учиться — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Людям придется снова учиться жить самостоятельно.
The people there will have to learn to fend for themselves again.Вы должны учиться подчиняться законам физической реальности.
You must learn, therefore, to submit to the laws of physical reality.Оказание квалифицированной помощи желающим работать, учиться и отдыхать за рубежом.
Our mission is the qualified help to people that would like to work, study, and rest & relax abroad.Следовательно, некоторые дети начинают учиться с трех лет.
This means that some children start school while they are three.Спасибо, но тебе надо учиться.
I appreciate that, but you got school…Во многих случаях сотрудникам следует учиться тому, как искать информацию.
Staff should, in many instances, learn how to look for information.Мы будем учиться также на опыте демократий всего мира.
We will learn also from the experience of other democracies in the world.Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
It is the voice of life that calls us to come and learn.Если ты готов адаптироваться и учиться, ты сможешь измениться.
If you’re prepare to adapt and learn, you can transform.Я решил остаться здесь и учиться традициям духов.
I’ve decided to stay here and learn the ways of the spirits.Это время для того, чтобы учиться
Война мешает многим конголезцам нормально учиться.
Многими ресурсами нужно еще только учиться пользоваться.
Может тебе снова следует учиться дома.
Тебе придётся очень быстро учиться, Кира.
You’re going to need to learn a lot very quickly, Kira.Ну, меньше учиться просто невозможно.
Well, it’s not really possible for you to study less. Я не хочу учиться водить машину.Похоже Ворта придется учиться обходиться без своих богов.
It appears the Vorta may have to learn to get along without their gods.Именно поэтому ему так трудно учиться.
That’s why it’s so difficult for him to learn.context.reverso.net
учиться — с русского на английский
УЧИТЬСЯ — УЧИТЬСЯ, учусь, учишься, несовер. 1. Усваивать какие нибудь знания, навыки, уменье. «Мы все учились понемногу, чему нибудь и как нибудь.» Пушкин. «Век живи век учись.» погов. «Сбирается с силами русский народ и учится быть гражданином.» Некрасов … Толковый словарь Ушакова
учиться — выучивать, изучать, учиться, выучиваться, научаться, разучивать, проходить, твердить, долбить, зубрить, штудировать, усваивать, перенимать, приглядываться к чему, приготавливаться, готовиться, нахватываться, понабираться кое чего, прочитывать,… … Словарь синонимов
учиться — грамоте • непрямой объект, начало, знание учиться живописи • непрямой объект, начало, знание учиться музыке • непрямой объект, начало, знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
УЧИТЬСЯ — УЧИТЬСЯ, учусь, учишься; несовер. 1. чему и с неопред. Усваивать какие н. знания, навыки; приобретать опыт. У. математике. У. рисованию (рисовать). У. стойкости (быть стойким). У. у мастера. 2. Получать образование, специальность. У. в школе. У.… … Толковый словарь Ожегова
УЧИТЬСЯ — ♥ Учиться в школе или в университете узнаете что то новое, что подтолкнет вас к новым идеям. ↑ Представьте, что вы учитесь отлично, схватываете знания на лету … Большой семейный сонник
учиться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я учусь, ты учишься, он/она/оно учится, мы учимся, вы учитесь, они учатся, учись, учитесь, учился, училась, училось, учились, учащийся, учившийся, учась; св. выучиться, научиться, обучиться; сущ … Толковый словарь Дмитриева
УЧИТЬСЯ НА … — В Одессе не приобретают профессию, а учатся на ярких ее представителей. Например: Мой Шура хочет учиться на Ойстраха Мой Шура мечтает стать музыкантом. Юра, хочешь учиться на мэра? Или! Так я поступлю тебя в педин на физвос. (у мэра Одессы… … Большой полутолковый словарь одесского языка
учиться — УЧИТЬСЯ1, несов. (сов. выучиться и научиться), чему, с инф. и без доп. Получать (получить), приобретать (приобрести) знания, умения, навыки в каком л. деле, науке [impf. to learn, study, gain knowledge (of), gain skill (in)]. В юности он… … Большой толковый словарь русских глаголов
учиться — учусь, учишься; учащийся; нсв. 1. (св. выучиться и научиться). Усваивать, приобретать какие л. знания, навыки. У. музыке. У. английскому языку. У. технологии изготовления каучука. У. читать и писать. У. играть на рояле. У. у своего мастера,… … Энциклопедический словарь
учиться — I см. учить; ится; страд. II учу/сь, у/чишься; уча/щийся; нсв. см. тж. учёба, учение, ученье 1) (св. вы/учиться и науч … Словарь многих выражений
учиться — на кого (обучаясь, приобретать какую л. профессию, специальность) (прост.). Была б я молодая, пошла бы на учительницу учиться или на воспитательницу (Березко) … Словарь управления
translate.academic.ru
учиться на английском — перевод
ru Исходя из здравого смысла, можно было бы предположить, что те школьники, которые начали учить английский язык раньше и учили его дольше, т.е. школьники из чисто английских групп, продемонстрируют наилучшие результаты по английскому языку, математике и более высокую общую успеваемость, а уже проучившиеся несколько лет школьники, которые позже начали учиться на английском языке и изучали его меньше всего лет, хуже всех сдадут тест по английскому языку и т.д.
UN-2en A common sense approach would suggest that the ones who started early and had most exposure to English, the English-only students, would have the best results in English, and in mathematics and in educational achievement in general, and that the late-exit students who started late with English-medium education and consequently had least exposure to English, would do worst in English, etc.ru Исходя из здравого смысла, можно было бы предположить, что те школьники, которые начали учить английский язык раньше и учили его дольше, т.е. школьники из чисто английских групп, продемонстрируют наилучшие результаты по английскому языку, математике и более высокую общую успеваемость, а уже проучившиеся несколько лет школьники, которые позже начали учиться на английском языке и изучали его меньше всего лет, хуже всех сдадут тест по английскому языку и т.д
MultiUnen A common sense approach would suggest that the ones who started early and had most exposure to English, the English-only students, would have the best results in English, and in mathematics and in educational achievement in general, and that the late-exit students who started late with English-medium education and consequently had least exposure to English, would do worst in English, etcru При соблюдении предписанных критериев квалификации преподавателей и помощи школ в зависимости от выбранного языка обучения школы, которые приняли «критическую массу» НВКЯ учащихся и которые определили, что эти учащиеся могли бы лучше учиться на английском языке, для благополучия НВКЯ учащихся могут по своему усмотрению вести преподавание на английском языке.
UN-2en Subject to the compliance of the prescribed criteria of teacher capability and school support measures under the prevailing MOI policy, schools which have admitted a critical mass of NCS students and have assessed that these students could indeed learn better in English, are given the flexibility to teach in English for the well being of the NCS students.ru Для того чтобы помочь сомалийским заключенным общаться с другими заключенными, им предоставлена возможность учиться на курсах английского языка и суахили.
UN-2en To promote integration with other prisoners, Somali detainees have been offered English and Swahili language courses.ru Думаю, в английском есть такое же слово, но я его не помню, хотя и учил английский на продвинутом уровне
MultiUnen I think there is a word in English, but I do not remember it, even though I did English at an advanced levelru Думаю, в английском есть такое же слово, но я его не помню, хотя и учил английский на продвинутом уровне.
UN-2en I think there is a word in English, but I do not remember it, even though I did English at an advanced level.ru Ирен Карбонно учила их французскому на английском, так что Раймо приходилось переводить все для своей жены с английского на финский.
JW_2017_12en Irene Carbonneau used English to teach them French, so Raimo had to translate everything from English into Finnish for his wife.ru Церковным миссионерским школам выдавались специальные гранты на то, чтобы они учили детей не на маори, а на английском языке.
UN-2en Block grants were made available to church-based mission schools as long as they provided instruction in English rather than in Maori.ru Двухлетний Мохаммед учит свои первые слова на английском, а три его сестры ходят в школу, быстро схватывая новое.
globalvoicesen Two-year-old Mohamad is learning his first words in English and his three siblings, all girls, are in school, learning fast.ru Наташа долго рассказывала, как прекрасно в Оксфорде, какие там чудесные парки, как они с Ланкой облазили всю округу и иногда осуществляют вылазки в столицу побродить по галереям, как она бегает по утрам, ходит на йогу, учит английский…
hrw.orgen Natasha told me many tales of her wonderful life in Oxford, what marvellous parks there are there, how she and Lana had explored the region and how they sometimes took trips to the capital to wander around galleries.ru Этот опыт во многом повлиял на ее характер и благословил ее, нашу семью и людей, которых ей посчастливилось учить, несмотря на то, что в ее английском слышен еще небольшой французский акцент.
LDSen This experience has molded and blessed her, our family, and the people she has had the opportunity to teach, even if her English has a slight French accent.ru Она учила нас английскому и игре на фортепьяно.
OpenSubtitles2018.v3en She gave us English and piano lessons.ru Сегодня мы будем учиться делать объявления по радио на английском.
OpenSubtitles2018.v3en Today we are going to practise the English broadcastingru Пусть говорит на английском и учится себя вести.
OpenSubtitles2018.v3en He speaks English and he learns how to behave.ru Вместо этого, став недавно студенткой колледжа, она усердно готовится к экзаменам и учится играть на гобое и на английском рожке.
LDSen Instead, as a freshman in college, she is focused on studying for tests and practicing the oboe and English horn.ru Или говори на английском, или учи валлийский.
OpenSubtitles2018.v3en Either speak English or learn Welsh.ru КНАДЗС приглашает лиц из других стран приехать в Китай и на добровольной основе учить английскому языку или оказывать медицинскую помощь.
UN-2en The CPAFFC encourages international volunteers to come to China to teach English or provide medical assistance.ru КНАДЗС приглашает лиц из других стран приехать в Китай и на добровольной основе учить английскому языку или оказывать медицинскую помощь
MultiUnen The CPAFFC encourages international volunteers to come to China to teach English or provide medical assistanceru Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.
tatoebaen I do not object to your learning English for the sake of acquiring knowledge or for the sake of earning your livelihood but I object to your giving so much importance to English and giving a low place to your national language, Hindi. I do not think it is right on your part to use in your conversation with your friends and relatives any other language than your national language or your mother tongue. Have love for your own language.ru Panikian учился в Йоркском университете и специализировался на английском языке и коммуникации.
Common crawlen Panikian studied at York University and majored in English and Communications.ru Когда я училась в колледже, я ходила на факультет английского, чтобы позаниматься.
OpenSubtitles2018.v3en When I was in college, I used to go to the English department to study.ru В своей школе я учился читать и писать на арабском и на английском языках, считать, играть на фортепиано, рисовать, и я обрел много социальных навыков, которые помогают мне выживать во взрослой жизни.
globalvoicesen In my public elementary school, I learned to read and write in both Arabic and English, to count, play the piano and paint, and I learned many of the basic social skills I’ve needed to get by in my current adult life.ru Он учил Мерилик и её мужа как говорить на английском.
OpenSubtitles2018.v3en He taught Merilik and her husband how to speak English.ru Однако она учила детей молиться не на латыни, а на английском.
JW_2017_12en Instead of teaching her children in Latin though, she taught them in English.ru На следующей неделе он собирается учить английский.
tatoebaen He is going to study English next week.ru.glosbe.com
учиться на — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мы можем учиться на их опыте.
Система образования гарантирует людям нашей многонациональной страны право учиться на их родном языке.
The education system guarantees the right of those who live in our multinational country to study in their mother tongue.Мертвый не способен учиться на ошибках.
Люси не нужно
Мы взяли манекен, чтобы учиться на своих ошибках.
We start with the dummy, and learn from our mistakes.Она должна учиться на собственных ошибках.
Мы должны учиться на уроках нашего прошлого и сознавать последствия наших нынешних действий.
We must learn from the consequences of our past and be aware of our current actions.Последующей миссии следует тесно взаимодействовать с МООНБГ и учиться на ее опыте.
The follow-on mission should work closely with UNMIBH and learn from its experiences. Способность учреждений выявлять и устранять факторы риска и учиться на ошибках имеет принципиальное значение для эффективного обеспечения безопасности. The ability of the agencies to identify and address risk factors and learn from past mistakes is critical to good security management.Страны могут учиться на ошибках и успешном опыте других, в особенности в международных условиях, способствующих созданию глобального пула накопленного опыта.
Countries can learn from the mistakes and successes of others, especially in an international setting that creates a global pool of existing experiences.Нам надо учиться на ошибках истории, а не повторять их.
Важно помнить прошлое, чтобы учиться на его уроках и избегать его повторения.
It is important to remember the past in order to learn from it and to avoid repeating it.Также основополагающим является то, чтобы мы продолжали учиться на опыте в целях развития лучших механизмов и ответных действий.
It is also fundamental that we continue to learn from experience in order to develop better mechanisms and responses.Мы будем извлекать уроки из своего опыта и учиться на своих ошибках.
We will learn from our experience and learn from our mistakes.Мы должны учиться на опыте прошлых лет как позитивном, так и негативном, если мы хотим улучшить нашу деятельность.
We should learn from the experience of the past few years, both the positive and the negative, if we are to improve our performance.Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
We need to learn from those figures that I mentioned.Поэтому, безусловно, существует необходимость учиться на прошлом опыте и продолжать искать пути и средства, позволяющие избежать конфликта.
There is therefore definitely a need to learn from past experience and to continue to find ways and means to avert conflict.Вы должны учиться на своих ошибках.
Вы должны учиться на своих ошибках.
context.reverso.net
учится — Перевод на английский — примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он учится этому на реальных примерах.
They learn this through real-world experiences and examples.Моя подруга Кэйден учится в Сент Мари.
My friend, Caden, goes to Saint Mary’s.Сын церковного садовника, Самюэль Моралез, учится в Бритморе.
The church gardener’s kid, Samuel Morales, goes to Britmore.Он студент-юрист, но совсем не учится.
He’s a law student, but he never studies.Значительная доля цыганских детей школьного возраста не учится или бросают школу.
A large percentage of Roma children of school age do not attend classes or drop out.Мой сын учится в последнем классе средней школы.
Часть студентов учится на контрактной основе.
Partially the students study on the contract basis.Сейчас пара человек учится в университете.
And now we have a couple in university.Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.Мой младший брат учится читать по-английски.
Это дешевле, и любой может учится.
It’s just cheaper and anybody can get in.Я только болтался со своим кузеном который учится на повара.
Моя девушка учится в Юридической школе.
Он делает копию и учится ею пользоваться.
Она учится заново ходить и ты…
Он славный мальчик, хорошо учится…
Я виделся с его другом, парень учится на священника.
I went by to see a friend of his, a kid studying to be a priest.Плюс: она учится заботиться о себе сама.
Однако он учится в Военной академии святого Георгия для мальчиков.
And yet he’s a student at St. George’s Military Academy for Boys.Он сказал, что мои барабаны мешают мне учится.
He said… that my drums Were interfering with my schoolwork.context.reverso.net
учится на — Перевод на английский — примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Хороший главврач учится на своих ошибках.
Это не будет первым, ни последним работодателем, который учится на оповещение Google (которая возникла из новости дня), что ваш партнер в одностороннем порядке решила пойти другим путем отличается от этого соглашения.
It would not be the first nor the last employer who learns from a Google Alert (which originated from a news story of the day) that your partner has unilaterally decided to take another path different from that agreement.Потому что Сара Сальваторе в Университете Дьюка, где она учится на специальности художественного искусства.
Because Sarah Salvatore is at Duke university, where she studies as an art major.Часть студентов учится на контрактной основе.
Partially the students study on the contract basis.Я только болтался со своим кузеном который учится на повара.
Один учится на стоматолога, а другой — искусствовед.
One is in dental school and the other is an art historian.Я виделся с его другом, парень учится на священника.
I went by to see a friend of his, a kid studying to be a priest.Но ПРООН активно учится на примерах и начинает систематизировать их.
But UNDP is actively learning from examples and beginning to codify them.Большинство наших ребят учится на стипендии.
Она учится на старшем курсе университета Миссури.
She’s a senior at the University of Missouri.Твой сосед тоже учится на страшилу.
You know, your roommate is a Scaring major, too.Он ещё только учится на доктора.
Остальное время она учится на факультете журналистики.
Процесс среднесрочных обзоров послужил катализатором для углубленного анализа того, как организация учится на результатах оценок.
The mid-term review process has served as a catalyst for an in-depth analysis of how the organization learns from evaluations.Данная организация учится на собственном опыте и использует замечания заинтересованных лиц, и ее подход уточняется на основе разработки отраслевых стандартов.
It is learning from its own experience and from stakeholders’ comments, and its approach is being refined by the development of sectoral standards.Питер сейчас учится на З-м курсе в Гарлеме.
But Peter teaches third grade in Harlem.Одна из моих однокурсниц учится на программе для глухих.
One of my study partners is in the deaf program.Но теперь она учится на революционерку!
И мне кажется, что эта система учится на этих ошибках, и постепенно приближается к успешной загрузке.
Я не из тех, кто учится на ошибках других.
context.reverso.net
Учиться по Английский — Русский-Английский Словарь
ru Если я возьмусь тебя учить, я буду хуже двух отцов!
opensubtitles2en If I decide to teach you, I’ il be worse than two fathers to youru Когда и как израильтяне должны были учить своих детей?
JW_2017_12en When and how were Israelite parents to teach their children?ru Цитируя только что прочитанное выражение из воззвания, он спросил: “А как нам учить своих детей ‘любви и служению друг другу’?”
LDSen Quoting a phrase that had just been read, he asked, “How can we teach our children ‘to love and serve one another’?”ru И, да, я был довольно симпатичный, но я поступил в колледж, чтобы учиться.
OpenSubtitles2018.v3en And, yeah, I was good-looking enough, but I was at college to learn.ru Мистер Хейден учился на юридическом ранее, но не сдавал экзамены.
OpenSubtitles2018.v3en Mr. Hayden had attended law school years earlier, but never attempted to pass the bar.ru Поэтому учил язык в корейской школе.
OpenSubtitles2018.v3en So I took Korean at a Korean school.ru Он находил для них возможности учиться, проходя через глубокие переживания.
LDSen He found opportunities for them to learn through powerful experiences.ru Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7).
LDSen The Lectures on Faith teach that awareness of God’s approval is necessary for one’s faith: “An actual knowledge to any person, that the course of life which he pursues is according to the will of God, is essentially necessary to enable him to have that confidence in God without which no person can obtain eternal life” ([1985], 7).ru Спасибо вам, что учите нашу дочь, Мэм.
OpenSubtitles2018.v3en Thank you for teaching our little granddaughter, Ma’am.ru Он не только учил всенародно, но и приходил к людям домой, донося до них благую весть (Мф 9:10, 28; Лк 7:36; 8:1; 19:1—6).
JW_2017_12en He taught not only publicly but also in private homes, taking the good news directly to the people.ru Чему нас учит яркий наглядный пример, записанный в Матфея 7:5?
JW_2017_12en What does the vivid illustration found at Matthew 7:5 teach us?ru Его поведение нужно постоянно контролировать и учить его правильно обращаться с людьми.
JW_2017_12en He needs to be monitored and taught to communicate properly.ru Благодаря такой помощи Клер стала учиться сотрудничать с другими в выполнении различных заданий.
JW_2017_12en With help, Claire began to learn to cooperate with others in accomplishing a task.ru Нас не так учили.
OpenSubtitles2018.v3en We’re trained to protect and save lives.ru Я шинковать его учил И угощеньями кормил
opensubtitles2en I taught him how to slice I cut him up a treatru Не надо учиться в университете, чтобы понять почему
OpenSubtitles2018.v3en It doesn’t take a psychology degree to figure that out.ru Я не этому тебя учила.
OpenSubtitles2018.v3en It’s because you think she’s innocent.ru * Учите детей ходить путями истины и здравомыслия, Мосия 4:14–15.
LDSen * Teach children to walk in truth and soberness, Mosiah 4:14–15.ru Тем не менее, политические судебные процессы (а военные судебные процессы всегда являются политическими) должны не только наказывать, но и учить.
News commentaryen Nonetheless, political trials (and war crime trials are always political trials) must not only punish, but also teach.ru Он и ваша дочь учились в одном колледже.
OpenSubtitles2018.v3en He went to college with your daughter.ru Я надеюсь, будете учиться с усердием, как вы это делали в прошлом году.
OpenSubtitles2018.v3en I hope you’ll work as hard as you did last year.ru Но мой дедушка брал ту же нагрузку, когда учился здесь.
OpenSubtitles2018.v3en My grandfather took this same workload when he went here.ru В Матфея 4:23 об Иисусе говорится: «Он пошел по всей Галилее, уча в их синагогах, проповедуя благую весть о царстве и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь, какие были у людей».
JW_2017_12en The inspired Gospel record says of Jesus: “He went around throughout the whole of Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news of the kingdom and curing every sort of disease and every sort of infirmity among the people.”—Matthew 4:23.ru Ваша цель – учиться.
LDSen “Work for an education.ru Подготовившись с молитвой, донесите это послание, воспользовавшись методом, который поможет тем, кого вы учите, принять участие в уроке.
LDSen After prayerful preparation, share this message using a method that encourages the participation of those you teach.ru.glosbe.com