Егэ по русскому 25 задание – Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по русскому языку (11 класс) на тему: Тренировочные тесты. ЕГЭ. Задание 25 (художественно-изобразительные средства языка). | скачать бесплатно

Разбор задания №25 ЕГЭ по русскому языку |

(1)Вечером опять сошлись у Старкиных. (2)Говорили только о войне. (3)Кто-то пустил слух, что призыв новобранцев в этом году будет раньше обыкновенного, к восемнадцатому августу, и что отсрочки студентам будут отменены. (4)Поэтому Бубенчиков и Козовалов были угнетены: если это верно, то им придётся отбывать воинскую повинность не через два года, а нынче.

(5)Воевать молодым людям не хотелось: Бубенчиков слишком любил свою молодую и, казалось ему, ценную и прекрасную жизнь, а Козовалов не любил, чтобы что бы то ни было вокруг него становилось слишком серьёзным.

(6)Козовалов говорил уныло:

— Я уеду в Африку. (7)Там не будет войны.

— (8)А я во Францию, — говорил Бубенчиков, — и перейду во французское подданство.

(9)Лиза досадливо вспыхнула. (10)Закричала:

— И вам не стыдно! (11)Вы должны защищать нас, а думаете сами, где спрятаться. (12)И вы думаете, что во Франции вас не заставят воевать?

(13)Из Орго призвали шестнадцать запасных. (14)Был призван и ухаживающий за Лизою эстонец, Пауль Сепп. (15)Когда Лиза узнала об этом, ей вдруг стало как-то неловко, почти стыдно того, что она посмеивалась над ним. (16)Ей вспомнились его ясные, детски чистые глаза. (17)Она вдруг ясно представила себе далёкое поле битвы — и он, большой, сильный, упадёт, сражённый вражескою пулею. (18)Бережная, жалостливая нежность к этому, уходящему, поднялась в её душе. (19)С боязливым удивлением она думала: «Он меня любит. (20)А я, что же я? (21)Прыгала, как обезьянка, и смеялась. (22)Он пойдёт сражаться. (23)Может быть, умрёт. (24)И, когда будет ему тяжело, кого он вспомнит, кому шепнёт: „Прощай, милая”? (25)Вспомнит русскую барышню, чужую, далёкую».

(26)Призванных провожали торжественно. (27)Собралась вся деревня. (28)Говорили речи. (29)Играл местный любительский оркестр. (30)И дачники почти все пришли. (31)Дачницы принарядились.

(32)Пауль шёл впереди и пел. (33)Глаза его блестели, лицо казалось солнечно-светлым, — он держал шляпу в руке, — и лёгкий ветерок развевал его светлые кудри. (34)Его обычная мешковатость исчезла, и он казался очень красивым. (35)Так выходили некогда в поход викинги и ушкуйники. (36)Он пел. (37)Эстонцы с воодушевлением повторяли слова народной песни.

(38)Дошли до леска за деревнею. (39)Дачницы стали возвращаться. (40)Призываемые начали рассаживаться в экипажи. (41)Набегали тучки. (42)Небо хмурилось. (43)Серенькие вихри завивались и бежали по дороге, маня и дразня кого-то.

(44)Лиза остановила Сеппа:

— Послушайте, Пауль, подойдите ко мне на минутку.

(45)Пауль отошёл на боковую тропинку. (46)Он шёл рядом с Лизою. (47)Походка его была решительная и твёрдая, и глаза смело глядели вперёд. (48)Казалось, что в душе его ритмично бились торжественные звуки воинственной музыки. (49)Лиза смотрела на него влюблёнными глазами. (50)Он сказал:

— Ничего не бойтесь, Лиза. (51)Пока мы живы, мы немцев далеко не пустим. (52)А кто войдёт в Россию, тот не обрадуется нашему приёму. (53)Чем больше их войдёт, тем меньше их вернётся в Германию.

(54)Вдруг Лиза очень покраснела и сказала:

— Пауль, в эти дни я вас полюбила. (55)Я поеду за вами. (56)Меня возьмут в сёстры милосердия. (57)При первой возможности мы повенчаемся.

(58)Пауль вспыхнул. (59)Он наклонился, поцеловал Лизину руку и повторял:

— Милая, милая!

(60)И когда он опять посмотрел в её лицо, его ясные глаза были влажны.

(61)Анна Сергеевна шла на несколько шагов сзади и роптала:

— Какие нежности! (62)Он Бог знает что о себе вообразит. (63)Можете представить: целует руку, точно рыцарь своей даме!

(64)Бубенчиков передразнивал походку Пауля Сеппа. (65)Анна Сергеевна нашла, что очень похоже и очень смешно, и засмеялась. (66)Козовалов сардонически улыбался.

(67)Лиза обернулась к матери и крикнула:

— Мама, поди сюда! (68)Она и Пауль Сепп остановились у края дороги. (69)У обоих были счастливые, сияющие лица.

(70)Вместе с Анною Сергеевною подошли Козовалов и Бубенчиков. (71)Козовалов сказал на ухо Анне Сергеевне:

— А нашему эстонцу очень к лицу воинственное воодушевление. (72)Смотрите, какой красавец, точно рыцарь Парсифаль.

(73)Анна Сергеевна с досадою проворчала:

— Ну уж красавец! (74)Ну что, Лизонька? — спросила она у дочери.

(75)Лиза сказала, радостно улыбаясь:

— Вот мой жених, мамочка.

(76)Анна Сергеевна в ужасе воскликнула:

— Лиза, что ты говоришь!

(77)Лиза проговорила с гордостью:

— Он защитник Отечества.

(По Ф. Сологубу*)

* Фёдор Сологуб (1863—1927) — русский поэт, писатель, драматург, публицист.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А,  Б,  В,  Г)  цифры,  соответствующие номерам терминов  из  списка.   Запишите  в  таблицу  под  каждой  буквой соответствующую цифру.                                                  

«Описывая события,  происходившие летом 1914  года в эстонской деревушке,  Ф.  Сологуб  акцентирует  внимание  прежде  всего  на действиях  персонажей  и  их  поведении,  вследствие  чего  нередко использует      синтаксическое средство         выразительности –  (А)________ (предложения 1, 2, 26, 28, 38). Но не менее важны автору и сами герои: их внешний вид, чувства, мысли. Так, в создании образов Лизы и Пауля важную роль играют тропы: (Б)_______ (в предложении 9, «ритмично бились…  звуки»  в предложении 48)  и (В)_______(«ясные,  детски чистые глаза» в предложении 16, «бережная, жалостливая нежность» в предложении 18, «счастливые,  сияющие лица»  в предложении 69), на которые автор скупится при описании остальных героев. И троп, встречающийся в речи Анны Сергеевны и Козовалова, – (Г)________(«точно рыцарь       своей  даме»  в  предложении  63,  « точно  рыцарь Парсифаль» в предложении 72), – несмотря на сарказм, с которым это произносится,  лишь подчёркивает контраст между Лизой и Паулем, с одной стороны, и её родными и знакомыми – с другой».

Список терминов:                                             

  1. разговорная лексика             
  2. метафора                                                         
  3. сравнение                                                 
  4. противопоставление            
  5. ряд однородных членов предложения               
  6. гипербола                                                
  7. фразеологизм                                           
  8. эпитет
  9. односоставные неопределённо-личные предложения

spadilo.ru

ЕГЭ по русскому. Задание 25. Языковые средства выразительности

Задание 25 предлагает найти в тексте и определить средства языковой выразительности.

 

Для успешного выполнения задания 25 ЕГЭ по русскому языку рекомендуем:

 

1. Внимательно прочитайте задание. В формулировке задания находятся подсказки.

 

2. Зачастую в задании написано, лексическое или синтаксическое средство вам нужно найти. Лексические средства – это синонимы, антонимы и т.д. Синтаксические средства связаны с членами предложения, порядком слов. Фонетические средства – это ассонанс, аллитерация или звукоподражание, а тропы – это слова или выражения, употребленные в переносном смысле.

 

3. Если в словосочетании одно слово выделено курсивом, то это в большинстве случаев эпитет. При парцелляции и параллелизме, номера предложений в задании пишут через «-«. Однородные члены — через «,». Разговорные, просторечные, книжные, устаревшие слова приводятся в скобках.

 

4. Выучите теорию. Если вы не знаете, что значит тот или иной термин, методом исключения вы не сможете решить это задание.

 

Список терминов:

 

Анафора (=единоначатие) — повторение слов или оборотов в начале одного или нескольких предложений:

 

Август — астры,
Август — звёзды,
Август — грозди
Винограда и рябины… 
                 (М. Цветаева)

 

Антитеза – сопоставление противоположного:

 

Я глупая, а ты умён,
Живой, а я остолбенелая.
                    (М. Цветаева)

 

Вопросно-ответная форма изложения – изложение в виде последовательности: вопрос-ответ:

 

У меня зазвонил телефон. 
– Кто говорит? 
– Слон. 
— Откуда? 
– От верблюда.
                  (К.И. Чуковский)

 

Восклицательное предложение – предложение, выражающее экспрессивность, эмоциональность, оценочность речи говорящего. На письме в восклицательных предложений ставится восклицательный знак. Сколько яблок! Яблок!

 

Гипербола — преувеличение, например: Сто лет не виделись!

 

Градация – расположение однородных членов в порядке возрастания интенсивности признака, действия, состояния, количества и т.п., усиливающего эффект от перечисления:

 

В углу стояла корзина с ароматными, крупными, спелыми, налитыми сладким соком яблоками.

 

Диалектизм – диалектное слово, употребление которого ограничено территориально, и поэтому не входит в пласт общего литературного языка. Примеры: векша (белка), бурак (свёкла), закут (хлев), кочет (петух), коты (лапти), новина (суровый холст).

 

Инверсия – изменение порядка слов с целью привлечь внимание к фразе или слову:

 

На, кажется, надрезанном канате
Я маленький плясун.
                                   (М. Цветаева)

 

Индивидуально-авторское слово — авторский неологизм, слово, придуманное или образованное автором текста. Пример (из базы заданий ФИПИ):

 

И в этом недоуменном возмущении «поп-звезды» проявляется её гражданская незрелость, её человеческая «недообразованность».

 

Ирония — использование слов, высказываний с вложением в них противоположного смысла: Умный какой! (в значении: глупый, дурак).

 

Контекстные антонимы, контекстные синонимы – слова, служащие антонимами либо синонимами только в данном контексте, а в других контекстах ими не являющиеся.

 

Изба была не холодной, а выстуженной до такой степени, что в ней, казалось, было даже холоднее, чем на улице.

 

Холодной – выстуженной – не являются антонимами, но в данном предложении благодаря противопоставлению они употребляются как антонимы.

 

Лексический повтор – повтор слова:

 

Ветер, ветер —
На всём божьем свете!
                       (А. Блок)

 

Литота – преуменьшение: мужичок с ноготок, мальчик-с-пальчик.

 

Метафора — перенос значения по сходству: золотая осень, хмурое небо, холодный взгляд. 

 

август — грозди 
винограда и рябины 
ржавой — август!
                     (М. Цветаева)

 

Метонимия — перенос по смежности:выиграть золото, зал аплодировал, ставить Чехова.

 

Назывные предложения — предложения с одним главным членом – подлежащим: Полдень. Жарища страшная.

 

Неполные предложения — частотные в разговорной и художественной речи предложения, в которых опущен один из главных членов, ясный из контекста.

 

Она пришла ко мне вчера(1). Пришла и говорит…(2).

 

Во втором предложении опущено подлежащее она, чтобы избежать повтора и сделать рассказ более динамичным. Но подлежащее легко восстановить из контекста.

 

Олицетворение — наделение неодушевлённых предметов человеческими чертами и качествами: Небо над ним содрогнулось. Небо хмурилось.

 

Параллелизм (= использование параллельных конструкций) — сходное синтаксическое оформление соседних предложений:  
 

То не ветер ветку клонит, 
не дубравушка шумит.
То моё сердечко стонет, 
Как осенний лист дрожит.
                       (Русская народная песня)

 

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами.
                                            (М. Цветаева)

 

Парцелляция — деление фразы на части, возможно и на слова, оформленные как самостоятельные неполные предложения. Часто используется для создания эффекта динамичного разворачивания событий или их драматизма

 

Она резко отвернулась. Отошла к окну. Заплакала.

 

Перифраза – замена слова на описательное выражение: столица нашей Родины, город на Неве.

 

Пословица — образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл. Обычно пословицы характеризуются особым ритмо-интонационным оформлением, могут иметь стихотворный размер, звуковые повторы, рифму и др. особенности, а также параллелизм построения. Примеры: На вкус и цвет товарищей нет. Волков бояться — в лес не ходить. Ученье — свет, а неученье — тьма.

 

Просторечие  — слова, сочетания слов, формы словообразования и словоизменения, выходящие за пределы литературной нормы и придающие речи черты упрощенности, сниженности, грубоватости. Широко используется в художественной литературе как экспрессивные элементы: давеча, завсегда, тама, здеся, забулдыга, дохлятина, отродясь, улыбаюся, ихнего,не влазиет.

 

Противопоставление — сравнение, сопоставление чего-либо с целью привлечь внимание к несходству, противоположности признаков, состояний, действий и т.п. Противопоставление лежит в основе антитезы. Пример (из банка заданий ФИПИ): 

 

Когда под Полтавой была наголову разгромлена не знавшая прежде поражений армия шведского короля Карла ХII, державшего в узде всю Европу, многим казалось, что теперь для русского оружия нет ничего невозможного, что чудо-богатыри только свистнут – и турки сразу же выбросят белый флаг.

 

Разговорные слова — стилистически окрашенные слова, употребимые в разговорной речи: электричка, растрёпа, нуднятина. Многие подобные слова экспрессивно окрашены.

 

Риторический вопрос — высказывание, имеющее целью не получение ответа, выяснение информации, а выражение эмоций, чувств, оценки, экспрессии:Когда же это всё кончится? Где брать терпение?

Риторическое обращение часто предшествует риторическому вопросу или восклицанию: 
 

Скучно жить на этом свете, господа! (Н.В. Гоголь)

Милые спутники, делившие с нами ночлег! (М. Цветаева)

 

Ряды однородных членов

 

Кто знает, что такое слава!
Какой ценой купил он право,
Возможность или благодать 
Над всем так мудро и лукаво
Шутить, таинственно молчать
И ножкой ножку называть?..
             (А. Ахматова)

 

Сравнение – сопоставление предмета, признака, состояния и т.п. с другим, имеющим общую черту или черту сходства: витрины, как зеркала, влюблённость промелькнула, как молния (= молниеносно, быстро).

 

Сравнительный оборот – развёрнутое сравнение, вводится сравнительными союзамикак, как будто, будто, словно, навроде (прост.), вроде.

 

Стихи растут, как звёзды и как розы,
Как красота… 
                      (М. Цветаева)

 

Как правая и левая рука,
Твоя душа моей душе близка.
              (М. Цветаева)

 

Термин — слово, обозначающее понятие какой-либо профессиональной сферы деятельности либо науки и имеющее в силу этого ограниченное употребление: эпитет, перифраза, анафора, эпифора.

 

Цитирование — использование чужого текста в качестве цитаты. Примеры (из базы заданий ФИПИ):

 

Поэт сказал: «Мы все немножко подпираем небосвод». Это о достоинстве человека, его месте на земле, его ответственности за себя, за всех и за всё.

 

И ещё верные слова: «Каждый человек стóит ровно столько, сколько он действительно создал, минус его тщеславие».

 

Эмоционально-оценочные слова: доченька, маленький мой, солнышко моё, вражина.

 

Эпитет – определение: 
 

А он, мятежный, ищет бури,

Как будто в буре есть покой. 
            (М.Ю. Лермонтов)

 

Эпифора – (общая концовка), повторение слова или словосочетания в конце соседних предложений с целью привлечь к ним особое внимание:
 

Ведь звёзды были крупнее,
Ведь пахли иначе травы,
Осенние травы.
(А. Ахматова. «Любовь покоряет обманно»)

 

перейти на страницу «Задание 26» >>>

 

вернуться на страницу «Подготовка к ЕГЭ по русскому» >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный русский — Real Language Club


Смотрите также:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

ЕГЭ по русскому языку 2019 задание 25: номер 18.

(1)Большая часть людей не пробует выйти за пределы своих возможностей; за свою жизнь они так и не пробуют узнать, на что они способны и на что — неспособны. (2)Они не знают, что им не под силу. (3)Печальнее всего эта благоразумность в науке. (4)Учёный, который выбирает себе задачи по силам, достигает почёта и солидной репутации. (5)Он не совершал ошибок. (6)Списки его работ безупречны, никто их не опровергал, они всегда были результативны. (7)Если он брался за дело, он доводил его до конца. (8)Но где-то там, за чертой этого длинного списка его печатных работ, начинается ненаписанное, несделанное — вот там, среди несовершённых ошибок, избегнутого риска и даже позора, таились, может быть, действительно великие открытия. (9)И уж наверняка — открытие самого себя. (10)Обидно прожить жизнь, не узнав себя — человека, который был тебе вроде ближе всех и которого ты так любил…

(11)Как украсилась бы жизнь, если бы каждый человек мог знать, на что он способен! (12)Ведь каждый может куда больше, чем ему кажется, — он и смелее, чем он себя считает, и выносливее, и сильнее, и приспособленней. (13)В голодную зиму ленинградской блокады мы насмотрелись на чудеса человеческих душ. (14)Именно душ, прежде всего душ, потому что в этих истощённых, изглоданных муками телах поражала энергия души, её стойкость. (15)Теоретически даже медицина не могла представить организм, способный вынести столько лишений. (16)Для человека — как и для стали, для проводников, для бетона — существуют пределы допустимых нагрузок. (17)И вдруг оказалось, что пределы эти можно превзойти и люди могут жить не физическими силами — их не было, они были исчерпаны, а люди продолжали жить и действовать силами, не предусмотренными медициной: любовью к Родине, ненавистью, злостью. (18)Во время блокады поражала не смерть — она была законна, — поражала живучесть: то, что мы чистим от снега траншеи, таскаем снаряды, воюем.

(19)Героизм войны — исключение. (20)Но ведь и в будничной жизни бывают такие нечаянные часы, когда человек реализует себя с необычайной полнотой. (21)Невесть откуда — и нахлынут силы, и ум заострится, вскипит воображение…

(22)Счастливое, блаженное это состояние писатели называют вдохновением, спортсмены — формой, учёные — озарением; это бывает у каждого человека — у одних редко, у других чаще… (23)Вот этото и важно: возможность такого состояния, когда человек превосходит себя, свои обычные способности и пределы. (24)Значит, это возможно, а если это возможно однажды, то почему не дважды и не каждодневно?..

(25)Превзойти свои возможности…

(26)Не только в критических обстоятельствах, а вся деятельность может превышать обычные возможности. (27)Ресурсы человека ещё плохо изучены.

(28)…Автор уверен, что в будущем не поймут, почему люди — в конце двадцатого века — так невыгодно жили, так плохо использовали свой организм, может быть, хуже своих предков. (29)Автор невольно оглядывался на себя — и убеждался, что жил он чуть ли не вдвое «меньше себя». (30)Это было грустно. (31)Тем более что автор до сих пор был доволен своей работоспособностью.

(32)В чём другом, но в смысле занятости и поколение автора, да и следующие поколения не щадили себя. (33)Днём — завод, вечером — институт; они — и заочники, и вечерники, и экстерны; они выкладывались честно, сполна. (34)Однако автор понимал, что добросовестно работать, с энтузиазмом работать ещё не значит умело работать.

(35)Волей-неволей автор призадумался над своим собственным отношением со Временем. (36)Куда оно пропадало? (37)Исчезало — неизвестно куда, как будто автор жил меньше своего возраста. (38)Есть закон сохранения энергии, закон сохранения массы — почему же нет закона сохранения времени? (39)Почему оно могло бесследно выпадать из человеческой жизни?

(40)Размышляя над этим упущением природы, автор почувствовал, что где-то оно, это сгинувшее Время, всё же существует — укором нам, нашей виной…

(По Д. Гранину)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите под каждой буквой соответствующую цифру.

«В своей художественной публицистике Даниил Гранин вновь обращается к теме человеческих возможностей и своих взаимоотношений со временем. Автор пытается найти ответы на мучившие его вопросы и предлагает читателю поразмышлять вместе с ним. Неслучайно поэтому в тексте много (А) ______ (предложения 24, 36, 38, 39). Несмотря на ярко выраженную публицистичность текста, в нём представлены и такие лексические средства выразительности, как (Б) ______ (в предложении 21), (В) ______ («солидная репутация» в предложении 4, «великие открытия» в предложении 8). Интересен и приём (Г) ______ (предложения 28–29)».

Список терминов:

  1. обособленные члены
  2. вопросительные предложения
  3. анафора
  4. эпифора
  5. вводные слова
  6. метафоры
  7. парцелляция
  8. эпитеты
  9. публицистическая лексика

examer.ru

Задание №25 – Теория – ЕГЭ 2019 по русскому языку

Теория по заданиям ЕГЭ 2019 русский язык

Задание 25. Средства связи предложений в тексте.

 

Теория для Задания №25 ЕГЭ 2019 по русскому языку

«Средства связи предложений в тексте.»

 

Для успешного выполнения задания 25 ЕГЭ необходимо знать средства связи предложений в тексте.

Средствами связи в предложении служат союзы, частицы, местоимения, наречия, лексические повторы, формы слова, однокоренные слова, синонимы, антонимы (в том числе контекстные), синтаксический параллелизм, парцелляция.

Формулировка задания:


Среди предложений 20–39 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим с помощью …. Напишите номер(-а) этого(-их) предложения(-ии?).

Алгоритм выполнения:

1) Внимательно прочитайте задание. Если написано: найдите предложение, связанное с ПРЕДЫДУЩИМ, то следует смотреть только одно предшествующее предложение. Если написано : найдите предложение связанное с ПРЕДЫДУЩИМИ, то следует обратить внимание на несколько предложений, находящихся перед предполагаемым ответом.
2) Внимательно прочитайте фрагмент текста.
3) Обратите внимание на начало предложения, но имейте в виду, что слово-связка может находит в любой части предложения.
4) Выберете то предложение, в котором присутствуют все средства связи, заявленные в задании.

 

ТЕОРИЯ

 

Предлог

 

Это часть речи, которая служит для связи слов в предложении. Предлоги ставят следующее слово в необходимый падеж.
Предлог бывают:

1) Производные (произошли от других частей речи): благодаря, по причине, вопреки, в течение, в следствие и др.
2) Непроизводные: о, об, без, по, над, в и др.

Частица

Это часть речи, которая добавляет оттенки значения (усиления, уточнения, отрицания, указания, ограничения) к словам и служит для образование некоторых форм слова (условное  и повелительное наклонение глагола, степени сравнения прилагательных и наречий).
1) Формообразующие: 
бы, давай(те), пусть, пускай, да.
Не путайте частицу «да» с союзом «да».
Союз: старик да старуха (можно заменить на «и»)
Частица: Да здравствует солнце!

2) Отрицательные: не и ни

3) Вопросительные: разве, неужели, ли
4) Модальные: как, что за, вряд ли, едва ли, только лишь, всего, вот, вон, ведь, все-таки, даже, же, и, именно, как раз, прямоНе путайте частицы с другими частями речи!Сравните:
Что-то вроде фильма (предлог) — Понравилось? Вроде хорошо (частица)

Пусть смешно, зато честно (союз) – Пусть говорит (частица)
Задачу решить просто (наречие) – Ты просто неуч (частица)

 

Союз

 

Это часть речи, которая необходима для связи слов в предложении или для связи простых предложений в составе сложного.

Союзы бывают:

1) Сочинительные союзы (соединяют однородные члены предложения и части сложносочиненного предложения (ССП))

Можно разделить на:

соединительные:
и, да (в значении и), не только,…но и, также, тоже, и…и, ни…ни, как,…так и; сколько…, столько и.
-противительные:
а, но, да (в значении но), зато, же, однако, однако же, все же.
разделительные:
или, или…или, либо, либо…либо, то…то, то ли…то ли, не то…не то
сопоставительные (градационные):

не только…, но и; как…, так и, не столько…, сколько; не то чтобы,…а

присоединительные:

тоже, также, да и, притом, причем, и.

пояснительные: то есть, а именно.

2) Подчинительные союзы (соединяют части сложноподчиненного предложения

ВАЖНО! Разделение подчинительных союзов на группы условно, так как из наименование зависит от вопроса, который мы задаем к придаточной части СПП.Например, союз «КАК» может быть изъяснительным в одном предложении: и сравнительным в другом предложении. Поэтому будьте внимательны.

Изъяснительные: что, как, чтобы.. и др.

Времени: когда, лишь, едва, как только…

Цели: чтобы, дабы, с тем чтобы, для того чтобы…

Следствия: так что…

Условия: если, если бы, раз…

Уступки: хотя, хоть, пускай, несмотря на то что…

Сравнения: как, как будто, словно, будто, точно, как бы…

Причины: потому что, ибо, так как, оттого что…

Места: где, куда, откуда…

Образа действия и меры,степени: столько, настолько, так, до такой степени, до того, такой.

 


Местоимения

 

Разряды:

Личные я, ты, он, она, оно, мы, вы, они     —-во всех падежах (мной, его и т.д.)

Притяжательные мой, твой, наш, ваш, его, ее, их   —- во всех падежах (моего, твоей и т.д.)

Притяжательные местоимения, ее, его, их совпадают по форме с личными местоимениями он, она, они в Р.п. и В.п. Их легко отличить в тексте.

Сравните:
Ее книга лежала на столе. (Чья книга?) – ее. Это притяжательное местоимение.
Я хорошо знаю ее. (Знаю кого?) – ее. Это личное местоимение.

Возвратное себя

Указательные тот, те, этот, таков, столько, сей, оный и т.д.

Определительные сам, самый, весь, всякий, каждый, иной, любой, другой и т.д.

Неопределенные некто, нечто, некоторый, некий, кое-кто, что-нибудь и т.д.

Отрицательные никто, ничто, никакой, ничей, ничего и т.д.

Вопросительные  

кто, что, сколько, чей, какой, каков, чем, кому, кого и т.д.

Относительные (=вопросительные в утвердительных предложениях, обычно находятся во второй части СПП)

 

Наречие

 

Это неизменяемая самостоятельная часть речи, которая обозначает признак действия, признака и предмета, отвечает на вопросы где, как, куда, зачем, почему и т.д.

1. Обстоятельственные 
-образа действия (как, каким образом?)(так, по-летнему, по-товарищески…)
-меры и степени (сколько, в какой степени, на сколько) (очень, вдоволь, чуть-чуть, немного…)
-места (где, куда, откуда) (вдалеке, здесь, куда-то..)
-времени (когда, как долго, с каких пор, до каких пор) (сейчас, послезавтра, всегда, тогда..)
-цели (зачем, с какой целью) (назло, наперекор, специально…)

2. Определительные 
-качественные (естественно, страшно, холодно, чудовищно, быстро…)
-количественные (много, мало, чуть-чуть…)
-способа и образа действия (бегом, галопом, шагом, вхолостую, наверняка, вплавь..)
-сравнения и уподобления (по-мужски, по-медвежьи, по-нашему, по-прежнему…)
-совокупности (вдвоем, втроем, всенародно, сообща..)

Синонимы — слова, схожие по значению. (прекрасный-замечательный)

Антонимы — слова, противоположные по значению.

Контекстные синонимы и антонимы — синонимы и антонимы, которые являются таковыми только в определенном контексте, в данном случае только в указанном фрагменте текста.

Парцелляция — членение одного высказывания на несколько предложений.

Синтаксический параллелизм — схожее строение соседних предложений.

Теги: Теория

ege-helper.ru

ЕГЭ по русскому языку 2019 задание 25: номер 75.

(1)В полночь раздался стук, — сначала в дверь и тут же сразу в окно…

(2)Дом наш стоит в километре от шоссе, на берегу озера, в лесу. (3)Рядом никого. (4)В эту глушь попали мы с женой вынужденно. (5)У дочки врачи обнаружили в левом лёгком инфильтрат величиною с пятак и велели срочно увозить её на Карельский перешеек и жить в лесу, в сосновом, и, желательно, на берегу озера. (6)Не сразу мы нашли такой заповедный угол, чтобы там был дом, но когда нашли, то так открыто выражали свою радость, что хозяин тут же чуть ли не удвоил цену, и мы всё равно согласились.

(7)Летом было хорошо. (8)День большой, небо открытое, кругом зелень, полукружием к дому громадные сосны, спереди озеро, то тихое, то бурное, в ярких вспышках солнца и ветра, и ощущение такое, что мы попали в первозданный мир и что всё это принадлежит нам. (9)И на самом деле: озеро баловало рыбой, лес — ягодами, грибов было столько, что при желании мы могли бы себя обеспечить на всю жизнь. (10)Тетеревиные выводки шныряли чуть ли не под окнами. (11)И ни души вокруг, никого, кто бы мог нарушить этот извечный покой. (12)Да, это был какой-то райский угол, — даже не верилось в такое счастье. (13)И, что самое главное, — дочка перестала кашлять. (14)Загорела. (15)Окрепла!

(16)— Мы будем всегда здесь жить, да? — радостно спрашивала дочка.

(17)— Поживём. (18)Главное, чтобы ты у нас не болела.

(19)— А я уже не болею.

(20)— Вот и молодец!

(21)Мы решили зимовать. (22)Запаслись лыжами и с нетерпением стали ждать первого снега.

(23)Стук раздался в полночь. (24)Сначала в дверь, потом в окно. (25)Это было так неожиданно, что я не поверил, — может, послышалось. (26)Снова раздался стук, на этот раз настойчивее, нетерпеливее.

(27)— Кто там? — спросил я, подойдя к входной двери.

(28)— Пустите обогреться, — донеслось снаружи.

(29)— А кто это?

(30)— Человек, кто же ещё!

(31)Это было сказано уже сердито, и мне стало неловко, — действительно, кто же ещё может стучать ночью в окно и в дверь, как не человек.

(32)И я впустил его. (33)Зажёг лампу. (34)Он оглянулся вокруг и опустил на пол ящик, прислонил к стене пешню *.

(35)«Рыбак», — определил я. (36)В последние годы рыбаков развелось много, и ничего удивительного не было в том, что они могли забраться и в такую глушь, как наша.

(37)— Чёрт меня дёрнул идти напрямик, — стаскивая с себя плащ и оставаясь в ватнике, сказал он. (38)— Хорошо, на вашу лыжню вышел. (39)— Он покосил на меня узкими, обведёнными, словно суриком, красными веками и прошёл к печке.

(40)Я достал чайник, придвинул сахарницу, сполоснул чашку. (41)Рыбак молча присел к столу, вынул из рюкзака шпик, булку. (42)Он не глядел на меня, был занят собой.

(43)— Вы что же, так вот тут и живёте на хуторе?

(44)— Так и живём.

(45)— И не боитесь?

(46)— А кого тут бояться… (47)Тут никого нет.

(48)— Мало ли…

(49)— Нет, у нас тут спокойно.

(50)— Это всё до поры до времени… (51)Главное — никого вокруг.

(52)В комнате послышался шорох, и вскоре вышла жена. (53)Она была в лёгком халате, с кое-как прибранными волосами.

(54)— Что это вы нас пугаете? — силясь улыбнуться, сказала она. (55)Рыбак медленно поднял крупное лицо, оглядел её потяжелевшим взглядом и глухо сказал:

(56)— Нельзя так вот, не зная человека, пускать в свой дом.

(57)— Но ведь вы же просились? — сказала жена и встревоженно посмотрела на меня.

(58)— Я не про себя… (59)Меня можно.

(60)— Но если человек в беде, как же не помочь? — сказал я. (61)Теперь он на меня перевёл свой тяжёлый взгляд:

(62)— Я бы никогда не пустил чужого… (63)Разные чужие-то…

(64)— Вас, наверно, кто-нибудь обидел, потому вы так и недоверчивы? — стараясь смягчить неприятный разговор, участливо спросила жена.

(65)— Ну, кто меня обидит? (66)— Он осмотрел свои огрубевшие от мороза и ветра тяжёлые руки, сложил ими большой, с широким лезвием, остро отточенный складень. (67)— Меня обидеть трудно. (68)Не из тех, которых можно обидеть…

(69)— Спокойной ночи, — сказала жена и пошла в комнату.

(70)— Да, разные бывают люди, — как бы про себя сказал рыбак, — другого пустишь, а он всю семью перережет.

(71)— Какие вы страхи наводите, — попробовал я отшутиться и почувствовал, какая у меня жалкая, словно на маске, застывшая улыбка, и тут же торопливо добавил: (72)— Да и не так уж мы богаты, чтобы стоило нас всех перерезать…

(73)— А про это вор узнаёт после, вначале не задумывается… (74)Ну, гасите свет. (75)Я погасил и, совершенно потерянный, ушёл в комнату.

(76)— Какой странный человек, — шёпотом сказала жена. (77)— Я не буду спать…

(78)— Да нет, ерунда, — ответил я, но знал — тоже не усну.

(79)И всю ночь мы прислушивались к густому храпу, доносившемуся из кухни. (80)Какая это была длинная, тревожная ночь! (81)Казалось, ей не будет конца… (82)У окон выл ветер, мрачно шумели сосны, и было так темно, как может быть только в погребе.

(83)Утром он ушёл. (84)Но с этой ночи кончилось наше беспечальное житьё. (85)Уже с сумерек мы стали прислушиваться к каждому шороху, ночью боялись малейшего треска, и всё казалось, что кто-то ходит возле дома и вот-вот начнёт стучать в окно. (86)И жена бледнела. (87)А я думал о том, что вор вначале не задумывается, а потом уж узнаёт о своей добыче… (88)Кончилось всё тем, что мы не выдержали и уехали в город, хотя оставался всего один месяц до весны. (89)Уже начинало припекать, и с крыльца падала звонкая капель.

(По С. Воронину)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите под каждой буквой соответствующую цифру.

«Писатель Сергей Воронин в рассказе ‟Стук в полночь” размышляет о том, где граница между естественным беспокойством о собственной безопасности и беспочвенным недоверием ко всем окружающим. Развитию событий в произведении предшествует яркое описание природы, выразительность которому придают тропы: (А)_____ («вспышках солнца и ветра» в предложении 8) и (Б)_____ («первозданный мир» в предложении 8, «извечный покой» в предложении 11 и др.). Речевой портрет рыбака, появление которого изменило жизнь героев, создан писателем в основном при помощи синтаксических средств, таких как (В)_____ (предложения 48, 50, 58, 59 и др.) и (Г)_____ (предложение 65)».

Список терминов:

  1. эпитеты
  2. синонимы
  3. литота
  4. гипербола
  5. метафора
  6. разговорная лексика
  7. риторический вопрос
  8. восклицательные предложения
  9. неполные предложения

examer.ru

Сред­ства связи пред­ло­же­ний в тексте / Задания / Русский язык :: Бингоскул

   (1) У этого помещика была тысяча с лишком душ, и попробовал бы кто найти у кого другого столько хлеба зерном, мукою и просто в кладях, у кого бы кладовые, амбары и сушилы загромождены были таким множеством холстов, сукон, овчин выделанных и сыромятных, высушенными рыбами и всякой овощью, или губиной. (2) Заглянул бы кто-нибудь к нему на рабочий двор, где наготовлено было на запас всякого дерева и посуды, никогда не употреблявшейся, — ему бы показалось, уж не попал ли он как-нибудь в Москву на щепной двор, куда ежедневно отправляются расторопные тещи и свекрухи, с кухарками позади, делать свои хозяйственные запасы и где горами белеет всякое дерево — шитое, точеное, леченое и плетеное: бочки, пересеки, ушаты, лагуны, жбаны с рыльцами и без рылец, побратимы, лукошки, мыкольники, куда бабы кладут свои мочки и прочий дрязг, коробья из тонкой гнутой осины, бураки из плетеной берестки и много всего, что идет на потребу богатой и бедной Руси. (3) На что бы, казалось, нужна была Плюшкину такая гибель подобных изделий? во всю жизнь не пришлось бы их употребить даже на два таких имения, какие были у него, — но ему и этого казалось мало. (4) Не довольствуясь сим, он ходил еще каждый день по улицам своей деревни, заглядывал под мостики, под перекладины и все, что ни попадалось ему: старая подошва, бабья тряпка, железный гвоздь, глиняный черепок, — все тащил к себе и складывал в ту кучу, которую Чичиков заметил в углу комнаты. (5) «Вон уже рыболов пошел на охоту!» — говорили мужики, когда видели его, идущего на добычу. (6) И в самом деле, после него незачем было мести улицу: случилось проезжавшему офицеру потерять шпору, шпора эта мигом отправилась в известную кучу; если баба, как-нибудь зазевавшись у колодца, позабывала ведро, он утаскивал и ведро. (7) Впрочем, когда приметивший мужик уличал его тут же, он не спорил и отдавал похищенную вещь; но если только она попадала в кучу, тогда все кончено: он божился, что вещь его, куплена им тогда-то, у того-то или досталась от деда. (8) В комнате своей он подымал с пола все, что ни видел: сургучик, лоскуток бумажки, перышко, и все это клал на бюро или на окошко.

   (9) А ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! (10) Был женат и семьянин, и сосед заезжал к нему пообедать, слушать и учиться у него хозяйству и мудрой скупости. (11) Все текло живо и совершалось размеренным ходом: двигались мельницы, валяльни, работали суконные фабрики, столярные станки, прядильни; везде во все входил зоркий взгляд хозяина и, как трудолюбивый паук, бегал хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины. (12) Слишком сильные чувства не отражались в чертах лица его, но в глазах был виден ум; опытностию и познанием света была проникнута речь его, и гостю было приятно его слушать; приветливая и говорливая хозяйка славилась хлебосольством. (13) Навстречу выходили две миловидные дочки, обе белокурые и свежие, как розы; выбегал сын, разбитной мальчишка, и целовался со всеми, мало обращая внимания на то, рад ли, или не рад был этому гость. (14) В доме были открыты все окна, антресоли были заняты квартирою учителя-француза, который славно брился и был большой стрелок: приносил всегда к обеду тетерек или уток, а иногда и одни воробьиные яйца, из которых заказывал себе яичницу, потому что больше в целом доме никто ее не ел. (15) На антресолях жила также его компатриотка, наставница двух девиц. (16) Сам хозяин являлся к столу в сюртуке, хотя несколько поношенном, но опрятном, локти были в порядке: нигде никакой заплаты. (17) Но добрая хозяйка умерла; часть ключей, а с ними мелких забот, перешла к нему. (18) Плюшкин стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее. (19) На старшую дочь Александру Степановну он не мог во всем положиться, да и был прав, потому что Александра Степановна скоро убежала с штабс-ротмистром, бог весть какого кавалерийского полка, и повенчалась с ним где-то наскоро в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки. (20) Отец послал ей на дорогу проклятие, а преследовать не заботился. (21) В доме стало еще пустее. (22) Во владельце стала заметнее обнаруживаться скупость, сверкнувшая в жестких волосах его седина, верная подруга ее, помогла ей еще более развиться; учитель-француз был отпущен, потому что сыну пришла пора на службу; мадам была прогнана, потому что оказалась не безгрешною в похищении Александры Степановны; сын, будучи отправлен в губернский город, с тем чтобы узнать в палате, по мнению отца, службу существенную, определился вместо того в полк и написал к отцу уже по своем определении, прося денег на обмундировку; весьма естественно, что он получил на это то, что называется в простонародии шиш. (23) Наконец последняя дочь, остававшаяся с ним в доме, умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств. (24) Одинокая жизнь дала сытную пищу скупости, которая, как известно, имеет волчий голод и чем более пожирает, тем становится ненасытнее. (25) Человеческие чувства, которые и без того не были в нем глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине.

 

(Н.В. Гоголь* «Мертвые души»)

Гоголь Николай Васильевич* — русский прозаик, драматург, публицист и критик.

   (1) У этого помещика была тысяча с лишком душ, и попробовал бы кто найти у кого другого столько хлеба зерном, мукою и просто в кладях, у кого бы кладовые, амбары и сушилы загромождены были таким множеством холстов, сукон, овчин выделанных и сыромятных, высушенными рыбами и всякой овощью, или губиной. (2) Заглянул бы кто-нибудь к нему на рабочий двор, где наготовлено было на запас всякого дерева и посуды, никогда не употреблявшейся, — ему бы показалось, уж не попал ли он как-нибудь в Москву на щепной двор, куда ежедневно отправляются расторопные тещи и свекрухи, с кухарками позади, делать свои хозяйственные запасы и где горами белеет всякое дерево — шитое, точеное, леченое и плетеное: бочки, пересеки, ушаты, лагуны, жбаны с рыльцами и без рылец, побратимы, лукошки, мыкольники, куда бабы кладут свои мочки и прочий дрязг, коробья из тонкой гнутой осины, бураки из плетеной берестки и много всего, что идет на потребу богатой и бедной Руси. (3) На что бы, казалось, нужна была Плюшкину такая гибель подобных изделий? во всю жизнь не пришлось бы их употребить даже на два таких имения, какие были у него, — но ему и этого казалось мало. (4) Не довольствуясь сим, он ходил еще каждый день по улицам своей деревни, заглядывал под мостики, под перекладины и все, что ни попадалось ему: старая подошва, бабья тряпка, железный гвоздь, глиняный черепок, — все тащил к себе и складывал в ту кучу, которую Чичиков заметил в углу комнаты. (5) «Вон уже рыболов пошел на охоту!» — говорили мужики, когда видели его, идущего на добычу. (6) И в самом деле, после него незачем было мести улицу: случилось проезжавшему офицеру потерять шпору, шпора эта мигом отправилась в известную кучу; если баба, как-нибудь зазевавшись у колодца, позабывала ведро, он утаскивал и ведро. (7) Впрочем, когда приметивший мужик уличал его тут же, он не спорил и отдавал похищенную вещь; но если только она попадала в кучу, тогда все кончено: он божился, что вещь его, куплена им тогда-то, у того-то или досталась от деда. (8) В комнате своей он подымал с пола все, что ни видел: сургучик, лоскуток бумажки, перышко, и все это клал на бюро или на окошко.

   (9) А ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! (10) Был женат и семьянин, и сосед заезжал к нему пообедать, слушать и учиться у него хозяйству и мудрой скупости. (11) Все текло живо и совершалось размеренным ходом: двигались мельницы, валяльни, работали суконные фабрики, столярные станки, прядильни; везде во все входил зоркий взгляд хозяина и, как трудолюбивый паук, бегал хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины. (12) Слишком сильные чувства не отражались в чертах лица его, но в глазах был виден ум; опытностию и познанием света была проникнута речь его, и гостю было приятно его слушать; приветливая и говорливая хозяйка славилась хлебосольством. (13) Навстречу выходили две миловидные дочки, обе белокурые и свежие, как розы; выбегал сын, разбитной мальчишка, и целовался со всеми, мало обращая внимания на то, рад ли, или не рад был этому гость. (14) В доме были открыты все окна, антресоли были заняты квартирою учителя-француза, который славно брился и был большой стрелок: приносил всегда к обеду тетерек или уток, а иногда и одни воробьиные яйца, из которых заказывал себе яичницу, потому что больше в целом доме никто ее не ел. (15) На антресолях жила также его компатриотка, наставница двух девиц. (16) Сам хозяин являлся к столу в сюртуке, хотя несколько поношенном, но опрятном, локти были в порядке: нигде никакой заплаты. (17) Но добрая хозяйка умерла; часть ключей, а с ними мелких забот, перешла к нему. (18) Плюшкин стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее. (19) На старшую дочь Александру Степановну он не мог во всем положиться, да и был прав, потому что Александра Степановна скоро убежала с штабс-ротмистром, бог весть какого кавалерийского полка, и повенчалась с ним где-то наскоро в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки. (20) Отец послал ей на дорогу проклятие, а преследовать не заботился. (21) В доме стало еще пустее. (22) Во владельце стала заметнее обнаруживаться скупость, сверкнувшая в жестких волосах его седина, верная подруга ее, помогла ей еще более развиться; учитель-француз был отпущен, потому что сыну пришла пора на службу; мадам была прогнана, потому что оказалась не безгрешною в похищении Александры Степановны; сын, будучи отправлен в губернский город, с тем чтобы узнать в палате, по мнению отца, службу существенную, определился вместо того в полк и написал к отцу уже по своем определении, прося денег на обмундировку; весьма естественно, что он получил на это то, что называется в простонародии шиш. (23) Наконец последняя дочь, остававшаяся с ним в доме, умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств. (24) Одинокая жизнь дала сытную пищу скупости, которая, как известно, имеет волчий голод и чем более пожирает, тем становится ненасытнее. (25) Человеческие чувства, которые и без того не были в нем глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине.

 

(Н.В. Гоголь* «Мертвые души»)

Гоголь Николай Васильевич* — русский прозаик, драматург, публицист и критик.

bingoschool.ru

ЕГЭ по русскому языку 2019 задание 25: номер 63.

В ПОИСКАХ ИДЕИ

(1)Где-то в середине девяностых Первый президент России потребовал от подчинённых срочно выработать национальную идею. (2)Все СМИ потешались месяца три, по традиции полагая, что всякое указание, спущенное сверху, ничем, кроме глупости, быть не может. (3)Мне, однако, кажется, что осмеянная и забытая мысль была не столь уж анекдотична.

(4)Есть ли у огромной России такая идея?

(5)Сегодня, пожалуй, нет.

(6)Национальная идея, если говорить о ней не в возвышенно-мистическом, а в сугубо практическом ракурсе, всего-навсего перспективный план на обозримое будущее. (7)Скажем, в Средние века была идея избавиться от ордынского ига, потом – выйти к незамерзающим морям, потом – овладеть европейской культурой, потом – освободить крестьян. (8)К сожалению, всё это делалось либо с большим опозданием, либо через спину, в результате чего империя и рухнула в октябре семнадцатого. (9)Краткое время спустя возникла следующая идея – освободиться от нового ига, на этот раз большевистского, что и случилось в девяносто первом году.

(10)Сегодня в России решается, порой успешно, множество локальных задач. (11)А вот главная, объединяющая, не сформулирована и, боюсь, даже не намечена. (12)Создать новую, благополучную, процветающую Россию? (13)Кто же откажется! (14)Но можно ли строить дом по десяти противоречащим друг другу проектам? (15)А у нас как раз и происходит нечто подобное – даже в Думе без конца дискутируют, что именно надо созидать: капитализм с человеческим лицом, социализм со зверской мордой или что-либо ещё.

(16)Какая же из сегодняшних задач представляется мне самой существенной?

(17)Чтобы Россия была свободной, процветающей и уж, тем более, великой, она должна, как минимум, сохраниться. (18)Не распасться на составные, как в семнадцатом и в девяносто первом.

(19)Что же это такое – патриотизм? (20)Почему он обладает не только сплачивающей, но и разрушительной силой?

(21)Во всём (…) мире слово «нация» тождественно слову «гражданство». (22)Приезжая за границу, в любую страну, где надо за- полнять декларации, мы в графе «нация» пишем – «Россия». (23)Когда на чемпионате мира чернокожая девушка первой пробегает стометровку, её называют француженкой, потому что она и есть француженка, то есть гражданка Франции. (24)Одно время к нам часто приходила в гости София, иностранная студентка, два семестра практиковавшаяся в русском. (25)Чёрные волосы, смуглая кожа, раскосые глаза… (26)Двадцать лет назад шведская семья удочерила маленькую кореянку, и она стала шведкой со всеми правами и без всяких комплексов.

(27)У нас же…

(28)Недавно я прочёл в популярной газете, что в России живёт сто девяносто наций – не этносов, не народностей, а именно наций. (29)Не стану винить незнакомого газетчика в малограмотности: ведь это не он так считает, это миллионы людей привыкли так считать. (30)Задайте хотя бы в МГУ сотне студентов один и тот же «национальный» вопрос и услышите: якут, бурят, русский, татарин, армянин. (31)Так нас учили десятилетиями. (32)Так, к сожалению, приучили. (33)Не случайно в ряде автономных республик возникла серьёзная напряжёнка в связи с новыми российскими, без графы «национальность», паспортами…

(34)Так причём тут национальная идея?

(35)Мне кажется, на ближайшие десятилетия нашей национальной идеей как раз и должно стать осознание себя единой нацией, с общими целями, общей родиной и одним на всех патриотизмом. (36)Это не вопрос идеологии, это вопрос выживания страны.

(По Л. Жуховицкому)

Прочитайте фрагмент рецензии. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номеру термина из списка. Запишите под каждой буквой соответствующую цифру.

«Что может противопоставить огромная страна разгорающейся по отношению к ней внешней агрессии? Конечно же, сплочённость, которая основывается, прежде всего, на патриотизме нации. Леонид Жуховицкий в своём, как всегда, остром и актуальнейшем тексте рассуждает именно об этих категориях, которые, по его мнению, должны стать нашей национальной идеей. Стиль автора очень индивидуален и узнаваем. Текст построен на одновременном использовании как (А)____ («потешались», «рухнула», «стометровка», «напряжёнка» и др.), так и (Б)____ («национальная идея», «ракурс», «локальные задачи», «благополучная» и др.). Автор ищет ответы на многие вопросы, он приглашает читателя к совместным размышлениям, поэтому в тексте не случайно обилие (В)____ (предложения 4, 12, 14, 16, 20, 34 и многие другие). Ярким лексическим средством выразительности являются также (Г)____ (предложение 20)».

Список терминов:

  1. разговорная лексика
  2. метафора
  3. однородные члены предложения
  4. парцелляция
  5. восклицательные предложения
  6. контекстные антонимы
  7. фразеологизмы
  8. вопросительные предложения
  9. публицистическая лексика

examer.ru

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *