Help do to do doing: ‘Help do’ vs. ‘help to do’ vs. ‘help doing’ in English

Содержание

To do or doing — вот в чем вопрос

Правило

Герундий и инфинитив являются неличными формами глагола.

Инфинитив – это форма глагола, в начале которой стоит частица “to”. Например, “to do,” “to sleep,” “to love” и “to create.”

Герундий – эта форма глагола, имеющая окончание “-ing”: “sleeping,” “drawing,” “swimming.” Также эта форма глагола может употребляться в предложении в качестве существительного.

Некоторые глаголы могут иметь обе формы (и инфинитив, и герундий), а некоторые лишь одну.

  1. Глаголы могут иметь форму и инфинитива, и герундия, но при этом их значения будут немного различаться. Когда за глаголами like, love или hate следует форма герундия (verb+ ing), они обычно выражают отношение любви/нелюбви к данному действию. Когда за глаголами like, love или hate следует форма инфинитива (“to do”), они выражают некое предпочтение или указывают на действия, которые мы собираемся предпринять.

  2. Глаголы, за которыми может идти только одна форма:

2a. Глаголы, за которыми всегда следует форма инфинитива: agree, decide, deserve, expect, hope, learn, need, offer, plan, promise, seem, wait, want. Существует множество глаголов, за которыми должен стоять инфинитив. Вы освоите их постепенно, по мере того, как будет расти ваш общий уровень в языке.

2b. Глаголы, за которыми всегда следует форма герундия: admit, advise, avoid, consider, deny, involve, mention, recommend, risk, suggest.

Постепенно, изучая язык, вы запомните, какие глаголы относятся к какой группе!

Примеры

  1. I like playing games. (значение: я часто играю в игры, и мне это нравится)

  2. I like to play games. (значение: я предпочту поиграть в игры)

  3. He agreed to babysit his little sister. (нельзя сказать: he agreed babysitting his little sister. )

  4. I admit making a mistake. (нельзя сказать: I admit to make a mistake.)

Инфинитив и герундий (to do — doing)

*

Инфинитив и герундий

(to do)             (doing)

I. TO DO

1. Инфинитив цели

для того чтобы = to do

I went to the shop to buy milk. (Я пошла в магазин, для того чтобы купить молока.)

 I’m learning English to go abroad. (Я изучаю английский, чтобы ездить за границу.)

 

2. после прилагательных и наречий

It’s easy to… (легко)

It’s difficult to… (трудно)

It’s necessary to… (необходимо)

It’s interesting to… (интересно)

It’s important to…(важно)

 

It’s difficult to go to bed early. (Трудно рано ложиться спать.)

It’s easy to learn English. (Учить английский легко.)

 

3. после определенных глаголов (составное глагольное сказуемое), см. второй столбец таблицы

 Составное глагольное сказуемое

Гл. +(not) Гл-ing

Гл. +  (not) to Гл.

Гл. + Гл.

like doingWould like to doCan do
hate doingwant to doShould do
finish doingtry to doMust do
enjoy doingdecide to doMay do
go on doingforget to doMight do
give up doinghelp to do
stop doinghope to do
spend time doingplan to do
love doinglearn to do
mind doingoffer to do
need to do
pretend to do
promise to do

 

I want to go for a walk. / I wanted to go for a walk.

I can swim. / I could swim.

I like swimming. / I liked swimming.

О конструкциях сложного дополнения с инфинитивом можно прочитать здесь.

 

I. DOING

1. После предлогов

To be good at doing – получаться хорошо

To be bad at doing – не получаться

I’m good at drawing. (Я умею хорошо рисовать.)

I’m bad at speaking German. (У меня плохо получается говорить на немецком языке.)

I’m good at singing and dancing. (Я умею хорошо петь и танцевать.)

He left without saying goodbye. (Он ушел не попрощавшись.)

 

2. На первом месте в предложении вместо подлежащего

 Singing makes me feel good. – От пения у меня повышается настроение.

Jogging in the morning makes me feel good. — У меня повышается настроение, когда я бегаю по утрам.

В этой книжке в картинках герундий «Going» используется в качестве подлежащего:

3. после определенных глаголов (составное глагольное сказуемое), после всех фразовых глаголов (глагол+предлог), см. первый столбец таблицы

Составное глагольное сказуемое

Гл. + (not) Гл-ing

Гл. +  (not) to Гл.

Гл. + Гл.

like doingWould like to doCan do
hate doingwant to doShould do
finish doingtry to doMust do
enjoy doingdecide to doMay do
go on doingforget to doMight do
give up doinghelp to do
stop doinghope to do
spend time doingTo plan to do
love doingTo learn to do
mind doingTo offer to do
To need to do
To pretend to do
To promise to do

 

О конструкциях сложного дополнения с инфинитивом можно прочитать здесь.

После некоторых глаголов может употребляться как герундий, так и инфинитив без смены значения. Иногда значение глагола меняется, в зависимости от того, что за ним следует: герундий или инфинитив. Например, «stop to do» переводится на русский язык как «остановиться, чтобы сделать что-то», а «stop doing» — «перестать делать что-то». Об этом в следующем коротком видео:


Посмотрите это музыкальное видео с герундиями и инфинитивами:

Похожие страницы

Сложное дополнение (want smb to do; see smb doing)

*

Особенно очевидна разница между конструкциями в английском и русском языках на примере сложного дополнения. В то время, когда в русском языке используется придаточное предложение с союзом «чтобы», английский язык ограничивается инфинитивом (to do) или герундием (doing).

Например:

Я хочу, чтобы ты вымыл посуду. — I want you to do the washing up.

Я ожидаю, что она скоро вернется. — I expect her to come back soon.

Я попросил, чтобы он мне все рассказал. — I asked him to tell me everything.

Онпозволил, чтобы я пошел с ними. — He let me go with them.

Мы слышали, как он это сказал. — We heard him say it.

Ты почувствовал, как затряслась земля? — Did you feel the earth move?

Я не видел, как ты вошел. — I didn’t see you come in.

Я видел, как он читает это письмо. — I saw him reading the letter.

Я наблюдал, как они играют в саду. — I watched them playing

in the garden.

При этом в английском языке существует несколько схем построения подобных предложений. Но почти во всех этих схемах местоимения стоят в особой косвенной форме: me, him, her, us, them (а не I, he, she, we, they).

Схема 1

глагол + кто/что? + to do

кто/что? = me, you, him, her, it, us, them

Это самая распространенная схема. По этой схеме строятся предложения со следующими глаголами:

Еще один частный случай схемы 1, когда после первого глагола стоит предлог ‘for’ затем следуют местоимение (кто/что?) и инфинитив (to do):

  • wait for somebody to do something — ждать, что кто-то что-то сделает
  • arrange for somebody to do something  — организовать, чтобы кто-то что-то сделал

Например:

We are still waiting for them to arrive. — Мы все еще ждем, что они приедут.

Can you arrange for us to get the tickets? — Можешь помочь нам купить билеты?

Схема 2

глагол + кто/что? + do

кто/что? = me, you, him, her, it, us, them

Отличие второй схемы от первой в том, что здесь инфинитив без частички ‘to’. По этой схеме строятся предложения со следующими глаголами:

Но если некоторые из этих глаголов стоят в пассивной конструкции, то после них следует не «do», а «to do»:

  • to be made to do
  • to be seen to do
  • to be heard to do
  • to be helped to do
  • to be known to do

Например:

He was made to pay back

the money. — Его заставили вернуть деньги.

She was heard to say that she disagreed. — Слышали, как она сказала, что не согласна.

Схема 3

глагол + кто/что? + doing

кто/что? = me, you, him, her, it, us, them

За некоторыми глаголами следует не инфинитив (to do), а герундий (doing). Это такие глаголы, как:

Некоторые глаголы используются с предлогом ‘from’:

Например:

He tried to prevent them from finding out. — Он пытался помешать им узнать об этом.

Некоторые глаголы требуют местоимения не в обычной для этой конструкции форме me, him, her, us, them, а в притяжательной: my, your, his, her, our, their:

 

Например:

Do you mind my opening

the window? — Вы не против, если я открою окно?

He suggested our going to the cinema. — Он предложил, чтобы мы пошли в кино.

Подробнее о глаголе ‘to suggest’ можно прочитать здесь.

Вы, наверное, заметили, что некоторые глаголы, например, ‘help’ появлялись и в Схеме 1 и в Схеме 2, или, такие как, ‘see’, ‘hear’, ‘watch’ в Схеме 1 и Схеме 3. Это не ошибка и не случайность.

Глагол ‘help’ может использоваться как в конструкции ‘help somebody to do’, так и ‘help somebody do’ без смены значения.

Например:

He helped us to clean the flat. или He helped us clean the flat. — Он помог нам с уборкой в квартире.

С глаголами ‘see’, ‘hear’, ‘watch’, ‘notice’, ‘feel’ дело обстоит иначе. Выбор между ‘do’ или ‘doing’ зависит от того, коротким было действие или оно длилось определенный период времени.

Сравните:

I heard her open the door. — Я слышал, как она открыла дверь.

I could hear it raining. — Я слышал, как идет дождь.

I didn’t see you come in. — Я не видел, как ты вошел.

Did you see her talking to the policeman. — Ты видел, как она разговаривала с полицейским?

 

Похожие страницы

Помочь кому-то что-то сделать или помочь кому-то что-то сделать?

Правильное использование глагола help всегда вызывает у новых учащихся чувство неловкости. Можем ли мы использовать «помочь кому-то сделать что-то», или «помочь кому-то сделать что-то», или даже «помочь кому-то сделать что-то»? Мы собираемся обсудить их.

Помогите кому-нибудь что-нибудь сделать


Эта форма верна в английской грамматике. Это наиболее распространенная форма в повседневной речи, особенно в американском английском.

Примеры:
Он помогает мне делать уроки.
Она помогает мне мыть пол.
Я помогу тебе решить математическую задачу.

Помогите кому-нибудь что-нибудь сделать


Эта форма «делать» также грамматически правильна. В речи встречается реже, чем форма «без». Однако обе формы распространены в формальном письме.

Примеры:
Он помогает мне делать уроки.
Я помогу тебе решить математическую задачу.
Он помогает мне передвинуть стол.

Помогите кому-то сделать что-то (неправильное)


Эта форма неправильная.Мы не используем его.

Заключение


«Помочь кому-то сделать что-то» и «помочь кому-то сделать что-то» оба правильны в английской грамматике. Вы можете использовать их без разницы.

Некоторые говорят, что есть небольшая разница в семантическом использовании этих двух форм. Когда вы говорите, что помогаете кому-то что-то сделать, это означает, что вы делаете это с этим человеком или делаете это для него. Когда вы говорите, что помогаете кому-то что-то сделать, это означает, что вы просто говорите этому человеку, как это делать. Вы не делаете это с ним или вы не делаете это для него.Вы просто даете ему какие-то инструкции, и он должен сделать это сам. Однако большинство людей говорят, что между этими двумя формами нет никакой разницы.

Примечание: Важно помнить, что мы не можем использовать «помочь кому-то сделать что-то». Эта форма совершенно неверна.

Помочь кому-то сделать что-то или помочь кому-то сделать что-то? Рейтинг: 4,5 Дипоскан Олег: Неизвестный

Центр письма | Выбор между инфинитивом и герундием: «делать» или «делать»?

 

 

 

Мой доктор спросил меня попробовать чтобы избежать ест жирная пища
   
  основной глагол инфинитив инфинитив герундий  

Предложение выше иллюстрирует использование инфинитива и герундия, но знаете ли вы, почему грамматически правильно использовать «избегать», а не «избегать»? Эта брошюра поможет вам сделать правильный выбор.

Инфинитив и герундий — это глагольные формы (ни один из них не может быть основным глаголом), которые могут иметь несколько позиций и функций в предложении:

 

Инфинитив

Герундий

 

to+ГЛАГОЛ

ГЛАГОЛ+ -ing

 

сделать

делаю

Функционирование как субъект

Говорить на трех языках сложно.

— используется в более формальных регистрах

Говорить на трех языках сложно.

– используется в официальных и неофициальных реестрах.

Показать цель или причину

Для достижения своих целей чиновники наняли нового менеджера.

— используется как сокращение для того, чтобы

Следующие глаголы 1

Исследование предназначено для расширения исследования по теме.

 

Он обсуждал и поездку в Вашингтон, округ Колумбия, со своим коллегой.

Следующие глаголы без изменения значения

начался дождь .

Пошел дождь .

+ начать, продолжить, предпочесть, предложить

Следующие глаголы с изменением значения

Участник остановил , чтобы выкурить .

Значение: Участник остановился, чтобы покурить.

Участник бросил курить .

Значение: Участник больше не курит.

+ помнить, забыть, продолжать, бросить, сожалеть, вспомнить, попробовать 2

Следующие предлоги

Спасибо, что сообщили мне .

 

1 Инфинитив и герундий следуют за определенными глаголами и фразами, и нет правила или причины, почему, например, за глаголом try следует инфинитив ( Статья пытается обратиться к ), но не герундий ( * Статья пытается обратиться к ). Это просто вопрос запоминания.

2 См. http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/gerund_infinitive_difference.htm, чтобы узнать, как эти слова различаются по смыслу, если за ними следует инфинитив и герундий

.

Информация выше адаптирована из Folse, K.S. (2009). Ключи к обучению грамматике для изучающих английский язык: практическое пособие . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета.

Стратегии

Чтобы проверить, следует ли за определенным словом герундий, инфинитив или любые другие грамматические конструкции:

— проверить слово в словаре учащегося (т.г. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/)

— используйте словарь словосочетаний (например, http://www.ozdic.com/)

— просто введите слово в поисковую систему (например, Google) и просмотрите предложения, содержащие это слово.

Практика

Определите, следует ли использовать в предложениях инфинитив или герундий, подчеркнув правильные формы. Объяснить ваш выбор.

Из Отражение урока – Класс по типам облаков

В конце основного урока студентов попросили идентифицировать /идентификацию типа облака, изображенного в четвертой проекции, и объяснить/объяснить , почему они пришли к такому выводу. Это позволит достичь третьей цели обучения к , чтобы разрешить/позволить учащимся применять/применять то, что они узнали о типах облаков, в качестве доказательства во время формальной оценки. Студентам было разрешено использовать/использовать информацию, записанную на их рабочих листах и ​​ресурсах в комнате , чтобы прийти/достичь вывода. Студенты один, два и три пришли к выводу, что на проекторе было показано кучевое облако, и это верно. Однако только одна ученица указала причину своего ответа написать/написать слово «пухлый».Таким образом, несмотря на то, что указал/указал «кучевые облака» в качестве своего ответа, большинство учащихся не смогли определить/идентифицировать причину своего ответа. Из этого свидетельства я бы сделал вывод, что учащиеся научились применять/применять наблюдения для формулирования/формулирования ответов, но не научились объяснять/объяснять свои ответы посредством использования/использования доказательств. Такие ограниченные объяснения также могут быть отчасти связаны с недостаточным вниманием к этой задаче и ограниченной способностью выражать мысли словами.

Практический отрывок, адаптированный из Мичиганского корпуса студенческих работ старшего уровня. (2009). Анн-Арбор, Мичиган: Регенты Мичиганского университета.

Последнее обновление 01.09.2017

Видеть, как кто-то что-то ДЕЛАЕТ vs. видеть, как кто-то что-то ДЕЛАЕТ

Есть небольшая разница в значении, когда за глаголом восприятия следует простая форма глагола, и когда за ним следует форма -ing , как в этих предложениях:

(а)

Прежде чем мы это поняли, мы увидели бегущего оленя через дорогу прямо перед нашей машиной.К счастью, он успел другую сторону благополучно, потому что мы не могли избежать удара его.

(б)

Прежде чем мы это поняли, мы увидели оленя , бегущего через дорогу, прямо перед нами. Мы быстро тормозим и едва не попал в него на дюйм, так как он быстро выскочил пути автомобиля.

Предложение (а) описывает законченный действие; наблюдатель видел все действие оленя, перебегающего дорога. Предложение (б) описывает незавершенное действие; олень был посреди бега через дорогу, когда мы увидели его. Это предложение можно было бы перефразировать так: «Мы видели оленя , когда он бежал . через дорогу.»

Простая форма глагола, после глагола восприятия дает представление о том, что действие наблюдалось от начала до конца во время восприятия, как в предложении (а) выше и предложение (с) ниже.

-ing форма глагола, следующая за глаголом восприятия, дает представление о том, что действие продолжается, но не завершено в момент восприятия, т. в предложении (b) выше и предложении (d) ниже:

(с)

Когда мы ехали на север штата, мы услышали восточный Региональная симфония играть Пятая симфония Бетховена.Это было превосходно от начала до конца.

(г)

Когда мы ехали на север штата, мы услышали Восточный региональный Симфония играет Пятую симфонию Бетховена. Это было прекрасно, но, к сожалению, мы не смогли все это услышать. потому что мы вышли из зоны действия радиостанции.

Вот еще:

(д)

Вы видели обвиняемого забастовку жертва?

(ф)

Вы видели, как обвиняемый ударил потерпевшего?

Ясно, что предложение (е) относится к одному завершенному действию, забастовке, в то время как предложение (f) относится к непрерывному действие удара без указания начала или конца.

Иногда значения не так четко дифференцированы, как в этих предложениях:

(г)

Как здорово видеть ребенка улыбаться и услышать детский смех .

(ч)

Приятно видеть ребенка улыбающимся и услышать смех ребенка .

Тем не менее, как правило, простая форма глагола в этих случаях описывает одно законченное действие, в то время как форма -ing описывает неполную часть действие.

Try to do и Try do (герундий и инфинитив)

«Попробовать» — это особый глагол в английском языке, потому что за ним может стоять либо герундий (форма ing), либо инфинитив. Однако смысл меняется.
Посмотрите видео и узнайте, чем «попытаться сделать» отличается от «попытаться сделать».

Посмотрите видео о некоторых других глаголах, после которых может стоять герундий и инфинитив. Узнайте, как меняется их значение.
раньше делал – привык делать
перестань делать – перестань делать
Нажмите здесь , чтобы посмотреть другие видео по грамматике

Попробуйте выполнить или Попробуйте выполнить скрипт

Что ты делаешь?
О, я пытаюсь научиться печатать вслепую.
Но для чего все эти стикеры?
О, я стараюсь не смотреть на ключи.
Удачи с этим.

Глагол try может сопровождаться формой инфинитива или герундием, и эти две структуры имеют очень похожие значения. На самом деле они настолько похожи, что в некоторых ситуациях вы можете использовать любой из них.

Ты говорил с Рэйчел? Нет, я пытался ей позвонить, но линия была занята.
Ты говорил с Рэйчел? Нет, я пытался ей позвонить, но линия была занята.

В обоих случаях Джей хотел поговорить с Рейчел.«Я пытался позвонить» означает, что он думал, что это можно сделать по телефону. Я пытался дозвониться — значит, он сделал усилие — попытался с ней заговорить.
Так что разница очень тонкая – очень маленькая. «Попробуй сделать» означает получение результатов, достижение успешного результата. Попытаться сделать» означает приложить усилие.

Я пытаюсь поменять эту лампочку, но не могу дотянуться.

Мы часто используем фразу «попытаться сделать», когда думаем, что что-то сложно.

Мы пытаемся собрать этот пазл, но это очень сложно.

Какой любимый напиток лягушки?
Джей, я занят.
Крок-а-кола. А вы знали, что у коров четыре желудка?
Джей, я пытаюсь работать.

Поэтому мы используем «попытаться», когда действие само по себе сложно. Когда действие простое, но мы не знаем, приведет ли оно к желаемому результату, мы используем «попытаться сделать».

Что вы думаете?
Немного безвкусно.
Попробуйте добавить немного соли.
ОК.

Добавить соль легко, поэтому вопрос в том, сделает ли соль лучше.Попробуйте сделать» означает экспериментировать, чтобы найти что-то, что работает.

Телевизор не работает. Попробуйте подключить его.

Мы часто используем «пытаемся сделать», когда есть проблема и мы предлагаем возможное решение.

Идет?
Я хочу допить кофе. Жарко.
Попробуйте положить в него немного льда.
Хорошая идея.

Я бы хотел, чтобы ты пошла встречаться с другими мальчиками, а также с Джеффом.
Почему? Мама, мне очень нравится Джефф.
Я знаю дорогой. Он мне тоже нравится. Но ведь в мире есть и другие мальчики.

Итак, «пытайся сделать» — приложи усилие. «Попробуй сделать» — поэкспериментируй. Вы можете увидеть обе формы в этом предложении здесь. Научиться печатать вслепую сложно. Вы должны приложить усилия. Возможно, стикеры помогут, а возможно, и нет. Они эксперимент. Последний пример.

Что ты делаешь?
Я пытаюсь закинуть бумажный шарик в мусорное ведро Кэти.
О, молодец!
Можно попробовать?
Конечно.
ОК. Вот так.
Попробуйте скатать шарик поменьше.
ОК.

Нажмите здесь , чтобы посмотреть это видео с интерактивным расшифровкой
Посмотрите видео о некоторых других глаголах, после которых может стоять герундий и инфинитив. Узнайте, как меняется их значение.
раньше делал – привык делать
перестань делать – перестань делать
Нажмите здесь , чтобы посмотреть другие видео по грамматике

Легко запутаться: попробуй сделать и попробуй сделать

Глагол try может сопровождаться инфинитивом (to) или глаголом герундия (-ing), но они имеют разные значения.В этой статье я объясню, как с помощью попытаться выполнить и попытаться выполнить правильно.
Сначала рассмотрим следующие предложения:

  • Я пытался поговорить с Линн, но ее помощница все время говорит мне, что она недоступна.
  • Я пытался поговорить с Линн, но она все еще злится на меня и не хочет слушать.

Я поместил их в контекст, чтобы помочь вам увидеть, как именно эти две формы глагола используются по-разному, но давайте рассмотрим их более подробно:

Попробуй что-нибудь сделать

Структура попытаться сделать что-то показывает попытку или усилие что-то сделать, получить или достичь, например:

  • Я должен закончить этот отчет к концу дня.
  • Вы когда-нибудь пробовали научиться играть на музыкальном инструменте?
  • Старайтесь не пить больше двух раз в неделю.
  • Ему нравится пытаться обыграть свою сестру в шахматы, но она всегда побеждает.
  • Дети пытались поставить палатку сами, но в итоге им пришлось просить помощи у родителей.

Когда вы используете попытаться сделать что-то , это предполагает, что вы можете потерпеть неудачу или добиться успеха в своей попытке (или, если в прошлом у вас была возможность потерпеть неудачу или добиться успеха).

Попробуйте сделать что-нибудь

Структура попробуй сделать что-нибудь показывает эксперимент или тест. Когда вы пытаетесь что-то сделать, у вас всегда получается это действие, но оно может помочь или не помочь вашей общей цели. Используйте структуру, когда вы делаете что-то для решения проблемы. Взгляните на эти примеры:

  • Я много раз пытался изменить этот рецепт, но торт никогда не выходит идеально.
  • Мой телефон перестал работать, поэтому я попытался выключить и снова включить его.
  • Мой коллега, похоже, не очень меня любит, хотя я и пытался приглашать его на наши общественные мероприятия.
  • Если у вас болит горло, попробуйте пить мед и лимон, смешанные с теплой водой.

Попробуйте сделать что-нибудь

Иногда вы можете увидеть или услышать структуру попытаться что-то сделать . Например:

  • Давайте попробуем закончить приготовление ужина до того, как придут наши друзья.
  • Не могли бы вы попробовать починить принтер для меня, пожалуйста?
  • По дороге домой я попытаюсь купить цветы.

Используется в разговорном английском как замена попытаться сделать что-то , но это не совсем корректно, поэтому его следует избегать в официальной речи и в большинстве случаев в письменной форме. Также обратите внимание, что его нельзя использовать со структурами прошедшего времени; только для того, чтобы говорить о чем-то, что будет предпринято в будущем. Если вы сомневаетесь, используйте только попробуйте сделать и попробуйте сделать .

Я надеюсь, что это помогло объяснить, как использовать попытаться сделать и попытаться сделать правильно.Если вы хотите проверить свое письмо, чтобы убедиться, что вы не делаете грамматических ошибок, вы можете получить цитату для корректуры здесь.

Если вы хотите получать от нас регулярные обновления, подпишитесь на нашу рассылку по электронной почте, используя форму внизу страницы.

Do be do be’s: обычный аспект в ирландском английском

Она катается на этом велосипеде каждое воскресенье

Они допоздна болтают

Все знают о грамматическом времени — оно включает в себя размещение ситуации во времени, использование флексий и вспомогательных временных положений в прошлом, настоящем, будущем и т. д. Аспект , хотя и менее знакомый, также касается времени: в частности, как говорящий рассматривает временную структуру или свойства действия или ситуации, например, является ли оно завершенным, привычным или все еще в процессе.

Так, например, в прогрессивном аспекте действие происходит, было или будет происходить: я шел , писал , будет петь . Он соединяет вспомогательное с с дополнением причастия герундия (__ ing ).Терминология может быть неприступной, но структура знакома.

Затем есть привычный аспект для привычных или повторяющихся событий или состояний. В прошедшем времени в английском языке можно использовать как ( Она делала чай, когда мы звонили ) или вместо ( Мы встречались ежедневно ). В английском настоящем времени привычный вид не отмечается и часто обозначается наречиями или наречиями: Мы ходим туда [регулярно / все время] .

Ирландский английский, также называемый хиберно-английским, может выражать привычный аспект в настоящем времени за счет использования ирландской (гэльской) грамматики.На ирландском языке tá mé (которое может сократиться до táim ) означает «я есть», буквально «это я». Но bíonn mé (→ bím ) означает «я (по привычке) есть» — другой смысл быть . Это различие настолько присуще ирландскому языку, что наши предки переделали английский, чтобы включить его.

Мы сделали это несколькими способами. Иногда используется до :

Я не так стар, как вам говорят. (Дж. М. Синг, Колодец Святых )

Иногда от до изменяется:

Отправляясь туда, где не рады (Энтони Рафтери, «История Буша», тр. Дуглас Хайд)

А иногда быть в паре со вспомогательным до :

И кто этот джентльмен там гостит? (Джеймс Джойс, Улисс )

Линия

Synge показывает конструкцию do , которая выглядит как эмфатическая или контрастная do , но произносится без ударения. Перевод Хайда показывает форму bes , которая также пишется как bes , bees или biz .Строка Джойса показывает форму do be (без шуток о Синатре, пожалуйста), а также предложение о контакте с субъектом. Do be и be’s также используются для вопросов и отрицаний: Устала ли она после работы? ; Он всегда такой?

Различные ученые используют разные термины для этой грамматической особенности, в том числе привычный , длительный привычный , итеративный , консуетудинальный и родовой аспект , «часто с очень тонким субститутом». Независимо от того, какой термин используется, привычность является их главной составляющей. П.В. Джойс уточняет в Английский язык, на котором мы говорим в Ирландии :

В ирландском языке (но не в английском) есть то, что называется консуетудинальным временем, то есть обозначающим привычное действие или существование. Это очень удобное время настолько, что ирландцы, почувствовав его нехватку в своем английском, создали его, используя слово do с be : «Я действительно бываю на уроках каждый вечер с с 8 до 9 часов.«Каждый вторник компания собирается на собрание». «Они меня обманывают». (« Knocknagow ».)

Иногда это выражается be отдельно без do ; но здесь быть также часто используется в обычном смысле есть без какого-либо консуетуального значения. «Мой отец всегда дома по утрам». «Ночью, пока я читаю, моя жена вяжет пчёл».(ориентировочно)

Хотя be’s можно услышать в карманах по всему острову, я ассоциирую его с говорящими из северных графств. У моего соседа по комнате в колледже был сильный и характерный донегальский диалект, и когда я знал его (его больше нет с нами), я очень часто слышал, как — это . Сам я им пользуюсь нечасто, так как не вырос на нем, но мне он достаточно нравится, чтобы перенять его. Do и do be — мой обычный выбор для привычного вида.

Леди Грегори (1852–1932)

Вот пример be’s из романа Патрика Маккейба Winterwood :

Трудно чужакам пытаться это сделать – отличите нас, мужиков, друг от друга, с нашими огромными большими бородами и рыжими кудрявыми головами.

Один из рассказа Роберта Бернена «Брок»:

– Но таких собак наверняка много, – вставила Мэри.
– Да, – ответил Пэдди. «Некоторые».

И «Долги Дэнни» того же автора, из Tales from the Blue Stacks :

‘До весны еще далеко’

Стиль без апострофа из рассказа Розы Малхолланд «Тайна Оры»:

’. . . и там он есть, и там он остается.

Примером может быть , из Изгнанников Джойса :

Он не спит полночи.

Один из видений и верований леди Грегори на западе Ирландии :

В народе полно историй обо всех ее излечениях.

В этой строке из «Колодца святых» Дж. М. Синга есть формы do be и do :

Они, святой отец; они всегда сидят здесь на перекрестке дорог, просят немного меди у тех, кто проходит…

В то время как следующий (тоже от Synge) предлагает и то, и другое, плюс пара действительно негативов.Хотя эти последние и напоминают императивы ( не смотрите на людей ), они описывают то, что обычно не делается:

Потому что каждый день у нас сырой, отвратительный день, пока я не думаю, что это хорошо для слепых, не видящих серые облака, несущиеся по холму, и не смотри на людей с красными носами , как твой нос, и их глаза плачут и слезятся, как твои глаза, да поможет тебе Бог, кузнец Тимми.

Лорето Тодд, в Green English , разбивает различие следующим образом: Мэри {идет | идет | бизнес / пчелы собираются | действительно собирается} в школу , отметив, что biz / пчелы «предполагают регулярность», а действительно является «и регулярностью, и привычностью».Она предлагает пример из живой речи, чтобы подчеркнуть разницу:

Женщина А гордилась своим домом и любила, когда ее тряпка для сушки висела на крючке, когда она не использовалась. Женщина Б часто оставляла тряпку на сушилке, а ей говорили: «Эта тряпка на крючке, когда не сушит посуду!»

Когда основным глаголом в предложении также является do , это может привести к повторяющимся строкам, которые, хотя и не отмечены ирландцами, могут вызвать недоумение у других.В прологе к рассказу Эдны О’Брайен « сказок для рассказа » говорится о «поступках, которые они совершают», а в «Улисс » есть женщина, которая «спряталась в часах, чтобы узнать, что они делают». Южно-ирландский английский Сеамаса Мойлана предлагает: «Я действительно делаю это сам в неурочное время». Высказывание do do — это то, что я делаю сам; опять же, первое do безударное, в отличие от контрастного или эмфатического использования.

Мойлан сообщает, что эта «очень типичная черта Rural SIE уже была шибболетом образовательного учреждения» в конце 19-го века, цитируя « My Story » Пидара О Лаогэра, в которой священник вспоминает, как инспектор оскорблял ребенка и его семью «перед вся школа!» для использования будет .Читатель Sentence first сообщил, что его учитель заставлял учеников вырезать и закапывать текст, в котором должно быть . Постоянство употребления, несмотря на такую ​​яростную оппозицию, «вероятно, является показателем потребности в аспектуальном различии, которое оно создает», — пишет Мойлан.

Происхождение этих форм привычного аспекта в ирландском английском не совсем ясно, но, кажется, указывает на контакт ирландцев с английским языком. Диалектолог Джозеф Райт в 1898 году сообщил о нескольких примерах «to do be» из Ирландии и южной Англии.Hickey 2007 (PDF) резюмирует это как «конвергенцию с английским вводом на юге, возможно, с влиянием шотландцев через Ольстер; в противном случае перевод категории из ирландского языка».*

Hickey 2005 (PDF) уточняет:

В синтаксисе есть много особенностей, которые либо имеют единый источник на ирландском языке, либо, по крайней мере, совмещаются с региональным вводом английского языка для создания устойчивых структур в более позднем ирландском английском языке. Для начала нужно иметь в виду, что взрослые носители, изучающие второй язык, особенно в неуправляемой ситуации, ищут эквиваленты грамматическим категориям, знакомым им по родному языку.Чем меньше они знают и используют второй язык, тем очевиднее этот поиск. В данном случае речь пойдет о привычном ирландском языке. […] В английском языке нет однозначного формального или семантического соответствия этому, поэтому, по-видимому, произошло то, что ирландцы воспользовались нефункциональным do повествовательного предложения, которое все еще присутствовало в английском языке во время возобновления. плантации в начале семнадцатого века…

Наконец, Джеффри Л. Каллен 2012 (PDF) содержит некоторые подробности об использовании, семантической дифференциации и географическом распространении.Он говорит, что форма be (то, что я назвал be’s ) «относительно инвариантна, почти всегда встречается как bes (иногда пишется как be’s или bees ) и никогда не использует регулярную морфологию, как в * Я . Он представляет следующий иллюстративный набор:

.

(10) а. Вы никогда не читали в газетах, как убитые истекают кровью и капают ? (Synge [1907] 1941: 129)
б. Если я иду навстречу искре [‘электрику’], я нахожу плотника (Kallen 1989: 6)
c.Он 90 129 – 90 130 всегда шутит (O’Neill 1947: 264) 90 010 d. Она на самом деле сидит там по ночам и смотрит «Семь дней» (Kallen 1989: 7)

Один нерешенный вопрос об общих/обычных формах глаголов касается дифференциации, которая может быть сделана в рамках таких наборов, как (10). Можно предположить семантические различия — например, между повторением дискретных событий, наблюдаемых в (10b), и более расширенными положениями дел, как в (10d), — но существующие данные не дают нам четкой закономерности.

Каллен говорит, что, несмотря на намеки на то, что формы и «более конкретно связаны с диалектной областью Ольстера», это засвидетельствовано в южных ирландских графствах, включая Дублин и соседний Мит на востоке, Голуэй и Роскоммон на западе и Уэксфорд на западе. юго-восточный (хотя и рецессивный). Таким образом, относительное географическое распространение этих двух форм не так однозначно, как утверждают некоторые источники.

Мойлан предполагает, что использование скоро закончится. Надеюсь нет.

*

* Также стоит отметить параллели с афроамериканским разговорным английским; см., например, Collins 2006 и Rickford 1999.AAVE приравнивается, я думаю, к HibE . Оба предлагают be’s / bees . Do be определенно не доступен на стандартном английском языке: Pollock 1989 (PDF), обсуждая так называемую «поддержку», явно противопоставляет Джон недоволен * Джон недоволен — но Звездочка Неправильности не будет применяться в Ирландии.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Эта запись была опубликована в пятницу, 13 марта 2015 г., в 15:14 и размещена в разделе диалект, грамматика, гиберно-английский, Ирландия, язык, история языка, синтаксис, использование.Вы можете следить за любыми ответами на эту запись через ленту RSS 2.0. Вы можете оставить отзыв или вернуться со своего сайта.

Почтовая навигация

» Предыдущий пост Следующее сообщение »

Делаем то, что делают семьи: расширение помогает местным жертвам торнадо

ЛЕКСИНГТОН, Кентукки (22 декабря 2021 г.)   —  Посреди того, что большинство сочло бы полным хаосом, бременский фермер Кенни Смит видит скоординированные усилия по восстановлению и путь вперед.

Ферма Смита в округе Мюленберг была одной из многих в Западном Кентукки, которые понесли немыслимый ущерб от торнадо 10 декабря. Торнадо с длинной гусеницей EF4 пронесся через 128 миль в восьми округах Западного Кентукки, а дополнительные торнадо затронули еще больше областей. Смит, производитель крупного рогатого скота, потерял свой сарай для сена, несколько других построек, всю тень для своего скота и свой гараж. Чудом его дом получил лишь незначительные повреждения.

Его окружной агент по развитию сельского хозяйства и природных ресурсов, Даррелл Симпсон, является одним из многих людей со всех концов Соединенных Штатов, помогающих Смиту начать все заново.

«Даррелл был супер. Он выложился более чем на 100%, вмешался и дал всем то, что им нужно», — сказал Смит.

Смит — лишь один из фермеров округа Мюленберг, которым Симпсон помогает выздороветь. Через несколько дней после торнадо Симпсон перевезла зерно из поврежденных бункеров, предоставила производителям контакты и информацию для Агентства сельскохозяйственных услуг и других ресурсов помощи, помогла отремонтировать заборы и предложила поддержку фермерам.

Он является одним из многих агентов и волонтеров Университета Кентукки, которые предоставляют необходимую помощь своим клиентам, большинство из которых они считают друзьями или членами семьи.Агенты UK Cooperative Extension Service, присутствующие во всех 120 округах, играют жизненно важную роль в больших и малых сообществах по всему штату. Они входят в состав местных руководящих советов, руководят общественными программами и предоставляют университетское образование, основанное на исследованиях. Они служат своим сообществам в счастливые и трудные времена.

«Мы здесь живем и работаем. Эти люди — наша семья», — сказала Мелисса Гудман, агент по распространению знаний о семье Хикман и потребительских науках.

Гудман приступила к действиям сразу после того, как торнадо прошел через ее округ реки Миссисипи в пятницу вечером, работая с местным персоналом по чрезвычайным ситуациям, чтобы предоставить еду и кров пострадавшим в местной церкви в Клинтоне.В течение недели в церкви находилось 15 членов Национальной гвардии Кентукки. Гудман продолжал снабжать там еду и обходчика в сотрудничестве с другой церковью Клинтона.

Пока смерч прошел по сельской местности округа, он все же полностью сровнял с землей 13 домов и повредил более 40 строений. Следующим городом, которого достигла торнадная система, был Мэйфилд.

К югу от округа Хикман находится округ Фултон, где система торнадо первоначально проникла в штат из Теннесси и поразила общину Кейси.Бен Руди, окружной агент по развитию сельского хозяйства и природных ресурсов, живет за пределами общины. Хотя его дом и ферма пострадали, он считает себя одним из счастливчиков.

Кейси, население 92 человека, потерял 23 дома, три предприятия, пожарную часть и один человек погиб.

«Один из наших птицеводов потерял шесть птичников. К счастью, их цыплят подобрали в начале недели, и на момент удара торнадо в строениях не было животных», — сказал Руди.«У нас также был производитель зерна, который потерял опору зернового бункера и повредил три своих бункера».

Руди использует различные средства связи, чтобы сообщить местным фермерам, как они могут получить помощь при стихийных бедствиях, а также информацию о безопасности пищевых продуктов и безопасности генераторов. Он также является членом местной группы реагирования на чрезвычайные ситуации и передает местную информацию от местного управления по чрезвычайным ситуациям, пожарной части и департамента шерифа.

Дальше на восток, 4-H округа Тодд ищет способы помочь пострадавшим от торнадо.Ли Энн Маккуистон, агент по развитию молодежи округа 4-H, организовала место сбора пожертвований для постельных принадлежностей для сотрудников службы экстренного реагирования и Национальной гвардии Кентукки, которые находятся в лагере 4-H Западного Кентукки в сильно пострадавшем Доусон-Спрингс.

«Я хотел найти уникальный способ для нашего местного сообщества 4-H внести свой вклад в значимые усилия по восстановлению», — сказал Маккуистон.

Члены подросткового совета округа Тодд 4-H помогли ей погрузить вещи в трейлер.

«Я не понимал масштабов повреждений, пока не проехал через Пембрук (в соседнем округе Кристиан)», — сказал Эндрю Макдональд, сотрудник 4-H’er округа Тодд из Трентона.«Это действительно позволило мне поставить себя на место других людей и понять, насколько мне повезло».

McDonald — лишь один из многих членов 4-H по всему штату, которые начинают действовать. Совет подростков региона Пеннирайл собрал 1000 долларов для поддержки жертв торнадо. 4-H’er округа Криттенден Мэгги Блазина использовала программу раздачи праздничных подарков нуждающимся подросткам, которую она начала несколько лет назад, под названием «Начини автобус», чтобы помочь своему местному клубу 4-H собирать пожертвования для жертв торнадо.

Как и многие сотрудники 4-H’ers и более широкое сообщество, Макдональд сказал, что надеется сделать больше для жертв торнадо в будущем и хочет быть рядом с жертвами, когда они начинают восстанавливаться.

«4-H в основном помогает отдавать и помогать там, где это возможно», — сказал он.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *