Выучить немецкий самостоятельно – Немецкий язык с нуля самостоятельно

Содержание

7 бесплатных способов из Германии

На этой странице вы найдете полезные советы и ссылки, которые помогут вам в самостоятельном изучении немецкого языка как в Германии, так и в любой другой стране мира. Самостоятельное изучение охватывает все области знания немецкого языка, включая чтение, понимание, произношение, написание, а также изучение грамматики и правописания.


Возможно ли выучить немецкий язык самостоятельно?

Наиболее предпочтительно изучать немецкий язык посещая курсы немецкого языка, это предоставляет возможности для общения, систематического изучения грамматики, учителю всегда можно задать вопрос, если что-то не ясно. Кроме того, можно слышать, как звучит немецкая речь, а когда делаешь ошибки, тебя исправляют, что тоже является неотъемлемой частью процесса обучения. Однако, не всегда есть возможность, время и деньги посещать курсы, а выучить немецкий язык может быть необходимо, например при переезде на постоянное жительство в Германию. На данной странице мы рассмотрим многие возможности, доступные сегодня благодаря Интернету, для самостоятельного бесплатного изучения немецкого языка.

Прежде чем обсудить возможность самостоятельного изучения немецкого языка, вот несколько советов, которые помогут вам в процессе обучения:

  • В изучении иностранного языка важна заинтересованность, постановка целей, которые нужно достичь.
  • Учитесь не только немецкому языку, но и немецкой культуре, это придаст стимул к изучению и поможет лучше освоить немецкий язык.
  • Не сдавайтесь, если всё идет не так хорошо и быстро, как вам хотелось бы. Не сравнивайте себя с другими.
  • Лучше заниматься не долго, но регулярно, чем долго, но редко.
  • Изучайте в комплексе: слушайте, читайте, говорите, учите слова.
  • Тренируйтесь и практикуйтесь. Разговаривайте на немецком языке при любой возможности, в группах, не бойтесь делать ошибки.
  • Выберите для себя подходящие пособия, словари или онлайн-курсы, которые помогут вам заниматься систематически.

С чего начать изучение немецкого языка

На сегодняшний день, чтобы изучать самостоятельно немецкий язык, не нужно «изобретать велосипед», за годы работы множества институтов и языковых школ в Германии уже сложились эффективные правила и способы изучения немецкого языка. Свой опыт данные учреждения уже опубликовали в виде пособий, учебников, онлайн-курсов, компьютерных программ. От вас требуется только заинтересованность, упорство и трудолюбие.

Итак, прежде чем приступить к изучению немецкого языка, стоит хорошо ознакомиться с теми возможностями, которые существуют сегодня для систематического изучения и выбрать для себя то, что вам по душе и действительно поможет изучать немецкий язык регулярно, систематически и в комплексе. Здесь мы обсудим следующие варианты:

  • Изучение немецкого по традиционным учебникам;
  • Онлайн-курсы и уроки;
  • Программы для компьютера и смартфона;
  • Группы в социальных сетях;
  • Изучение с репетитором.

Кроме хорошо подобранных вспомогательных средств для изучения немецкого языка, нужно подумать о том, чтобы регулярно слушать немецкую речь, читать немецкие тексты, пополнять свой словарный запас и тренироваться в разговорной речи. Далее на странице мы рассмотрим, какие возможности для этого имеются.

Подходящие учебники и словари немецкого языка в Германии

Поскольку наш сайт ориентирован на тех, кто живет и работает в Германии или просто интересуется этой страной, рассмотрим здесь, какие учебные пособия используются здесь как лично, так и на курсах для изучения в группах. Большинство пособий можно купить на торговых онлайн-площадках и аукционах, таких как eBay или Amazon, а также в книжных Интернет-магазинах. Кроме этого, в Германии существуют также и русские книжные Интернет-магазины, в них можно купить учебники немецкого и русского языка на русском языке, хотя их разнообразие ограничено.

Какими учебниками немецкого языка пользуются в Германии

В следующей далее таблице вы найдете популярные учебные пособия, большинство из которых одобрены для проведения бесплатных государственных интеграционных курсов в Германии.

Название, издательствоКраткое описаниеУровни языкаОнлайн-материалы
Passwort Deutsch (Klett)Учебники и рабочие тетради «Passwort Deutsch» для изучения немецкого языка с нуля и до уровня B1. В комплект входит 5 книг с аудио CD, а также есть бесплатный дополнительный материал для загрузки из Интернета. Для комплексного изучения немецкого языка с упражнениями и примерами. Учебники знакомят не только с немецким языком, но и людьми и культурой немецкоязычных стран.A1-B1словари, упражнения, тексты
Aussichten — Deutsch als Fremdsprache für Erwachsene (Klett)Учебники и тетради, рекомендованные для интеграционных курсов со всевозможными бесплатными вспомогательными средствами онлайн, интенсивные тренировки.A1-B1упражнения, игры, аудио, видео, тесты
Begegnungen — DaF (Schubert)3 учебника с рабочими тетрадями и словарями, написанные логично и структурированно для взрослых, которые хотят быстро и эффективно учить немецкий язык.A1-B1упражнения, рабочие листы, словари
Berliner Platz NEU — Deutsch im Alltag (Klett)Учебник для беженцев в Германии для подготовки к интеграционному курсу или профессииA1-B2упражнения, картинки, карточки со словами, видео
Einfach gut! Deutsch für die Integration (Telc)Учебник, тренинги и рабочие тетради для уроков немецкого языка и интеграционных курсов A1-B1аудио CD, словари
Ja genau! (Cornelsen)3 учебника с аудио CD и рабочими тетрадями, рекомендован для интеграционных курсовA1-B1
Pluspunkt Deutsch — Leben in Deutschland (Cornelsen)Учебник для учащихся-мигрантов, рассматриваются темы из повседневной жизни в Германии: посещение государственных учреждений, семья, жилье и т.д. С учебником продаются аудио CD и видео DVD.A1-B1
Menschen (Hueber)Учебник для взрослых и молодежи с обучающим DVD и аудио CD. Здесь все вращается вокруг человека — эмоционально, захватывающе и занимательно.A1-B1задания и ответы

Подробнее об уровнях владения немецким языком читайте на отдельной странице нашго сайта.

Издательства, специализирующиеся на выпуске учебников и словарей немецкого языка в Германии

Невозможно сделать список всех существующих учебников немецкого языка, кроме того, существует множество специализированных учебников, например, для взрослых, детей, для профессии, для начинающих и для углубленного изучения и т.д. На Веб-страницах издательств можно найти список предлагаемых к продаже пособий и даже удобный сервис для выбора подходящих учебников, словарей и других пособий. Далее следует список ссылок на популярные издательства пособий по немецкому языку в Германии:

Какие словари немецкого языка используют в Германии

Изучение немецкого языка невозможно представить себе без хорошего словаря. Он помогает не только в понимании значений слов, их правописание, но и пополнять словарный запас. Онлайн-словари или словари для смартфонов также предоставляют возможность произношения слов и множество примеров. Далее следует список популярных словарей: первые 3 имеют как книжные варианты, так и онлайн-версии.

Для выбора подходящих книжных словарей, обратитесь к списку издательств немецкого языка выше на странице для просмотра их предложений. Обратите внимание на словари немецкий-немецкий, т.е. в них немецкие слова объясняются на немецком языке простым образом, что очень помогает в изучении языка. Учителя в Германии рекомендуют пользоваться именно такими словарями.

Учителя в Германии рекомендуют пользоваться словарями немецкий-немецкий, в них значения немецких слов объясняются простым немецким языком.

Бесплатные онлайн-курсы и уроки немецкого языка

Подобно книжным учебникам, предназначенным для систематического обучения немецкому языку на курсах или самостоятельно, различные языковые школы и институты в Германии имеют онлайн-курсы или уроки немецкого языка. Такие курсы являются либо бесплатными, либо для их использования нужно платить небольшую абонентную плату, которая снижается в зависимости от количества месяцев абонемента. Такие курсы включают в себя онлайн-упражнения для изучения слов и грамматики, задания на понимание текстов для чтения и восприятия на слух, видеоматериалы и т.д. На некоторых из них нужно зарегистрироваться, другие доступны без регистрации. Выбрать учебники или онлайн-уроки — дело личного предпочтения.

Далее представлена таблица популярных в Германии онлайн-уроков и курсов:

Список бесплатных онлайн-уроков и курсов немецкого языка

Deutsche Welle — Видеоуроки
перейти
Онлайн-курсы от Deutsche Welle рассчитаны на изучение немецкого языка от начального уровня до уровня B1.
Deutsche Welle — онлайн лекции и курсы
перейти
Лекции и упражнения онлайн для различных уровней знания немецкого языка от A1 до C1. Много видео и аудио лекций, а также учебных материалов для скачивания.
Ich will Deutsch lernen
перейти
Курсы немецкого языка онлайн от Объединения центров дополнительного образования Германии (Volkshochschule). Разные уровни знания немецкого языка от начинающих до продвинутых.
Ich will Deutsch lernen
перейти
Курсы немецкого языка онлайн от Объединения центров дополнительного образования Германии (Volkshochschule). Более 11000 упражнений, видео-уроков, некоторые доступны только для зарегистрированных пользователей.
Deutsch Akademie
перейти
Большой онлайн-курс немецкого языка для тренировки грамматики — более 20000 упражнений и 800 часов интерактивного обучения. Личный протокол, форум
Бесплатные уроки от Гёте Института
перейти
Упражнения и тренировки для профессии. Видеоматериал, рабочие тетради для скачивания.
Actilingua Language Studie
перейти
Онлайн-курсы немецкого языка для начинающих и продолжающих изучать немецкий язык. Лекции, упражнения, примеры, грамматика.
BBC Languages German
перейти
BBC уроки немецкого языка
Рабочая тетрадь для курса немецкого языка
перейти
Рабочая тетрадь в формате PDF для кур

ru-geld.de

Учим немецкий самостоятельно — Немецкий язык онлайн

Главная > Учим немецкий самостоятельно

Не такая это уж страшная вещь — разные окончания немецких слов, особенно если о них рассказывают такие девушки, как Лиза и Пиа.

Весело, интересно и поучительно!

Перевод видео «Deutsche Fälle mit Pia und Lisa»

Hallo! Wir sind Lisa und Pia.- Привет! Мы Лиза и Пиа.

 

Wir machen heute Video über die deutschen Fälle. – Сегодня мы делаем видео про немецкие падежи.

 

Die deutschen Fälle sind ganz einfach, — Немецкие падежи совершенно простые.

aber es gibt trotzdem ein paar kniffelige Sachen — но все равно есть пара сложных вещей

und die versuchen wir jetzt zu erklären. – и мы попробуем их сейчас объяснить.

 

Dies ist das Erste von einer Serie mehrerer kleiner Videos. – Это (видео) самое первое из серии нескольких маленьких видео.

 

Wir haben im Deutschen vier Fälle: — У нас в немецком языке есть 4 падежа.

den Nominativ, den Genetiv, den Dativ und den Akkusativ, — номинатив, генетив, датив и аккузатив.

aber die zwei wichtigsten Fälle sind Dativ und der Akkusativ. – но самые важные два падежа: датив и аккузатив.

 

Der erste Fall ist der Nominativ, — первый падеж – номинатив,

aber den brauchen wir gar nicht zu lernen, — однако нам совсем не нужно его учить,

weil jedes Wort, das ihr lernt, steht schon im Nominativ. – потому что каждое слово, что вы заучиваете, уже стоит в номинативе.

Wichtig ist nur, dass ihr die Artikel richtig dazu lernt. – важно только, чтобы вы выучили к нему правильный артикль.

 

Das heißt, wir haben nicht nur Baum, sondern der Baum. – Это значит, у нас не просто дерево, а именно это Дерево.

Das heißt nicht Turm, sondern das heißt der Turm. Это называется не башня, а именно эта Башня.

Das ist der Mülleimer. Это  — именно это мусорное ведро.

Das heißt nicht Fahrrad, das heißt das Fahrrad. – Это называется не велосипед, а именно этот велосипед.

 

Das ist die Lokomotive. – Это именно этот локомотив.

Das ist die Blume. — Это именно этот цветок.

Das ist das Auto. — Это именно этот автомобиль.

Das ist das Haus. – Это именно этот дом.

Das ist der Kiosk. — Это именно этот киоск.

Das ist die Zange. – Это именно эти щипцы

Mit der Zange nehme ich mir die Süßigkeit. — С помощью щипцов я возьму себе сладости.

 

Kleb, kleb, kleb – клейко, клейко, клейко (от слова kleben – клеить)

 

Das ist das Bier. — Это именно это пиво.

Das ist der Wein, die Flasche oder die Weinflasche. — Это именно это вино, именно эта бутылка или именно эта бутылка для вина.

 

Der Nominativ antwortet auf die Frage WER? oder WAS?. – Номинатив (именительный падеж) отвечает на вопрос КТО? или ЧТО?.

Und wie ihr eher am Anfang des Videos gehört habt, — а как вы в начале видео слышали,

musst ihr einfach den Nominativ mit Artikel,  — вы должны просто номинатив с артиклем,

also das Wort mit Artikel lernen und dann habt ihr schon den Nominativ. – итак, слово с артиклем учить и тогда у вас есть именительный падеж.

 

Dazu machen wir jetzt ein Beispiel: — Сейчас мы сделаем к этому один пример:

 

Die Mülltonne ist dreckig. – Этот мусорный контейнер грязный.

Wer oder was ist dreckig? Die Mülltonne. – Кто или что грязное? Этот мусорный контейнер.

Und schupps! habt ihr den Nominativ. – У вас есть номинатив.

 

Der Baum blüht. – Это дерево цветет.

Wer oder was blüht? Der Baum. — Кто или что цветет? Это дерево.

 

Das Auto ist rot. – Эта машина красная.

Wer oder was ist rot? Das Auto. — Кто или что красное? Эта машина.

 

Den Genetiv lassen wir erstmal aus, — Генетив на первый раз мы оставим,

weil in der gesprochenen Sprache muss man ihn nicht benutzen. – потому что в разговорном языке его не нужно использовать.

Ihr könnt allerdings natürlich darüber im Internet was nachlesen – вы можете, разумеется, кое-что об этом прочитать в интернете.

und euch sonst informieren. – и себя об остальном проинформировать.

 

Als nächstes behandeln wir den Akkusativ. —  Следующим мы обсудим Аккузатив.

Der Akkusativ antwortet auf die Frage: WEN? oder WAS?. – Аккузатив отвечает на вопросы: КОГО? или ЧТО?

Zum Beispiel: wen oder was sehe ich? – например: Кого или что я вижу?

Wen oder was brauche ich? — Кто или что мне нужно?

Wen oder was schlage ich? — Кого или что я ударяю?

Aber wie ihr bald feststellen werdet, — Но как мы скоро узнаем,

ändert sich der Akkusativ nur im Nominativ – im Maskulin! – изменяется аккузатив только в мужском роде.

 

Die Frau oder das Kind bleibt gleich. – Слова женщина или ребенок остаются неизменными. (женский род)

Das heißt nur, „wen oder was sehe ich?“ Den Hund. – Это значит только «Кого или что я вижу?» Эту собаку.

 

Das ist der Stuhl. – Это — именно этот стул.

Wen oder was siehst du? Ich sehe den Stuhl. — Кого или что я вижу? Я вижу этот стул.

Wen oder was brauchst du? Ich brauche den Stuhl. — Кого или что тебе нужно?Мне нужен этот стул.

Wen oder was berührst du? Ich berühre den Stuhl. Кого или что ты трогаешь? Я трогаю этот стул.

 

Das ist der Aschenbecher. – Это именно эта пепельница.

Wen oder was siehst du? Den Aschenbecher. — Кого или что ты видишь? Эту пепельницу.

Wen oder was brauchst du? Den Aschenbecher. Кого или что тебе нужно?Эту пепельницу.

Wen oder was willst du nicht haben? Den Aschenbecher. — Кого или что ты не хочешь иметь? Эту пепельницу.

Sehr gut, Lisa! – Очень хорошо, Лиза!

 

Die Pflanze. – Это растение

Wen oder was siehst du? Die Pflanze. — Кого или что ты видишь? Это растение.

Wen oder was musst du täglich gießen? Die Pflanze. —  Кого или что ты каждый день поливаешь? Это растение.

Wen oder was hast du auf deinem Balkon stehen? Die Pflanze. – Кого или что ты имеешь стоящим на своем балконе? Это растение.

 

Das Buch. – Эта книга.

Wen oder was siehst du? Ich sehe das Buch.  — Кого или что ты видишь? Эту книгу.

Wen oder was liest du? Ich lese das Buch. — Кого или что ты читаешь? Эту книгу.

Wen oder was hast du dir gekauft? Ich habe mir das Buch gekauft. — Кого или что ты купил? Эту книгу.

 

Die Karte. – Эта открытка.

Wen oder was siehst du? Ich sehe die Karte. — Кого или что ты видишь? Эту открытку.

Wen oder was schreibst du an deine Oma? Ich schreibe die Karte an meine Oma. — Кого или что ты пишешь своей бабушке? Эту открытку.

Wen oder was kaufst du? Ich kaufe die Karte. — Кого или что ты покупаешь? Эту открытку.

 

Die Blume. – Этот цветок.

Wen oder was siehst du? Ich sehe die Blume. — Кого или что ты видишь? Этот цветок.

Wen oder was findest du schön? Ich finde die Blume schön. — Кого или что ты находишь красивым? Этот цветок.

Wen oder was pflückst du? Ich pflücke die Blume. — Кого или что ты срываешь?Этот цветок.

 

Das ist der Bus.  – Это – этот автобус.

Wen oder was siehst du? Den Bus. — Кого или что ты видишь? этот автобус.

Wen oder was fühlst du? – Кого или чего ты чувствуешь? этот автобус.

Wen oder was fass ich an? Du Fasst den Bus an. — До кого или чего ты дотрагиваешься? до этого автобуса.

Wen oder was mag ich sehr gerne? Du magst den Bus sehr gerne. – Кто или что очень тебе нравиться? этот автобус.

 

Die Ampel. – Этот светофор.

Wen oder was siehst du? Die Ampel. — Кого или что ты видишь? Этот светофор.

Wen oder was berührst du? Ich berühre die Ampel. — Кого или чего ты касаешься? Этого светофора.

Auf wen oder was wartest du, um die Straße zu überqueren? — Кого или чего ты ожидаешь, чтобы перейти улицу?

Ich warte auf die Ampel, um die Straße zu überqueren. – Я жду этот светофор, чтобы перейти улицу.

 

Der Turm. – эта башня.

Wen oder was siehst du? Ich sehe den Turm. — Кого или что ты видишь? Я вижу эту башню.

Wen oder was findest du groß? Ich finde den Turm groß. – Кого или что находишь ты большим? Я нахожу эту башню большой.

Wen oder was magst du? Ich mag den Turm. — Кто или что тебе нравиться? Мне нравиться эта башня.

 

So, mit dem Akkusativ sind wir jetzt einigermaßen fertig, — Так, с аккузативом мы до некоторой степени справились.

Jetzt wagen wir uns an den Dativ. – Теперь отважимся мы на датив.

 

Der Dativ antwortet auf die Frage „WEM?“, zum Beispiel: „wem gebe ich etwas?“ – Датив отвечает на вопрос „WEM?“ – «кому?», например: Кому даю я что-либо?

Jetzt machen wir ein paar Beispiele, aber vorher merkt ihr die Tabelle, — Сейчас мы сделаем пару примеров, но перед этим запомните таблицу,

und zwar: aus „der Mann“ wird: „wem oder was gebe ich etwas?“ – а именно:из „der Mann“ будет: «Кому или чему даю я что-то?»

Ich gebe etwas dem Mann. – Я даю кое-что  этому мужчине (dem Mann).

 

Das Kind. – Этот ребенок.

Wem gebe ich ein Eis? Ich gebe dem Kind ein Eis. — Кому или чему даю я мороженое? Я даю мороженое этому ребенку.

Und die Frau? Wem gebe ich einen Stift? Ich gebe der Frau einen Stift. – А женщина? Кому или чему даю я карандаш? Я даю карандаш этой женщине.

 

Ich bin das Mädchen. – Я – девушка.

Wem gibt Pia den Stock? Ich gebe dem Mädchen den Stock. — Кому дает Пиа эту палку? Я даю эту палку этой девушке.

 

Ich gebe dem Jogger einen Rat. – Я даю этому бегуну один совет.

Wem oder was gebe ich einen Rat? Dem Jogger. — Кому или чему даю я один совет? Этому бегуну.

 

Der Mann. – Этот мужчина.

Wem oder was gebe ich den Ball? Ich gebe den Ball dem Mann. — Кому или чему даю я этот мяч? Я даю этот мяч этому мужчине.

 

Das ist der Baum. Ich gebe dem Baum einen Schlag. – Это именно это дерево.Я наношу дереву один удар.

 

Wem ist das Denkmal gewidmet? Das Denkmal ist dem Schriftsteller gewidmet. –Кому посвящен этот памятник? Этот памятник посвящен этому писателю.

 

Das ist das Kaninchen. – Это именно этот кролик.

Wem gehört das Kaninchen? Der Stadt Münster.- Кому принадлежит этот кролик? Городу Мюнстер.

 

Das ist ein Baguette.- Это — один багет (батон).

Wem gebe ich das Baguette? Der Frau. – Кому я даю этот батон? Этой женщине.

Danke schön! Bitte schön! – Большое спасибо! Всегда пожалуйста!

 

Wem kaufe ich Blumen? Ich kaufe der Mutter Blumen.- Кому покупаю я цветы? Я покупаю моей маме цветы.

 

Der Verkäufer. – Этот продавец.

Wem gebe ich das Geld? Ich gebe das Geld dem Verkäufer. – Кому даю я деньги? Я даю деньги этому продавцу.

Bitte schön! Danke schön! – Пожалуйста! Большое спасибо!

 

Wem gibt der Verkäufer das Geld? – Кому дает этот продавец эти деньги?

Der Verkäufer gibt das Geld dem Kameraman. – Этот продавец дает деньги этому оператору. (Kameraman – человек, который снимает фильм)

 

Wem schenke ich das Eis? Ich schenke das Eis der Lehrerin. – Кого угощаю я этим мороженым? Я угощаю этим мороженым эту учительницу.

Das ist zwar leider gelogen. Das Eis habe ich mir selber gekauft, aber trotzdem danke! – К сожалению, это неправда. Я сама себе купила это мороженое, но все равно спасибо!

Bitte sehr! – Пожалуйста!

 

Wem gebe ich das Nasenspray? Ich gebe der Schülerin das Nasenspray. – Кому даю я этот спрей для носа? Я даю этой школьнице этот спрей для носа.

Es sprüht nicht! – Он не брызгает!

 

Wem spiele ich einen Streich? – Над кем я подшучиваю?

Ich spiele dem Briefkasten einen Streich. – Я подшучиваю над этим почтовым ящиком. (jemandem einen Streich spielen – подшутить над кем-либо)

 

Wem gebe ich die Blumen? Der Fahrradfahrerin. – Кому даю я эти цветы? Этой велосипедистке.

 

Wem haue ich eine rein? Dem Schüler. – Кому я сейчас врежу? Этому школьнику.

 

Das war unser erstes Video zu den Fällen, — Это было наше первое видео к этим падежам.

mit ganz vielen Beispielen, allerdings etwas zufällig! – с очень многими примерами, правда немного случайными.

 

Aber macht doch keine Sorgen, — Но не беспокойтесь,

weil bald machen wir mehr Videos zum selben Thema. – потому что мы скоро сделаем больше видео на подобную тему.

 

 

Wir hoffen, das hat euch gefallen. – Мы надеемся, это (видео) вам понравилось.

www.nemetskij-online.com

Как самостоятельно выучить немецкий язык

Многие люди, которые хотят выучить язык самостоятельно, думают, что это не так сложно, и они достаточно быстро смогут его освоить при помощи различных книжек и аудиопособий. Но все не так просто, как кажется на первый взгляд.

В изучении иностранного языка есть множество нюансов, о которых всегда следует помнить и не упускать их из виду. В этой статье вы найдете несколько важных советов по изучению немецкого языка, которые помогут вам в дальнейшем.

Мотивация.

  • Все мы хорошо знаем, что тяжелее всего начать что-либо делать. А когда процесс уже пошел, то становится не так трудно себя заставить. Главное – это знать, для чего вам нужен немецкий язык, и стоит ли он всего того, что вы будете в него вкладывать в процессе изучения.

Курсы.

  • Безусловно, огромную помощь в этом занятии окажут самоучители, но это работает лишь в том случае, если у вас уже есть хоть какая-та база знаний языка. Если таковой базы нет, то для начала желательно посетить интенсивные курсы иностранного языка, которые отложат в вашей голове самые важные азы.

Телевидение.

  • Очень важный аспект в изучении немецкого языка. Большую роль играет прослушивание немецкого языка, понимание отдельных фраз или слов, что помогает вникнуть в суть того, что вы слышите. Подключите себе несколько каналов на немецком языке и регулярно, хотя бы по часу, просматривайте передачи, старайтесь понять, о чем говорят дикторы. Как показывает практика, это способ является одним из самых эффективных и доступных.

Пресса.

  • Тот же самый эффект, что и с телевидением. Найдите и купите газеты на немецком языке, попробуйте разобрать пару статеек, где-то используя словарь, где-то базу знаний, которую вы уже наработали. Ознакомьтесь со стилистикой, методикой написания. Пролистайте журналы, лучше всего новостного характера.

Общение.

  • Разговорная речь – ключ к быстрому и качественному поглощению иностранного языка. Общение – это львиная доля в изучении немецкого языка, так что нельзя пренебрегать этим пунктом. Вам очень повезло, если в вашем окружении есть немцы, так как одно дело разговаривать с преподавателем, а совершенно другое слышать и понимать язык из уст носителя  языка.

Учеба за границей.

  • Если у вас есть такая возможность, ни в коем случае нельзя ее упустить. Причем, если вы попали в Германию, старайтесь не только уделять время учебе, но и вливаться в сферу других интересов. Посещайте дискотеки, кинотеатры и прочие заведения, осваивайте культуру, и вы увидите, насколько проще вам будет даваться немецкий язык.
Оцените статью: Поделитесь с друзьями!

german-guide.ru

Как я выучил немецкий язык за 30 дней: мой опыт

 

Замечание: это перевод статьи Александра Сваневика. Автор описывает личный опыт.

Эта статья — краткое изложение эксперимента, который я начал в январе 2015 года: выучить немецкий за 30 дней.
Перед началом, сделаю 3 оговорки:

  • “Выучил немецкий язык” означает, что я в состоянии говорить на простые темы и понимаю этот язык (в устном и письменном виде). Я не научился свободно разговаривать на немецком за это время.
  • Я не претендую на оригинальность всех идей в этом тексте. Меня вдохновляли книги Барри Фарбера и Бенни Льюиса.
  • Мой родной язык — норвежский. Это дало мне преимущество, так как он лингвистически близок к немецкому.

Если хотите выучить иностранный язык побыстрее — читайте. В добавок к общим советам я создал парочку полезных файлов для изучения языка.

Каждый день я упражнялся по 30-60 минут на протяжении 30 дней (месяца), так что времени затратил не так уж много.

Начнем.

5 принципов эффективного изучения иностранного языка

У меня гипотеза, что есть 5 принципов изучения языка. Цель эксперимента — проверить их на “прочность”. Вот они:

  1. Поставить четкую цель.
  2. Говорить с первого дня.
  3. Сосредоточиться на часто используемых словах.
  4. Погрузиться в язык.
  5. Следить за развитием.

Ниже я объясню, как использовал эти принципы.

1. Поставить четкую цель.

Я следовал подходу Objectives and Key Results (OKR) для постановки цели. Цель — выучить немецкий как можно лучше за 30 дней. Если в деталях, то я собирался выполнить следующие ключевые цели:

  1. Выучить 1000 самых часто используемых слов.
  2. Выучить наизусть 10 песен.
  3. Уметь говорить на бытовые темы с друзьями.

1 и 2 пункты хороши тем, что они измеряемы. Но главным пунктом для меня был пункт номер 3, хотя он нечетко сформулирован. Чтобы сделать его осязаемым, я заказал билет до Берлина и решил, что все выходные буду говорить с другом только на немецком.

Как учить немецкий язык с нуля: 3 совета об изучении немецкого

Раз я задумал следовать плану, я рассказывал всем, что выучу немецкий за 30 дней. Цель такого поступка — чисто психологическая. Я следовал плану, чтобы не выглядеть полным идиотом. На протяжении 30 дней меня вечно спрашивали: “Ну как там изучение немецкого?”. Я отвечал: “Sehr gut, danke!”.

(Втайне от других я придумал, что запишу в Берлине видео, на котором буду говорить на Deutsch. Что я и сделал 29 день. Но избавлю вас от неловкого видео, уже размещенного на Фейсбук.)

2. Говорить с первого дня.

Величайшую ошибку, которую я мог сделать при изучении языка — откладывать говорение на нем, “пока не буду готов”. Язык — как мускулы. Пока ходишь в спортзал — ты в порядке. Остальное — прокрастинация и лень.

Чтобы выполнить пункт №2, передо мной стояла задача — завести друзей, которые говорят на немецком или обучаются ему. Я предупредил их, что буду онлайн на 30 минут каждый день в 20.00 на сайте appear.in и скинул свой URL. Я сумел собрать 5 человек. Никто из них не был носителем языка, но некоторые свободно общались на немецком (что чрезвычайно важно!), остальные только начинали.

Чтобы оставаться в рамках целевого языка и не переходить на английский или норвежский, я создал Cheet Sheet (листок с подсказками), который содержал необходимые фразы. Этот листок не давал мне стушеваться и пригодился мне в онлайн беседах.

Следуя аналогии “язык — это мускулы”, я громко повторял все, что слышал или читал на немецком языке на самостоятельных занятиях. По сравнению с пассивным прослушиванием и чтением, такое повторение отпечатывается в мозгах.

Текст о Германии на немецком с переводом. Сочинение про Германию

3. Сосредоточиться на часто используемых словах

Если вы не знаете закона Зипфа, то удивитесь такому факту: 100 самых употребляемых слов — составляют 50 процентов лексики в немецких фильмах. Возьмите паузу и поразмышляйте об этом факте. Это означает, что почти каждое слово в немецком фильме — из топ-100.

Иллюстрация к закону Зипфа

Я нашел список здесь и создал файл в GoogleDocs с 1000 самых употребляемых слов. Они составляют 75% всех слов немецких субтитрах. Задача: запомнить их значение до за 30 дней. Я запоминал по 30-35 слов в день. Насколько возможно я пользовался родственными связями с английским и норвежским, чтобы выучить их. Раз в неделю я экспортировал их в Anki и тренировался по ним.

“Частотный” лист — в числе крутых идей, которые мне пришли в голову. Он послужил мне якорем для последующего обучения.

 

Для испытания словарного запаса, я пробовал читать немецкие газеты и книги, подчеркивая неизвестные мне слова. После прочтения страницы или абзаца я подсчитывал количество известных и незнакомых мне слов (высчитывая коэффициент words known / total words in text). В конце периода обучения коэффициент был 80-85% — родственные слова с английским, норвежским и контекст помогли мне поднять 75% из топ-1000.

4. Погрузиться в язык.

Изменил язык на немецкий в Фейсбуке. Посмотрел кучу видео на Yabla.

Отмечу мой Spotify плейлист c 10 немецкими песнями.

Когда я выучил текст песен, я прослушивал их и напевал всякий раз, когда было свободное время. Я даже записывал попытки играть песни на гитаре. Только видео вам не покажу)

Запомнить, только прослушивая песню — сложно. Поэтому вначале я перечитывал их по 5-10 раз, не запоминая. Я использовал Lingq и легко определял какие слова в песне для меня незнакомые, когда слушал новую песню.

7 классных Youtube-каналов для изучения немецкого языка

5. Следить за развитием.

Top 1000 Words spreadsheet замечателен тем, что в любое время я знал, сколько я уже запомнил. Так как я знал частотность каждого слова из списка, я подсчитывал “объем” немецкого, который я уже успел выучить.

Также я вел простенький дневник в Evernote с описанием действий в течении срока занятий. Только один день из тридцати я ничего не делал.

Остальные моменты в изучение немецкого за месяц

Я прошел курс RocketLanguages, но завершил только первые 3 модуля.

На 27 день я установил Duolingo и прошел тест на знание 10 уровня. Класс!

Я не учил грамматику. Это было правильное решение. У меня не было задачи научиться говорить как чистокровный немец за 30 дней. Чтобы освоить падежи, я придумал следующую схему. Я запоминал набор из 4 предложений по типу: “The man gave the book to the boy” — по одному предложению для каждого рода плюс множественное число. Зазубрить четыре предложения в разы легче, чем мучиться с таблицей падежей.

Вывод

Подведя итоги, скажу — я достиг цели.

Я выучил 1000 употребляемых слов (прибавим те, которые я не отслеживал по таблице).

Теперь я наизусть знаю 10 немецких песен.

Я съездил в Берлин и круто провел там выходные с другом Даниэлем. Он научил меня пускать воздушного змея.

Если хотите сами попробовать такой подход, то вот вам таблица.

Вот и все! Или эта статья вдохновит вас на 30 дневное языковое приключение, или вы считаете меня сумасшедшим. В любом случае, дайте знать, что вы думаете о моем эксперименте!

Больше интересных статей

wt-blog.net

Как самостоятельно выучить немецкий язык

 

Немецкий язык на данный момент является одним из самых популярных в мире. На немецком разговаривают свыше 105 миллионов человек в Германии, Швейцарии и в других странах. Он входит в группу родственных германских языков, в числе которых также английский, нидерландский, датский и исландский.

Как самостоятельно выучить немецкий язык

Если вы хотите научиться читать, писать и говорить по-немецки, то необходимо прежде всего усвоить немецкий алфавит, правила чтения его букв и произношение звуков.

Современный алфавит имеет 26 латинских букв, которые используются во многих других языках. Но в различных языках они звучат не всегда одинаково и имеют разное звучание при чтении. Также часто используются различные буквенные сочетания, которые часто встречаются в словах и поэтому их надо тоже запомнить.

 

Тщательное изучение учебного материала даст вам четкое понятие того, как самостоятельно выучить немецкий язык. Рекомендуется смотреть детские мультики и читать книжки начального уровня. Кроме того, в Ютубе есть огромное количество роликов для желающих учить немецкий.

Приобретайте книги по немецкому, которые содержат специальные тексты для самостоятельного перевода (желательно с ответами). Подойдут также самоучители. Только выбирайте такие самоучители, в которых обязательно имеется краткий словарь с русскими транскрипциями, чтобы вам легче и понятнее было учить слова и фразы. Очень эффективно учить немецкий язык, просматривая специальные передачи, посвященные изучению иностранных языков. Много таких уроков можно найти в интернете. Так, вы сможете научиться акценту и артикуляции, как у настоящего коренного немца.

Еще рекомендуется обзавестись специальными программами по немецкому для компьютера. Используя их, вы сможете проходить тесты, прослушивать разговорную речь и, что самое интересное, самим произносить слова при помощи микрофона. Тем самым вы проверите и улучшите свое произношение. Программы могут также иметь сборник лекций на немецком языке.

Только регулярные занятия (не менее трех раз в неделю!) помогут повысить ваш уровень знания немецкого. Никогда не останавливайтесь на достигнутом и продолжайте изучать дальше!

Не забывайте, что знание немецкого понадобится вам при туристической поездке в Германию или при стажировке. Даже в своей стране вам увеличат зарплату, если вы знаете несколько иностранных языков.

Больше интересных статей

wt-blog.net

Рекомендации изучающим язык самостоятельно



Здравствуйте, дорогие друзья. Меня зовут Алёна Кирпичева, я уже около 12 лет преподаю немецкий язык. В последнее время ко мне в скайп добавились несколько человек, которые впринципе не собираются заниматься с репетитором, им хотелось бы изучать немецкий самостоятельно.  Они просто спрашивают совета – с чего начать, за что браться и, вообще, куда, так сказать, бежать, а куда как раз не бежать.

И в этой статье мне бы хотелось поделиться некоторыми общими советами, накопленными в «процессе трудовой деятельности».

 

С чего начать?

Итак, вот вы решили изучать немецкий язык самостоятельно. Первое, что бы я рекомендовала, взять за основу какой-нибудь УЧЕБНИК. Простое, казалось бы, решение, но, тем не менее, почему-то далеко не каждый решает начать именно с выбора учебника. Я для себя давно разделила учебники немецкого языка на два типа: учебники, изданные в Германии и подготовленные непосредственно носителями языка, и учебники выпущенные в России. И в тех, и в других, есть как минусы, так и плюсы.
 

Немецкие учебники направлены на развитие разговорных навыков. В них вы найдете настоящую немецкую речь, разговорные фразы. Грамматика берется непременно и она сразу применяется в разговоре. Я люблю Themen neu, Delfin, Schritte. Но что, на мой взгляд, является недостатком немецких учебников, грамматика не всегда прорабатывается как следует. Т.е. упражнений для формирования грамматического навыка не всегда бывает достаточно. Этот недостаток, однако, с лихвой можно восполнить, воспользовавшись каким-нибудь российским учебником. Вот здесь-то вы найдете «грамматический рай». Масса всяческих упражнений, переводов. Все направлено на формирование и закрепление грамматических навыков. Но, к сожалению, к навыку говорения это не имеет ни малейшего отношения, да и лексика, чаще всего давно устарела.

На мой взгляд, самое лучшее – совмещать учебники немецкие и российские.  Не уверена, получится ли самостоятельно заниматься «с нуля» по немецким учебникам – там все по-немецки, как ни странно. Так что если вы совсем «чайник», имеет смысл для начала воспользоваться каким-нибудь российским пособием. Там все очень подробно разложено по полочкам. Ну а потом все же надо совмещать.
   

Фонетика

Не пренебрегайте фонетикой! Ваше произношение – это то, что собеседник слышит прежде всего и из чего, собственно, у него складывается первое впечатление о том, как вы владеете языком. 

 

Скажите, чью речь вам будет проще воспринимать: человека, у которого хорошее произношение и немного грамматических ошибок, или того, у кого отвратительное произношение, но отличная грамматика? Мне легче с первым. Согласна, мнение спорное. Но тем не менее.  Я бы сказала «встречают по произношению, а провожают уже по грамматике» 🙂

 

Да, повторение слов за диктором не самое увлекательное занятие. Но, во-первых, это послужит вам замечательной тренировкой правил чтения на начальном этапе. А во-вторых, это избавит вас от подробного чтения «вводного фонетического курса», который есть почти во всех отечественных самоучителях. Мне нравятся учебники по произношению Middleman Doris „Sprechen Hören Sprechen», Gerhard G.S. Bunk „Phonetik aktuell», издательство Ассимиль «Немецкий без труда сегодня» („Deutsch ohne Mühe heute»). Все четко, есть упражнения на каждый звук.
Так, учебник выбрали, произношение тренируем…

 

Грамматика

Что касается грамматики, тут все просто: в любом самоучителе масса всего для тренировки грамматических структур. Но, можно использовать и что-нибудь дополнительно. Мне нравятся из отечественных Алиева С. К. «Грамматика немецкого языка в таблицах и схемах», Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. «500 упражнений по грамматике», Тагиль И.П. „Deutsche Grammatik in Übungen» и „Deutsche Grammatik». Последние две книги я очень люблю – все очень подробно, на каждое правило много упражнений. 

Грамматик немецких издательств тоже масса: Chr. Lemke и L. Rohrmann „Grammatik Intensivtrainer A2″, S. Dinsel и S. Geiger „Großes Übungsbuch Grammatik», естественно, Dreyer Schmitt  „Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik». С нее начинать не рекомендовала бы: для начинающего там очень много незнакомой лексики. Но в дальнейшем она точно пригодится.
 

Лексика

Заучивание слов, пожалуй, один из самых острых вопросов при изучении немецкого языка. Как определить род имени существительного? Есть ли какие-то правила, регулирующие этот вопрос? Дорогие друзья, да, некоторые правила есть. Также вы встретите их в вышеупомянутых книгах. Но, боюсь, что такие правила как, например, «к мужскому роду относятся названия природных явлений (ветров, осадков)» или «все существительные с окончанием «-ung» – женского рода» и еще два десятка подобных способов определения рода у существительных не всегда смогут вам помочь. Поэтому род имен существительных НАДО ЗАУЧИВАТЬ. Смиритесь с этим. 

 

Другой вопрос — как это сделать? Есть много вариантов, например, флэш-карточки. Отличный материал вы можете найти здесь:
www.de-online.ru/index/slovarnyj_zapas/0-238 и здесь:
Каждое немецкое существительное имеет артикль (который зависит от его рода). Запоминаем артикли с помощью увлекательной игры. Сумеешь пройти все уровни?

 

Но самое главное – тренировка лексики в разговоре. Вот мы плавно подошли к теме разговорного навыка.
   

Разговорный навык

Ну что ж. Вроде все выучили – 40 первых слов, пару грамматических правил, произношение потренировали. В общем, вооружились. Итак, теперь самое главное. Надо начать говорить. Для разговора нужен собеседник. Так как вы изучаете язык самостоятельно, вариантов у вас не так и много. Первый ваш собеседник – это вы сами. Да, для начала вам придется ГОВОРИТЬ С САМИМ СОБОЙ.  Во-первых, вы себя всегда выслушаете (как говорится, всегда приятно поговорить с умным человеком), не будете торопиться и сможете достроить фразу без суеты, спокойно. Во-вторых, просто у вас для начала нет других вариантов. Начинайте с простого. Описывайте все, что вокруг вас есть, все что происходит. Например, вы освоили конструкцию „Das ist ein(e) …», сделали упражнения. Начинаем тренировать: ходите по квартире и говорите: «Это стол, это стул, это чашка, это ложка». Захватите с собой словарик, чтобы искать незнакомые слова. 🙂

Выучили несколько глаголов и их спряжение — описывайте, что вы делаете: «Я мою посуду. Чашка стоит здесь. Мама разговаривает по телефону». Все просто. Не стройте сразу длинных фраз. Действуйте в рамках грамматических правил, которые вы уже прошли. И постепенно, пополняя лексический запас, изучая все новые грамматические правила, усложняйте предложения. Описывайте все, что происходит вокруг, что вы видите и слышите. В общем, постепенно наращивайте обороты. Так вы разберетесь с заучиванием артиклей (особенно, когда пойдут падежи) и с грамматикой. Выстроится монологическая речь. 


Для диалогической речи все же ищите реального собеседника. На форумах полно людей, которые ищут с кем поговорить на изучаемом языке. Идите туда, найдете кучу друзей. Опять же скайп открывает много новых возможностей. Можно найти носителей, просто приятных собеседников. 


В принципе, я считаю, что репетитор по большому счету и нужен, чтобы научить говорить. Это собеседник, который исправит ошибки. С грамматикой, лексикой, произношением вы можете справиться сами, хотя безусловно, с репетитором это будет сделать проще.


Думаю, на этом месте мне хотелось бы поставить запятую в своих рассуждениях на эту тему. Есть еще некоторые моменты, которые мне бы хотелось осветить. Но их я оставлю для следующей статьи. Есть вопросы? Не стесняйтесь, пишите в комментариях!

 

Алена Кирпичева,

специально для Deutsch-online




www.de-online.ru

Изучение немецкого языка с нуля самостоятельно и бесплатно

Любой язык можно выучить самостоятельно и даже бесплатно. Для этого достаточно немного поискать в интернете уроки, курсы и программы обучения и приложив определенные усилия можно за короткий срок освоить даже немецкий язык.

Немецкий язык кажется таким сложным! Грамматика, артикли, произношение… И тем не менее, вы решили сделать это и начать его учить. Сегодня мы расскажем, с чего стоит начать изучение языка, и дадим пару полезных советов для быстрого и эффективного старта.

Прежде всего, определитесь с целью – для чего вам нужен немецкий язык? Хотите добавить строчку в резюме и произвести впечатление на работодателя?

Собираетесь поехать в Германию в отпуск и стремитесь овладеть минимальным словарным запасом, достаточным для того, чтобы совершать покупки в торговых центрах, заказывать ужин в ресторане и т.д.?

В таком случае элементарного уровня знаний будет вполне достаточно и стремиться к тому, чтобы постичь все тонкости грамматики и произношения – не ваша первостепенная цель.

Другое дело, если немецкий язык вам нужен по работе для общения с клиентами или партнерами из Германии. Здесь пригодятся солидные знания с упором на бизнес-лексику, навыки написания деловых писем и ведения переговоров на немецком.

Хотите получать в Германии высшее образование? Без продвинутого уровня не обойтись: придется слушать и понимать лекции на немецком языке, делать презентации и писать научные работы, общаться с однокурсниками и профессорами.
В зависимости от вашей конечной цели будет строиться и план занятий.

Мотивация

Следующий важный наряду с целью момент – ваша мотивация.

Интерес – двигатель прогресса. Не важно, на чем будет основываться ваш интерес к немецкому языку – будь это экономический интерес (новая должность или новое место работы) или интерес сугубо личный (симпатичный сосед по парте / симпатичная соседка).

Быть может, вы всю жизнь мечтали прочитать Гёте и Шиллера в оригинале? Хотите понимать, о чем поет в той песне симпатичный немецкий мальчик из нового клипа? Общаться в чате? Уехать жить в Германию?

Главное – ваш интерес и желание! У вас должно быть желание заниматься языком, учить новое, стремиться постичь новый уровень и двигаться дальше. Для этого необходимо третье условие – регулярность занятий.

Время — постоянство

Каждый день выделяйте как минимум 1 час на изучение языка.

Новые слова, которые мы запоминаем, попадают сначала в нашу операционную память и пополняют словарный запас. Если вы прочитали/ услышали какое-то новое слово, но в вашей памяти не образовалось устойчивой связи с контекстом или эмоциями, уже очень скоро это слово будет расценено как избыточная, или ненужная информация и перейдет на «полки хранения».

Уже через две недели без употребления слово попадает из активного запаса в пассивный. Поэтому заниматься языком нужно регулярно и постоянно.

Следующее правило – занимайтесь каждый день понемногу. Не стоит сразу же пытаться запомнить «1000 наиболее употребительных слов» или разобраться во всех временах и падежных формах. Более эффективной методикой будет стараться осваивать новый материал постепенно, но – как уже было сказано выше – регулярно.

Отметим! Заведите себе простое правило: учить по 10 новых слов в день. Через месяц вы будете знать уже 300 слов, через год 3600, а через три года ваш словарный запас будет составлять уже порядка 11000 слов, что приближено к словарному запасу носителя языка, достаточному для общения в повседневной жизни.

Больше практики

Старайтесь как можно больше говорить и писать!

Активная речевая деятельность способствует эффективному изучению языка. Не случайно самой эффективной методикой в мире на сегодняшний день считается коммуникативная методика.

Коммуникация, или общение – вот то, что по мнению учителей и методистов должно лежать в основе любого урока иностранного языка. Вдумайтесь в вопрос: ты говоришь по-немецки? (по-английски, по-русски?). Мы спрашиваем, говорит ли человек на этом языке, а не умеет ли он переводить при этом или читать.

Помощь при изучении

Занимайтесь как самостоятельно, так и с преподавателем.

Есть много случаев, когда индивидуумы изучали иностранный язык самостоятельно, по учебникам или самоучителям и достигали определенных успехов в этом. Но не стоит недооценивать роль учителя – это ваш идеальный собеседник на уроке иностранного языка, партнер для составления диалогов и человек, который поможет исправить ошибки и ответить на вопросы.

Что лучше – заниматься индивидуально с репетитором или ходить на курсы?

На этот вопрос каждому стоит ответить для себя самому, т.к. кто-то более склонен к работе в группе, кто-то наоборот чувствует себя в группе менее уверенно и будет стесняться своих ошибок.

А для кого-то дополнительной мотивацией в изучении языка может послужить возможность пообщаться с товарищами по группе, обсудить новости, обменяться мнениями и т.д. Стоит обратить внимание на размер группы – идеальным считается 8-10 человек, максимум 12, иначе занятие будет малоэффективным.

Кроме того, ответ на этот вопрос будет зависеть также от финансовых возможностей каждого – индивидуальные занятия с репетитором могут обойтись дороже, чем занятия в группе. Учить язык в престижном языковом центре будет также вряд ли дешевле, чем на курсах, предлагаемых в университетах для студентов.

Полезно знать! К счастью, в наше время есть множество ресурсов в сети, предоставляющих доступ к языковым курсам и программам обучения, онлайн-словари и сайты языковых тандемов, где можно зарегистрироваться и обмениваться знаниями/

Огромное количество видео и подкастов на youtube дают возможность не только тренировать понимание речи на слух, но также познакомиться с нюансами произношения, расширить свой культурный фонд и узнать много нового о другой стране, язык которой вы изучаете.

Многие, кто желают выучить язык, идут учиться в университет на переводчиков или преподавателей, но это не лучший вариант, если вы хотите научиться говорить на языке.

Бывает так, что первый курс учеба на инязе – сплошная лингвистическая теория и никакой практики, обсуждаешь на русском языке, почему одни приставки в немецком языке являются отделяемыми, а другие нет – ну и чем это, собственно, поможет тебе на Октоберфесте?

Другое дело – языковые курсы в стране изучаемого языка: здесь ты сразу же погружаешься в языковую среду, ситуации реального общения и имеешь возможность «проиграть» и применить на практике все то, что изучалось на уроке в школе раньше – здесь и тема «еда» и «знакомство», «на вокзале», «в банке», «покупки», «путешествия» и т.д.

Отметим! Лучше всего делать такой курс, когда уже достигнуть определенный уровень знаний и хочется уже перейти на новый, качественно другой уровень.

Главное начать

Начните с малого – попробуйте окружить себя немецким языком в повседневной жизни.

Слушайте радио и музыку на немецком, попробуйте разобраться в интерфейсе контакта или фейсбука на другом языке, смотрите известные вам сериалы или аниме с субтитрами, где особо не требуется понимание языка. Пообщайтесь с кем-нибудь в чате, спросите у друзей, которые знают немецкий язык, что означает то или иное слово или как сказать ту или иную фразу.

Начните с малого – определитесь, для чего вы хотите выучить этот язык, какая ваша конечная цель и в течение которого времени вы желаете ее достичь, определитесь также со средствами и возможностями и сделайте первый шаг на пути к своей цели.  

Источник: http://www.de-online.ru/news/s_chego_nachat_uchit_nemeckij_jazyk/2012-10-22-108

Читайте также:


deutschpro.ru

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *