвистика)
* Согласная мутация
* Metafhony
* Морфология (лингвистика)
* Неконовнативная морфология
*
Библиография
* Андерсон, Стивен Р. (1985). Инфлективная морфология. В Т. Шопен (ред.), «Языковая типология и синтаксическое описание: грамматические категории и лексика» (т. 3, стр.150-201). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. (Особенно раздел 1. 3 «Модификации ствола»).
* Ашер, Р. Э. (ред.). (1994). «Энциклопедия языка и языкознания». Оксфорд: Пергамон Пресс. ISBN 0-08-035943-4.
* Бауэр, Лори. (2003). «Введение в лингвистическую морфологию» (2-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета.
* Бауэр, Лори. (2004). «Глоссарий морфологии». Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета.
*Хамано, Шоко. (1998). «Звуково-символическая система японского языка».Публикации CSLI, Стэнфорд.
* Хаспелмат, Мартин. (2002). «Понимание морфологии». Лондон: Арнольд.
* Кула, Нэнси С. (2000). Интерфейс фонологии/морфологии: мутации согласных в бембе. В книге Х. де Хооп и Т. ван дер Воуден (ред.), «Лингвистика в Нидерландах, 2000 г.» (стр. 171–183). Амстердам: Джон Бенджаминс.
* Нгуен, Динь-Хоа. (1997). «Вьетнамский: Tiếng Việt không son phấn» . Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company. ISBN 1-55619-733-0.
* Сапир, Эдвард. (1921).«Язык: введение в изучение речи». Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Co.
* Спенсер, Эндрю; и Цвикки, Арнольд М. (ред.). (1998). «Справочник по морфологии». Оксфорд: Блэквелл.
* Янг, Роберт В., и Морган, Уильям, старший (1987). «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь» (ред. ред.). Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 0-8263-1014-1.
Фонд Викимедиа. 2010.
Финский блог 3: Чередование гласных
Изменения гласных составляют важную группу звуковых чередований в финском языке и часто появляются перед некоторыми суффиксами, начинающимися с i .Существует восемь различных правил для этих модификаций, три из которых мы объясним подробно. Остальные пять правил опущены в этом блоге из-за того, что все они очень просты и демонстрируют похожие процессы. Эти правила применимы к существительным, глаголам и прилагательным.
Номиналы | Глаголы |
-i- (множественное число) | -i- (прошедшее время) |
-в (превосходная степень) | -иси (условный) |
Таблица 1 . Суффиксы, вызывающие чередование гласных.
Напомним, что это окончание множественного числа встречается только тогда, когда имя склоняется с падежом (обычное окончание t ). Следовательно, приведенные ниже примеры во множественном числе также содержат падежные морфемы.
Первое правило чередования гласных заключается в том, что короткая i гласная заменяется гласной e перед формами множественного числа и превосходной степени. Однако i опускается перед прошедшим временем и условным предложением.
i -> e / _ {[множественное число],[превосходная степень]}
i -> 0 / _ {[прошлое],[условное]}
(1) las i -> las e / i/ssa ‘стекло’ -> ‘в очках’
(2) килт i -> килт e / в ‘красивый’ -> ‘красивейший’
(3) sall i -> sall/i ‘разрешить’ (корень) -> ‘разрешено’
(4) sall i -> sall/isi ‘разрешить’ (корень) -> ‘разрешить’
В примерах (3) и (4) опущена гласная i и добавлены прошедшее время и условные окончания. Кроме того, корни не могут стоять сами по себе: их нужно перегибать.
Второе правило для этого изменения заключается в том, что гласная ä всегда опускается для суффикса, начинающегося с i , за исключением условной формы.
ä -> 0 / _ {[множественное число],[превосходная степень],[прошедшее время]}
В примере (5) прошедшее время i не заменяет a , а добавляется после того, как a опущено.
(5) vet ä – -> vet/i ‘pull’ (корень) -> ‘pulled’
В примере (6) a остается даже с добавлением условного окончания isi .
(6) vet ä – -> vet ä/ isi ‘тянуть’ (корень) -> ‘потянуть’
Усложнение этого правила возникает, когда в слове присутствуют три слога. Когда это происходит во множественном числе, ä меняется на ö , когда предшествующий слог содержит гласную i.
(7) tek i j ä -> tekij ö /i/tä ‘make’ -> ’ maker’
Третье правило для этих модификаций относится к гласным a .В условной степени оно остается неизменным, а в превосходной степени опускается. Для форм прошедшего времени и множественного числа двусложных слов правило несколько сложнее: a меняется на или , если первая гласная в корне a, e или i, , но опускается, если первая гласная u или o .
а -> 0 / _ {[превосходная степень]}
ä -> 0 / _ {[множественное число],[превосходная степень],[прошедшее время]}
В примере (8) a не заменяется окончанием превосходной степени в , а вместо a опускается и добавляется окончание превосходной степени.
(8) kov a -> kov/in тяжелый -> ‘самый тяжелый’
В примере (9) a заменяется на или из-за того, что в первом слоге присутствует i .
(9) k i rj a -> kir o /i/ssa
Подобно усложнению, представленному во втором правиле, существительные с тремя слогами соответствуют другим принципам, например, a меняется на o , когда:
- Гласная в предыдущем слоге i или
- Когда перед a стоит l, n или r
- Когда и предшествуют две согласные.
Как объяснялось выше, эти правила чередования гласных часто могут быть дополнительно усложнены количеством слогов в слове и некоторыми предшествующими гласными/согласными во множественном числе или в форме прошедшего времени. Вывод общих свойств суффиксов оказывается трудным, поскольку все они ведут себя по-разному в различных контекстах. Одна гипотеза, которую мы можем выдвинуть, состоит в том, что превосходная степень циклична: она постоянно оказывает разрушительное воздействие, а также вызывает градацию согласных.
Образец цитирования: Фред Карлссон, Финский язык: основная грамматика, 1999 Routledge
Нравится:
Нравится Загрузка…
РодственныеЛИНГВИСТ Список 13.450: Чередование гласных, обусловленное звонкостью
Эллиотт Мортон, Чередование гласных, обусловленное звонкостьюСообщение 1: чередование гласных, обусловленное звонкостью
Дата: Чт, 14 февраля 2002 г. 17:41:01 -0500 (EST)От кого: Эллиот Мортон <моретон фоннейманн.cog.jhu.edu>
Тема: Чередование гласных, обусловленное звонкостью
Уважаемые лингвисты:
Спасибо всем, кто ответил на мой вопрос о качестве гласных. чередования, обусловленные звонкостью соседних согласные: Дэйв Одден, Пол Джонстон, Торстен Шротер, Майкл Джонстон, Пол Бурсма, Мэри Пастер, Реми Виредаз, Дитер Вундерлих, Джеффри С. Натан, Вольфганг М. Шульце, Прайс Колдуэлл, Тобиас Шеер, и Виктор Трон. К уже имеющимся у меня примерам из английского (канадский Восхождение/южная монофтонгизация) и польский (морфофонема u/o чередование), они добавили некоторые из нилотского, мадурского, шотландского, шетландского Шотландцы, бьюкенские шотландцы, якуты, маастрихтские лимбургцы и чехи.Они тоже быстро расправился с моим предполагаемым диахроническим немецким примером. Резюме добавлено.
Меня это интересует из-за статьи Эрика Томаса в Журнале фонетики в 2000 году, в котором он поднимает возможность того, что существует гиперартикуляция перед глухими препятствиями. Я думаю, это правильно. Безмолвные обструкторы сами гиперартикулируют (обзор: Мэддисон и Ladefoged _Patterns of Sounds_ 1996:95-99). На английском, средний и низкий гласные становятся ниже перед глухими (Summers 1987 JASA, Wolf 1979 JPhon, Fujimura & Miller 1979 Phonetica), с большим понижением ближе к согласный. Между тем, высокий планер англ. /ai/ становится выше (Thomas 2000 JPhon), а также внеплановые полеты /au oi ei/ (Moreton 2001 LSA и во время подготовки спросите, хотите ли вы черновик).
Поскольку гиперартикуляция [-голоса] помех широко распространена, я бы ожидаемые фонологизированные чередования по образцу канадского Повышение/южная монофтонгизация и польский язык, чтобы появиться в большем количестве места. Нынешний урожай обнадеживает, но большая часть хорошо задокументированные примеры взяты из близких родственников английского и польского языков.Мадурское чередование идет «неправильным» путем; тем не менее, есть согласный предшествует, а не следует за гласным (и не влияет на его длина), так что это, вероятно, отдельное явление. Еще раз спасибо,
С наилучшими пожеланиями, Эллиотт Мортон
____________________________________________________________ NILOTIC
Дэвид Одден пишет:
Это не имеет никакого отношения к тому, что сделал Кит Деннинг в своем Стэнфордском университете. диссертацию о связи между хриплым и модальным голосом и качество гласных в нилотском языке.По сути, он указал, что воспринимаемая высота гласного связана с геометрией голосового тракта, т.е. трубку» можно удлинить, либо подняв язычок, либо опустив гортань, и что придыхательные гласные часто также включают опускание гортани; следовательно они также кажутся немного выше.
Самое интересное в этих делах по сравнению с теми, которые вы
упоминалось, заключается в том, что они не включают длину гласных (т. е. голос и гласные
длина связана, а длина связана с высотой).
Эта диссертация — кладезь примеров. Деннинг предлагает универсальный:
«В lgs, в которых существует регулярная корреляция между воспринимаемыми гласными высота и фонация (т. е. высота тона, тип фонации или согласные), большая высота связана с относительной рыхлостью гортани. и/или озвучивание.» (стр. 59)
____________________________________________________________ ПОЛЬСКИЙ и ЧЕШСКИЙ (с экскурсом по НЕМЕЦКОМУ)
Повышение в польском — морфофонематическое чередование в который некоторые / o / s появляются как [u] перед лежащим в основе звонким кодовый согласный (Gussmann 1980 _Studies in Abstract Phonology_; Kenstowicz 1994 _Фон. в Быт. Гр._ 74-78):
ном. сг. m[u]d ‘мода’ ген. пл. m[o]da
Тобиас Шеер
это чередование действительно очень распространено в польском языке, но оно сильно ограничены по морфологическим и лексическим параметрам (последние относятся к частотность слова). Точно нет синхронной активности, так как современное [u] > чередуется только с [o], если оно происходит от прежнего [o]. [u] s, которые всегда были [u], никогда не чередуются.заметки по польскому правописанию это отличие: чередование [у] пишется «о с острым ударением», определяя его диахронический источник, в то время как обычное [u] пишется как «u».
То же самое чередование касается двух носовых гласных в польском языке (пишется E для переда, O для заднего в дальнейшем):
dOb «дуб NOMSg» — dEb-u «дуб GENsg
и т. д. как чередование O-E, так и o-u являются примерами одного и того же оригинальный процесс, который, увы для вас, не изменяет качество гласных, а количество гласных:
o > oo / __C+voice #
и есть два условия, а не одно: ввод-o должен происходить до звонкий согласный, который помимо того, что он звонкий, должен быть в конце слова. Точно такое же чередование o-u встречается и в чешском, с таким же кондиционирование. Кроме того, чешский язык имеет то преимущество, что не имеет устранена длина гласных, как это сделал польский язык, в результате чего исходный контраст по длине еще виден (формы в дальнейшем не орфографические, N=небный носовой):
kuuN «конский НОМСг» — koNe «ид. GENsg» — koN-sky «ид., прилагательное»
и т.д. гораздо больше данных и иллюстраций доступно в раздаточном материале класса мой, который вы можете скачать по телефону
http://www.unice.fr/dsl/tobias.htm
, затем перейдите в раздел «Курсы, преподаваемые в Варшаве» и нажмите на раздаточный материал курса.
Польско-чешское о-у есть в разделе 12.13 на стр.44сс и параллельном немецком
чередование сильных глаголов обсуждается на стр.45: beissen «укусить», где — это [z] производит претерит pries, где
<Конец цитаты Тобиаса Шеера>
Упомянутый выше раздаточный материал курса очень подробный и информативный, и может обеспечить наборы задач на целый семестр. Это так tide taId ta:d
Paul Boersma
____________________________________________________________ ШОТЛАНЦЫ: Шотландское правило длины гласных
Майкл Джонстон
(/%/ см. ниже; /*/ = косая о, кардинал 10, верхняя середина спереди закруглена; // = шва; /!/ = несколько дифтонгов; см. Aitken 1981, стр. 132-133). Эти гласные длинные
перед границей морфемы, или перед звонким фрикативом и границей морфемы, или перед [r] и границей морфемы
и краткой в другом месте (Aitken 1981 p. 135). Современный рефлекс рассеянного склероза /ei/ претерпевает качественное изменение, как и в Canadian Raising/Southern. Монофтонгизация: _цена_ [pr is], _prize_ = [pra:ez]. Множество ссылки предоставлены Виктором Троном:
AJ Aitken (1981) The Scottish Vowel Length Rule In. М. Бенскин и М.Л. Сэмюэлс (редакторы) So Meny People, Languages and Tonges, стр. 131–157. Эдинбург: Среднеанглийский диалектный проект.
Скотт Аллан (1985) Заметка о распространении AYE. Журнал языкознания 21. стр. 191–194
Дж. Деррик МакКлюр (1977) Длительность гласных с шотландским акцентом. Журнал Международная фонетическая ассоциация 7. стр. 10-16
Эйприл М.С. МакМахон (1991) Лексическая фонология и изменение звука: случай Шотландское правило длины гласных. Journal of Linguistics 27. стр. 29-53
Джеймс Майерс (1999) Лексическая фонология и лексикон. Рутгерс Архив оптимальности № 330-0699
Дж. М. Скобби, Н. Хьюлетт и А. Э. Терк (1999) Стандартный английский на Эдинбург и Глазго: выявлено правило длины шотландских гласных. Университет Эдинбурга госпожа.
____________________________________________________________ БЬЮКЕН СКОТС: Гармония высоты заблокирована [+голос] препятствиями
Мэри Пастер <пастер сократ. Berkeley.EDU> пишет:
Согласно грамматике диалекта Ойгена Дита (1932), факты таковы. эти: высокие безударные гласные во втором слоге понижаются до средний вариант, если предшествующая гласная не высокая (т.е. средняя или низкая — так что это не полная ассимиляция высоты). Шаблон верен для корневого суффикса (за исключением некоторых суффиксов по какой-либо причине), слово-клитика и, видимо, на словах. Но понижающую гармонию блокирует звонкий obstruents (и несколько избранных последовательностей других согласных).Это дает подняться до (относительно) известной пары [lase] ‘lassie’ vs. [ladi] «парень», где понижение заблокировано на уменьшительно-ласкательном суффиксе в «парень» (я понимаю, что шотландцы чаще используют уменьшительный суффикс, чем да, так что в грамматике Дита масса примеров, и это явно устойчивый образец — по крайней мере, это было в 1932 году). <Конец цитаты Мэри Пастер>
Пастер также упоминает статью Коллин Фитцджеральд в недавнем или ближайшее будущее _английский язык и лингвистика_ (и имеет свой собственный в подготовка).
____________________________________________________________ ШЕТЛАНДСКИЙ ШОТЛАНДСКИЙ ШОТЛАНДСКИЙ ШОТЛАНДСКИЙ ШОТЛАНДСКИЙ: Возвышение перед звонкими звуками
Пол Джонстон
Условия озвучивания чередование гласных в шетландском языке, и в некоторой степени, Оркадские шотландцы, хотя «звонкая» группа может быть более раздробленной.
Шотландцы /a/ = шетландский [a] перед vl. звуки, [ae] перед vd. такие как в летучей мыши / плохо Шотландцы /E/ = шетландский [E] перед vl. звуки, [e] или [ei] перед vd.как в пари/кровати Шотландцы /a:/ = шетландский [a:] перед vl. звуки, [ae:] (север/запад) или [D:] (Юг — это округленная гласная нижнего заднего ряда) перед vd. такие как в соли (saut)/Maud
Некоторые другие гласные также показывают это чередование, но только перед препятствия; звонкие соноранты ведут себя как глухие помехи, или ввести третий аллофон.
Точные эквиваленты первого и третьего правил также действуют в некоторых типы нортумбрийского английского языка, особенно угольного и восточного Центральная часть графства Нортумберленд.
летучая мышь = [летучая мышь] плохо = [bae d] соль = [sa:t] Мод = [mae d]
Лучший [ссылка] на оркадский/шетландский, вероятно, мой: Джонстон, Павел. 1997. «Региональные вариации» в Джонс, Чарльз (ред.). Эдинбург История шотландского языка, стр. 433-513. Соответствующий материал включен 464, 485, 489. Также 464 (для /E:/). Мои данные получены от: Mather, James Y. и Ханс-Хеннинг Шпитель. 1986. Лингвистический атлас Шотландии, Vol. 3: Фонология. Лондон: Крум Хелм. и наблюдения.
Nhb. вещи лично наблюдал. Я упоминал об этом в своей докторской диссертации. диссертация, но она не опубликована. Однако я думаю, что Генри Варкентайн (1964) труднодоступная диссертация по Hexham, Nhb. диалект (у меня нет полного ссылка) может быть. Если вы хотите пахать, вы можете получить все распределения, глядя на соответствующие слова в Ортон, Гарольд и Уилфрид Х. Холлидей. 1962. Обзор английских диалектов, Vol. I. Основной материал: Шесть северных графств и остров Мэн. Лидс: Арнольд.
Обратите особое внимание на Community Nb 4.<Конец цитаты Пола Джонстона.>
____________________________________________________________ МАДУРЕЗ: Поднятие после звонкого или звонкого-придыхательного C
Дэвид Одден
Stevens, Alan M. (1968). Мадурская фонология и морфология. американский Восточная серия, №52. Нью-Хейвен: Американское восточное общество.
Стивенс описывает класс «высших детерминантных» согласных, которые он пишет как
Lab Den Alv Pal Vel звонкие стопы /б д д, з г/ придыхания / bh dh d, h zh gh /
плюс / w / и большинство случаев / j / (за исключением соединения морфем).Четыре основные гласные фонемы /a i u / встречаются в двух версиях, поднятых вверх. и пониженный. После детерминантного согласного более высокого уровня гласные поднимаются вверх. Этот эффект распространяется по слову, пока не будет остановлен низшая детерминантная согласная (все, что не является ни высшей детерминантной, /s/ или /j/ с близким соединением, [r] или [q]). Не повышенные гласные пониженный.
Существует соответствующая статья Кона и Локвуда (1994, не видна) в Рабочие документы Корнельской фонетической лаборатории. ____________________________________________________________ ЯКУТ: Удлинение и переход к дифтонгу перед [+голос]
Реми Виредаз
Grammont, Maurice (1933). Фонетический трактат. Париж: библиотека Делагрейв.
Абзац на с. 187 прочитано:
В некоторых языках мы находим явление, которое в определенном смысле является противоположное латинскому феномену [выделение остановки с компенсаторным удлинение предшествующей гласной, te:ctum < tegere]. В Османлы А. краткая гласная + глухая согласная остается короткой гласной + глухая согласная:
якутский османлы /в/ ‘лошадь’ /в/ / от / ‘растение’ / от / /as-/ ‘открытый’ /atS-/
Но долгая гласная + глухая согласная становится короткой гласной + звонкий согласная:
якутский османлы /a:t/ ‘имя’ /объявление/ /uot/ ‘огонь’ /od/ /a:s/ ‘голодал’ /adZ/ / бу: т / ‘бедро’ / почка / ‘бедро’ / у: т / ‘молоко’ / ярд / /ky:s/ ‘force’ /gydZ/
G. не обсуждает ломку на дифтонг, но кажется, что якутский претерпел изменение /o/->/o:/->/uo/ перед исходно звонкими согласными. Многие другие примеры, хотя и не опубликованные источники, можно найти в задание класса Берта Во в Гарварде:
http://icg.harvard.edu/~sa34/assignments/asgt7.pdf
____________________________________________________________ MAASTRICHT LIMBURGIAN: Удлинение и преобразование в дифтонг перед [+голос]
Пол Берсма
[Мы] можем рассмотреть аналогичный случай в Маастрихте-Лимбурге, в котором высокие гласные стали (или стали, в абстрактном анализе) дифтонгами если окончательная шва опускается после звонких согласных. Таким образом: bli:2ve -> blEi1f ‘остаться-1SG’ bli:2ven -> bli:2ve(n) ‘оставаться-INF’ Таким образом, у нас есть чередование гласных внутри глагольных парадигм, если согласная озвученный. В существительных у нас есть подобные примеры: du:2ve -> dOu1f ‘голубь’ du:2ven -> du:2ve(n) ‘голуби’ Бесплатный проезд в этом случае обеспечивается пересадкой со второго на первое. тон, который возникает именно тогда, когда шва опускается после изначально звонкий согласный (или в настоящее время звонкий; это делают и сонорные, как и в польский).Таким образом, реальным обусловливающим фактором, вероятно, является присутствие первый тон, хотя его трудно отличить от обусловленности звучания, так как на гласные /i:/, /u:/ или /a:/ (которые становятся [O:] при изменении тона или звонких шва капля). Дело Маастрихта еще более осложняется тем, что в польском языке, в отличие от польского, существуют исходные согласные-окончательные формы, которые не изменять: bli:2f -> bli:2f ‘оставаться-IMP.SG’ Так что в основе здесь может быть и звонкий согласный, но исторически нет.Это дополнительное доказательство причинно-следственной связи изменение гласных по тону. Теперь хотелось бы узнать подробности того, что произошло на польском языке… [изменение Маастрихта также произошло, если было *no* согласная, как в ri:2e -> rEi1 ‘ряд’ и ly:2(d)e -> loei1 ‘люди’] <конец цитаты Пола Берсма>
____________________________________________________________ НЕМЕЦКИЙ: Не совсем
Мой первоначальный вопрос касался:
(3) «Известное звуковое изменение» в немецком языке, в котором долго гласные укорачиваются и понижаются перед глухими согласными (кратко упоминается в Kohler 1984 Phonetica 41:150-174):
M[U]tter ‘мать’ Br[u:]der ‘брат’
Несколько человек написали, отрицая, что это было что-то в этом роде:
Торстен Шретер
То, что это не синхронно, показывают примеры Вундерлиха:
b[U]ddeln ‘копать’ g[u:]ter ‘хороший’ сильный masc.sg.nominative
Вольфганг Шульце связывает это с различием открытого/закрытого слога:
Хотя, кажется, существует тенденция сокращать долгие гласные перед vl.согласные [такие как _V[a:]ter_ ‘отец’, смещающиеся в сторону _V[A]ter_ esp. рейнские и некоторые северные разновидности], стандартная формула состоит в том, что представляет собой корреляцию между
длиной/высотой и V-конечным слогом («открытым») краткий/пониженный и C-конечный слог («закрытый»)
Следовательно, мы имеем
M[U]t-ter ‘мать’ g[u:]-ter ‘хороший’ и т. д.
b[I]b-bern ‘дрожать’ B[i:]bern ‘для бобров’ и т. д.
И помните, что оппозиция M[U]tter / Br[u:]der обусловлена этимология (<*mat:r соотв.*бхр:тер). <Конец цитаты Вольфганга Шульце>
Тобиас Шеер добавляет больше примеров коротких гласных перед звонкими смычками: вабберн, ворвань, даддельн.
Пауль Берсма и Тобиас Шеер отмечают, что единственная достоверная корреляция находится между высотой гласного с одной стороны и длиной гласного (любого происхождения) на другом: [U] и [u:], никогда [U:] или [u].
Remy Viredaz комментарии:
Немецкий пример не совсем соответствует формуле, которую вы использовали. Во многих случаях долгая гласная стоит задолго до глухой согласной. (Бух ‘книга’, Хат ‘шапка’, Мут ‘мужество’, Хаут ‘кожа’, Ютер ‘вымя’) и даже короткая гласная иногда становилась в этой среде долгой (Фатер ‘отец’).Я не просматривал грамматики 19-го и 20-го века, чтобы посмотрим, смогли ли наши «праотцы» увидеть во всем этом какой-то порядок. Однако звонкий и глухой характер гласного, безусловно, изменился. сыграло роль во многих случаях. МХГ короче я, ты кажется удлинился перед звонким шумным (Glied ‘член’) или сонантом (viel ‘много’) и не перед глухим согласным ( Schnitt «разрез») или группой согласных. <Конец цитаты Реми Виредаза>
Наконец, Прайс Колдуэлл <цена почта.hinocatv.ne.jp> упоминает тенденцию высоких гласных полностью исчезают (или, по крайней мере, оглушаются) между глухие согласные.
Еще раз большое спасибо всем участникам.
С уважением, Эллиот Мортон
Морфология Часть 6
Морфология Часть 6
| Английские конструкции Морфология | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Прочие процессы словообразования
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Американский язык жестов Язык жестов, используемый сообществом глухих в Соединенных Штатах.
Тест по английскому языку для международного общения . Стандартизированный экзамен для образовательных служб тестирования, предназначенный для определения общей способности NNSE использовать английский язык для ведения бизнеса. Он используется некоторыми предприятиями, преимущественно в Азии, при найме.
Тест по английскому языку как иностранному . Стандартизированный экзамен от Educational Testing Services, предназначенный для определения общей способности NNSE использовать английский язык в качестве языка обучения.Он используется в качестве требования для поступления в большинство университетов и колледжей США для иностранных студентов.
Преподавание английского языка носителям других языков . Термин, который охватывает как TEFL, так и TESL. Это название профессиональной организации, к которой принадлежат многие учителя. Организация TESOL имеет множество региональных филиалов как в США, так и за рубежом.
Преподавание английского как второго языка . Относится к деятельности по обучению английскому языку как инструменту, необходимому для какой-либо повседневной задачи, такой как обучение, покупки или межличностное взаимодействие.
Преподавание английского языка как иностранного . Относится к деятельности по обучению английскому языку как интеллектуальному, академическому занятию для тех, для кого английский язык не является родным.
Носитель английского языка . Относится к человеку, который выучил английский язык в младенчестве и раннем детстве в качестве первого языка.
Носитель языка . Относится к человеку, чье отношение к языку таково, что он встречался в младенчестве и раннем детстве как доминирующий язык окружающей среды.
Английский язык не является родным . Относится к человеку, который не выучил английский как первый язык, но пришел к нему после того, как был установлен другой язык.
Не носитель языка . Относится к человеку, чье отношение к определенному языку заключается в том, что он / она не столкнулся с ним при первоначальном изучении языка, а пришел к нему после того, как был установлен другой язык.
Ограниченное владение английским языком . Фраза-прилагательное, используемая для обозначения тех же учащихся, что и ELL.LEP выходит из употребления, поскольку он фокусирует внимание на недостатках учащихся, а не на положительном аспекте обучения. Заменяется ELL.
Второй язык . Относится к любому языку, приобретенному после первого или родного языка. Он приобретается или изучается вторично по отношению к родному языку. Не относится к порядковой нумерации языков, а только к отношению конкретного языка к родному языку человека.
Первый язык. Относится к языку, с которым человек сталкивается в младенчестве и раннем детстве; родной язык человека.
Английский для специальных целей . Относится к цели изучения английского языка, чтобы использовать его для целенаправленной деятельности, например, для бизнеса или для авиационного общения.
Программа изучения английского как второго языка. относится к школьной программе, специально разработанной для обучения английскому языку сотрудников NNSE. Программа ESL обычно не включает обучение каким-либо другим предметам, кроме английского.Программа ESL может быть частью более крупной программы ELL в школе.
Английский как второй язык . Относится к предмету изучения английского языка и методологии преподавания английского языка лицам, не являющимся носителями языка. ESL не относится к другим предметам, кроме английского, но это не только методология, он относится к обучению английскому языку как предметной области. Как правило, ESL относится к изучению английского языка в стране, где он используется по крайней мере для одной ежедневной задачи, такой как обучение, межличностные отношения или покупки.
Программа изучения английского языка . Относится к школьной программе, специально разработанной для обучения английскому языку и обучения другим предметным областям для изучающих английский язык.
Изучающий английский язык . Относится к учащимся, которые находятся в процессе изучения английского языка, независимо от того, посещают ли они исключительно курсы ESL или сочетают занятия ESL и занятия по другим предметам.
Английский как иностранный .Относится к изучению английского языка как к интеллектуальному, академическому занятию, а не к языку, использование которого необходимо или желательно в повседневной жизни, хотя он может использоваться в качестве исследовательского инструмента. Как правило, EFL — это изучение английского языка в стране, где английский не является языком обучения или повседневного общения, например, в Италии или Саудовской Аравии.
Английский для академических целей . Относится к цели изучения английского языка, чтобы использовать его в качестве языка обучения для других предметных областей.
Относится к школьной программе, специально построенной таким образом, чтобы учащиеся ежедневно использовали два языка.
Относится к ежедневному использованию двух языков в любом качестве. Двуязычный человек ежедневно использует два языка — например, на работе и дома или по разным предметам в школе. Также может относиться к способности использовать два языка, даже если они не используются ежедневно.
.