Курсы польского языка в москве бесплатно при посольстве – Польский язык Курсы при посольстве Польши

обучение и курсы с трудоустройством

∗Стоимость указана за 16 ак.ч.

Курсы польского языка+карта Поляка в Москве  предполагает изучение польского языка на базовом уровне (А1, с элементами А2), достаточном для успешного похождения собеседования. Программа обучения разработана преподавателями с учетом специфики курса и многолетнего опыта: наряду с основами грамматики и лексики слушатели изучают историю Польши, знакомятся с традициями, праздниками, национальной кухней этой страны, узнают о выдающихся поляках.

Любой желающий, имеющий польские корни (поляков по национальности или граждан Польши среди предков), может претендовать на получение «Карты поляка». Этот документ дает его обладателю ряд прав в соседней стране, важнейшие из которых – равные с поляками права на работу и образование (в том числе бесплатную учебу в польских вузах), а также скидки на посещение музеев и проезд в польском железнодорожном транспорте.

Для получения «Карты поляка» необходимо пройти собеседование с польским консулом. Собеседование проходит на польском языке. В процессе беседы надо продемонстрировать знание польской истории, культуры и традиций. Высокий уровень знания польского не требуется, нужно уметь простыми фразами общаться на темы повседневной жизни и знать ответы на вопросы о культурном достоянии Польши.

На курсе «Карта поляка» вы вспомните польский алфавит и календарь, меры и  величины, научитесь считать по-польски, называть цену, узнавать адрес и время, рассказывать о профессии и семье, ориентироваться на местности и правильно произносить даты. Кроме того, вы изучите типичные вопросы об исторических событиях, знаменитых поляках, праздниках и обычаях современной Польши. Вы сможете сами заполнить анкету для получения «Карты поляка» и другие официальные бланки, ваш словарный запас после обучения составит около 1000 слов, включая имена и географические наименования. При выполнении всех заданий курса вы успешно пройдете собеседование на «Карту поляка», как это сделали уже многие выпускники «Лидера».

Выдаваемые документы 

По окончании курсов выдается свидетельство установленного образца и сертификат на английском языке.

В образовательный центр “Лидер”  постоянно поступают заявки от работодателей,  желающих принять на работу  выпускников курсов, вместе с тем мы не можем гарантировать трудоустройство  выпускникам.

Записаться на курсы и узнать подробную информацию можно по телефону:+7 (499) 638-51-09.

Количество человек в группе — 5-12

Время занятий — утро, день, вечер, выходной (на выбор учащегося)

Срок обучения — 1-1.5 месяца

Количество часов одного уровня — 48 (академических)

liderkurs.ru

обучение и курсы с трудоустройством

Если ваша компания ведет свой бизнес с польскими партнерами, у вас есть друзья в Польше или вы отправляетесь туда на отдых, вам непременно пригодится знание языка этой страны. Способность понимать и говорить по-польски может помочь вам получить новую высокооплачиваемую должность, успешно вести коммерческие переговоры, работать с документацией и легко общаться с поляками в ходе командировок или во время туристических поездок за рубеж.

На курсах польского языка в Москве «Лидере» вы сможете легко выучить этот непростой язык под руководством профессиональных преподавателей, обладающих большой практикой в стране-носителе языка, солидным опытом общения и глубокими знаниями грамматики.

Знание иностранного языка очень ценится в современном мире — чем больше языков Вы знаете, тем выше Ваша квалификация специалиста. А если Вы знаете какой-либо редкий язык, вы можете претендовать на весьма высокооплачиваемую работу. Если Ваши деловые партнеры – поляки, без знания польского Вам не обойтись!

Наш преподаватель:

Елизавета Ивановна — закончила Московский Педагогический  Государственный Университет; историк, славист, педагог, специалист по странам Восточной Европы. Стажировалась пол года в Кракове по обмену от МПГУ, занималась на курсах Польского культурного центра при Посольстве в Москве, работает частным репетитором польского языка, готовит к экзамену на карту поляка, делает переводы. Принимает участие в польско-российском диалоге: работала на фестивале польского кино «Висла» в 2015 г., помогает польским студентам и просто туристам адаптироваться в Москве, проводит экскурсии по столице на польском языке.

Елизавета уже 2 года преподаёт польский язык в нашем образовательном центре.

«Добрый день! Меня зовут Елизавета. Я преподаватель польского языка как иностранного. Приглашаю на мой курс!

Польский язык — это естественный язык, принадлежащий к группе западнославянских языков Польский является одним из официальных языков Европейского Союза и родным языком примерно 44 (сорока четырех) миллионов людей в мире.

Знание польского языка будет большим преимуществом для филологов-славистов, лингвистов, историков, переводчиков, дипломатов,  бизнесменов и просто любителей путешествовать. Мой курс основан на лучших методах преподавания польского языка и рассчитан на быстрое погружение в язык. Уже с первого урока Вы начнёте говорить и увеличивать свой словарный запас.

Многие считают, что польский язык очень трудный, но это не так. Это красивый и интересный язык, похожий на русский. Это язык Шопена, Коперника, Анны Герман и многих других.

Также в Польше живет много людей, которые хорошо относятся к России, любят нашу культуру и русский язык. Так, символом польско-российской дружбы был замечательный фильм «Четыре танкиста и собака»».

По каким учебникам Вы будете изучать польский язык?

Обучение проходит по учебникам:
А1 — «Variacje 1», авторы: Aleksandra Gołdyn, Monika Lis начальный интенсив краковской языковой школы «Varia», «Hurra!!! po polsku 1» Agnieszka Burkat, Agnieszka Jasinska и др.
A2  и далее — учебник «Hurra!!! po polsku» авторы: Agnieszka Burkat, Agnieszka Jasinska и др.

После окончания практического курса польского языка в Москве от «Лидер» Вы сможете не только ездить в отпуск в Польшу и свободно общаться с гражданами этой страны, но и стать преподавателем польского языка, что сегодня востребовано на рынке труда!

После окончания практического курса польского языка в Москве от «Лидер» Вы сможете не только ездить в отпуск в Польшу и свободно общаться с гражданами этой страны, но и стать преподавателем польского языка, что сегодня востребовано на рынке труда!

Курс «Польский язык. Карта Поляка» предполагает изучение польского языка на базовом уровне (А1, с элементами А2), достаточном для успешного похождения собеседования. Программа обучения разработана преподавателями с учетом специфики курса и многолетнего опыта: наряду с основами грамматики и лексики слушатели изучают историю Польши, знакомятся с традициями, праздниками, национальной кухней этой страны, узнают о выдающихся поляках.

В рамках курса «Польский язык. Карта Поляка» большое внимание уделяется развитию разговорной речи.

Курс рассчитан на 12 занятий, в ходе которых комплексно изучаются повседневные и бытовые темы (приветствие, знакомство, рассказ о себе и своей семье, работе и увлечениях, обсуждение погоды, планов на будущее, покупки и т.д.), вокруг которых выстаивается необходимый языковой материал и развиваются навыки чтения, письма, ведения беседы.

Благодаря тому, что родной язык в процессе обучения практически не используется, на занятиях моделируется среда иноязычного общения и происходит интенсивное обучение общению через общение, что позволяет в максимально короткие сроки достичь необходимый уровень коммуникативной компетенции, как следствие, успешно пройти собеседование.

Подробнее о курсе «Карта поляка» в образовательном центре «Лидер»

Записаться

Программа обучения «Курсы польского языка в Москве от «Лидер»

  • Podstawowy (A1, A2) — ознакомление с поточными обращениями, которые используют в каждодневном бытовом обиходе, ознакомление с грамматикой, с общением в обыденных языковых ситуациях, которые требуют простого обмена информацией на известные типовые темы.
  • Progowy (B1) — предусматривает правильное построение простых предложений на всем известные темы с расширением на высказывание своего мнения, опыта, описания происходящих событий, выяснения своих ожиданий и планов. Обучение и совершенствование навыков письма, интенсивное пополнение словарного запаса, путем чтения текстов из польской литературы, газет и журналов.
  • ŚredniOgólny (B2) — направлен на максимально широкое понимание речи и умение высказывать, выражать свои мысли с легкостью и, в то же время, правильно, без запинок и пауз, уметь поддерживать разговор на отвлеченные темы, выражать свое отношение к чему-либо, принимать участие в различных дискуссиях, отстаивать свою точку зрения, уметь предложить решение той или иной проблемы.

Наши курсы польского языка развивают все виды речевой деятельности — Вы научитесь понимать речь на слух, свободно говорить, читать и писать. Преподаватели на занятиях используют коммуникативную методику языковой подготовки, которая позволяет в кратчайшие сроки овладеть польским.

Выдаваемые документы 

По окончании курсов выдается свидетельство установленного образца и сертификат на английском языке.

В образовательный центр “Лидер”  постоянно поступают

 заявки от работодателей,  желающих принять на работу  выпускников курсов, вместе с тем мы не можем гарантировать трудоустройство  выпускникам.

Записаться на курсы и узнать подробную информацию можно по телефону:+7 (499) 638-51-09.

Почему курсы в Москве «Лидер»?

Практические курсы польского языка в Москве от «Лидер» выгодно отличаются от других предложений, которые Вы встретите в российской столице, так как:

  • У нас вы будете обучаться под контролем компетентных преподавателей, отлично владеющих теорией и разговорными навыками языка, современными методиками преподавания и умением готовить курсантов на самом высоком уровне.
  • Материально-технические ресурсы центра «Лидер» помогут вам получить максимум знаний за короткое время. Наш опыт организации обучения и качественная система проверки знаний позволяет добиться отличных результатов!
  • Практические курсы польского языка в Москве от «Лидер» учитывают Ваши возможности и занятость — Вы можете самостоятельно выбрать дни и часы, когда Вам удобно посещать курсы, а также интенсивность занятий и сложность программы подготовки.
  • Стоимость наших курсов польского в Москве невысока, и вы точно сможете себе это позволить! Кроме того, мы предлагаем вам тестовое занятие, и если вас не устроит предлагаемый уровень подготовки, мы вернем вам деньги!
  • Вы получите  документы, которые станут подтверждением Вашей квалификации в глазах потенциальных работодателей и серьезным основанием для получения высокооплачиваемой работы.

Также вы можете пройти курсы польского языка в Минске, курсы польского в Польше.

Мы предлагаем вам пройти курсы скорочтение, Web-верстка (HTML, CSS), менеджер по туризму.

Записаться

liderkurs.ru

Наши преподаватели | ПОЛЬСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР В МОСКВЕ

Барбара Пионтек (Barbara Piontek)

Преподаватель языковых курсов при Польском культурном центре в Москве с 2002 года, методист с 2016 года, кандидат филологических наук, лингвист. В её обязанности входит разработка учебных планов для курсов польского языка при ПКЦ, координация деятельности преподавательского коллектива, контроль за процессом преподавания, подготовка методической базы и организация образовательных мероприятий.

Выпускница Опольского университета по специальности «польская и русская филология», также окончила курсы повышения квалификации «Управление системами образования» и «Глоттодидактика. Польский язык как иностранный» при Варшавском университете.

По направлению Министерства науки и высшего образования Республики Польша Барбара преподавала польский язык в МГУ им. М. В. Ломоносова на филологическом факультете с 1998 по 2003 гг. и на факультете иностранных языков и регионоведения с 2006 по 2017 гг.

Свободно владеет русским языком. Благодаря опыту, полученному в процессе своей профессиональной деятельности, прекрасно ориентируется в специфике преподавания польского языка как иностранного в русскоязычной среде.

Постановка стихотворения «Репка» Ю. Тувима с участием студентов курсов под руководством Барбары Пионтек:


Виктория Федорова

Преподаватель польского на курсах при Польском культурном центре с 2010 г.

В 2004 г. окончила отделение филологии Института филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета, специализация «Культура, литература и история России и Польши».

С 2004 по 2014 гг. — преподаватель РГГУ.

В РГГУ вела учебные курсы: «Польский язык — язык специальности» (бакалавриат ИФИ, магистратура ИАИ), «Польский язык как второй иностранный», «Славянский язык: польский», «Основы синхронного перевода», «Введение в историю польской литературы» (бакалавриат, специалитет ИФИ), «Регионоведение Польши» (магистратура ИАИ).

С 2008 по 2012 — преподаватель польского в языковой школе «Orbis Linguae».

В разное время сотрудничала в качестве устного переводчика с Посольством Польши в Москве, ММКФ, театральным фестивалем «Золотая маска».

Автор научных статей в области истории польской литературы, а также теории литературы, переводчик и редактор художественной, научной и научно-популярной литературы.


Анна Лисицына

Преподает в Польском культурном центре в Москве с 2013 года.

Выпускница Государственной академии славянской культуры (2006) и Дипломатической академии МИД РФ(2013). Проходила две стажировки в Ягеллонском университете г. Краков. Польский язык начала преподавать в Академии славянской культуры (2007 г.).

В 2010 году сдала Государственный сертификационный экзамен на знание польского языка на уровне С2 и имеет сертификат. Увлекается польской литературой и культурой.


Светлана Бабчинская (Swietłana Babczyńska)

С 2016 г. работает в Польском культурном центре в Москве и преподает польский язык на курсах, организованных при ПКЦ. Полонист, кандидат филологических наук в области языкознания, выпускница Ягеллонского университета в г. Кракове (Польша), преподаватель польского языка, переводчик, участник образовательных проектов для полонийной молодежи Института восточноевропейских инициатив в Кракове.


Светлана Арбузова

Преподает на курсах при ПКЦ с 2014 года.

Выпускница славянского отделения филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Проходила стажировки в Варшавском университете, Ягеллонском университете в Кракове и других университетах Польши. В Варшавском университете посещала курс преподавания польского как иностранного, в 2014 году участвовала в мастер-классах для преподавателей, организованных издательством Glossa.

В 2013 году сдала государственный сертификационный экзамен на знание польского языка на уровне С2. С 2014 по 2016 работала менеджером культурных программ в Польском культурном центре в Москве.


Мартына Новиньска (Martyna Nowińska)

Преподает на курсах при ПКЦ с 2018 года. Выпускница Варшавского университета (2015 г.) по специальности «русская филология»; второе высшее образование получила в Государственном Институте русского языка им. А.С. Пушкина в Москве по специальности «преподавание русского языка как иностранного» в 2017 году; в данный момент аспирантка на Кафедре методики преподавания РКИ в ГОС ИРЯ.

Носитель польского языка. Свободно владеет русским языком. Переводчик и преподаватель русского и польского языков.


Эдыта Авдзейчык (Edyta Awdziejczyk)

Преподает на курсах при ПКЦ с 2018 года. Она также является преподавателем польского языка в Московском педагогическом университете. Выпускница Ягеллонского университета по специальности «преподавание польского языка как иностранного» (2016 г.). Она получила свой первый опыт в качестве преподавателя польского языка ещё во время учёбы в университете, проходя преподавательскую практику в Университете Генуи в Италии. В последнее время Эдыта преподавала польский язык в краковских компаниях, работая с людьми со всего мира.


Фрагмент выступления хора:

www.kulturapolshi.ru

Курсы польского языка для получения Карты Поляка в Москве

 

Продолжительность курса: 1 месяц 

Занятия ведет носитель языка, преподаватель из Польши


Занятия проводятся 2 или 3 раза в неделю по 80 мин

Оставьте заявку на обучение в нашем центре — Мы обязательно свяжемся с Вами! 

 

Занятия проводит носитель польского языка 

 

Занятия предназначены для уровня: А1,А2,B1,B2

 

Индивидуальное обучение посредством Skype’а
Занятия проводятся 2 раза в неделю по 55 мин

 

Хотите поступить в польский Вуз? 

 

Занятия проводятся 2 раза в неделю

Наши партнеры

Оставьте заявку — Мы обязательно свяжемся с Вами! 

Наши Издания

karta-polaka.ru

Отзывы о курсы польского языка при Польском театре — Курсы

ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ курсы. Нивкоем случае не ходить НАЧИНАЮЩИМ с нулевыми знаниями. Обещают за 2 месяца подготовить к получению карты поляка.
Специфика в том, что преподаватель говорит ТОЛЬКО на польском языке, и грамматику объясняет ТОЛЬКО на польском языке. И если вы пришли с нулевыми знаниями, то с первого занятия НИ ЧЕГО НЕ ПОЙМЕТЕ и далее пробелы будут накапливаться снежным комом……..

Теперь более подробно……..
В моей группе было примерно около 10 человек, 4 из которых были как то связаны с польским языком (муж поляк, работает с Польшей, часто ездит в Польшу, работает в польской компании). Эти 4 человека очень хорошо учили язык и понимали абсолютно все. Остальные 6 человек были в ПОЛНЕЙШЕМ пролете, ни чего не понятно когда тебе объясняют польскую грамматику на польском, а если что то не уяснил, все равно поясняют на польском и так до тех пор, пока ты не потрясешь головой, что ты типо понял.
С первого занятия взят очень быстрый темп, бегут по верхам, а в глубь вообще не идут. Домой задают 1—2 небольших упражнения.
Так же была проблема в неравном распределении заданий на уроке: задания распределялись по очереди, но не по объему, несколько раз замечал что 1 человек на занятии может выполнить задание на всю страницу А4, а другому достанется задание состоящее из 1—2 строчек. Учебник составлен таким образом, что после одного большого следует 4—6 мелких, а потом снова большое. Часто было так, что 1 человек мог выполнить 2 огромных задания, разобраться в материале, а остальные 9 человек будут сидеть и слушать, пока один разбирается в материале……..Гениальная система. К слову, после моей жалобы администратору, преподаватель догадался что это как то не правильно и изменил подход, но не радикально (до этого видимо не было подозрений что что-то не так)!!!
Я не выдержал и взял паузу, занимался с частным репетитором. Начали с самого алфавита и звуков, потому что даже тут на этих курсах не могут полноценно объяснить всех тонкостей. По каждой теме мне домой давали не менее 10 упражнений. То что на курсах проходилось бегло и объясняли на польском, тут на это отдельный урок, а то и два, и глубокая проработка материала, а если что то не понятно, то объясняют на русском (некоторые вещи, можно было объяснить только на русском и то не с первого раза). За 2 месяца в голове навели полный порядок, но репетитор к сожалению уехала в Польшу на все лето и я решил возобновить занятия, думал что будет полегче.
Но не тут то было……..Пришел, и опять объяснения грамматики, но более сложных вещей, ведется строго на польском (мне вот интересно, когда нибудь они додумаются, что очень сложные вещи можно на русском пояснять и эффективность возрастет в разы, но наверно их это не очень интересует). Бегут по верхам, ни чего не прорабатывают. В голове каша… Непонятно для чего для уровня А1 учить виды причесок, стрижек и завивок, а потом строить диалоги на эту тему (для уровня А1 наверно эти жизненно важные слова). Проходится данный материал только потому, что он есть в книжке и надо для галочки его изучить. В общем за три недели навели полнейший хаус в голове. Появилось понимание что потратил драгоценное время и выкинул деньги на ветер.
Я понял что я лучше найду нового репетитора с которым буду все тщательно прорабатывать, изучу базовую грамматику, наберу базовый словарный запас, а только после этого буду учить виды завивок и стрижек, а возможно оно мне и вообще ни когда не пригодится.

Вывод:
1) Обман что за 2 месяца вас с нуля подготовят к карте поляка. (общался с несколькими репетиторами, мне это подтвердили)
2) Странная система объяснять грамматику на польском языке человеку с нулевыми знаниями. (руководство данных курсов ни как не восприняло критику по этому пункту)
3) Бегут по верхам сложных тем, совершенно не углубляясь. Из за высокого темпа без проработки пробелы накапливаются с космической скоростью, не понятно что учить, когда системного подхода просто НЕТ.

Данные курсы совершенно не подходят тех кто с нулевым знанием и не связан с польским языком по работе.
Я ОЧЕНЬ НАДЕЮСЬ ЧТО КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ЛЮДЕЙ ПРОЧТЕТ ЭТОТ ОТЗЫВ И ПОЙМЕТ, ЧТО ЭТО НЕ ТО МЕСТО, ГДЕ НАДО ИЗУЧАТЬ ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК С НУЛЯ БЕЗ КАКОЙ ЛИБО БАЗЫ!!!!!

Искренне Ваш, ПАВЕЛ

zoon.ru

Бесплатные курсы польского языка при KUL — Lublin Coalition for Integration – Блог Оляпки

UPD. Ниже я пишу о программе Otwarta Integracja, которую проходила. Она уже закончилась. Но летом 2018 года запустили аналогичную программу — Lublin Coalition for Integration (их FB-страница, страница на сайте университета), она тоже финансирована ЕС. Характер примерно тот же — языковые курсы, встречи, экскурсии, интеграционные программы. Новенькое — программа для интеграции детей от 5 лет, клуб для родителей. Сейчас идет сбор заявок, осенью начнется формирование групп. Программа финансирована до 2020 года. Я уже записалась, по итогам расскажу. Ну а ниже читайте про программу «Открытая интеграция».

UPD2: с октября хожу на новые курсы при KUL. Теперь они дольше, проект закончится в июне. У нас другой преподаватель — пани Божена. Мне ее в прошлом году рекомендовали как сильного учителя. Действительно сильная, опытная, в возрасте. Видно, что много учит приезжих украинцев/русских и знает, с какими ошибками мы чаще сталкиваемся. Но и подход совершенно иной. Мы не болтаем, не играем, не слушаем музыку и т.д.

Есть списки заданий, длинные, порой нудные — проходим, разбираем ошибки, пишем диктанты, опять разбираем ошибки, читаем и всякое такое. Такая нагрузка тяжелее дается, так как интенсивно. С другой стороны, тоже польза. Полагаю, считается, что на нашем уровне уже нет проблем с болтовней, а надо тренировать именно сложную грамматику и частые ошибки.

Ну а теперь прошлогодняя история:

На курсы польского языка я впервые собралась спустя почти три года жизни в Польше. И не потому, что имела какие-то супер успехи в самостоятельном изучении. Просто было лень. Плюс ребёнок маленький и первые годы он в садик ещё не ходил.

Ну, было бы желание, я бы, конечно, нашла возможность, но … лень :). К слову, в Люблине не так сложно найти языковые курсы. В том числе, и бесплатные: при организации Instytut na rzecz Państwa Prawa, при волонтерском центре, в университете KUL (проект Otwarta Integracja, где я и занималась). В двух первых организациях курсы занимают час 1-2 раза в неделю, что, безусловно, мало. Ну и платные тоже есть — немало фирм предлагают свои услуги. Также несложно найти репетитора, хоть очно, хоть по скайпу.

Как я нашла курсы и немного о программе

2017 года звезды сложились идеально. Во-первых, наш сын пошёл в детсад (пост про польские детсады) и у меня появилось больше свободного времени. Во-вторых, я увидела в автобусе объявление о бесплатных курсах польского для мигрантов при крупнейшем университете нашего города – Katolicki Uniwersytet Lubelski.

Кстати, когда впервые увидела название вуза, подумала, что это какое-то учебное заведение для служителей церкви. Но нет – обычный (как бы у нас сказал — классический) универ с широким спектром специальностей. Однако церковь все равно его контролирует. Например, уроки религии есть на всех направлениях и неважно, если студент, например, мусульманин. А ещё в фойе и аудиториях распятия висят. Хотя, это Польша, они тут везде висят :). И еще факультет теологии есть. Кстати, Универ частный (не знала, это я в Википедии вычитала), но обладает правами государственного.

Так вот, я записала адрес из объявления, перешла на сайт, узнала подробнее о программе Otwarta integracja (открытая интеграция). Это проект, полностью финансируемый Евросоюзом. Придумали его энтузиасты на базе университета. Дело в том, что в ЕС есть система фондов. Если у кого-то есть какая-то идея (открыть/расширить собственный бизнес или сделать что-то на благо кого-то), то надо подать запрос на финансирование от ЕС и подробно расписать, сколько вам надо денег, как вы будете их использовать и все такое прочее. Otwarta integracja — именно такой проект.

Курсы полностью бесплатные, нет даже символических взносов. Например, в 2016 году у меня была мысль пойти на курсы при Институте права, там просили 200 злотых за учебники. Не огромная сумма в сравнении со стоимостью платных курсов, да, но меня остановила — я не была уверена, что мне подойдет время и я смогу регулярно ходить.

Впрочем, с полностью бесплатными курсами свои заморочки. Записываются все подряд, даже если не уверены что хотят/будут ходить — бесплатно же! Изначально на наш курс записалось более 30 человек, на первые лекции ходило не больше 15, к концу курсов осталось 3-4 человека, которые ходили регулярно… У остальных учеба, работа и т.д. и т.п. Думаю, если бы люди платили деньги, то относились бы ответственнее. Впрочем, все равно прекрасно, что есть бесплатные курсы. Потому что те люди, которые ответственны сами по себе (вроде меня, да-да) получают больше внимания преподавателя в небольших группах.

Лично я не пропустила ни одно занятие за три с лишним месяца! Ну серьезно — кто еще будет заниматься со мной польским бесплатно на университетском уровне? Как можно на это забить?

Ладно, вернусь немного назад. На сайте программы я скачала документы, которые требовалось заполнить и привезти в университет. Привезла, меня спросили — не хочу ли я начать сразу же ходить в группу, которая уже сформирована и в которой прошло два занятия. Но я как-то решилась: лето, жара, озеро, прогулки… Да и вообще было лень учиться, так что я решила это дело оттянуть и попросила связаться со мной позже. Мне сообщили, что следующая группа стартует осенью.

Так и случилось — в октябре я получила email с приглашением прийти на собрание с преподавателем. На нем мы договаривались о том, в какое время будем заниматься. Людей было много, в основном молодежь — студенты, в основном украинцы. Прочих иностранцев (в смысле, не славян) не было. Хотя позже к нашей группе присоединился чернокожий мужчина, приехавший из Буркина-Фасо. К слову, приехал он только весной 2016, а уже внятно говорил на уровне B1!

Забыла упомянуть: курсы предлагались на двух уровнях — A и B. Я пошла на B1-B2. В начинающей группе изучали базовые вещи вроде алфавита и основ грамматики. И как раз было очень много приезжих из разных стран — французы, британцы, индийцы, африканцы.

Помимо языкового курса, предлагалось поучаствовать в интеграционном: курс лекций о культуре и особенностях Польши, правах иностранца в ней (на английском) + экскурсии. На него я тоже записалась, хотя не была уверена, смогу ли ходить.

В итоге и не смогла, так как с нашим преподавателем (пани Урсулой) мы договорились заниматься трижды в неделю — 4 часа во вторник, 3 часа в среду и 4 часа в субботу. А эти культурные лекции как раз были по вторникам. Однако благодаря записи на них мне удалось поучаствовать в замечательнейших экскурсиях, о них напишу отдельно (UPD: Написала!).

Организация занятий

Весь курс был рассчитан на 120 часов (академических). 11 часов (обычных) в неделю — это много. Я поначалу даже боялась, что буду слишком уставать, что это тяжело дастся, да и вообще я после окончания своего университета не сидела за партой подолгу! Но скажу сразу: никаких проблем не было. Учиться было интересно! Конечно, под конец 4-х часов голова порой переставала работать, но предыдущие три работала отлично :-).

Считаю, что нам очень повезло с преподавателем. Пани Урсула — молодая женщина, открытая, с хорошим чувством юмора, дружелюбная и добрая. Она всегда выстраивала занятия так, чтобы нам не было скучно. Упражнения и грамматические правила разбавляла болтовней на свободные темы, прослушиванием польских песен (у нее отличный вкус к музыке!), играми (настольными и не только), даже кино и сериалами.

За 3 с лишним месяца мы прошли половину учебника Wśród ludzi i ich spraw. Он рассчитан на уровень B2-C2, так что сложный. Но затрагивает интересные темы. Кроме того, мы повторили (ну, считается, что люди с уровнем B ее уже знают) всю основную грамматику, включая сложные формы типа причастий, деепричастий и деепричастных оборотов, склонения числительных и т.д.

Что мне дал курс?

Ой, очень много! Во-первых, до него я никогда не ходила на курсы, учила язык в среде, так что понятия не имела о грамматике. Что-то употребляла правильно по наитию, что-то нет. Пройти всю грамматику было очень полезно, на многое открылись глаза.

Во-вторых, я начала говорить! За три года в Польше я стала отлично понимать речь на слух, хорошо читать. Но вот говорить мне абсолютно не с кем, исключая единичные случаи в магазинах, детсаду, случайных прохожих, врачей. В общем, говорила я «как таджик» (да простят меня таджики). Пани Урсула большое внимание уделяла тренировке разговорной речи, мы обсуждали серьезные темы из учебника и простые — из жизни. На каждом уроке каждый имел достаточно возможностей, чтобы высказаться. Небольшие группы, 3-4 часа занятий — неудивительно. Так что я разговорилась, сейчас у меня почти нет языкового барьера и проще строятся фразы.

Ну и в-третьих — у меня расширился словарный запас, кругозор. В этом помогли и разговоры с учителем, студентами, и лекции из учебника. Русский мы на занятиях практически не использовали. Иногда могли что-то перевести или подсказать друг другу, но в целом — нет. Пани Урсула его почти не понимала, а еще половина группы были украинцами из тех регионов украины, где на русском не говорят. С ними мы (русскоязычные) общались на польском.

Еще про учебники: нам их раздали бесплатно! Правда, в виде распечаток, но удобно сшитых между собой. И так даже удобнее — крупнее шрифт, свободные поля, возможность делать любые пометки. Кроме того, нам раздали распечатки с грамматическими правилами и упражнениями для проверки.

Помимо этого, было немало подарков! Вместе с учебниками нам выдали папки из плотного картона на защелке, в которых очень удобно было носить и сам учебник, и тетради. В папках нашелся набор канцтоваров — ручки, маркеры, карандаши, липкие бумажки, цветные метки, большие блокноты, прозрачные файлы для бумаг. В конце курса выдали еще и рюкзаки с логотипом программы! Бывает же, да? Бесплатно учат, да еще и подарки дарят.

Наш курс завершился экзаменом на уровень B2. Он оказался очень сложным — там были и темы из учебника, и все заковыристые грамматические вопросы. Думаю, в моем случае сработало то, что я не пропустила ни одной лекции и делала все домашние задания (больше никто этого не делал!). В общем, я сдала экзамен на 76%, при этом минимум было 60%. Честно говоря, сама не ожидала! А я ведь даже не готовилась накануне: такой огромный объем информации, невозможно все повторить и запомнить. Но очень рада, что сдала, значит, хорошо учили и немало отложилось!

По завершению программы мне выдали сертификат, о том, что я посетила такой-то курс лекций там-то (для его получения требовалось не менее 80% присутствия на лекциях). Не раз спрашивали: что этот сертификат дает? Да ничего, просто бумажка. Если бы я (теоретически) решила устроиться тут на работу, то понятно, что смотрели бы не на бумажку, а на то, как я в реальности говорю и пишу. Для получения польского гражданства требуется сдать языковой экзамен на уровень B1. Опять же эту бумажку не примут, потому что экзамен сдается по всей стране в одно время несколько раз в год на базе выбранных вузов. И он платный.

Ну а еще мне выдали сертификат за то, что я прослушала курс лекций, направленных на интеграцию мигрантов. При этом ни на одной лекции я не была, только на двух экскурсиях. Я им об этом, конечно, сказала, но ответили — ничего страшного.

Как вы понимаете, курсы мне очень понравились! Организаторы сказали, что с весны программа, вероятно, продолжится. Очень этого жду и обязательно еще пойду. Ведь мне все также негде общаться с местными и я переживаю, что весь набранный уровень без практики «сдуется». Хотя я стараюсь поддерживать: занимаюсь дома плюс пошла на платные курсы по часу дважды в неделю в офисе мужа (после интенсива, к которому я привыкла за три месяца этого, конечно, кажется маловато).

В общем, рада, что эти курсы мне попались и что я на них выбралась. А то сколько можно было лениться нормально учить язык!

А еще можно почитать…

olyapka.ru

Курсы польского языка

КУРСЫ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА

Обучение польскому языку интересует тех, кто часто бывает в Польше по работе или у родственников либо тех, кто планирует учиться или работать в Польше, а так же тех, кто задался целью получить Карту поляка. Польский язык в Москве – не самый распространенный из изучаемых иностранных языков, тем не менее, многие ищут польский язык обучение и находят польский язык при театре. Польский театр  в Москве (ПТвМ) существует уже много лет и, помимо творческой деятельности, ведет активную образовательную деятельность не только в сфере актерского мастерства и режиссуры для детей и взрослых, но также при театре действует  школа польского языка , где носитель, педагог из Польши, дает уроки польского языка для всех желающих. Если Вас интересует польский для Карты поляка, но Ваш уровень владения языком «нулевой», Вам подойдет польский для начинающих. Для тех, кто уже брал уроки польского и хочет усовершенствовать и повысить свой польский язык, существуют так же курсы польского языка при ПТвМ на более продвинутых уровнях.

КАРТА ПОЛЯКА

Карта поляка – цель многих людей, чей бизнес или семья связаны с Польшей. Для успешного прохождения собеседования на получение Карты поляка просто необходимо изучение польского, поскольку собеседование проходит на польском языке и нужно владеть хотя бы начальным уровнем польского языка.

Курсы польского языка при Польском театре в Москве дают ученикам не только необходимые знания и навыки по разговорному польскому языку и грамматике, но и знакомят с реалиями Польши, с культурой и традициями страны, что также очень важно для прохождения собеседования на получение Карты поляка .

Занятия на курсе польского языка при ПТвМ проходят в непринужденной дружественной обстановке в группах по 10-15 человек. Это оптимальное количество учеников для того, чтоб в ходе занятия педагог школы польского языка успел уделить внимание каждому.

Брать уроки польского языка на курсах польского может любой желающий, вне зависимости от возраста и уровня владения польским языком.

Интенсивный курс польского длится два месяца, занятия проходят два раза в неделю по два часа и по окончании курса польского выпускник получает два диплома и может продолжить изучение польского на курсах польского в группе следующего уровня.

Что касается групп польского для начнающих , занятия даже в этой группе курсов польского ведутся сразу на польском языке . Педагог, который ведет уроки польского , помимо того что является квалифицированным педагогом польского языка , прекрасно владеет и русским, но для того, чтобы изучение польского языка проходило интенсивнее и эффективнее, педагог курса польского старается как можно больше говорить на польском языке и как можно реже на русском, для того, чтобы ученики привыкали к мелодике языка, улавливали интонации и проще «схватывали» материал.

Польский язык при театре изучают так же и учащиеся Школы актерского мастерства при ПТвМ. Польский язык нужен им для участия в международных гастролях и выездных образовательных программах.

Для учеников курса польского при театре также организовываются выездные школы в Польше, где проходят уроки польского языка и, помимо теоретических занятий, у участников выездной школы польского есть возможность практиковаться в своем польском языке общаясь с жителями Польши и другими участниками выездной школы. Регистрируясь на выездные курсы польского языка Вы также можете выбрать уровень, соответствующий Вашему уровню владения польским языком.

КУРСЫ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА И ДРУГИЕ ПРОГРАММЫ
Также мы проводим занятия по актерскому мастерству – http://school-ptwm.ru ,  при театре действует детская театральная школа — http://young-actor.ru  и курсы личностного роста – http://up-person.ru

www.jezykpolski.ru

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *