Список вводных слов и словосочетаний – : , .

Содержание

Алфавитный список вводных слов и выражений

В помощь копирайтеру. Иногда вводные слова весьма полезны при написании сатей. Однако, не стоит ими злоупотреблять — все хорошо в меру.

В список вошли слова и выражения, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов. Для того чтобы проверить, является ли слово или выражение вводным в каком-либо конкретном контексте, необходимо выяснить значение этого слова или выражения в соответствующей словарной статье.

Внимание! В списке представлены как слова, у которых «вводное» значение является основным, так и слова, употребление которых в качестве вводных – относительно редкое явление.

А

а быть может
а вернее
а вернее сказать
а впрочем
а главное
а значит
а лучше сказать
а между прочим
а может быть
а наоборот
а например
а следовательно
а точнее

Б

без всякого сомнения
без сомнения
безусловно
без шуток
бесспорно

благодарение богу
бог даст
более того
больше того
бывает
бывало
быть может

В

вдобавок ко всему прочему
верите ли
веришь ли
вернее
вернее говоря
вернее сказать
верно
вероятнее всего
вероятно
вестимо
видать
видимо
видит бог
видите ли
видишь ли
видно
вишь
в конце концов
вне всякого сомнения
вне сомнения
в общем
в общем-то
во всяком случае
во-вторых
возможно
воистину
воля ваша
воля твоя
вообрази
вообрази себе
вообразите
вообразите себе
вообще
вообще говоря
вообще-то
во-первых
в принципе
впрочем
в самом деле
в свою очередь
в сущности
в сущности говоря
в-третьих
в частности
выходит

Г

главное
главное дело
главным делом
говорят
грешным делом
грубо говоря

Д

да и то сказать

дай бог память
далее
действительно
делать нечего
должно быть
допустим
другими словами

Е

если позволите
если позволишь
если угодно
если хотите
если хотите знать
если хочешь
если хочешь знать
естественно
еще лучше
еще того лучше
еще того хуже
еще хуже

Ж

жалко
жаль

З

знаете
знаете ли
знаешь
знаешь ли
знамо
знамо дело
знать
значит
значится

И

и вообще
известно
и кроме того
и лучше того
и наоборот
иначе говоря
иначе сказать
и однако
и правда
истинный бог
и таким образом
и того лучше
и того хуже
и хуже того

К

кажется
кажись
казалось
казалось бы
как бы там ни было
как бы то ни было
как вам известно
как видите
как видишь
как видно
как водится
как всегда

как выяснилось
как выясняется
как говорилось
как говорится
как говорят
как знать
как известно
как исключение
как на заказ
как назло
как например
как нарочно
как ни говори
как ни говорите
как ни странно
как обычно
как оказалось
как оказывается
как перед Богом
как по заказу
как полагается
как положено
как правило
как принято
как принято говорить
как сказано
как сказать
как следствие
как хотите
как хочешь
как это ни странно
к вашему сведению
к несчастью
ко всему прочему
к огорчению
конечно
коротко говоря
короче
короче говоря
к примеру
к примеру сказать
к прискорбию
к радости
к радости своей
кроме всего прочего
кроме того
кроме этого
кроме шуток
к слову
к слову сказать
к сожалению
кстати
кстати говоря
кстати сказать
к стыду
к стыду своему
к счастью
к твоему сведению
к удивлению
к ужасу
к чести

Л

легко сказать
лучше
лучше сказать

М

мало сказать
мало того
между нами
между нами говоря
между прочим
может
может быть
может статься
можно подумать
можно сказать
мол
мягко выражаясь
мягко говоря

Н

на беду
на ваш взгляд
наверно
наверное
надеюсь
надо быть
надо думать
надо полагать
называется
наконец
на мой взгляд
на несчастье
наоборот
на первый взгляд
например
напротив
на самом деле
на счастье
на твой взгляд
натурально
на худой конец
небось
несомненно
нет слов
нечего сказать
ничего не скажешь
но кроме того
но вообще-то

О

однако
однако же
одним словом
оказывается
определенно
откровенно
откровенно говоря
откровенно сказать

очевидно

П

по-вашему
по вашему мнению
поверите ли
поверишь ли
по-видимому
по видимости
по всей вероятности
по всей видимости
по данным
поди
подумать только
пожалуй
пожалуйста
по замыслу
позволь
позвольте
по идее
по-ихнему
по крайней мере
положим
положимте
получается
помилуй
помилуйте
помимо всего
помимо всего прочего
помимо того
помимо этого
по мне
по мнению
помнится
по-моему
по моему мнению
по-нашему
понятно
понятное дело
по обыкновению
по обычаю
по определению
по правде
по правде говоря
по правде сказать
по преданию
по прогнозам
попросту говоря
попросту сказать
по сведениям
по своему обыкновению
по словам
по слухам
по совести
по совести говоря
по совести сказать
по сообщению
по сообщениям
по справедливости
по справедливости говоря

по сути
по сути дела
по сути говоря
по существу
по существу говоря
по счастью
по-твоему
по твоему мнению
похоже
по чести говоря
по чести признаться
по чести сказать
почитай
правда
правду говоря
правду сказать
правильнее
правильнее говоря
правильнее сказать
право
право слово
предположим
предположительно
представь
представь себе
представьте
представьте себе
прежде всего
признаться
признаться сказать
признаюсь
примерно
против обыкновения
проще говоря
проще сказать

Р

разумеется

С

само собой
само собой разумеется
с вашего позволения
с вашего разрешения
сверх того
с другой стороны
серьезно
скажем
сказать по правде
сказать по совести
сказать по чести
скорее
скорее всего
слава богу
следовательно
слов нет
словом
случаем

случайно
слыхать
слышно
слышь
слышь ты
с моей точки зрения
собственно
собственно говоря
с одной стороны
соответственно
со своей стороны
с позволения сказать
спрашивается
стало быть
с твоего позволения
с твоего разрешения
с точки зрения
строго говоря
судя по всему

Т

так
таким образом
так или иначе
так сказать
точнее
точнее говоря
точнее сказать

Ф

факт

Х

хорошо

Ч

чай
часом
чего доброго
что и говорить
что называется
что ни говори
что ни говорите

Ш

шутка ли
шутка ли сказать
шутка сказать

Я

ясное дело

Источник

marjari.com.ua

Нужен список всех вводных слов и словосочетаний. Напишите.

А
а быть может
а вернее
а вернее сказать
а впрочем
а главное
а значит
а лучше сказать
а между прочим
а может быть
а наоборот
а например
а следовательно
а точнее

Б

без всякого сомнения
без сомнения
безусловно
без шуток
бесспорно
благодарение богу
бог даст
более того
больше того
бывает
бывало
быть может

В

вдобавок ко всему прочему
верите ли
веришь ли
вернее
вернее говоря
вернее сказать
верно
вероятнее всего
вероятно
вестимо
видать
видимо
видит бог
видите ли
видишь ли
видно
вишь
в конце концов
вне всякого сомнения
вне сомнения
в общем
в общем-то
во всяком случае
во-вторых
возможно
воистину
воля ваша
воля твоя
вообрази
вообрази себе
вообразите
вообразите себе
вообще
вообще говоря
вообще-то
во-первых
в принципе
впрочем
в самом деле
в свою очередь
в сущности
в сущности говоря
в-третьих
в частности
выходит

Г

главное
главное дело
главным делом
говорят
грешным делом
грубо говоря

Д

да и то сказать
дай бог память
далее
действительно
делать нечего
должно быть
допустим
другими словами

Е

если позволите
если позволишь
если угодно
если хотите
если хотите знать
если хочешь
если хочешь знать
естественно
еще лучше
еще того лучше
еще того хуже
еще хуже

Ж

жалко
жаль

З

знаете
знаете ли
знаешь
знаешь ли
знамо
знамо дело
знать
значит
значится

И

и вообще
известно
и кроме того
и лучше того
и наоборот
иначе говоря
иначе сказать
и однако
и правда
истинный бог
и таким образом
и того лучше
и того хуже
и хуже того

К

кажется
кажись
казалось
казалось бы
как бы там ни было
как бы то ни было
как вам известно
как видите
как видишь
как видно
как водится
как всегда
как выяснилось
как выясняется
как говорилось
как говорится
как говорят
как знать
как известно
как исключение
как на заказ
как назло
как например
как нарочно
как ни говори
как ни говорите
как ни странно
как обычно
как оказалось
как оказывается
как перед Богом
как по заказу
как полагается
как положено
как правило
как принято
как принято говорить
как сказано
как сказать
как следствие
как хотите
как хочешь
как это ни странно
к вашему сведению
к несчастью
ко всему прочему
к огорчению
конечно
коротко говоря
короче
короче говоря
к примеру
к примеру сказать
к прискорбию
к радости
к радости своей
кроме всего прочего
кроме того
кроме этого
кроме шуток
к слову
к слову сказать
к сожалению
кстати
кстати говоря
кстати сказать
к стыду
к стыду своему
к счастью
к твоему сведению
к удивлению
к ужасу
к чести

Л

легко сказать
лучше
лучше сказать

М

мало сказать
мало того
между нами
между нами говоря
между прочим
может
может быть
может статься
можно подумать
можно сказать
мол
мягко выражаясь
мягко говоря

Н

на беду
на ваш взгляд
наверно
наверное
надеюсь
надо быть
надо думать
надо полагать
называется
наконец
на мой взгляд
на несчастье
наоборот
на первый взгляд
например
напротив
на самом деле
на счастье
на твой взгляд
натурально
на худой конец
небось
несомненно
нет слов
нечего сказать
ничего не скажешь
но кроме того
но вообще-то

О

однако
однако же
одним словом
оказывается
определенно
откровенно
откровенно говоря
откровенно сказать
очевидно

П

по-вашему
по вашему мнению
поверите ли
поверишь ли
по-видимому
по видимости
по всей вероятности
по всей видимости
по данным
поди
подумать только
пожалуй
пожалуйста
по замыслу
позволь
позвольте
по идее
по-ихнему
по крайней мере
положим
положимте
получается
помилуй
помилуйте
помимо всего
помимо всего прочего
помимо того
помимо этого
по мне
по мнению
помнится
по-моему
по моему мнению
по-нашему
понятно
понятное дело
по

otvet.mail.ru

Вводные слова в русском языке

Вводные слова в русском языке определяют позицию говорящего к конкретной ситуации, имеют выражения в отношении частей речи, но не являются ими или членами предложения.

Чтобы понять, как выглядит вводное слово или сочетание слов в предложении, нужно знать некоторые особенности вводной конструкции:

  • присутствует выделение словесной конструкции с помощью запятой, тире или скобок;
  • при чтении предложения четко определяется уверенность, сомнение или иная позиция говорящего;
  • вставное слово можно опустить в предложении, если смысл после его отсутствия не теряется.

Что такое вводные слова и вводная конструкция



Вводные слова, словосочетания или вводные предложения – синтаксически не связанные слова с другими членами предложения. Лексемы, не имеющие какой-либо связи с другими единицами в предложении, выражающие чувства, позицию, оценочное значение или экспрессивную оценку ситуации.

Вставные конструкции – автономные единицы предложения, место которых может быть определено с целью усиления смысловой нагрузки.

Примеры:

  • У Плисецкой, говорят, при гостиной охотничьего домика висит портрет Дориана Грея;
  • Не дай Бог, ваши опасения окажутся ошибочны;
  • Безусловно, Мари была на высоте среди присутствующих дам.

Таблица вводных слов и выражений в русском языке

Чем могут выражаться вводные слова


Вводные единицы в предложении представлены в виде сочетания слов, единой лексемой или всем предложением.

Грамматически они представлены в виде:

  • существительного: без опасений, к случаю, на немилость;
  • прилагательного: виноват, право, самое страшное, меньшее;
  • местоимения: вдобавок, притом, между тем;
  • наречия: безусловно, точнее, видимо;
  • глаголов: прикинь, думалось, поверишь ли;
  • инфинитива: знать, жутко говорить;
  • деепричастия: бесстыдно выражаясь;
  • двусоставного предложения: я нередко думаю;
  • неопределенно-личной вставной конструкции: как непривычно говорили о нем;
  • безличного предложения: ему думается, им всем мнилось не точно.

Важно распознавать омонимичные формы и вводные формы единиц в предложениях. Для определения омонимичной формы можно:

  • задать вопрос;
  • без омонимичной конструкции предложение теряет смысл.

Примеры:

  • Это
    правда
    ! – Правда, иногда они приезжали за полночь;
  • Погоди, мы верно определили направление ветра? – Они, верно, уже никогда не вернутся домой;
  • Несомненно, найденные улики еще не доказали его преступление.

Значение вводных слов



Вводные слова подразделяют на разряды для более легкого определения категории ситуации контекста.

С помощью вставной конструкции можно усилить ложное предположение, опровергнуть факт, посеять сомнение и изъявить желание собеседника к продолжению диалога.

Примеры:

  • Поистине, мне не известно, что приведет его к смерти быстрее, чем нервозность жены;
  • Струсили они, признайся, когда окутали запястье девы кандалы;
  • Не могу, мой сир, смею сказать, на то была причина.

Ориентируясь по группам значений, можно легко определить, является ли смысловая единица вводным словом.

Уверенность, неуверенность, предположение, допущение

  • Действительно, произведения Достоевского переполнены реализмом;
  • Стефан прибудет после обеда, должно быть, захочет отдохнуть с дороги;
  • Профессор, кажется, у вас грубая ошибка при расчётах;
  • Он, безусловно, будет не рад моему присутствию;
  • Может быть, она покинула страну в погоне за счастьем?

Чувства, оценка происходящего

  • Пономарев, к счастью, вернулся с войны при полном здравии;
  • Тошка рвалась в бой, по крайней мере, хотела показать, что не готова бездействовать;
  • Гончар, по сути, глубоко творческая личность;
  • Сударь, вы, однако, столь некомпетентны, что мне просто неловко;
  • Меня, к счастью, приняли в семью и полюбили всем сердцем!

Источник сообщения

  • Ребеночка отец не признал, мол, на момент зачатия в армии служил;
  • По преданию скандинавских викингов, говорят, дочь вождя имеет право выбирать себе мужа по воле сердца.

Порядок мыслей, способ их оформления, итог

  • Итак, необходимо приложить все усилия для достижения поставленной цели;
  • Короче говоря, меня никак не прельщает идея рисковать своей жизнью;
  • Прежде всего, необходимо изучить образцы маркеров с вирусом.

Привлечение внимания

  • Напоминаю, для пересдачи экзаменов необходимо явиться в аудиторию к десяти утра;
  • Она украла мое сердце, что еще важнее, запала в душу.

Степень обычности

  • Ее альтруизм, как всегда, ничем хорошим не закончится;
  • На закате осенью, бывало, пролетали клином журавли.

Как отличить вводные слова от членов предложения

Отличительной чертой вводной конструкции является отсутствие возможности задать вопрос.

В других случаях наличие вводной единицы определяется так:

  • проверяется смысл речи без ее присутствия;
  • вставные конструкции не могут быть ни главными, ни второстепенными членами;
  • омонимичная единица, в отличие от вставной, может быть любым по степени важности членом предложения.

Образец применения данной инструкции:

  • В целом, ничего не поделаешь с гнилой душонкой – фраза изъясняет позицию утверждения и безысходности;
  • Твоя работа в целом заключается в регулировании потока воды – вводной единицы не имеется, заменено наречием.
  • Далее мадам оказывается в незнакомом месте – представлен глагол несовершенного вида;
  • Оказывается, он знал и молчал о том, что Доминика питает платонические чувства к Марко – речь изъявляет наличие факта и удивления;
  • Он вообще не знал, чего от него хотят – вставного слова нет, заменено наречием;
  • Вообще, я хочу верить его словам – выражение неуверенности.

Правила выделения вводных слов запятыми

На письме вводные единицы определяются запятой, более сложные конструкции – с помощью тире.

Сочетания слов в центре предложения обособляются знаками препинания по обеим сторонам.

Примеры:

  • Наверняка, Шерлок заподозрил миссис Ватсон в интригующем деле;
  • Мальчишка, однажды, буквально покорил сердца зрителей своим шармом;
  • Дело зашло в тупик, тем самым, обременяя сыщика еще большим количеством вопросов.

Какие слова не являются вводными

Слова, представленные ниже, ни в коем случае не обособляются запятыми и не представлены в качестве вводных единиц.

1001student.ru

8 класс, таблица «Группы вводных слов по значению»

Значение

Вводные слова

Примеры

Уверенность

Конечно, разумеется, бесспорно, без сомнения, безусловно, несомненно, действительно, в самом деле

Зима, конечно, будет снежная.

Неуверенность

Кажется, вероятно, очевидно, возможно, может быть, по-видимому, наверное, пожалуй, не правда ли

Зима, вероятно, будет снежная

Различные чувства:

Радость

К счастью, к радости, на радость, на счастье

Зима, к счастью, будет снежная

Удивление

К удивлению, к изумлению, удивительное дело, странное дело

Зима, на изумление, была снежная

Сожаление

К несчастью, по несчастью, к огорчению, к досаде, к прискорбию, к сожалению,

Зима, к сожалению, будет снежная

Страх

К ужасу, на беду, чего доброго, не ровен час,

Зима, на беду, была снежная

Стыд

К стыду, нечего греха таить

К своему стыду, мы оказались не готовы к снежной зиме.

Источник высказывания

По словам, по мнению, по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, (как) говорят, сообщают, передают, по сведениям, по слухам, на мой взгляд, помнится, слышно, дескать, мол и др.

По сообщению синоптиков, зима будет снежная

Порядок явлений (мыслей) и связь между ними

Во-первых, во-вторых, наконец, следовательно, значит, итак, таким образом, например, наоборот, напротив, кстати, с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчёркиваю и др.

Во-первых, всю осень шли дожди. Во-вторых, зима была снежная. Значит, на полях будет много влаги.

Оценка стиля высказывания, способ выражения мысли

Другими словами, говоря образно, мягко говоря, прямо скажем, как говорится, коротко говоря, попросту говоря, иначе говоря, одним словом, иными словами, лучше сказать и др.

Зима, прямо скажем, была снежная

Призыв к собеседнику с целью привлечь внимание к сообщению, внушить определённое отношение к мыслям, фактам

Видишь (ли), понимаешь (ли), знаешь (ли), пойми, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, пожалуйста, заметьте себе, сделайте милость  и др.

Заметьте, зима была снежная

Оценка меры того, о чём говорится

Самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличения

Зима, без преувеличения, была снежная

Степень обычности

Бывает, случается, бывало, по обыкновению, по обычаю

Зима, по обыкновению, была снежная

Подчёркивающие экспрессивность (эмоциональность) высказывания

По правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будет сказано, надо признаться, честно говоря, между нами говоря

Зима, надо признаться, будет снежная.

mmama06.blogspot.com

Распространенные вводные слова

Список самых распространенных вводных слов и словосочетаний английского языка по темам. Транскрипция с классическим британским акцентом.
Если в не умеете читать транскрипцию: транскрипция

Вводные слова для выражения мнения
  • I think. — [aɪ θɪŋk] — Я думаю.
  • I suppose. — [aɪ səˈpəʊz] — Я предполагаю.
  • From my point of view. — [frɒm maɪ pɔɪnt ɒv vjuː] — С моей точки зрения.
  • In my view. — [ɪn maɪ vjuː] — На мой взгляд.
  • I reckon. — [aɪ ˈrɛk(ə)n] — Я считаю.
  • I imagine. — [aɪ ɪˈmadʒɪn] — Я полагаю.
  • I presume. — [aɪ prɪˈzjuːm] — Я предполагаю.
  • I believe. — [aɪ bɪˈliːv] — Я верю.
  • In my opinion. — [ɪn maɪ əˈpɪnjən] — По моему мнению.
  • I guess. — [aɪ ɡɛs] — Я полагаю.
  • It seems to me. — [ɪt ˈsiːmz tuː miː] — Мне кажется.
  • I am convinced. — [aɪ æm kənˈvɪnst] — Я убежден(а).
  • To my mind. — [tuː maɪ maɪnd] — По моему мнению.
Вводные слова для указания на положительное отношение
  • Definitely — [ˈdɛfɪnətli] — определенно
  • Indeed — [ɪnˈdiːd] — действительно, на самом деле
  • Certainly — [ˈsəːt(ə)nli] — определенно, безусловно
  • In fact — [ɪn fækt] — по сути
  • I agree — [aɪ əˈɡriː] — я согласен(а)
  • Exactly so — [ɪɡˈzak(t)li ˈsəʊ] — именно так
  • Most likely — [məʊst ˈlʌɪkli] — скорее всего
  • Yes, sure — [jes ʃʊə] — да, несомненно
  • Of course — [ɒv kɔːs] — конечно
  • Doubtless — [ˈdaʊtləs] — несомненно
  • Expressively — [ɪkˈspres.ɪv] — однозначно
  • I believe so — [aɪ bɪˈliːv ˈsəʊ] — я считаю, что это так
  • Probably — [ˈprɒbəbli] — возможно
Вводные слова для демонстрации несогласия
  • I disagree — [aɪ dɪsəˈɡriː] — я не согласен(а)
  • I doubt — [aɪ daʊt] — я сомневаюсь
  • Nowhere near — [ˈnəʊwɛː nɪə] — даже не близко
  • Actually — [ˈæktʃuəli] — на самом деле, в действительности
  • It can hardly be so — [ɪt kæn ˈhɑːdli bi ˈsəʊ] — вряд ли это так
  • Most unlikely — [məʊst ʌnˈlʌɪkli] — не очень похоже на то
  • In contrast to this — [ɪn ˈkɒntrɑːst tuː ðɪs] — в отличии от этого
  • However — [haʊˈɛvə] — однако
  • Nevertheless — [nɛvəðəˈlɛs] — тем не менее, однако
Вводные слова для отражения эмоции
  • Fortunately — [ˈfɔːtʃ(ə)nətli] — к счастью
  • Luckily — [ˈlʌkɪli] — к счастью
  • Unfortunately — [ʌnˈfɔːtʃ(ə)nətli] — к огорчению
  • Not surprisingly — [nɒt səˈpraɪzɪŋli] — неудивительно
Вводные слова для структурирования мыслей
  • To begin with — [tuː bɪˈɡɪn wɪð] — для начала, начнем с
  • Firstly — [ˈfəːs(t)li] — во-первых
  • Secondly — [ˈsɛk(ə)ndli] — во-вторых
  • The first reason for — [ðə fəːst ˈriːz(ə)n fɔː] — первая причина
  • The second reason for — [ðə ˈsɛk(ə)nd ˈriːz(ə)n fɔː] — вторая причина
  • In the first place — [ɪn ðə fəːst pleɪs] — прежде всего
  • Primarily — [ˈprʌɪm(ə)rɪli] — прежде всего
  • Foremost — [ˈfɔːməʊst] — в первую очередь
  • First and foremost — [fəːst ænd ˈfɔːməʊst] — в первую очередь
  • First of all — [fəːst ɒv ɔːl] — в первую очередь
Вводные слова для указание времени
  • At the present time — [æt ðə ˈprɛz(ə)nt ˈtaɪm] — в настоящее время
  • Once — [wʌns] — однажды
  • Until — [ənˈtɪl] — до
  • Then — [ðen] — затем
  • Shortly — [ˈʃɔːtli] — вскоре
  • All of a sudden — [ɔːl ɒv ə ˈsʌd(ə)n] — вдруг
  • At this instant — [æt ðɪs ˈɪnst(ə)nt] — в этот момент
  • In due time — [ɪn djuː ˈtaɪm] — в срок
  • After — [ˈɑːftə] — после
  • Later — [ˈleɪtə] — позже
  • Until now — [ənˈtɪl naʊ] — до сих пор
  • Since — [sɪns] — начиная с, с тех пор
  • At the same time — [æt ðə seɪm ˈtaɪm] — В то же время
  • In the meantime — [ɪn ðə ˈmiːntʌɪm] — в то же время
  • Up to the present time — [ʌp tuː ðə ˈprɛz(ə)nt ˈtaɪm] — до настоящего времени
  • Now — [naʊ] — сейчас
  • Sooner or later — [ˈsuːnə ɔː ˈleɪtə] — рано или поздно
  • Meanwhile — [ˈmiːnwʌɪl] — тем временем, между тем
  • By the time — [baɪ ðə ˈtaɪm] — к тому времени
  • Occasionally — [əˈkeɪʒ(ə)n(ə)li] — время от времени
  • Eventually — [ɪˈvɛntʃuəli] — в конечном счете
Вводные слова для указания условия и причины
  • In the event that — [ɪn ði: ɪˈvɛnt ðæt] — в случае, если
  • On the condition — [ɒn ðə kənˈdɪʃ(ə)n] — при условии
  • For the purpose of — [fɔː ðə ˈpəːpəs ɒv] — для того, чтобы
  • In view of — [ɪn vjuː ɒv] — принимая во внимание
  • In case — [ɪn keɪs] — в случае
  • Because of — [bɪˈkɒz ɒv] — из-за
  • In order to — [ɪn ˈɔːdə tuː] — для того, чтобы
  • Due to — [djuː tuː] — из-за, благодаря, в связи с
  • Owing to — [ˈəʊɪŋ tuː] — вследствие, по причине
Вводные слова для вывода и заключения
  • Summing it up — [ˈsʌmɪŋ ɪt ʌp] — подводя итог
  • So, to sum it up — [ˈsəʊ tuː sʌm ɪt ʌp] — итак, подводя итог
  • To crown it all — [tuː kraʊn ɪt ɔːl] — в довершении всего
  • With this in mind — [wɪð ðɪs ɪn maɪnd] — с учетом вышесказанного
  • In conclusion — [ɪn kənˈkluːʒ(ə)n] — в заключение
  • Finally — [ˈfʌɪnəli] — в заключение
  • As a result — [æz ə rɪˈzʌlt] — как результат
  • Accordingly — [əˈkɔːdɪŋli] — соответственно
  • Hence — [hɛns] — следовательно
  • For this reason — [fɔː ðɪs ˈriːz(ə)n] — по этой причине
  • In the final analysis — [ɪn ðə ˈfʌɪn(ə)l əˈnalɪsɪs] — в конечном счете
  • In the long run — [ɪn ðə ˈlɒŋ rʌn] — в долгосрочной перспективе
  • All things considered — [ɔːl ˈθɪŋz kənˈsɪdəd] — приняв всё во внимание
  • In summary — [ɪn ˈsʌm(ə)ri] — в итоге
  • After all — [ˈɑːftə ɔːl] — в конце концов

my-en.ru

Основные группы вводных слов и словосочетаний


⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 7Следующая ⇒

1.Вводные слова, выражающие чувства говорящего в связи с сообщением:

к счастью к досаде на радость

к несчастью к сожалению на беду

по счастью к удивлению чего доброго

по несчастью к изумлению нечего греха таить

к радости к ужасу странное дело

к огорчению к стыду удивительное дело

к прискорбию на счастье не ровен час

и др.

 

2. Вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверностисообщаемого(уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.п.):

конечно по всей вероятности не правда ли

несомненно может в сущности

без всякого сомнения может быть по существу

очевидно быть может по сути

безусловно должно быть право

разумеется кажется чай

само собой разумеется казалось бы надо полагать

бесспорно видимо думаю

действительно по-видимому надеюсь

верно подлинно

вероятно правда

и др.

 

3.Вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:

итак далее в частности

следовательно наконец прежде всего

значит впрочем кроме того

наоборот между прочим сверх того

напротив в общем стало быть

например кстати сказать с другой стороны

к примеру к слову сказать повторяю

главное во-первых подчеркиваю

таким образом во-вторых и т.д.

кстати с одной стороны и др.

 

 

4. Вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей:

словом коротко говоря с позволенья сказать

одним словом попросту сказать лучше сказать

иными словами мягко выражаясь так сказать

другими словами если можно так сказать что называется

иначе говоря если можно так выразиться

и др.

5. Вводные слова, указывающие на источник сообщения:

передают по-моему по преданию

говорят по-твоему помнится

сообщают по-вашему слышно

по словам…… по-нашему дескать

по сведениям……. на мой взгляд мол

по мнению…… по слухам

и др.

6. Вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или читателю с целью привлечь внимание к излагаемому:

видишь (ли) согласись (согласитесь)

видите (ли) вообрази (вообразите)

понимаешь (ли) представь (представьте) себе

понимаете (ли) извини (извините)

знаешь (ли) прости (простите)

знаете (ли) веришь (верите) ли

пойми (поймите) пожалуйста

поверь (поверьте)

послушай (послушайте) и др.

 

7. Вводные слова, передающие оценку меры того, о чем говорится:

самое большее

самое меньшее

по крайней мере

и др.

8.Вводные слова, показывающие степень обычности сообщаемого:

бывает по обычаю

бывало по обыкновению

случается и др.

9. Вводные слова, выражающие экспрессивность (силу проявления чувств, переживаний) высказывания:

по правде надо признаться

по совести сказать по чести

по справедливости честно говоря

кроме шуток между нами говоря

смешно сказать между нами будь сказано

не в укор будь сказано

признаться сказать и др.

 

 

2)Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания:

авось даже по представлении

буквально едва ли по решению

будто исключительно приблизительно

вдобавок именно примерно

в довершение как будто притом

вдруг как бы почти

ведь как раз поэтому

в конечном счете к тому же просто

вот между тем решительно

вряд ли небось словно

все-таки по предложению якобы

по указанию по требованию

и др.

 

3) Следует иметь в виду следующее:

Пунктуация при словах и словосочетанияхнаконец, в конце концов, однако, конечно, вообще, в общем, во всяком случае, в свою очередь, в самом деле, в частности, главным образом, главное, значит, наоборот, например, по крайней мере, с точки зрения, со своей стороныи нек.др. имеет свои особенности.

1. Слово наконец является вводным:

а) если указывает на связь мыслей, порядок их изложения(можно заменить выражением «и еще»), завершает собой перечисление: Усевшись где-нибудь на кургане в степи, или на холмике над рекой, или, наконец, на хорошо знакомом утесе, я слушал шелест листьев да шепот травы.

Часто слову наконец предшествуют при однородных членах слова во-первых, во-вторых или с одной стороны, с другой стороны, по отношению к которым слово наконец является замыкающим перечисление.

б) если дает оценку факта с точки зрения лица говорящего или употребляется для выражения нетерпения, для усиления, подчеркивания чего-либо: Да уходи же, наконец!

Слово наконец не является вводным:

Если употребляется в значении «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего» ( в таких случаях к слову наконец можно прибавить частицу –то): Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли вершины горы.

Аналогичное различие имеется между функцией водности и функцией обстоятельства у сочетания в конце концов.

2. Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения: Смотри, однако, Вера, будь осторожна.

Слово однако не является вводным, если стоит в начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов, в этом случае оно имеет значение противительного союза но:Канонада стала слабее, однако не стихла.

3. Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря»: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но это вряд ли подойдет для нашего журнала.

Слово вообще не является вводным, употребляется как наречие в разных значениях:

а) в значении « в общем», «в целом»: Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще.

б) в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»: Разжигать костры он вообще запрещал, это было опасно.

в) в значении «во всех отношениях», «по отношению ко всему»: Он вообще смотрел чудаком.

4. Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение: Я, во всяком случае, этого не утверждал.

Сочетание во всяком случае не является вводным в значении «при любых обстоятельствах»: Вы во всяком случае будете поставлены в известность о ходе дела.

5.Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значении «в ответ», «со своей стороны»: Рабочие благодарили своих шефов за помощь, в свою очередь представители шефов приглашали рабочих на заседании е совета.

В переносном значении сочетание водности в свою очередь приобретает значение водности и пунктуационно выделяется: Владислав, в свою очередь, не тратил времени впустую.

6. Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным: Он в самом деле интересовался математикой.

Еслиэто сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, то оно становится вводным: Что он, в самом деле, строит из себя умника!

7. Сочетание в частности, указывающее на отношение между частями высказывания, выделяется запятыми: Он интересуется, в частности, происхождением слов.

Если это сочетание входит в состав присоединительной конструкции( в начале ее или в конце), то оно выделяется запятыми вместе с этой конструкцией: Многие народы, населяющие нашу страну, в частности народы Крайнего Севера, получили письменность после революции.

8.Сочетание главным образом является вводным, если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки: Шла широкая аллея, и по ней, главным образом, гуляла публика.(невозможно образовать сочетание «главным образом гулять»). Пособие следует исправить и, главным образом, дополнить (значение «самое главное»).

Если сочетание главным образом имеет значение «в первую очередь», «больше всего», вводным оно не является: Он добился успеха главным образом благодаря трудолюбию.

Если сочетание главным образом входит в присоединительную конструкцию, оно выделяется запятыми вместе с ней: С полсотни людей, главным образом офицеров, толпились невдалеке.

9. Слово главноеявляется вводным в значении «особенно важно», «особенно существенно»: Тему рассказа можете взять произвольную, но, главное, чтобы было интересно.

10. Слово значит является вводным, если оно синонимично словам следовательно, стало быть: Родятся люди, женятся, умирают, значит, так нужно. Та, значит, вы сегодня не можете прийти?

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

а) в положении между подлежащим и сказуемым оно служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, после него знака нет: Бороться – значит победить.

б) в других случаях оно никакими знаками не отделяется: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нем.

в) если слово значит находится между придаточным и главным предложением или между частями бессоюзного сложного предложения, то оно выделяется запятыми: Если наступит весна, значит, будет тепло. Прозвенел звонок, значит, урок кончился.

11. Слово наоборот в качестве вводного выделяется запятыми: Вместо того, чтобы затормозить, он, наоборот, встал на козлах и отчаянно закрутил над головой кнутом.

Если наоборот (после союза и) употребляется как слово, замещающее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

а) когда замещается член предложения, то перед союзом и никакой знак не ставится: На картине светлые тона переходят в темные и наоборот (т.е. темные в светлые).

б) когда сочетание и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом иставится запятая: Чем ближе источник света, тем ярче излучаемый им свет, и наоборот (замещается целое предложение: Чем дальше источник света, тем менее ярок излучаемый им свет).

в) когда сочетание и наоборот присоединяется к придаточному предложению, запятая перед союзом не ставится: Этим же объясняется и то, почему считавшееся преступным в древнем мире считается законным в новом и наоборот (образуются как бы однородные придаточные предложения с повторяющимся союзом и).

12. Слово например связано со следующей пунктуацией:

а) выделяется запятыми как вводное: Николай любил поспорить, например, о том, можно ли человеку в течение всей жизни объездить весь земной шар.

б) выделяется вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится: Даже в городах, например в Москве, когда тронется Москва-река, все ее берега усыпаны народом.

в) требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов: Некоторые грибы очень ядовиты, например: бледная поганка, сатанинский гриб, мухомор.

13. Сочетание по крайней мере является вводным, если имеет оценочно-ограничительное значение, т.е. выражает отношение лица говорящего к высказываемой мысли: Один кто-то, движимый состраданием, решился, по крайней мере, помочь Акакию Акакиевичу добрым советом.

Сочетание по крайней мере не выделяется запятыми, если имеет значение «не меньше чем», «самое меньшее»: Савельич, насильственно разлученный со мною, утешался по крайней мере мыслию, что служит нареченной моей невесте.

14. Оборот, включающий сочетание с точки зрения, выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»: Пожалуй, с своей точки зрения, он прав.

Если такое сочетание имеет значение « в отношении», то оборот не выделяется запятыми: С точки зрения новизны книга заслуживает внимания.


Рекомендуемые страницы:

lektsia.com

Учим русский » Blog Archive » Вводные слова и словосочетания: определение, разряды по значению

1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п.:
1.1. Уверенность, достоверностьКонечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др.Несомненно, кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются (Короленко).
Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой).
Действительно, с тех пор, как умерла моя мать… меня очень редко видели дома (Тургенев).
1.2. Неуверенность, предположение, неопределённость, допущениеНаверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др.Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем(Фадеев).
Жизнь, кажется, ещё не начиналась (Паустовский).
Даровой хлеб, видно, по вкусу пришёлся (Межеров).
А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский).
Голова у меня что-то разболелась. Должно быть, к непогоде(Чехов).
2. Различные чувства:
2.1. Радость, одобрениеК счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др.К счастью, Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов).
Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская(Катаев).
2.2. Сожаление, неодобрениеК несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др.Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев).
2.3. Удивление, недоумениеК удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др.Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов).
2.4. ОпасениеНеровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др.Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт(Новиков-Прибой).
2.5. Общий экспрессивный характер высказыванияПо совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др.Водились за ним, правда, некоторые слабости (Тургенев).
Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину…(Тургенев).
Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев).
3. Источник сообщенияПо сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляди др.У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов).
Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский).
Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что,по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский).
4. Порядок мыслей и их связьВо-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др.С одной стороны, темнота была спасительной: она скрывала нас (Паустовский).
Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец, он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение(Паустовский).
Итак, назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский).
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслейСловом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др.Словом, Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться (Чернышевский).
Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник (Чехов).
Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее, к фонтану (Гаршин).
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактовПо меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др.Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Симонов).
За стойкой, как водится, почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович… (Тургенев)
Бывает, моего счастливее везёт (Грибоедов).
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркиваниеВидишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др.Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею?(Пушкин).
Вообразите, наши молодые уже скучают (Тургенев).
Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов).
Где же это, позвольте, было (Павленко).

rus.lang-study.com

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *