Обществознание русский язык история: куда поступить с этими предметами ЕГЭ после 11 класса? ПрофГид

Содержание

Историко-филологический факультет — Абитуриент ТГПУ

Направление подготовки, направленность (профиль) / направленности (профили) Код Квалификация Форма обучения  Вступительные испытания
Очная Заочная
Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), «Русский язык» и «Литература» 44.03.05 Бакалавр 5 л. 6 л. Русский язык
Обществознание
Экзамен по выбору (Математика, Литература)
Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), «История» и «Обществознание» 44.03.05 Бакалавр 5 л. 6 л. История
Русский язык
Обществознание
Педагогическое образование
, «Историческое образование»
44.04.01 Магистр 2 г.  — Собеседование
Педагогическое образование, «Филологическое образование» 44.04.01 Магистр 2 г.  — Собеседование
Педагогическое образование, «Русский язык как иностранный» 44.04.01 Магистр 2 г.  — Собеседование
Страница факультета на официальном сайте ТГПУ

Дорогие друзья!

Выбирайте перспективные профессии!

Учитель русского языка и литературы!

Учитель истории и обществознания!

 Владея словом — осилишь дело!

Владеть русским языком – владеть богатейшей русской историей и культурой! Только высококультурный и грамотный человек добьется успеха в современном обществе! История и филология, археология и журналистика, этнология и музееведение, риторика и религиоведение раскрывают перед Вами удивительный и загадочный мир героев, народов, цивилизаций и эпох во времени и пространстве. Познавая историю, человек становится подлинным гражданином, осознающим ценности прошлого и настоящего. Ведь не случайно в Древнем Риме говорили, что история – учитель жизни.

Будущие педагоги! Вас ждут интересные археологические раскопки в Томской области и на Алтае, уникальные практики (педагогическая, вожатская, архивная, музейная, фольклорная), незабываемые путешествия по музеям России, языковая практика во Вроцлавском университете (Польша), Оломоуцком университете (Чехия), Муданьцзянском университете (Китай), новые впечатления и удивительные встречи.

Учиться на ИФФ престижно и интересно!

Смело выбирайте свой путь!

Декан ИФФ, к.и.н., доцент Галкина Татьяна Васильевна

Только факты из истории факультета
  • 1902 г. – начало педагогического образования в Томском учительском институте.
  • 1931 г. – началась подготовка учителей русского языка и литературы в Томском государственном педагогическом институте.
  • 1932 г. – началась впервые в Томске подготовка учителей истории в Томском государственном педагогическом институте.
Выдающиеся выпускники:

Герои Советского Союза (Александр Калашников, Алексей Бельский, Владимир Евсеенко, Павел Митрошин),

Почетный гражданин Кемеровской области Николай Капишников,

Известные писатели Виль Липатов, Валерий Привалихин, Владимир Шкаликов.

  • Более 500 выпускников получили диплом с отличием!
  • ИФФ сегодня – это 11 докторов наук, профессоров,
  • 26 кандидатов наук, доцентов, 12 аспирантов, 430 студентов.
кафедры:
  • истории России и методики обучения истории и обществознанию,
  • всеобщей истории,
  • археологии и этнологии,
  • теории языка и методики обучения русскому языку,
  • литературы и методики ее преподавания,
  • современного русского языка и стилистики.

Студенты ИФФ – неоднократные победители Международных и Всероссийских олимпиад и конкурсов, победители конкурса стипендий Президента и Правительства Российской Федерации, лауреаты премий Губернатора и Законодательной думы Томской области, а также участники многих общественных, социальных и культурных инициатив и спортивных соревнований.

Наш девиз: «Победа – как форма реализации жизни»!

«Русский язык. Математика. История. Обществознание. Физика. Биология. География. Английский язык. Большой сборник тренировочных вариантов проверочных работ для подготовки к ВПР. 7 класс» Степанова Людмила Сергеевна, Сорокина Вера Александровна, Баранов Петр Анатольевич, Воронцов Александр Викторович, Соболева Ольга Борисовна, Шевченко Сергей Владимирович, Коновалова Надежда Александровна, Маталин Андрей Владимирович, Соловьева Юлия Алексеевна, Лобжанидзе Наталья Евгеньевна, Острикова Нина Игоревна, Гудкова Лидия Михайловна, Терентьева Ольга Валентиновна — описание книги | Всероссийские проверочные работы

Людмила Сергеевна Степанова — высококвалифицированный педагог с многолетним стажем преподавательской, экспертной и творческой работы.

Была одним из авторов‑разработчиков первой модели ОГЭ (ГИА) ФИПИ и методических рекомендаций ФИПИ для экспертов территориальных предметных комиссий по проверке заданий с развернутым ответом (изложений и сочинений).

Состояла членом группы экспертов‑консультантов предметной комиссии по русскому языку ЕГЭ, а также членом Федеральной предметной комиссии по русскому языку. Работала доцентом курсов повышения квалификации Центра качества образования. Входила в Экспертный Совет МО РФ.

Автор многочисленных пособий по подготовке к ЕГЭ и ОГЭ, а также научных статей в журналах «Русский язык в школе» и «Русская словесность».

Лауреат конкурса «Грант МИОО» в области внедрения инновационных технологий в учебный процесс (2005 г.). Лауреат конкурса «Грант Москвы» в области наук и технологий в сфере образования (2002 г.). Награждена Почетной грамотой МО РФ за многолетнюю плодотворную работу в деле обучения и воспитания подрастающего поколения.

В настоящее время — преподаватель русского языка ФДП НИУ «Высшая школа экономики», куратор предметного обучения групп 9 классов, автор пособия и контрольных материалов для этих групп.

Перечень программ бакалавриата – 2021

Иностранный язык(бак)

История

Математика

На выбор: Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский языки) или История​ или Информатика и информационно-ко

На выбор: Информатика и информационно-коммуникационные технологии (ИКТ)​​ или Физика или Иностранный язык (английский, немецкий, французс

На выбор: Математика​​ или Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский языки) или История​ или Информатика

На выбор: Обществознание или Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский языки) или История или Информатика и

На выбор: Обществознание​ или Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский языки)

Обществознание

Русский язык

РГУ им. А.Н.Косыгина

Код
Наименование направления подготовки
Перечень вступительных испытаний с указанием предмета по выбору поступающего (при наличии) Форма проведения вступительного испытания
Лица, имеющие среднее общее образование Лица, имеющие среднее профессиональное образование/
Лица, имеющие высшее образование
01.03.02 Прикладная математика и информатика Информатика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
05.03.06 Экология и природопользование Биология ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ

География/Математика (проф. уровень)/Химия/Информатика

Русский язык
09.03.01 Информатика и вычислительная техника Информатика/Физика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
09.03.02 Информационные системы и технологии
Физика/Информатика
ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
13.03.01 Теплоэнергетика и теплотехника Физика/Информатика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
15.03.02 Технологические машины и оборудование Информатика/Физика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
15.03.04 Автоматизация технологических процессов и производств Информатика/Физика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
15.03.06 Мехатроника и робототехника Информатика/Физика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
18.03.01 Химическая технология Химия ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
20.03.01 Техносферная безопасность Химия ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
27.03.01 Стандартизация и метрология Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Физика/Информатика
Русский язык
27.03.04 Управление в технических системах Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Информатика/Физика
Русский язык
29.03.01 Технология изделий легкой промышленности Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ (общеобразовательный предмет)
Физика/Информатика/
Композиция
(только для лиц, имеющих среднее профессиональное образование)
Русский язык
29.03.02 Технологии и проектирование текстильных изделий Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Композиция Письменный экзамен Письменный экзамен
29.03.03 Технология полиграфического и упаковочного производства Химия ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Математика
Русский язык
29.03.04 Технология художественной обработки материалов Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Композиция Письменный экзамен Письменный экзамен
29.03.05 Конструирование изделий легкой промышленности Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Композиция Письменный экзамен Письменный экзамен
37.03.01 Психология Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Биология
Обществознание/
Математика
38.03.01 Экономика Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/
Иностранный язык
Русский язык
38.03.02 Менеджмент Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/
Иностранный язык
Русский язык
38.03.03 Управление персоналом Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/
Иностранный язык
Русский язык
38.03.04 Государственное и муниципальное управление Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/
Иностранный язык
Русский язык
38.03.06 Торговое дело Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/История/
Иностранный язык
Русский язык
38.03.07 Товароведение Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/История/ Иностранный язык
Русский язык
39.03.01 Социология Математика/История ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание
Русский язык
40.03.01 Юриспруденция Обществознание ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
История/Иностранный язык
Русский язык
42.03.01 Реклама и связи с общественностью Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание
История/Иностранный язык
42.03.02 Журналистика
Профиль: Периодические издания и мультимедийная журналистика
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Обществознание/История
42.03.02 Журналистика
Профиль:
Ведение телевизионных программ
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание
Профессиональное испытание Устный Собеседование
42.03.04 Телевидение Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Обществознание/История
43.03.01 Сервис Математика ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/История
Русский язык
44.03.01 Педагогическое образование
Профиль:
Иностранный язык (английский)
Иностранный язык
(английский язык)
ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание
Русский язык
45.03.01 Филология
Профиль:
Отечественная филология (русский язык и литература)
Профиль: Зарубежная (славянская) филология
Литература ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Обществознание
45.03.01 Филология
Профиль:
Зарубежная филология (гебраистика)
Литература ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Иностранный язык
45.03.01 Филология
Профиль: Русский язык и межкультурная коммуникация
Обществознание ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
Профессиональное испытание Устный экзамен Собеседование
45.03.02 Лингвистика Иностранный язык
(английский язык)
ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Русский язык
История/Обществознание
46.03.01 История История ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Обществознание/Литература
Русский язык
50.03.04 Теория и история искусств Литература ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
История/Обществознание
Русский язык
51.03.01 Культурология Обществознание ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
История/Иностранный язык
Русский язык
51.03.02 Народная художественная культура
Профиль: Руководство этнокультурным центром
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Мировая художественная культура Письменный экзамен Письменный экзамен
51.03.02 Народная художественная культура
Профиль: Руководство любительским хореографическим коллективом
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Исполнительский показ Классический танец Исполнение программы
Народно-сценический танец
Постановочный показ Исполнение хореографического произведения
Постановка хореографического этюда
52.03.01 Хореографическое искусство Исполнительский показ Классический танец Исполнение программы
Народно-сценический танец
Постановочный показ Исполнение хореографического произведения
Постановка хореографического этюда
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
53.03.01 Музыкальное искусство эстрады Творческое испытание Исполнение программы Исполнение программы
Профессиональное испытание Письменно-устный экзамен Письменно-устный экзамен
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
53.03.02 Музыкально-инструментальное искусство Творческое испытание Исполнение программы Исполнение программы
Профессиональное испытание Письменно-устный экзамен Письменно-устный экзамен
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
53.03.03 Вокальное искусство Творческое испытание Сольное пение Исполнение программы
Профессиональное испытание Письменно-устный экзамен Письменно-устный экзамен
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
53.03.05 Дирижирование Творческое испытание Дирижиро-вание Исполнение программы
Профессиональное испытание Сольфеджио, гармония Письменно-устный экзамен
Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
50.03.02 Изящные искусства Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Композиция Письменный экзамен
54.03.01 Дизайн Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Рисунок Письменный экзамен Письменный экзамен
Композиция Письменный экзамен
54.03.02 Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Композиция Письменный экзамен Письменный экзамен
54.03.03 Искусство костюма и текстиля Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Рисунок Письменный экзамен Письменный экзамен
Композиция Письменный экзамен
54.03.04 Реставрация Русский язык ЕГЭ Письменный экзамен/ЕГЭ
Литература
Композиция Письменный экзамен

История и обществознание

Описание программы

В рамках программы изучаются исторические и обществоведческие дисциплины, например, история древнего мира и средних веков, История России, Новая и новейшая история стран Европы и Америки, история искусства и культуры, история локальных войн и вооруженных конфликтов, социальная философия, религиоведение и многие другие дисциплины. Особое внимание уделяется изучению краеведческих дисциплин, а также использованию современных цифровых инструментов в историческом образовании.
Большое внимание уделяется изучению педагогических дисциплин, психологии, методике преподавания истории и обществознания.
Программа обучения предполагает прохождение практик – это и педагогические практики, на которых у студентов есть возможность реализовать свои знания в области истории и обществознания, и археологическая вы6ездная практика, на которой студенты будут работать на настоящем археологическом раскопе, и научно-исследовательская практика, дающая возможность студентам серьезно заняться научными изысканиями.

Вы научитесь

Понимать и анализировать основные этапы российского и мирового исторического процесса. Разбираться в характеристиках социально-экономических, политических и культурных этапов в развитии человеческого общества. Составлять и проводить интересные и познавательные уроки по предметам «История» и «Обществознание»; использовать новые образовательные и цифровые методы и технологии в своей профессиональной деятельности; разрабатывать, организовывать и проводить дополнительные образовательные мероприятия.

Кем работать

Преподавателем истории и обществознания; педагогом дополнительного образования; научным работником архивов или музеев; специалистом туристических и экскурсионных центров, аналитиком. 

Где работать

В средней школе, колледже, в учреждениях дополнительного образования, в архивах, музеях, библиотеках, учреждениях культуры и туризма, в государственных органах управления.

8


бюджетных мест

История, Обществознание

Базовые дисциплины
1. Безопасность жизнедеятельности
2. Безопасность жизнедеятельности
3. Возрастная анатомия, физиология и гигиена
4. Возрастная анатомия, физиология и гигиена
5. Естественнонаучная картина мира
6. ИКТ и медиаинформационная грамотность
7. Иностранный язык
8. Иностранный язык
9. Информационные технологии в образовании
10. История
11. История
12. История
13. История Древнего мира
14. История Новейшего времени
15. История Нового времени
16. История России (XVIII – начало XX вв.)
17. История России (с древнейших времен до конца XVII в.)
18. История Средних веков
19. История стран Азии и Африки
20. Культурология
21. Культурология
22. Логика
23. Методика обучения истории
24. Методика обучения истории
25. Методика обучения обществознанию
26. Методика обучения обществознанию
27. Новейшая отечественная история
28. Нормативно-правовые основы профессиональной деятельности
29. Образовательное право
30. Обучение лиц с ОВЗ
31. Основы вожатской деятельности
32. Основы математической обработки информации
33. Основы медицинских знаний
34. Основы медицинских знаний и здорового образа жизни
35. Оценивание результатов обучения в школе
36. Педагогика
37. Педагогика
38. Педагогическая риторика
39. Политология
40. Правоведение
41. Прикладная культурология
42. Проектно-исследовательская деятельность в школе
43. Профессиональная этика
44. Психология
45. Психология
46. Психология воспитательных практик
47. Религиоведение
48. Речевые практики
49. Социология
50. Технология и организация воспитательных практик
51. Физическая культура и спорт
52. Физическая культура и спорт
53. Философия
54. Философия
55. Финансовый практикум
56. Экономика
57. Этика
58. Этнология и социальная антропология
Дисциплины вариативной части
1. Авторские технологии обучения истории
2. Англия XVII-XIX вв.
3. Антропология профессий
4. Археология
5. Археология
6. Архивоведение
7. Взаимодействие школы и современной семьи
8. Внеклассная работа по истории и обществознанию
9. Вспомогательные исторические дисциплины
10. Вспомогательные исторические дисциплины
11. Германия XX века
12. Государственная символика России
13. Европейская культура XVII — XVIII вв.
14. Идеалы и ценности отечественного воспитания
15. Изучение деятельности исторической личности в обучении истории
16. Интернет и мультимедиа технологии
17. Информационные и коммуникационные технологии в культурно-просветительской деятельности
18. Историко-культурное наследие Нижневолжского региона
19. Историко-культурное наследие Нижневолжского региона
20. Историография всемирной истории
21. Историография истории зарубежных стран
22. Историография истории России
23. Историческая беллетристика в обучении истории
24. Историческая демография России
25. Исторические города Волгоградской области
26. Историческое краеведение
27. Историческое краеведение
28. История государственной символики России
29. История Донского казачества
30. История древнего мира
31. История Древней Руси
32. История исторической науки
33. История мировой культуры
34. История науки
35. История общественной мысли в России
36. История отечественной культуры
37. История политических партий
38. История политических партий Европы
39. История России
40. История сословий в России
41. История социальной защиты детей в России
42. История средних веков
43. История стран Центральной и Юго-Восточной Европы в XX — начале XXI вв.
44. История философии
45. История южных и западных славян
46. Источниковедение
47. Источниковедение истории России
48. Итоговая аттестация школьников по истории и обществознанию
49. Конструирование современного урока обществознания в соответствиями с требованиями ФГОС второго поколения (практические умения и навыки)
50. Культура и быт Древней Руси
51. Культура и межкультурное взаимодействие в современном мире
52. Культура повседневности средневековья
53. Культура Ренессанса
54. Личность в истории и культуре Европейских стран
55. Личность в истории и культуре России
56. Логика
57. Маркетинг образовательных услуг
58. Материальная культура восточных славян
59. Межэтнические отношения в современной Европе
60. Межэтнические отношения в современной России
61. Межэтнические отношения и межнациональные конфликты в современной России
62. Методика преподавания курса «Основы духовно-нравственной культуры народов России»
63. Методическое сопровождение деятельности учителя
64. Мировая художественная культура
65. Музееведение
66. Мультимедийные средства в обучении истории и обществознания
67. Национальное образование в России
68. Национальное образование в России
69. Новая история зарубежных стран
70. Новейшая история зарубежных стран
71. Новейшая отечественная историография
72. Орфографические и стилистические нормы современного русского языка
73. Основы современного арт-менеджмента
74. Основы теории международных отношений
75. Основы экологической культуры
76. Педагогика Нового времени
77. Педагогика эпохи Великой Французской революции
78. Педагогическое общение и невербальная коммуникация
79. Политическая история Британии в новое время
80. Политическая мысль Английского Просвещения
81. Политические отношения и политическая культура в современной России
82. Политические партии зарубежных стран
83. Политология
84. Польша: народ, история, культура
85. Права человека и глобальные вызовы современности
86. Право
87. Правовая компетентность учителя
88. Правовые основы защиты детства
89. Праздники и традиции народов России
90. Проблемы Ренессанса в истории Европы
91. Проектирование предметных результатов в обучении истории
92. Проектирование предметных результатов в обучении обществознанию
93. Психологические основы социализации детей в разных социокультурных условиях
94. Психология межкультурных коммуникаций
95. Психолого-педагогическая диагностика
96. Развитие исторической науки в России
97. Религиоведение
98. Ренессанс в истории Европы
99. Россия в системе современных международных отношений
100. Семиотика культуры
101. Современная ценностная картина мира
102. Современные международные отношения
103. Современные проблемы науки
104. Современные технологии оценки учебных достижений учащихся
105. Современные технологии оценки учебных достижений учащихся
106. Социальная информатика
107. Социология
108. Социология культуры
109. Становление западноевропейского гражданского общества
110. Теория и история международных отношений
111. Теория и история политических партий в России
112. Теория и история политических партий в России
113. Финансовая деятельность образовательных учреждений
114. Целеполагание в обучении истории и обществознанию в контексте ФГОС
115. Экономика образования
116. Экономическая теория
117. Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
118. Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
119. Эстетика
120. Этика
121. Этнология
122. Этнопсихология
123. Этнопсихология
124. Юридическая ответственность несовершеннолетних
125. Юридическая педагогика
Практики
1. Научно-исследовательская работа
2. Научно-исследовательская работа
3. Педагогическая практика (воспитательная)
4. Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков (Археологическая практика)
5. Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков (Музейная практика)
6. Практика по получению первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности (Архивная практика)
7. Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
8. Преддипломная практика
9. Производственная (исследовательская)
10. Производственная (педагогическая) летняя (вожатская) практика
11. Производственная практика (научно-исследовательская работа (архивная))
12. Производственная практика (педагогическая)
13. Производственная практика (педагогическая) (адаптационная)
14. Производственная (психолого-педагогическая)
15. Производственная (тьюторская)
16. Учебная (ознакомительная)
17. Учебная практика (научно-исследовательская работа по получению первичных навыков научно-исследовательской работы (археологическая))
18. Учебная практика (ознакомительная) (музейная)
19. Учебная практика (по получению первичных навыков научно-исследовательской работы (музейная))
20. Учебная практика (технологическая)
Факультативы
1. Стратегии современного образования
2. Человек и культура родного города

Списки абитуриентов, подавших заявление на поступление

Судебная и прокурорская деятельность — 40.05.04 Прокурорская деятельность
1 Кугай Дарья АндреевнаАттестат (копия) Нет  Договор  253Русский язык (86)Обществознание (81)История (81)5
2 Табачная Антонина РомановнаАттестат (копия) Нет  Договор  238Русский язык (80)Обществознание (79)История (79) 
3 Андреева Полина ОлеговнаАттестат (копия) Нет  Договор  233Русский язык (90)Обществознание (74)История (69) 
4 Арапова Василина ДаниловнаАттестат (копия) Нет  Договор  231Русский язык (90)Обществознание (74)Английский язык (62)5
5 Гооге Никита АлександровичАттестат (копия) Нет  Договор  229Русский язык (82)Обществознание (64)История (83) 
6 Нестерова Снежана ВладимировнаАттестат (копия) Нет  Договор  223Русский язык (78)Обществознание (76)Английский язык (69) 
7 Шишко Марина СергеевнаАттестат (копия) Нет  Договор  217Русский язык (80)Обществознание (69)История (63)5
8 Морозов Алексей ВалерьевичАттестат (копия) Нет  Договор  213Русский язык (69)Обществознание (72)История (72) 
9 Ким Герман РуслановичАттестат (копия) Нет  Договор  212Русский язык (80)Обществознание (67)История (65) 
10 Уткина Софья АндреевнаАттестат (копия) Нет  Договор  207Русский язык (69)Обществознание (69)История (69) 
11 Мацкевич Юлия АлексеевнаАттестат (копия) Нет  Договор  200Русский язык (80)Обществознание (67)История (48)5
12 Халак Алёна СергеевнаАттестат (копия) Нет  Договор  195Русский язык (88)Обществознание (62)История (43)2
13 Судаков Пётр СергеевичАттестат (копия) Нет  Договор  192Русский язык (69)Обществознание (71)Английский язык (52) 
14 Васильев Даниил СтепановичАттестат (копия) Нет  Договор  191Русский язык (78)Обществознание (47)Английский язык (66) 
15 Панина Ирина АлександровнаАттестат (копия) Нет  Договор  191Русский язык (66)Обществознание (53)Английский язык (72) 
16 Журавлев Михаил ДмитриевичАттестат (копия) Нет  Договор  188Русский язык (71)Обществознание (67)История (50) 
17 Горборуков Семён ВячеславовичАттестат (копия) Нет  Договор  186Русский язык (65)Обществознание (59)Английский язык (62) 
18 Литвиненко Вероника ВитальевнаАттестат (копия) Нет  Договор  186Русский язык (76)Обществознание (72)История (38) 
19 Верц Кристина АндреевнаАттестат (копия) Нет  Договор  184Русский язык (66)Обществознание (62)История (56) 
20 Мананникова Арина ДмитриевнаАттестат (копия) Нет  Договор  182Русский язык (66)Обществознание (56)Английский язык (60) 
21 Рябчинская Виктория ВадимовнаАттестат (копия) Нет  Договор  180Русский язык (71)Обществознание (53)История (56) 
22 Кожева Полина АлександровнаАттестат (копия) Нет  Договор  179Русский язык (62)Обществознание (67)История (48)2
23 Меньшова Екатерина ИгоревнаАттестат (копия) Нет  Договор  179Русский язык (66)Обществознание (63)История (50) 
24 Юркова Александра АнатольевнаАттестат (копия) Нет  Договор  178Русский язык (71)Обществознание (59)История (48) 
25 Бабак Виктория ВладимировнаАттестат (копия) Нет  Договор  177Русский язык (65)Обществознание (56)История (54)2
26 Марун Юрий ВитальевичАттестат (копия) Нет  Договор  177Русский язык (65)Обществознание (63)Английский язык (49) 
27 Павлов Вячеслав ДмитриевичАттестат (копия) Нет  Договор  177Русский язык (66)Обществознание (67)История (44) 
28 Малявская Дарья ДмитриевнаАттестат (копия) Нет  Договор  176Русский язык (78)Обществознание (56)История (42) 
29 Петренко Екатерина АлександровнаАттестат (копия) Нет  Договор  176Русский язык (71)Обществознание (60)История (40)5
30 Таранюк Илья АлександровичАттестат (копия) Нет  Договор  176Русский язык (67)Обществознание (57)История (52) 
31 Хен Нелли ЭдуардовнаАттестат (копия) Нет  Договор  175Русский язык (43)Обществознание (64)История (68) 
32 Дормидонтова Надежда СергеевнаАттестат (копия) Нет  Договор  172Русский язык (76)Обществознание (56)История (40) 
33 Кондакова Дарья АлександровнаАттестат (копия) Нет  Договор  165Русский язык (51)Обществознание (59)История (55) 
34 Скороделов Илья ВячеславовичАттестат (копия) Нет  Договор  160Русский язык (65)Обществознание (48)История (47) 
35 Максимов Алтыын МаксимовичАттестат (копия) Нет  Договор  157Русский язык (65)Обществознание (56)История (36) 
36 Трубина Ларина ВасильевнаАттестат (копия) Да  Договор  150Русский язык (57)Обществознание (49)История (44) 
37 Цой Владислав АлександровичАттестат (копия) Нет  Договор  148Русский язык (59)Обществознание (54)История (35) 
38 Дудкина Ксения КонстантиновнаАттестат (копия) Нет  Договор  147Русский язык (54)Обществознание (56)История (35)2
39 Рыбальченко Денис ИвановичАттестат (копия) Нет  Договор  146Русский язык (50)Обществознание (52)История (44) 
40 Прудникова Татьяна АлексеевнаАттестат (копия) Нет  Договор  145Русский язык (59)Обществознание (49)История (37) 
41 Самойленко Дарина ДмитриевнаАттестат (копия) Нет  Договор  136Русский язык (55)Обществознание (46)История (35) 
42 Шашков Артём МарковичАттестат (копия) Нет  Договор  134Русский язык (53)Обществознание (45)Английский язык (36) 
43 Шарабарин Дмитрий ПавловичАттестат (копия) Нет  Договор  113Русский язык (65)Обществознание (48)Английский язык (0) 
44 Чехович Лион АндреевичАттестат (копия) Нет  Договор  99Русский язык (51)Обществознание (0)История (48) 
45 Луговая Надежда АлексеевнаДиплом СПО (копия) Нет  Договор  0Русский язык (0)Обществознание (0)Английский язык (0) 
Информационная безопасность автоматизированных систем — 10.05.03 Безопасность открытых информационных систем
1 Кухтина Дарья ВладимировнаАттестат (копия) Нет  Бюджет  255Математика (72)Русский язык (98)Информатика и ИКТ (80)5
2 Пинчук Григорий АлексеевичАттестат (копия) Нет  Бюджет  240Математика (74)Русский язык (71)Информатика и ИКТ (95) 
3 Кондратенко Егор ЕвгеньевичАттестат (копия) Нет  Бюджет  235Математика (72)Русский язык (88)Информатика и ИКТ (75) 
4 Рукасуев Алексей АндреевичАттестат (копия) Нет  Бюджет  232Математика (76)Русский язык (78)Информатика и ИКТ (78) 
5 Божок София ПавловнаАттестат (копия) Нет  Бюджет  230Математика (68)Русский язык (84)Информатика и ИКТ (78) 

История русского языка

Факты о русском языке

Русский язык, на котором говорят цари и известные художники, такие как Достоевский, Толстой, Пастернак и Прокофьев, является родным языком для около 160 миллионов граждан Российской Федеративной Республики. Это один из шести официальных языков ООН и наряду с английским, китайским и испанским языками считается одним из основных языков мира.

Более того, русский язык остается неофициальным языком общения в бывших советских республиках, незаменимым средством коммуникации на всем Кавказе и в Средней Азии.На русский язык приходится четверть научных публикаций, и он становится все более важным языком для бизнеса и торговли, поскольку российские учреждения, как государственные, так и частные, интегрируются со своими европейскими и американскими коллегами.

Русский язык в основном фонетический. Стресс подвижен и не подчиняется строгим правилам. В русском языке существует 6 различных падежей, а это означает, что окончание слов зависит от их синтаксической функции в предложении. Следовательно, порядок слов очень гибкий.

Хотя русский язык как современный культурный язык является относительно новым, подавляющее большинство классических произведений было создано в 19 и 20 веках, богатство русского культурного наследия в литературе, изобразительном искусстве, театре, опере, инструментальной музыке, и балет огромен. Точно так же в разных странах часто запрашиваются услуги русскоязычного перевода и устного перевода на этот язык.

С окончанием холодной войны Россия открыла двери для международного бизнеса, банковского дела, средств массовой информации, культуры и развлечений.Возвращение России в мировую экономическую систему открыло огромный и практически не освоенный рынок для западных товаров и услуг. Россия обладает хорошо образованной рабочей силой и огромными природными ресурсами. Более 300 американских компаний уже открыли бизнес в России, а западноевропейские фирмы еще активнее инвестируют в этот регион.

Корни русского языка

В шестом веке нашей эры славяне переселились из старой Польши. Славяне расширились на запад до реки Эльбы и на юг до Адриатического моря, где они постепенно заняли большую часть Балкан.

К X веку возникли три славянские языковые группы: западная, южная и восточная. Восточно-славянский язык дал начало современным языкам, известным как украинский, белорусский и русский. Славянские языки сохранили много общего, особенно в грамматической структуре; поэтому отдельные группы могли использовать один общий письменный язык. Этот язык был известен как старославянский или старославянский (язык использовался только в письменной форме). В IX веке от двух миссионеров — Константина (на смертном одре принявшего монашеское имя Кирилл) и Мефодия — требовалось записывать Священные Писания на старославянском языке и проповедовать христианство народу Моравии.

Прежде чем они отправились в Моравию, Константин изобрел славянский, ныне известный как кириллица, алфавит. Кириллица в значительной степени основана на греческом алфавите, с десятком дополнительных букв, придуманных для обозначения славянских звуков, которых нет в греческом.

В России кириллица впервые была написана в раннем средневековье четкими и разборчивыми уставами (большими буквами). Позже появилась последовательность курсивных форм. В начале восемнадцатого века, при Петре Великом, формы букв были упрощены и стандартизированы, а некоторые из них были удалены только из греческого.Дальнейшие ненужные буквы были удалены в 1918 году, оставив алфавит таким, каким он является сегодня.

Низкий, средний и высокий стиль

Старославянский язык оставался письменным языком в России до середины восемнадцатого века. К этому времени возникла потребность в письменном языке, который был бы ближе к образованной устной норме. Знаменитый М. В. Ломоносов, в честь которого назван МГУ, выделил три стиля:

1) Высокий стиль — церковнославянский, для поэтики и религии.

2) Средний стиль — для лирики, прозы и науки.

3) Низкий стиль — используется в личной переписке и в неприличной комедии.

Средний стиль, сочетающий в себе черты восточнославянского и церковнославянского языков, стал стилем, который лег в основу современного литературного языка. В середине 1800-х годов государственным языком стал стандартный русский язык, основанный на московском диалекте.

Русский язык позволяет интересно обращаться к людям, с которыми вы только что познакомились.Имя человека сочетается с измененной формой имени его или ее отца. Если мужчину зовут Иван, а имя его отца тоже Иван, вы бы назвали его Иван Иванович (Иван, сын Ивана), а если бы у Ивана была сестра, ее бы звали Наташа Ивановна (Наташа, дочь Ивана). ). Суффиксы -ович и -овна всегда добавляются к имени отца, а не к имени матери.

Свяжитесь с нами

Щелкните здесь для связи

Уведомление об авторских правах:
Третьим лицам разрешается использовать или ссылаться на информацию на этой странице в некоммерческих целях только в том случае, если они признают этот веб-сайт в качестве источника путем ссылки на него.
Прочтите подробные положения и условия о том, как подать заявку на коммерческое использование.

Изучение русского языка, Русский факультет — Wesleyan University

Русский язык и культура изучаются в Веслиане более пятидесяти лет. Мы регулярно приглашаем выдающихся поэтов, писателей и ученых из России и из-за рубежа, чтобы выступить на широкий круг тем России и Восточной Европы, в области культуры, политики, истории, кино и т. Д. Приглашаем всех студентов на наши курсы по русской литературе, культуре и кино в переводе, где вся работа ведется на английском языке.Рассмотрите один из этих курсов как альтернативу курсу английского языка. Мы также предлагаем первогодние семинары (небольшие дискуссионные курсы с большим количеством письменных работ). Начните изучение русского языка в первый год обучения , и вы можете быть готовы провести семестр в России в следующем году по одной из наших утвержденных программ. Жить (или тусоваться) в Русском доме , место лекций, совместных русских ужинов, вокальных концертов и художественных выставок. Специализация REES включает два направления: язык, литература и культура и социальные науки. Наши специалисты сделали карьеру в академических кругах, бизнесе, юриспруденции, дипломатической службе и неправительственных организациях.

    Расшифровка похвалы Овоеми:

    Я заинтересовался русским языком, потому что мне понравилось, как он звучит, и я решил, что университет станет для него хорошим началом. Вначале уроки русского были очень трудными, и когда я что-то понимал, я был так счастлив.

    Я официально изучаю русский язык три с половиной года.После того, как я изучал русский язык во Владимире, я не изучал русский язык в течение одного семестра.

    Да, лето я провел во Владимире. Это в трех часах езды от Москвы. Это был очень хороший опыт, потому что у меня была возможность попрактиковаться в русском.

    Поскольку я понимаю русский язык, я могу разговаривать с русскими, которые не говорят по-английски, и это открывает мое мировоззрение и опыт. И, вероятно, я бы не стал посещать другие уроки русского языка, например, историю или литературу, если бы я не ходил на языковые курсы.

    Поскольку у меня была возможность пожить в России, я чувствую, что теперь у меня есть материальные доказательства, чтобы опровергнуть стереотипы американцев о России.

    В этом году я работаю стажером в образовании США, Россия. На этой стажировке я преподаю английский онлайн русским студентам всех возрастов.

    Мы обсуждаем культурные различия между Россией и США. Мне это нравится, потому что я люблю младших школьников и потому, что я могу многое узнать о молодежной культуре в России.

    Джеймс Рестон стенограмма:

    Как вы заинтересовались русским языком?

    В последний год учебы в средней школе я выбрал русскую литературу в качестве самостоятельного исследования после того, как посмотрел Доктор Живаго , романтический и красивый фильм, но совсем не похожий на роман.

    Читаю Анна Каренина, Мастер и Маргарита, Доктор Живаго и Один день из жизни Иван Денисович . Толстой, Булгаков, Пастернак и Солженицын. Я просто влюбился. Я не могу объяснить свои чувства; это было что-то другое, это было намного глубже, чем все, что я читал раньше.

    Как вы начали изучать русский язык?

    Я начал изучать русский язык в Уэслиане на первом курсе. Мой наставник посоветовал мне выучить русский язык.Мне посчастливилось начать с вас, профессор Алешковский. Конечно, русский — очень сложный язык, и я думал, что продвигаюсь медленно. Но через два года я стал замечать результаты! Грамматика и чтение стали намного проще.

    А потом вы уехали в Россию?

    Да, после второго курса я решил поехать в Россию на семестр. Перед этим я ездил в Украину и проводил исследования для профессора Смолкина, который преподает историю России в Уэслианском университете. Мы работали в архивах КГБ по вопросам религиозных репрессий в Советской Украине.Это было так круто! Особенно после всего двух лет русского! Осенний семестр я провел в Смольном институте в Санкт-Петербурге. Мой русский радикально улучшился. Я проходил там курсы русского языка и проходил стажировку в российской ЛГБТ-сети и правозащитной организации.

    Чем вы сейчас занимаетесь?

    Я пишу диссертацию о проникновении КГБ в католическую церковь в Советской Литве. В прошлом году я получил исследовательский грант от Wesleyan и побывал в Литве и Стэмфорде.У меня сейчас тысячи документов — все на русском языке! Профессор Смолкин — мой научный руководитель. Я так счастлив работать над этим; никто не делал этого раньше!

    Какие планы после окончания учебы?

    В будущем я хочу работать где-нибудь, где я могу использовать свой русский язык. Я очень хочу вернуться в Украину и подал заявку на стипендию Фулбрайта, чтобы продолжить свои исследования КГБ. Я надеюсь работать в области международных отношений, прав человека или истории. Еще не знаю.

    Социальная, политическая, культурная и литературная история — TRAFO — Блог трансрегиональных исследований

    Автор Gesine Argent

    Многие рассказы о жизни в Российской империи, особенно в империи восемнадцатого и девятнадцатого веков, выражают идею о том, что французский язык был универсальным языком для высших эшелонов российского общества.Французский, как гласит история, был принят русской знатью в восемнадцатом веке и стал единственным приемлемым языком для общения среди этой социальной группы. Однако в XIX веке этот язык вышел из употребления в результате наполеоновских войн, роста национальных настроений и отказа от прежних «западных» способов. Эту прямую версию истории французского языка в России можно найти как в популярных отчетах, так и в научных исследованиях России, но она скрывает более сложную картину использования французского языка, которую раскрывает недавно опубликованная крупная монография.

    Французский язык в России: социальная, политическая, культурная и литературная история представляет общие результаты проекта «История французского языка в России» в Бристольском университете, возглавляемого Дереком Оффордом и финансируемого Фондом искусств и Совет по гуманитарным исследованиям Великобритании. Проект работал с 2011 по 2015 год; дополнительную информацию о его деятельности и результатах можно найти здесь.

    «Французский язык в России» исследует принятие французского языка элитами имперской России в восемнадцатом и девятнадцатом веках.Это междисциплинарный подход к предмету с точки зрения различных направлений истории и исторической социолингвистики. При исследовании этой книги использовался большой массив архивных документов и рукописей. В книге исследуется, где использовался французский язык (в каких физических местах, социальных ситуациях и жанрах текста), когда русские начали использовать французский, кто говорил и писал по-французски и почему, а также какие комментарии и дебаты вызвали. Еще одна важная тема исследовательского проекта заключалась в том, является ли случай России исключительным или же использование французского языка в России является частью более широкой трансрегиональной практики.

    Использование иностранных языков впервые начало распространяться в Российской империи со времен Петра Великого (единоличный правитель 1696-1725 гг.), Который продвигал модернизацию империи, что означало вестернизацию. Знания в различных областях, от архитектуры, судостроения и добычи полезных ископаемых до искусства, музыки и литературы, можно было получить только через экспертов, говорящих на иностранных языках, а также через книги и инструкции, которые они написали на этих языках. Французский отнюдь не занимал выдающегося положения среди многих иностранных языков, на которых говорили в России во времена Петра Великого.В книге подробно рассказывается о том, как французский язык приобрел известность в эпоху, когда появились новые кодексы общительности, движимые императорским двором, но также и более широкой аристократической сферой. При Елизавете I (правила 1741-1762 гг.) На престол взошел высокофранкофильский правитель. Затем французский язык стал признаком социального статуса, важным маркером социальной идентичности. Разговор и письмо по-французски шли рука об руку с другими признаками благородного габитуса, и французский язык был языком, связанным с такими занятиями, как салонная культура, танцы на балах, игра в карты и музыкальная жизнь.

    Конечно, французский также использовался для общения с теми, кто не знал русского языка, например, в дипломатии и других официальных сферах, как показывает одна глава книги. Французский язык также использовался в пропагандистских целях, чтобы создать благоприятный имидж России как международной, ориентированной на запад страны, которая была законным членом европейской семьи наций, и чтобы противодействовать представлениям о России как отсталой, нецивилизованной стране. Екатерина Великая (правила 1762-1796 гг.), Например, вела переписку с Вольтером на французском языке — Вольтер хвалил ее как «Семирамиду Севера» — и купила библиотеку Дени Дидро в стремлении к положительной рекламе.Многие публикации на французском языке, написанные русскими, были предназначены для международной аудитории, чтобы показать, насколько развита литературная, политическая и общественная жизнь в России.

    Каким бы важным ни был французский язык, представление о том, что он был единственным приемлемым языком для русского дворянства, пока он не был полностью отвергнут в XIX веке, не подтверждается исследованиями, проведенными на основе архивных документов, которые составляют основу этой книги. . Фактически, мы находим многоязычную и многогранную ситуацию, когда французский использовался наряду с другими языками, а русский использовался во всех жанрах и многими людьми, которые также использовали французский, красочные анекдоты того или иного русского персонажа, неуклюже выражающего себя по-русски (если вообще) несмотря на это.Более того, даже когда начались дебаты о вреде использования французского, а не русского (который, как считалось, нуждался в серьезном развитии, чтобы его можно было использовать в качестве языка всех областей), французский продолжал играть значительную роль. Примером может служить известный русский поэт Александр Пушкин. В колледже его прозвали «французом» за безупречное знание французского языка, и многие сохранившиеся письма показывают его как опытного корреспондента на французском языке. Тем не менее, он сетовал на «лень», которая побуждала его сверстников использовать французские слова и фразы вместо того, чтобы тщательно развивать свой родной язык, — утверждение, которое до сих пор продолжает цитироваться в языковых дебатах.

    Использование французского языка было процитировано мыслителями девятнадцатого века и более поздними учеными, такими как Юрий Лотман, как свидетельство отчуждения русских от своих корней. Однако на индивидуальном уровне подавляющее большинство франкоязычных дворян демонстрируют незамысловатое отношение к использованию языка. Эти люди чувствуют себя частью трансрегиональной панъевропейской корпорации и сочетают патриотические чувства по отношению к России с использованием нескольких языков. Франкофония, конечно, была общеевропейским явлением.Несмотря на особенности русского языкового ландшафта, у него много общего с другими европейскими странами, где франкофония была широко распространена. Таким образом, книга предлагает читателю выйти за рамки опыта отдельной нации и социальных групп и отдельных лиц внутри нее, чтобы обнаружить, как языки, культуры и нарративы, связанные с ними, были разделены через национальные границы.


    Дерек Оффорд, Владислав Ржеуцкий и Жезин Арджент, Французский язык в России.Социальная, политическая, культурная и литературная история (Amsterdam University Press, 2018), 702 стр., ISBN 978 94 6298 272 7.

    Дерек Оффорд — заслуженный профессор и старший научный сотрудник Бристольского университета.

    Владислав Ржеуцкий — научный сотрудник Немецкого исторического института в Москве.

    Гезине Арджент — руководитель центра и научный сотрудник Русского центра принцессы Дашковой при Эдинбургском университете.


    Цитирование : Gesine Argent, Французский язык в России: социальная, политическая, культурная и литературная история, в: TRAFO — Blog for Transregional Research, 18.12.2018, https://trafo.hypotheses.org/16019.


    Мосты в Россию: культура и обществознание

    ЛЕТО 2021 ПРОГРАММЫ НЕ БУДЕТ. ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕЙДИТЕ С НАМИ В 2022 году.

    Студенческая программа STARTALK «Мосты в Россию: культура и социальные науки» направлена ​​на привлечение 20 старшеклассников русского наследия (14–18 лет) на четырехнедельную интенсивную языковую программу, пять часов в день, в общей сложности 100 учебных часов. Студенты будут повышать свой уровень владения русским языком, изучая, как история и другие общественные науки помогают им понимать окружающий мир.Студенты будут тесно сотрудничать с пожилым русскоговорящим членом сообщества и проведут интервью, которое они проведут в классе. Все интервью будут собраны и преобразованы в проект «Мосты поколений», который будет опубликован в местной газете и на веб-сайте программы.

    Цели программы:

    Мост 1: язык

    • Повысьте свой двуязычный потенциал, улучшив свои навыки устной речи, чтения и письма на русском языке.
    • Научитесь проводить интервью
    • Получите опыт использования русского языка в формальном контексте.

    Мост 2: Культура

    • Получите лучшее представление об истории Советского Союза и Российской Федерации в ХХ веке.

    Мост 3: Поколения

    • Узнайте о поколении, которое большую часть времени проживало в Советском Союзе: поколении, которое родилось до Второй мировой войны, пережило нацистскую оккупацию Советского Союза, восстановило страну после войны и эмигрировало из СССР в преклонном возрасте.
    • Предоставлять ценные общественные услуги
    • Помогите преодолеть разрыв поколений в русскоязычном сообществе

    Мост 4: Сегодняшняя Россия

    • Узнайте о жизни подростков в России.
    • Интервью видных российских интеллектуалов

    Основные характеристики:

    Когда : 24 июня — 19 июля, понедельник — пятница с 9 до 15

    Где : Гарвардский университет

    Who : Учащиеся, изучающие русское наследие в возрасте от 14 до 18 лет

    Что:

    • Интенсивная языковая программа, основанная на содержании, с акцентом на обществознание и историю России ХХ века.
    • Изучение современной русской культуры
    • Студенты пройдут AAPPL, WPT (тест на знание письменной речи), OPIc (компьютерное собеседование на знание устной речи) ACTFL edorsed
    • Регистрационный взнос — 100 долларов США.
    • Программа бесплатна (и не является жилой)

    Русский язык — Департамент современных языков — Дитрихский колледж гуманитарных и социальных наук

    Отношения между Россией и Западом занимали центральное место в истории двадцатого века, и теперь они оказывают влияние на двадцать первое.Начиная с русской революции 1917 года, реакция Запада на коммунизм сформировала отношения между Америкой, Европой и третьим миром. Версальский договор, подъем фашизма, Вторую мировую войну, послевоенное урегулирование, холодную войну и войну во Вьетнаме нельзя понимать отдельно от отношений Запада с бывшим Советским Союзом. Текущие войны на Ближнем Востоке требуют от США более глубокого понимания новой России.

    За последние три десятилетия в России произошли огромные изменения, в очередной раз потрясшие глобальный порядок до самого основания.Распад СССР, появление более демократических форм правления и развитие новой «свободной рыночной» экономики привели не только к большей открытости и укреплению связей с Западом, но и к множеству возникающих вопросов в этих областях. бизнеса, науки, технологий, национальной обороны и международной безопасности. Окончание «холодной войны» позволило исследовать новые вопросы интересными способами, которые ранее были запрещены. Распространение программ обмена, повышение доступности библиотек, архивов и информации, а также развитие свободной прессы — все это открывает неизведанные и захватывающие возможности и возможности для студентов и ученых.Молодые, талантливые люди с обширными знаниями российской истории, языка и культуры необходимы для заполнения вакансий в области международного права, образования, дипломатии, бизнеса, журналистики и информатики, а также в сфере экономического, научного и технического консалтинга.

    «Русский язык» направлен на то, чтобы дать студентам солидный опыт в области истории, языка, культуры и политики России, предлагая заинтересованным студентам основные и второстепенные специализации. Он находится в ведении факультетов истории и современных языков Дитрихского колледжа гуманитарных и социальных наук.Он предназначен для студентов всех колледжей Карнеги-Меллона. Он может быть либо основным, либо дополнительным, либо второстепенным.

    Ознакомьтесь с подробным списком требований к учебным программам для программ Major in Russian Studies и Minor in Russian Studies.

    О русском | UCI европейские языки и исследования

    Зачем изучать русский язык?

    Россия, охватывающая Европу и Азию, является одним из доминирующих политических образований в мире.Его богатые культурные традиции способствовали развитию мировой литературы, театра, искусства и танцев. Как первое социалистическое государство в мире, оно стало главным политическим соперником Соединенных Штатов после Второй мировой войны. В последнее десятилетие россияне отказались от своей социалистической системы и сейчас находятся в процессе резкого перехода к капитализму и многопартийной системе. Несмотря на то, что Россия потеряла значительную часть территории в этот переходный период, русский язык теперь служит языком общения на многих территориях, ранее контролировавшихся Советским Союзом.

    В то время как спрос на специалистов в различных секторах государственного управления снизился, отношения между нашими странами на других уровнях общества становятся более активными, а возможности для бизнеса являются захватывающими и полезными. Другие области, в которых сейчас очевидна потребность в знании русского языка, включают торговлю, охрану окружающей среды, социальные услуги, право, медицину и технологии.

    Всем студентам курсов русского языка предлагается принять участие в программе обучения за рубежом и провести часть младшего или старшего курса обучения в России.Дополнительная информация доступна в разделе «Центр международного образования» Общего каталога.

    Малый русский язык — это междисциплинарная концентрация, объединяющая гуманитарные, социальные науки и социальную экологию. Он призван познакомить студентов с богатой историей и культурой России и предоставить им интеллектуальные и лингвистические инструменты, необходимые для устойчивого взаимодействия с этим регионом мира.

    Важные факты о России:

    • Россия является самой большой страной в мире и имеет крупнейшие новые источники природного газа и нефти.
    • Население России одно из самых образованных в мире и обладает одними из самых передовых навыков в области вычислений, новых медиа и исследования космоса.
    • Российская экономика находится на подъеме: ожидайте увеличения торговли с США и инвестиций американских фирм в российскую экономику.

    Программа изучения России | Российские исследования

    Программа изучения России является междисциплинарной и проводится в Колледже искусств и наук Томаса Харриота (THCAS). Программа привлекает своих основных преподавателей из отделений иностранных языков и литературы, истории, политологии, экономики и социологии THCAS.Преподаватели профессиональных школ ECU, таких как искусство и дизайн, театр и танец, музыка и коммуникация, также участвуют в программе изучения России. Наш инновационный междисциплинарный подход, разработанный для глобальной экономики 21 века, объединяет русский язык с русскими региональными исследованиями в области гуманитарных, социальных и изящных наук, что отличает нашу программу в системе UNC и восточной части США

    .

    Программа изучения России в Университете Восточной Каролины предлагает широкий спектр дисциплин, обеспечивая прочный фон в области изучения России как с исторической, так и с современной точки зрения.Курсы по изучению русского языка исследуют Россию в лингвистическом, литературном, эстетическом, философском, историческом, религиозном, политическом, психологическом, гендерном, социологическом и экономическом измерениях. Изучение русской цивилизации от ее истоков до ее нынешней реальности — с целью понимания сильных сторон, сложностей и дилемм российского культурного опыта — дает студентам прекрасную возможность задуматься о вечных проблемах человеческого опыта и значении нашего общее человечество.

    Посредством очных и онлайн-курсов, мультимедийных и глобальных учебных заведений, а также прямых чтений, дипломных работ и вариантов обучения за границей программа русских исследований обучает студентов адаптироваться к технологически продвинутому и многокультурному миру в 21-м веке. века и обеспечивает гуманитарное образование для обучения в течение всей жизни и успеха в академических или профессиональных областях. Программа изучения России готовит студентов к успеху во все более глобальном и культурно разнообразном обществе.

    Наши преподаватели — это опытные преподаватели и признанные ученые в своих областях, которые свободно говорят по-русски и хотели бы поделиться с вами своими знаниями и восхищением этой огромной и красивой страной. Их научно-исследовательский и педагогический опыт охватывает такие разнообразные аспекты отечественного краеведения, как XVIII-XXI век. Русская литература, теория литературы и критика, культурология, медиа и киноискусство, ХХ-ХХI век. История кино, Интеллектуальная история, Современная российская культура, Международная журналистика, Междисциплинарное гуманитарное образование, Цифровые гуманитарные науки, Приобретение русского языка, СМИ и политика, Исследования в области безопасности, Российская политика, Российская экономика с переходной экономикой, Права человека и гендерные аспекты, Российская социальная и культурная история, Театр и кино, история искусства, опера и вокал, балет и этнические танцы и многое другое.Факультет русистики выдает стипендии в США, Великобритании, России, Украине и Восточной Европе; они получили множество наград, грантов и являются членами академических и профессиональных советов на национальном и международном уровнях. Наш великолепный профессор балета Галина Панова — всемирно известная прима-балерина, и ее присутствие привлекает в ECU самые зрелищные танцевальные и музыкальные труппы из России и всего мира.

    Прогрессивный характер нашей учебной программы RUSI, разработанной в 2005 году, и исключительный уровень обучения, обеспечиваемый нашим высококвалифицированным преподавателем со степенями Стэнфорда, Колумбии, Беркли, Принстона, Анн-Арбора, Огайо, Москвы, Саратова и Екатеринбурга, уже привлекли внимание. студенты из разных стран, таких как Аляска, Нью-Йорк, Аризона, Мичиган, Швейцария, Италия, Финляндия, Польша, Украина и Казахстан.Качество нашего обучения, консультирования и наставничества можно измерить по успехам наших специалистов и несовершеннолетних в поступлении в магистратуру в ведущие исследовательские университеты, а также по их достижениям в финансировании исследований на уровне бакалавриата, включая грант Фулбрайта в США, премию Phi Kappa Phi за выдающиеся достижения. , и награды URCA.

    Мы также предлагаем нашим студентам и сообществу университетского городка широкий спектр внеклассных мероприятий: сериал русских фильмов, клуб русской культуры, день русской еды, русский чай и беседу, русскую таверну Кабачок, а также приветствуем приглашенных спикеров на лекцию по русистике. Серия и серия великих решений.Программа с энтузиазмом участвует в музыкальных концертах, танцевальных и театральных мероприятиях и художественных выставках в Восточной Каролине и в дочерних учреждениях системы UNC.

    Программа изучения русского языка в ЕШС — единственная программа, которая предлагает курсы русского языка к востоку от Треугольника и включает квалифицированных преподавателей русского языка к востоку от I-95. Российская программа не только удовлетворяет образовательные потребности наших студентов, но и активно участвует в работе с общественностью. Русские преподаватели постоянно участвуют в общественной работе, помогая местным школам, больницам, государственным и частным агентствам переводить и консультировать, помогая русской диаспоре Северного Кавказа, даже обеспечивая синхронный перевод в экстренных медицинских ситуациях.

    Вы можете найти более подробную информацию об изучении русского языка в ECU, посетив наш веб-сайт программы или посетив нас во время осенних или весенних дней открытых дверей.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *