Статья с общеупотребительными словами – Вопрос: Помогите пожалуйста!)Напишите статью из газеты с общеупотребительными и необщеупотребительными словами.Буду благодарна)

Содержание

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова


Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону и Кубани, на Десне и Печоре, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Оби, Енисее, Лене и Амуре, на Кольском полуострове и Алтае, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке, на Камчатке и Чукотке. Все русские говорят на одном национальном русском языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так как большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, т. е. являются, как вы уже знаете, общенародными (общеупотребительными).

Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка в результате производства новых слов с помощью разных способов образования.

Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Например, слово

амуница — «рукоятка у кормового весла» употребляется на Дону, абик — «вершина прибрежного подводного камня, показавшаяся из воды» — в Архангельской области, алес — «мокрое, топкое место, заболоченный луг» — на Смоленщине, азям — «армяк из верблюжьей шерсти, который не пропускает влагу» — в Сибири, на Енисее и т. д. Это слова территориально ограниченного употребления, или диалектизмы.

Со словами ограниченного употребления мы сталкиваемся, не только беседуя с жителями той или иной местности. Представьте себе, что вы слушаете разговор маляров, красящих в доме двери, рамы. Вам понятно все, о чем они говорят, но вот один просит другого: «На эту комнату нам не хватит левкаса, приготовь его». Слово левкас, означающее смесь алебастра или мела с клеем, употребляемое для грунтовки дерева под масляную краску, знакомо уже не всем. Оно бытует в речи маляров, художников.

В каждой профессии, помимо общеупотребительных, используются слова специальные. Это тоже слова ограниченного употребления, но ограниченного по специальному признаку, по признаку профессии, поэтому их называют специальными словами, или профессионализмами.



Ограниченными по употреблению являются также слова, используемые в речи дельных социальных групп, например, школьников, студентов. В их речи, наряду с общеупотребительными, мы встречаем слова особые, например: хвост — «несданный экзамен»; срезаться — «не выдержать экзамена»; автомат — «зачет, поставленный преподавателем без предварительного собеседования» и др. Такие слова являются арготизмами (или жаргонизмами) и, в отличие от диалектизмов и профессионализмов, имеют ярко выраженный эмоционально-экспрессивный характер.

Таким образом, национальный русский язык включает в себя общенародные, общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления (диалектные слова, профессиональные слова и арготизмы).

Общеупотребительная лексика пополняется также за счет слов ограниченного употребления.

Так, раньше одинокого, нелюдимого человека в некоторых южных губерниях (областях) называли бирюком. И. С.Тургенев в рассказе «Бирюк» сделал по этому поводу следующее примечание: «Бирюком называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый». Со временем это слово ограниченного употребления (диалектное) стало общеупотребительным.

Еще больше общеупотребительные слова пополняются за счет профессионализмов. Например, слова диагноз, квадрат, суфлер, вертолет, микроскоп, микроб, капрон, космос, которые были специальными, постепенно стали понятны для всех и вошли в состав общеупотребительной лексики.

В свою очередь, слова ограниченного употребления пополняются за счет общенародных слов. Так, общеупотребительное слово шапка в речи полиграфистов обозначает «заголовок, набранный крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете», и в этом значении является профессионализмом.

 

Профессиональные слова

Разнообразны виды деятельности людей. Невозможно кратко перечислить все специальности и профессии, которыми владеют люди, — так они многочисленны.

У каждой профессии свои орудия и продукты труда, свойственные только ей трудовые процессы. Для называния всего этого существуют слова, которые преимущественно употребляются в коллективе, объединенном какой-либо производственной деятельностью, специальностью, профессией. Например, в речи моряков употребляются слова камбуз, рея, гюйс, зюйдвестка, марсель, кубрик, такелаж, норд-вест и др. В речи шахтеров употребляются слова забой, уступ, крепильщик, подбойка, штрек и др.

Современная жизнь характеризуется развитием науки и техники. О научных достижениях мы узнаем из периодической печати, радио, кино и телевидения. Техника повсюду проникает в быт, люди пользуются разными аппаратами, приборами, компьютерами, знают, в основном, их назначение, устройство, принцип действия. Все это приводит к тому, что многие профессиональные слова начинают использоваться не только специалистами, постепенно становятся понятными всем (общеупотребительными). Например, получили широкое распространение названия многих машин, аппаратов и их частей:

комбайн, экскаватор, эскалатор, бульдозер, кабина, акваланг и др.

С самого начала существования Советской власти в нашей стране общеупотребительная лексика пополняется за счет слов общественно-политической лексики. Так, общеупотребительными стали слова атеистический, республика, автономный, революция, депутат, президиум, агитация, пропаганда, демократия, марксистский и др.

В 20-е и 30-е гг. в связи с электрификацией и индустриализацией страны в общее употребление вошло много специальных слов, относящихся к электротехнике, радиотехнике, автомобилестроению, авиастроению и авиации, например: пропеллер, фюзеляж, шасси, аэродром, авиатор, динамо-машина, турбина, гидростанция, автомобиль

и др.

В 40-е гг. общеупотребительная лексика пополнялась главным образом за счет специальных военных слов, например: сержант, ефрейтор, фронт, авангард, генерал, офицер, лейтенант, маршал, передовая, мобилизация и др.

В 50-е и 60-е гг. общественно важными становятся науки: физика, математика, биология, химия, медицина. Многие специальные слова, относящиеся к этим наукам, пополнили общенародный слой лексики русского языка. Так, общеупотребительными стали слова нейлон, кибернетика, бионика, реактор, протоплазма, планктон, стерильный, вакуум, вирус, гибрид и др.

Новые профессиональные слова либо создаются путем разных способов русского словопроизводства от основ исконно русских и заимствованных слов, либо заимствуются из других языков.

Специальное терминологическое значение могут приобретать отдельные общеупотребительные слова. Так, появилось специальное слово автомобилистов —

дворник (ср. со значением общеупотребительного слова дворник — «человек, убирающий улицу, двор»). Первые три значения слова горизонт являются общеупотребительными (1. Линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью. 2. Круг знаний, идей, интересов. 3. Круг действий, возможностей). В четвертом или пятом значениях это слово специальное; оно обозначает в гидрологии высоту воды в реке или водоеме, а в горном деле — горизонтальную плоскость, пересекающую месторождение полезного ископаемого на каком-либо уровне[5].

В толковые словари включаются наиболее употребительные профессиональные слова и специальные значения общеупотребительных слов с пометами спец. (специальное) или сокращенным названием той или иной науки, профессии, например: пчел. (пчеловодство), бот. (ботаническое). Перечни профессиональных слов даются в специальных (терминологических) словарях-справочниках, в отраслевых энциклопедических словарях. Например, специальные географические слова собраны и разъяснены в справочнике «Энциклопедический словарь географических терминов» (М., 1968), лингвистические слова — в книгах О. С. Ахмановой «Словарь лингвистических терминов» (М., 1966) и Д. Э.Розенталя и М. А. Теленковой «Словарь-справочник лингвистических терминов» (3-е изд., исп. и доп. — М:, 1985).

 

Диалектные слова

В национальном русском языке, как вы уже знаете, имеются два основных наречия (диалекта) — северное и южно состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, имеющие черты и северно-русского, и южнорусского наречий.

Основу лексики всех говоров составляют общеупотребительные слова. Помимо них в говорах употребляются местные, или диалектные, слова, понятные только жителям определенной территории.

Некоторые диалектные слова по своему звучанию совпадают со словами литературного языка, но значение у них разное. Так, общеупотребительное слово

дробный — «расчлененный на части» («разбить производственный процесс на ряд дробных операций») или «частый» (дробный стук копыт) — в говорах употребляется в значении «худой, слабый» (дробный мальчик). Это диалектизмы семантические, т. е. такие, которые отличаются от слов литературного языка своим значением (семантикой), но совпадают с ними по звучанию.

Общеупотребительное слово петух является в то же время и диалектным, так как оно используется для названия этой птицы в северном диалекте. А в южном диалекте петуха называют кочетом. Подобные диалектизмы называются лексическими: они имеют параллели в литературном языке, от которых отличаются своим звучанием.

Русские люди живут в разных географических условиях: одни в лесной местности, а другие — в степной; одни — в гористой, а другие — на равнине. Это наложило отпечаток на их жизнь, быт. Так, на севере жилой дом (избу) строят с подпольем; вход в подполье называют словом

голбец; а на юге подполья в доме (хате) нет, слово голбец там неизвестно. Такие диалектные слова характеризуют особенности языка жителей определенной местности и называются этнографизмами (этнография — наука, которая изучает особенности быта, нравов, культуры какого-либо народа, народностей, людей, проживающих в той или иной местности).

Некоторые диалектные слова известны в нескольких говорах, но употребляются в разных значениях. Например, слово вага в Курской области обозначает «весы», а в Тамбовской — «жердь». Слово бурак на территории южных говоров — «свекла», а на севере бурак — «берестяной сосуд».

В некоторых говорах отсутствуют специальные слова для называния какого-либо предмета, хотя в других говорах такие слова есть. Например, на севере шерсть овец специального названия не имеет, а на юге для этого используется слово

волна; поле скошенной ржи на севере называют словом ржанище, овса — овсянище и т. д., а на юге во всех случаях для обозначения поля скошенной ржи, пшеницы и овса употребляется слово жниво.

Общение образованного населения, владеющего литературным языком, с носителями диалектов приводило к взаимному влиянию литературного языка и диалектов: в литературный язык проникали диалектные слова, а в диалектах, наряду с местными словами, начинали употребляться как их синонимы общеупотребительные слова.

Например, из диалектов в литературный язык вошли такие слова, как отава, филин, хилый, мямлить и др.

В царской России литературный язык мало влиял на диалекты, так как население было в основном неграмотное. В советское время литературный язык активно распространяется через школу, радио, печать, телевидение.

С распространением литературного языка рамки использования диалектных слов и оборотов сужаются; они используются преимущественно людьми старшего поколения. Из диалектного языка уходят прежде всего лексические и семантические диалектизмы, которые заменяются общеупотребительными словами.

Диалектные слова — часть словаря национального русского языка. Некоторые диалектные слова — это бывшие общерусские слова, не сохранившиеся в литературном языке. Чтобы объяснить историю развития языка, надо изучать диалекты.

Одним из выдающихся ученых, посвятившим свою жизнь изучению русских диалектов, был Владимир Иванович Даль (1801—1872). Он составил «Толковый словарь живого великорусского языка» в четырех томах, содержащий более 200 000 слов. Словарь В. И. Даля — наше национальное достояние.

В настоящее время русские диалекты изучаются по программе, разработанной Институтом русского языка Академии наук СССР. Ученые-лингвисты, студенты, учителя отправляются в диалектологические экспедиции. На основе собранных материалов ученые составляют областные диалектные словари. В настоящее время ведется большая работа по составлению многотомного «Словаря русских народных говоров».

Диалектные слова, наиболее употребительные в художественных произведениях, включаются в толковые словари русского языка с пометой обл. (областное).

 

III. Работа с учебником

— Найдите в учебнике и выпишите определения диалектизмов (стр. 43), профессионализмов (стр. 45), жаргонизмов (стр. 45).

 

stydopedia.ru

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова / Лексика. Культура речи / Справочник по русскому языку 5-9 класс

  1. Главная
  2. Справочники
  3. Справочник по русскому языку 5-9 класс
  4. Лексика. Культура речи
  5. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова
Общеупотребительные слова

Слова русского языка известны всему народу, их знают и употребляют во всех уголках нашей страны. Такие слова являются общеупотребительными (лес, небо, зелёный, весёлый, бежать, учить, страшно, один, два и другие).

Наша повседневная речь состоит именно из таких слов, их передают взрослые своим детям, с их помощью люди общаются друг с другом.

 

Необщеупотребительные слова

Но есть в русском языке слова, которые знают и используют в своей речи не все. Например, пырять — (бодать) употребляется жителями некоторых районов Поволжья; наблюхать (когда вода из луж заливается в обуь) — в речи жителей Пермского края; шамот (огнеупорная глина) — в речи металлургов. Такие слова называют необщеупотребительными.

Необщеупотребительные слова часто используются авторами и писателями для воссоздания атмосферы той или иной области или группы людей, о которых ведётся речь.

Поделись с друзьями в социальных сетях:

Советуем посмотреть:

Профессионализмы

Диалектизмы

Исконно русские и заимствованные слова

Лексика. Культура речи

Правило встречается в следующих упражнениях:

6 класс

Упражнение 107, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть

Упражнение 108, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть

Упражнение 111, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть


© 2018 — budu5.com, Буду отличником!

budu5.com

Общеупотребительные, устаревшие и новые слова. Употребление их в речи

Разделы: Русский язык


Цели:

  • создание условий для:
  • формирования у учащихся понятий «архаизмы», «историзмы», «неологизмы»;
  • развития умений анализировать лингвистический текст, вычленять главное, употреблять архаизмы, историзмы, неологизмы в речи;
  • воспитания уважительного отношения к слову.

Ход урока

1. Орг. момент.

2. Мотивация.

— Открываем рабочие тетради, записываем число, классная работа. Почему возле слова «тема» стоит вопросительный знак?

(- Вопросительный знак говорит о том, что тема урока нам неизвестна, её мы определим после того, как проанализируем некоторый языковой материал.)

Какова общая тема уже многих наших уроков?

(- Лексика.)

Учитель на боковой части доски прикрепляет название темы, объединяющей несколько уроков.

— Проверим, хорошо ли мы усвоили материал, ранее изученный.

Задание.

Определите, к каким группам слов относятся данные пары слов, ответ обоснуйте.

1 группа 2 группа 3 группа 4 группа
худой — тощий

неприятель — противник

спешить — торопиться

плохо — скверно

низкий — высокий

друг — враг

грустно — радостно

заснуть — проснуться

ключ — ключ

заставить — заставить

худой — худой

горн — горн

забрало — забрала

удачливый — удачный

искушать — искусать

опасный — опасливый

(1 гр.- это пары синонимов, так как это пары слов, разных по звучанию и написанию, но близких по значению.

2 гр. — это пары антонимов, так как это пары слов, противоположных по лексическому значению.

3 гр. — это пары омонимов, так как это пары слов, одинаковых по звучанию и написанию, но разных по значению.

4 гр. — это пары паронимов, слов, схожих по звучанию и написанию, но разных по значению.)

Под каждой группой слов вывешивается название.

3. Постановка учебной задачи.

1. Задание.

К каким группам вы отнесли бы слова: «художник», «очи», «холопы», «космонавты» - или объединили бы их в другие группы?

В процессе обсуждения выдвигаются несколько версий.

— К единому мнению мы не пришли. Что же нам необходимо сделать?

(- Нам необходимо поработать с этими словами, проанализировать другой языковой материал, чтобы прийти к однозначному решению поставленной задачи.)

2. Задание.

Работая в группах с предложенным языковым материалом, вы должны: 1) определить особенности данных слов; 2) укажите, в каких стилях речи могут быть употреблены данные слова.

— Перед тем как вы приступите к работе в группах, что нам ещё нужно сделать?

(Нам необходимо составить план работы в группах.)

Учитель фиксирует на доске пункты плана, предлагаемые учениками, при этом может корректировать пункты плана, если в этом есть необходимость.

Примерный план.

  1. Выписать выделенные слова.
  2. Определить лексическое значение выделенных слов при помощи толкового словаря.
  3. Сравнить слова, выделить общее.
  4. Сформулировать особенности данных слов.
  5. Сделать вывод о том, в каких стилях речи могут быть употреблены эти слова.

Задания для групп.

1 гр.

В избе за прилавком суровый целовальник.

Полковник Пыхов гоняет стрельцов на свои подмосковные вотчины, и там они работают как холопы.

2 гр.

Очи мои давно погасли, а руки зрят. Бородатый ратник приценивался к огромной живой рыбине, дивясь тому, что французы едят улиток. Здесь полковой цирюльник бреет унтер-офицеров.

3 гр.

Валентина Терешкова стала первой женщиной-космонавтом.

Луноход передал на Землю данные о лунотрясении.

У дяди Андрея удивительная профессия, он космохимик.

4 гр.

У нас сосед новый. Так он не кто-нибудь, а художник. (Из разговора)

В Ростове-на-Дону с успехом прошла выставка художников области. (Из газеты.)

25 декабря в зале библиотеки им. А. П. Чехова состоялась выставка работ таганрогских художников. (Афиша.)

Меня так и тянуло взять картину и показать знающим людям. Если Дэмис — художник с именем, его руку должны знать. (Из худ. произведения)

Художником мы назовём человека, творчески работающего в одной из областей искусства. (Из научной статьи)

На Новый год мне подарят куклу. (Из разговора)

«Дьявольские куклы мадам Мэнделип» (Название произведения)

Завод «Игрушка» обязуется до начала 2009 года выпустить партию кукол-неваляшек (Из договора)

Американский миллионер мистер Смит передал свою коллекцию кукол одному калифорнийскому музею. (Из газетной статьи.)

Будущих мам готовят обращаться со своими ребёнком при помощи кукол-манекенов. (Из журнала «Здоровье»)

3. Представление работы групп.

Учащиеся на доску прикрепляют слова, с которыми они работали и дают им характеристику.

(1 гр.

Целовальник, стрелец, вотчина, холоп.

Особенность данных слов заключается в том, чтобыони называют людей или предметы, которые в наше время не существуют, они могут быть употреблены в худ. или научном стилях.

2 гр.

Очи, зрят, ратник, цирюльник.

Особенность этих слов заключается в том, что предметы, люди, действия, названные данными словами, продолжают существовать, только они имеют другие наименования.

Слова эти могут употребляться в худ. и научном стилях.

3 гр.

Космонавт, луноход, лунотрясение, космохимик.

Особенность этих слов заключается в том, что они вошли в нашу речь относительно недавно. Значения 2-х слов: космохимик и лунотрясение — не указаны, они становятся понятны, если мы сравним их со словами, вошедшими в состав данных слов. Данные слова свободно функционируют во всех стилях речи.

4 гр.

Художник, кукла.

Особенность данных слов в том, что они могут быть употреблены во всех стилях речи.

Обсуждение представленных результатов работы групп.

— Ребята, вы хорошо поработали, подумайте, как назовём группы данных слов?

Учащиеся предлагают свои варианты названий, после этого откорректированные учителем названия (1гр.-историзмы, 2гр.- архаизмы, 3 гр.- неологизмы, 4 гр.- общеупотребительные слова)записываются на доску и в тетради учащихся.

4. Рефлексия.

— С какими новыми группами слов мы познакомились на уроке, в чём их сходство, различие?

— Как звучит тема нашего сегодняшнего урока?

После обсуждения учитель записывает тему урока.

Закрепление изученного материала.

Задание.

В предложенных предложениях найдите слова, неподходящие по стилю.

«На богатырях латы, рубашки, варежки».

(Из сочинения по картине Васнецова «Три богатыря»)

В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома ЖЭК начал вовремя.

Так как оба спортсмена набрали одинаковое количество очков по решению судейской коллегии была произведена перепрыжка.

Задание.

Запишите предложения, исправив речевые ошибки.

Крестьяне в праздники надевали пиджаки, джинсы, кроссовки.

Мама купила Мише в ТУМе кафтан и треуголку.

Ирина Петровна попросила Костю не морщить чело.

В новом салоне красоты отличный брадобрей.

5. Домашнее задание.

Видоизменить схему по теме «Лексика», добавив новый материал, составить 5-6 предложений, используя историзмы, архаизмы, неологизмы, общеупотребительные слова.

Оценка работы учащихся.

xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai

Что такое общеупотребительные слова в русском языке? Примеры общеупотребительных слов

Словарь русского языка богат и многообразен. Но общеупотребительная лексика, несомненно, считается самой важной его частью. Она является тем ядром, без наличия которого невозможно представить себе язык и разговор, включает в себя общеупотребительные слова, обозначающие понятия, которые используются повсеместно. Их можно услышать на улице, на работе, на учебе, в магазине, иными словами, где угодно. Народная лексика – это основа литературного национального словаря, очень важный материал для разговора на родном языке. Это фундамент, который помогает продолжать обогащать и улучшать лексику. Нельзя недооценивать его важность. Практически все единицы народной лексики используются активно и постоянно, их можно встретить в каждом речевом стиле.

Общеупотребительные и стилистически нейтральные слова

В русском языке имеется множество слов, известных и доступных каждому, которые можно употреблять и в разговоре, и в письме. В качестве примера можно привести следующие лексические единицы: «река», «почва», «роща», «булка», «гулять», «кушать», «зима», «броский», «трудиться», «читать», «газета», «женщина», «предложение», «лицо» и т. д. Есть также нейтральные слова, которые можно встретить и в научной работе, и в обычной беседе; их можно увидеть и в официальной бумаге, и в письме приятеля. Таких лексических единиц в русском языке очень много. Общеупотребительные слова, примеры которых вам теперь известны, распространены по всей стране. Также они употребляются в некоторых других государствах, где люди говорят на русском языке.

Эмоционально-экспрессивная лексика

Помимо стилистически нейтральных лексических единиц, среди общеупотребительных слов встречаются такие, которые могут произноситься каждым человеком, но только иногда. Для этого должен представиться удобный случай. Например, слова: «землица», «растяпа», «газетка», «бородатый», «скверик» — тем отличаются от стилистически нейтральных лексических единиц, что их можно назвать эмоциональными или даже экспрессивными. Это очень чувствуется при их произношении. Эмоциональная окрашенность передается при помощи всевозможных суффиксов, которые могут быть уничижительно-увеличительными или уменьшительно-ласкательными, а экспрессивность достигается необычной изобразительностью слов, используемых в речи. Произнося подобные лексические единицы, человек выказывает свое хорошее или плохое отношение к событию или предмету. И неудивительно, что такие слова очень редко используются в научных работах и деловых бумагах. Эмоционально-экспрессивные лексические единицы употребляются не во всех стилях речи. Как правило, они активно используются в обычных беседах, также их можно прочитать в печатных изданиях. Невозможно представить, как люди говорили бы, если бы не повсеместно распространенные общеупотребительные слова. Термины – это совсем другое, они относятся к профессиональной лексике. Не стоит путать их с общеупотребительными словами. Это грубая ошибка.

Но из всего вышесказанного не следует, что общеупотребительные слова представляют собой замкнутую лексику, на которую не оказывается никакого влияния. Не стоит так думать. Наоборот, к данной лексике могут прибавляться термины (специальные либо диалектные), употребление которых прежде было урезано. Например, слова: «разношерстный», «самодур», «нудный», «животрепещущий», «неудачник», «завсегдатай» — еще в начале XIX столетия не были столь распространены, как сейчас: область их использования ограничивалась диалектной или специальной сферой. А в настоящее время данные лексические единицы являются общеупотребительными. Интересно, не правда ли? Общеупотребительные слова в русском языке представляют большой интерес для многих исследователей. Кроме того, их нередко стремятся узнать иностранцы, собирающиеся в Россию.

Забытые общеупотребительные лексические единицы

Также некоторые общеупотребительные лексические единицы со временем могут исчезать из разговорной речи, сужать область своего применения. Например, слова «брезг» (рассвет) и «зобать» (кушать) на сегодняшний день употребляются лишь в нескольких российских диалектах. Многие их уже не помнят. Случается, что лексическая единица перестает быть общеупотребительной и становится профессиональным жаргонизмом. Основная масса людей постепенно забывает это слово, что немного печально. Общеупотребительные слова – это лексические единицы, которые могут бесследно стираться из памяти людей. К сожалению, это правда.

У общенародной лексики есть противоположность – слова ограниченного употребления. Их можно услышать, находясь среди людей какой-то определенной профессии или живущих на одной территории.

Диалектизмы

Необходимо также рассмотреть слова, являющиеся диалектными. Их используют в своей речи люди, населяющие какую-то определенную географическую область. Диалектные лексические единицы чаще всего употребляются в простых разговорах. И это вполне объяснимо. Ведь диалект относится преимущественно к устной речи людей, живущих в деревнях. Стороннему человеку он будет непонятен. Однако жители деревень, конечно, знают и общеупотребительные слова. Было бы глупо думать, что они не могут использовать в своей речи и их.

Чем диалектизмы отличаются от общеупотребительных слов

В чем разница между диалектными и общеупотребительными словами? Первые отличаются более узкой областью использования, кроме того, им свойственны некоторые семантико-лексические, грамматические, а также фонетические особенности. Учитывая их характерные черты, можно выделить несколько видов диалектизмов. Какие именно?

Виды диалектизмов

  1. Фонетические диалектизмы – это специфические лексические единицы. Что можно сказать о них? Они содержат фонетические особенности какого-либо говора: «типяток», «Ванькя», «бочкя» (в общеупотребительной лексике это «кипяток», «Ванька», «бочка») – относятся к южнорусским; «курича», «целовек», «цясы», «немчи» (иначе говоря, «курица», «человек», «часы», «немцы») – слова, произносящиеся довольно необычно, характерные для нескольких северо-западных наречий. Сторонним людям их звучание может показаться несколько странным. Им ближе, конечно, общеупотребительные слова.
  2. Грамматические диалектизмы – это своеобразные лексические единицы. Что о них известно? Они обладают грамматическими свойствами, не характерными для литературного языка, также они не похожи на общеупотребительные слова своей морфологической структурой. Услышать их можно редко.
  3. Лексические диалектизмы – это слова, которые не похожи на общеупотребительные ни значением, ни формой. Например, инда – даже, кочет – петух, гутарить – беседовать, намедни – недавно и др.

Специальные и профессиональные слова

Лексические единицы, которые обычно можно услышать, находясь в обществе людей определенного рода деятельности, относятся к специальным и профессиональным словам. Они используются в некоторых сферах техники и науки. Эти два термина нужно различать для того, чтобы понимать, какое слово является официально принятым и постоянно произносимым (специальное), а какое экспрессивно переиначено, переосмыслено после того, как было заимствовано из общеупотребительного словаря (профессиональное). Последние распространены в лексике людей многих родов деятельности. Таким образом, общеупотребительные слова иногда рождают профессионализмы.

Специальная лексика, как правило, полностью «покрывает» определенную специальную сферу техники либо науки: все важные идеи и понятия обозначаются строго установленными терминами. Профессионализмы немного от них отличаются. Они нечасто бывают представлены в качестве системы, так как берутся из устных разговоров людей, принадлежащих к какой-либо специальности. Профессионализмы можно назвать довольно эмоциональными и яркими словами. Они звучат очень выразительно. Каждому человеку необходимо знать, что такое общеупотребительные слова, диалектные и профессиональные слова.

fb.ru

Повторяем лексику…: Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика

З.Ю.Смирнова, учитель русского языка и литературы, методист РЦОКОиИТ

 Весь словарный состав языка принято называть лексикой или лексическим составом. Лексический состав языка неоднороден. Многие слова русского языка известны и понятны всем, кто говорит по-русски. Названия растений, животных предметов одежды, мебели, продуктов, предметов посуды, слова, называющие цвета, черты характера, виды спорта, действия и движения, явления природы и погоды и многие-многие другие, знают все.

Эти слова называются общеупотребительными, их знают все говорящие на русском языке, независимо от профессии, места проживания, возраста (мы здесь не имеем в виду маленьких детей, которые только начинают осваивать язык), уровня жизни. В обыденной разговорной речи мы используем общеупотребительную лексику.

Когда ты рассказываешь о фильме, который смотрел недавно, о прочитанной книге, о своих впечатлениях от учебного дня и о планах на будущее, когда слушаешь речь друзей, родителей, актеров кино и телевидения, ты обычно хорошо понимаешь, о чем они говорят. Это происходит именно потому, что в разговоре они используют именно те слова, которые известны всем, – общеупотребительные.

Но есть в русском языке слова, которые знакомы не всем, кто на нем разговаривает и считает тот язык родным.

Представь себе, что ты находишься на приеме у зубного врача. Он осмотрел тебя и говорит медсестре о том, какое лечение будет назначено. Сколько ни прислушивайся, многих вещей ты просто не поймешь, потому что врач и медсестра говорят на специальном профессиональном языке, используют термины и понятия. Иногда в их речи даже известные слова звучат загадочно. Например, они говорят, что верхняя «четверка» здорова, а вот с нижней «двойкой» – проблемы. Казалось бы, ты знаешь, что такое четверка и двойка. Эти многозначные слова могут обозначать и цифры первого десятка, и школьные оценки. Но при этом ничего не понимаешь, потому что  в речи врачей-стоматологов (зубных врачей) эти слова обозначают …названия зубов. А еще ты услышишь массу слов, с которыми вообще не встречался: резекция, кариес, имплант и пр. Уточни их значение по словарям. Такие слова, которые используют в речи представители какой-либо профессии, называются профессионализмами.

Представь себе еще одну ситуацию. Лето. На отдых ты с родителями выезжаешь в деревню. И хозяйка на завтрак предлагает вам попробовать вкусных вершков. А ты в недоумении: что такое вершки и можно ли их есть? Оказывается, можно, потому что вершками здесь называют сливки, образовавшиеся на хорошем, жирном молоке. А вечером хозяйка рассказывает о соседских мальчишках, хулиганах, ворующих яблоки у нее в саду, и называет их «мазуриками». Ты в недоумении: они что, не умываются, не моют рук, ходят грязными? Но все совсем не так. Аккуратность здесь ни при чем. «Мазуриками» в некоторых областях России называют мелких воришек, жуликов. Слова, которые используются жителями отдельных регионов, называются диалектными.

И еще одна история. По телевидению идет фильм о современной молодежи. Разговор идет об одной из героинь, друзья называют ее «клёвой чувихой», говорят, что у нее «классный прикид», потому что «предки за бугром живут». И снова ничего не понятно. Вроде бы рыбалкой героиня не занимается – тогда откуда появился клёв? При чем тут прикид? Она что, постоянно притворяется, прикидывается? Тогда почему о ней говорят хорошо? О каких предках речь? Она что, изучает историю своей семьи? И за каким холмом, вернее – бугром они обитают? А что такое чувиха – вообще непонятно. Но старшие объяснят тебе, что герои общвются на жаргоне – молодежном языке. И смысл их разговора в том, что героиня – хорошая девушка, она красиво одевается, потому что родители у нее живут за границей и привозят красивые вещи.

Эти три истории показывают, что в языке есть такие слова, которые непонятны всем, кто считает этот язык родным. Такие слова называются необщеупотребительными. Необщеупотребительная лексика – это профессиональные слова, диалекты и жаргон.

svetlana12.blogspot.com

Общеупотребительные слова

Сегодня мы вспомним ответы на такие вопросы:

·                   Что такое общеупотребительные слова?

·                   Что такое необщеупотребительные слова?

·                   Что может ограничивать употребление слов?

Зачем нам слова? Чтобы называть предметы, признаки, явления, действия. Мы можем обозначить при помощи слов всё, что угодно. Например: кепка, сыр, праздник, пасётся, золотое, грозный.

А ещё слова объединяют людей. Не верите? Представим обычного мальчика и женщину-учителя. Пусть они ещё и живут в разных регионах России. У них разный пол, возраст, разное положение в обществе и место жительства. Получается, у них совсем нет ничего общего?

А что будет, если мы крикнем у них над ухом: «Мышь!»?

 И он, и она тут же насторожатся и спросят: «Где?!»

Так получилось потому, что большое количество слов могут понять все.

Представим самых разных людей. У нас будет мальчик-отличник, доктор, сварщик, пожилая учительница русского языка, девочка-хулиганка и женщина-актриса из Сибири.

Что будет, если эти люди услышат слова дом, солнце, собака, загорать, зелёные?

Они все поймут эти слова и правильно представят то, что эти слова обозначают.

В нашей лексике есть общеупотребительные слова – то есть, слова, которые понимают и используют все. Конечно, мы имеем в виду тех, кто знает русский язык. Все русские люди пользуются словами день, тридцать, улыбнуться, добрый и так далее.

Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.

Если мы хотим поговорить об учёбе – какие мы слова используем в беседе?

Уроки, математика, домашнее задание, физкультура, учебники, учителя…

А если мы вдруг хотим поговорить с друзьями о спорте?

Мы говорим о футболе, волейболе, игроках, состязаниях, командах, болельщиках…

А если вдруг нам захочется побеседовать о музыке?

В обычной бытовой беседе мы тоже будем использовать общеупотребительные слова: песни, композиторы, мелодии, музыканты, гитара, скрипка…

Общеупотребительными словами пользуются все, вне зависимости от места проживания, профессии, возраста или положения в обществе.

Их использует весь народ. Поэтому если мы будем пользоваться только общеупотребительными словами, мы всегда будем понимать друг друга.

И кстати, именно общеупотребительные слова любого языка мы изучаем в первую очередь.

Это касается нас, когда мы изучаем иностранный язык. И иностранцев, которые хотят изучить русский язык.

Но можем ли мы понять абсолютно все слова, которые слышим?

Посмотрите, вот стоят подростки и общаются.

Как вы думаете, всё ли из этой беседы поймёт бабушка одного из подростков?

Едва ли.

Употребление некоторых слов ограничено.

Значит, эти слова не относятся к общеупотребительным. Как вы думаете, как они называются? Верно, необщеупотребительными.

Необщеупотребительные слова – это такие слова, употребление которых ограничено.

То есть, этими словами пользуются не все. И понимают их тоже не все.

Кстати, общеупотребительных слов меньше, чем необщеупотребительных.

Считается, что всего в русском языке – около пятисот тысяч слов, почти полмиллиона!

И всего тридцать тысяч из них относится к общеупотребительным. Меньше десятой части.

Но это за остальные слова? И вообще, что может ограничивать употребление слов?

Когда мы говорим о границе, мы сразу вспоминаем границу государства или какого-то района. И действительно, есть слова, ограниченные территорией.

В каждой местности есть свой особый говор. Люди, которые живут в этой местности, понимают все слова и общаются без проблем. Но если мы приедем из другой местности, то некоторые слова могут быть для нас непонятными.

Наведаемся в Брянскую область! Здесь нам могут предложить отведать барабулю и бурак.

Лучше не соглашаться. Если, конечно, вам не хочется пробовать лук и сырую свёклу. Именно эти овощи скрываются за такими словами.

Слова, употребление которых ограничено территорией, называются диалектизмами.

В разных говорах даже внешне знакомые нам слова могут обозначать совершенно другое.

Например, словом баллон в Ярославльской области обозначается трёхлитровая банка.

А некоторые диалектные слова вообще выглядят довольно причудливо!

В Хабаровской местности муха-овод обозначается словом вжик.

Лапша в районе Сахалина зовется словом кукса.

А на псковщине мешок обозначается словом торба.

Но что же ещё может ограничить употребление слова?

Профессия или специальность.

У людей определённой профессии всегда есть специальные слова, которые помогают обозначить инструменты и рабочий процесс.

Поймём ли мы эти слова?

Нет, если не обратимся к специальным словарям и справочникам.

Слова, употребление которых ограничено профессией, специализацией, называются профессионализмами.

Представим себе беседу доктора со строителем:

Всё ли нам понятно? Нет, нам нужны пояснения того, что гипертония – это высокое давление, стресс – волнение, фреза – инструмент для работы с металлом, а шпон – вид облицовочного материала.

Но употребление слов может ограничиваться не только территорией или профессией.

Ещё один ограничитель – это возраст и положение человека в обществе.

Может быть, вы заметили, что у людей разного возраста и положения есть какие-то словечки, которыми они обмениваются.

Например, слово «стопудово» можно встретить в речи молодёжи. Оно обозначает: «разумеется, без сомнения». Интересно, поймёт ли такие слова человек другого возраста и другого положения в обществе?

Слова, употребление которых ограничено возрастом или положением в обществе, называются жаргонизмами.

Посмотрим на вот такой диалог.

А дело – в студенческом жаргоне. Бомбы – это готовые письменные ответы, шпаргалки. Хвосты – предметы, по которым требуются пересдачи экзаменов. А маг – это магистр, человек, который отучился в магистратуре.

Итак, что мы должны сегодня запомнить?

В лексике языка есть общеупотребительные слова – это слова, которые понимают и используют все русские люди (ходить, дом, красивый и так далее).

Но есть и необщеупотребительные слова – те слова, употребление которых ограничено.

Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.

А необщеупотребительные слова бывают разными.

videouroki.net

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу



Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

  • Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу.

  • Например: вода, земля, небо, птица, добро, любовь, говорить, думать, писать, зелёный.

  • Необщеупотребительные слова – это слова, которые знают и используют в своей речи не все.

  • Например: бурак(свёкла), кочет(петух), инъекция(укол).




Профессионализмы – слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии.

  • Анестезия(спец.)- обезболивание. (Местная анестезия.)

  • Гамма – последовательный ряд музыкальных звуков.(Разыгрывать гаммы на рояле.)

  • Матрица(техн.) – металлическая форма, в которой делаются углубления для отливки типографских букв.(Изготовить матрицы.)



Диалектизмы – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности

  • Мочажина(обл.) – заболоченное топкое место; болотце без кочек.

  • Шаньга (обл.) – ватрушка, простая лепёшка.

  • Вестимо(обл.) – конечно, разумеется.

  • Мшара(обл.) – болото, поросшее мхом и кустарником.

  • Городьба(обл.) – деревянная ограда, забор.



Архаизмы(устаревшие слова) – слова, вышедшие из активного употребления.

  • Благоволение(устар.) – доброжелательность, благосклонность.

  • Ввечеру, вечор(устар.) – вчера, вечером.

  • Гиль(устар.) – вздор, чепуха.

  • Горница(устар.) – комната в верхнем этаже.

  • Житница(устар.) – амбар, помещение для хлеба, зерна.



Неологизмы — новые слова, возникающие в языке.

  • Саммит – встреча глав государств.

  • Ноутбук – переносной компьютер.

  • Портфолио – папка.

  • Рейтинг – численный показатель

  • популярности.

  • Тинейджер – девушка или юноша, обычно от 14 до 18 лет.



Жаргонизмы –это слова, употребляемые представителями определённой социальной или возрастной среды.

  • Чиф – на морском жаргоне «старший помощник».

  • Пришить – в воровском жаргоне «убить».

  • Не гони – на языке подростков «не выдумывай».

  • Компас – на морском жаргоне «компас».

  • Тусоваться – на языке молодёжи «весело проводить время».



Эмоционально окрашенные слова – слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям.

  • Кляча – плохая лошадь.

  • Врать – говорить неправду нагло.

  • Жаждать – желать страстно.

  • Дерзание – смелое стремление к чему- то высокому.

  • Выпялить глаза – широко раскрыть.

  • Горланить – громко говорить, кричать.



Слова исконно русские заимствованные (из других языков)

  • Забава Барабан(из тюркск.)

  • Алчный Алфавит(греч.)

  • Валун Ваза(немецк.)

  • Жуткий Жюри(франц.)

  • Изрядный Изюм(тюркск.)

  • Камень Карандаш(тюркск.)

  • Калитка Музей(лат.)

  • Мышьяк Никотин(франц.)


uch.znate.ru

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *