Значение паронимов – Словарь паронимов со значениями от ФИПИ ЕГЭ 2019 / Блог :: Бингоскул

Паронимы список со значениями

/ Русский язык К ЕГЭ / Паронимы А2 (шпаргалки)

АБОНЕМЕНТ — АБОНЕНТ Абонемент. Документ,

предоставляющий право на обслуживание, пользование чемлибо, а также само право на это: библиотечный абонемент; абонемент в театр; абонемент на концерт. Абонент. Тот, кто пользуется абонементом: абонент библиотеки, телефонной сети; абонент не отвечает; аккуратный абонент.

БЕСТАЛАННЫЙ — БЕСТАЛАНТНЫЙ Бесталанный. Несчастный,

обездоленный (народно-поэтич.):бесталанный(-ая)человек, друг, головушка, судьба, участь, любовь.Бесталантный. Не имеющий таланта, бездарный: бесталантный(-ая)писатель, художник, книга, специалист, критик, инженер.

БРОДЯЖИЙ — БРОДЯЧИЙ Бродяжий. Относящийся к бродяге; принадлежащий, свойственный бродяге: бродяжий облик, характер, нрав, друг. Бродячий. Постоянно передвигающийся с места на место, кочующий: бродячий (-ая) музыкант, натура, труппа, охотник.

БУДНИЙ — БУДНИЧНЫЙ Будний. Не праздничный, рабочий: будний (-яя, -ее) день, время, пора. Будничный. Предназначенный для будней, повседневный, обыденный: будничный (-ое, -ые) труд, дело, событие, заботы, платье, костюм; а также: однообразный, беспросветный, серый, безрадостный: будничный (-ая, -ое) голос, атмосфера, ответ, жизнь.

ВДОХНУТЬ (ВДЫХАТЬ) — ВЗДОХНУТЬ (ВЗДЫХАТЬ) Вдохнуть.

Вобрать дыханием: вдохнуть свежий воздух, кислород, дым, запах цветов. В переносном значении: вдохнуть силы в товарища. Вздохнуть. Делать вздохи: вздохнуть с облегчением: а также: отдохнуть, передохнуть: вздохнуть после беготни.

ВОИНСТВЕННЫЙ — ВОИНСТВУЮЩИЙ Воинственный.

Обладающий воинским духом, храбрый: воинственный (-ая,-ое,- ые) народ, кочевники, страна, племена, государство; а также: свойственный воину, решительный, готовый к столкновению: воинственная осанка, воинственные нападки, воинственный характер, тон, спор. *Воинствующий. Активный, непримиримый: воинствующий безбожник, гуманист, обыватель, идеализм, материализм.

ВОСПОМИНАНИЕ — НАПОМИНАНИЕ Воспоминание. Мысленное воспроизведение чего-нибудь, сохранившегося в памяти: воспоминание о спектакле; будить воспоминания; предаваться воспоминаниям; а также: записки или рассказы о прошлом: литературные воспоминания, писать воспоминания. Напоминание. Обращение, напоминающее о чем-нибудь: вторичное напоминание, напоминание директора, не дожидаться напоминания.

ГАДКИЙ — ГАДЛИВЫЙ Гадкий. Очень плохой, мерзкий; вызывающий отвращение: гадкий человек, поступок; гадкая ложь, сигара, погода.Гадливый. Полный отвращения, брезгливости к комуиличему-нибудь:гадливый жест, взгляд: гадливое чувство, животное.

ГАРАНТИЙНЫЙ — ГАРАНТИРОВАННЫЙ Гарантийный.

Содержащий гарантию, служащий гарантией: гарантийный (-ая,- ое,-ые)ремонт, мастерская, страхование, срок, обязательство, паспорт, ценные бумаги.Гарантированный. Поддержанные законом, приказом: гарантированные права: гарантированная оплата: а также: обеспеченный — в сочетании со словами: доход, заработок, отдых, старость, будущее.

ГАРМОНИЧЕСКИЙ — ГАРМОНИЧНЫЙ Гармонический.

Относящийся к гармонии (муз.): гармонический (-ая,-ое,-ие)мажор, тоны, ноты, обработка, стиль, сопровождение) а также: соразмерный, исполненный гармонии: гармонический(-ая,-ое,- ие) человек, фигура, общество, пропорции, целое, развитие.Гармоничный. То же, что гармонический в значении: соразмерный, исполненный гармонии. Гармоничный человек; гармоничное общество; гармоничный спектакль, стих.

ГЕРОИЗМ — ГЕРОИКА — ГЕРОЙСТВО Героизм. Героический дух,

образ действий, присущий герою: трудовой героизм; героизм народа; женский героизм; героизм партизан. Героика. Героическое содержание, героическая сторона в деятельности, событиях: героика борьбы, труда, жизни, будней, эпохи, времени. Геройство. Геройское поведение: проявить геройство: геройство солдата; истинное геройство, хвастаться геройством.

ГИПОТЕЗА — ГИПОТЕТИЧНОСТЬ Гипотеза. Научное предположение, еще не доказанное: выдвинуть гипотезу: научная гипотеза; несостоятельность гипотезы; фантастическая гипотеза; гипотеза о происхождении жизни. Гипотетичность. Предположительность: гипотетичность суждения, версии, утверждения, теории.

ГЛАВНЫЙ — ЗАГЛАВНЫЙ Главный. Самый важный, основной: главная улица, проблема, мысль, забота, роль; а также: старший по положению: главный врач, бухгалтер. Заглавный. Относящийся к заглавию, служащий заглавием: заглавный (-ая) лист, страница, роль, рассказ, буква.

ГНЕВЛИВЫЙ — ГНЕВНЫЙ Гневливый. Склонный к гневу,

вспыльчивый: гневливый (-ая,-ое)человек, старик, начальник, натура, характер, существо.Гневный. Охваченный гневом: о любом человеке в состоянии гнева; а также: вызванный гневом, выражающий гнев: гневный взгляд, тон, ответ, протест.

ГОЛОСИСТЫЙ — ГОЛОСОВОЙ Голосистый. Обладающий сильным, звучным голосом: голосистый(-ая,-ые)парень, певица, командир, дуэт, толпа, соловей.Голосовой. Относящийся к голосу: голосовые связки, данные, мышцы, упражнения.ГОРДЕЛИВЫЙ — ГОРДЫЙ Горделивый. Выражающий собственное превосходство и достоинство, надменный: горделивая осанка, походка, улыбка, женщина, душа.Гордый. Исполненный чувства собственного достоинства: гордый челов

zna4enie.ru

Словарь паронимов и паронимических пар

Paronim-k-slovu.ru — большой бесплатный словарь паронимов русского языка.

Узнать слова-паронимы на букву:

Что такое паронимы?

Паронимами называют слова, похожие по написанию и звучанию, но с неодинаковым значением. К примеру, «адресат» и «адресант» в произношении и написании отличаются только звуком и буквой «н» соответственно, но имеют различия в значении: «адресат — тот, кому направлено высказывание или письмо»; «адресант — лицо, от имени которого отправляется сообщение или письмо». Понятие «пароним» происходит из греческого языка.

Что такое паронимические пары и ряды?

Чаще всего паронимы объединяются в пары, например: «оптимистический» — «оптимистичный», «поглотить» — «проглотить», «элитарный» — «элитный». Паронимические пары — это два слова, связанные схожестью в написании и звучании, но имеющие неодинаковые значения. Также паронимы объединяются в ряды: «уплатить» — «оплатить» — «заплатить» — «выплатить». Паронимический ряд — слова, что принадлежат к одной части речи и имеют общие грамматические признаки: «одеть» — «надеть» (оба слова — глаголы, имеют общий корень). Они выполняют в предложении одинаковые синтаксические функции.

Причины возникновения паронимов

Паронимия в речи служит для обозначения словами различных понятий профессиональной деятельности человека, явлений, предметов, действий или процессов. Сходство в морфемном составе слов объясняется историческими процессами и закономерностями развития. Паронимы использовались в древнерусский период существования языка. У них был один корень и различные суффиксы или приставки. В процессе развития языка одни паронимические пары исчезали, а другие появлялись, поскольку исчезали или творились понятия, обозначаемые паронимами. На возникновение паронимов влияли внутриязыковые словообразовательные процессы, связи с иностранными языками. Значение каждого из них постоянно дифференцировалось, поэтому современные паронимы имеют четкое значение, их невозможно взаимозаменять.

Паронимы появляются в художественной речи и высказываниях писателей, научных деятелей. Постепенно они становятся общеупотребительными.

Какие существуют разновидности паронимов?

Эти слова классифицируют по различиям в строении корня, аффиксов и в этимологических характеристиках. Разнокоренные слова имеют похожие аффиксы, но неодинаковые корни: «экскаватор» и «эскалатор».

Аффиксальные паронимы — слова, объединенные общим корнем и звучанием, а также значением, но имеющие различные аффиксы — словообразующие частицы. К примеру, «экономический» — «экономный» — «экономичный» различаются по суффиксам. Возникновению разных значений способствую приставки: «уплатить» — «оплатить».

Паронимы с разными аффиксами часто возникают в научных терминах, особенно в медицине и химии, где от терминологического значения не только корней, но и суффиксов зависит значение всего слова. Этимологическая паронимия — заимствование одного и того же слова несколько раз из различных языков и в неодинаковых значениях. Это явление присуще языкам, имеющим близкое происхождение, к примеру, русскому и церковнославянскому, особенно если в заимствованном и исконном слове имеются сходства: «порох» (исконное) — «прах» (заимствованное из церковнославянского языка).

Большинство паронимов в языке характеризуются тонкими оттенками смысла: «дефектный» — «дефективный», «длинный» — «длительный», и нельзя заменить без нарушения смысла высказывания. Например, слова «упростить» и «опростить» имеют различия: первое означает «сделать более простым», а второе — «сделать более простым, чем следует».

Существуют однокоренные паронимы, что имеют одинаковое звучание. Различия между этими словами возникают из-за:

  • оттенков значения;
  • стилистического использования;
  • сочетаемости в тексте.

Где используются паронимы?

Близкие по смыслу паронимы отличаются между собой по стилистическому использованию, сочетаемости и стилевой окраске. Благодаря этому сфера их использования широка. В художественной и публицистической речи различные по значению слова являются не грубой ошибкой, а парономазией – преднамеренным употреблением нескольких паронимов в одном предложении с целью выразить остроумие автора и т. д. Эта фигура широко распространена в афоризмах, для создания каламбура, сатиры или иронии. К примеру, у Я. Дымского есть выражение: «Вот так оно бывает, когда доверие путают с доверчивостью», у К. Ваншенкина — «Я желаю тебе и себе — больше гордости, меньше гордыни», у К. Федина — «В оппозиции он [Извеков] словно бы не был, — сказал он на низкой ноте. — У него, братец мой, позиция, а не оппозиция».

Умелое использование писателем паронимов еще больше приближает произведение к высокохудожественности. Благодаря этим словам он выражает мысли в соответствии с идеей, раскрывает свои возможности в демонстрации тонких оттенков смысла. Авторы используют паронимическую пару в одном предложении, чтобы показать смысловые различия этих слов, несмотря на кажущуюся близость. С помощью паронимов уточняется мысль, а высказывание становится более экспрессивным, ярким и запоминающимся читателю. К примеру, А. Пушкин в произведении «Евгений Онегин» пишет: «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар».

Звуковая близость паронимов часто ассоциируется с явлением плеоназма, который служит стилистическим оборотом с однозначными словами, которые будто лишние, но на самом деле являются компонентами художественности, когда автор стремится к преувеличению в высказывании.

Паронимы используются в официально-деловом, научном и разговорном стилях. Если в первых двух близкие по смыслу слова используются в точном значении, то в разговорной речи случается смешивание паронимов. В публицистике паронимы используются для создания заголовков для газетных или журнальных статей.

Почему паронимы часто используются ошибочно?

Основной причиной неправильного употребления паронимов является:

  • их сходство в звуковом оформлении, значении и морфемном составе;
  • ошибочное толкование говорящим значения слов;
  • незнание нового слова, то есть пароним пока является неологизмом.

С этим пластом лексики часто связаны неточности из-за сближения слов, обозначающих явления и предметы, действия и процессы, обозначаемых паронимами: «дно» – «днище». В другом случае они принадлежат к одной сфере науки или деятельности: «нейтрон» – «нейтрино» (оба понятия используются в физике, но первое обозначает частицу атома, лишенную электрического заряда, а второе – нейтральную фундаментальную частицу, что относится к лептонам). Причиной ошибки бывает незнание стилевой принадлежности слова, поэтому возникает смешение нейтральных и разговорных слов: «зубастый» путают с разговорным вариантом «зубатый».

С проблемой разграничения сталкиваются преподаватели иностранных языков и переводчики, поскольку для адекватной работы с текстом необходимо знать правильное значение слов. Часто возникают ошибки при переводе, если паронимы возникли в результате слияния нескольких слов на историческом этапе развития конкретного языка или это слово позаимствовано из общего праязыка. Несмотря на возможные ошибки в использовании, паронимы помогают изучающим иностранные языки познать богатство их лексики, выразительной способности и культуру в целом.

Какими частями речи бывают паронимы?

Встречаются слова, принадлежащие к разным частям речи, но чаще всего в русском языке паронимы бывают глаголами, именами прилагательными, именами существительными и наречиями. К существительным принадлежат: «невежа — невежда», «гордыня» — «гордость», «вдох» — «вздох», «подпись» — «роспись». Именами прилагательными бывают такие пары: «деловитый» — «деловой», «гармонический» — «гармоничный», «длинный» — «длительный». Глаголами являются паронимы «грубить» — «грубеть», «активизировать» — «активировать», а наречиями — «досадно» — «досадливо», «удачно» — «удачливо».

Зачем используются паронимы?

Слова с различным значением и сходным написанием и произношением характерны для художественных и публицистических текстов, авторы которых используют паронимы для создания языковой игры, «украшения» текста, усиления выразительности произведения. То есть с помощью паронимии можно получить комический, иронический, оценочный текст, а в конечном итоге — выразить талант автора в создании высокохудожественного текста, его высокий уровень владения языком. Особенно ценны паронимы в поэзии, а также в остроумных высказываниях, особенно афоризмах: «Любят — за душевность, уважают — за духовность».

Использование паронимов в бытовой речи свидетельствует о грамотности и культуре человека. Основная причина использования паронимов — необходимость обозначать понятия словами. С одной стороны, эти пары затрудняют общение, но также и насыщают его.

Лексическая сочетаемость паронимов

В зависимости от значения конкретной пары паронимы сочетаются с другими словами. Например, «вековой» употребляется для обозначения явления, предмета или действия, которое длится или живет долгий срок. Этот пароним будет уместен с существительными «традиции», «дерево» и т. д. Слово «вечный» обозначает бесконечность во времени, постоянство, поэтому употребляют выражения «вечный огонь», «вечный покой» или «вечная мерзлота».

Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения

Иногда паронимы относят к омонимам, рассматривая их как омонимическую разновидность — «псевдоомонимы», поскольку формально эти пласты лексики похожи. Однако их сближение не обосновано: омонимы полностью совпадают в написании и произношении, хотя совершенно различны в значении, а паронимы похожи, но не идентичны по звуковому оформлению. Их путают с синонимами, если не осведомлены о значении каждого слова, но это грубая лексическая ошибка — синонимы взаимозаменяются и имеют похожее значение, чего нельзя сказать о паронимах.

Подводя итог

Паронимы, при знании их корректного значения, становятся не помехой в речи, письменной или разговорной, художественной или официально-деловой, а возможностью продемонстрировать высокий уровень культуры речи, донести информацию, показать богатство лексического запаса человека, его умение пользоваться языком. Существует более тысячи пар паронимов в русском языке, значения которых зависят от строения (однокоренные или с разными корнями, с различными аффиксами), происхождения, а также влияния других языков.

paronim-k-slovu.ru

Значение «словарь паронимов»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

how-to-all.com

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *