Аудиокнига «Курсы «Подготовка к ЕГЭ по русскому языку»», Коллектива авторов в исполнении Добролюбовой Вероники
Данный курс посвящен подготовке к итоговой аттестации по школьному курсу по русскому языку, подготовке к сдаче единого государственного экзамена и дальнейшему поступлению школьника в ВУЗ. Главные задачи данного курса в заполнении пробелов и систематизации знаний. Аудиокурс позволит школьникам в удобное время прослушивать материалы, работать в своем темпе (непонятные темы прослушать несколько раз, знакомые материалы пропустить). Простота и ясность изложения позволят в короткие сроки повторить большой объем материала.
001. Русский литературный язык. Стилистика. Научный стиль
002. Особенности научного стиля. Публицистический стиль. Жанры публицистического стиля
003. Портретный очерк. Проблемный очерк. Устное выступление. Доклад. Дискуссия
004. Разговорный стиль. Художественный стиль. Тропы
005. Фигуры речи. Анафора. Антитеза. Бессоюзие. Градация. Инверсия. Многосоюзие. Оксюморон
006. Понятие абзаца. Выразительная сила повествования, типы речи. Описание. Рассуждение
007. Словосочетание
008. Лексика
009. Омонимы
010. Синонимы
011. Антонимы
012. Общеупотребительные слова
013. Профессионализмы
014. Диалектизмы
015. Жаргонизмы
016. Эмоционально окрашенные слова
017. Новые слова (неологизмы)
018. Исконно русские и заимствованные слова
019. Фразеология
020. Орфоэпия
021. Состав слова и словообразование
022. Окончание
023. Основа слова
024. Корень слова
025. Суффикс
026. Приставка
027. Основные способы образования слов в русском языке
028. Правописание безударных гласных в корне слова
029. Правописание проверяемых согласных
030. Правописание непроизносимых согласных
031. Буквы И У А после шипящих
032. Буквы О-А в корне ЛАГ-ЛОЖ
033. Буквы О-А в корне РАСТ-РОСТ
034. Буквы Ё-О после шипящих в корне
035. Буквы Ы-И после Ц
036. Буквы Е-И в корнях с чередованием
037. Буквы О и А в корне -КОС-, -КАС-
038. Буквы О и А в корне -ГОР-, -ГАР-
039. Правописание гласных и согласных в приставках
040. Буквы З и С на конце приставок
041. Гласные в приставках ПРЕ-, ПРИ-
042. Язык Буквы Ы и И после приставок
043. Твердый и мягкий знаки
044. Предложение
045. Интонация предложения
046. Синтаксический разбор предложения
047. Простое предложение
048. Двусоставные предложения
049. Сказуемое. Простое глагольное сказуемое
050. Составные сказуемые
051. Составное именное сказуемое
052. Выражение именной части сказуемого
053. Тире между подлежащим и сказуемым
054. Второстепенные члены предложения
055. Дополнение
056. Определение
057. Приложение
058. Обстоятельство
059. Односоставные предложения
060. Односоставные предложения с главным членом – сказуемым
061. Предложения односоставно-личные
062. Безличные предложения
063. Односоставные предложения с главным членом – подлежащим
064. Неполные предложения
065. Предложения с однородными членами
066. Однородные члены, связанные сочинительными союзами, и пунктуация при них
067. Обособляющие слова при однородных членах
068. Предложения с обособленными членами
069. Обособленные определения и приложения
070. Обособленные обстоятельства
071. Предложения с уточняющими обособленными членами
072. Предложения с обращениями, вводными словами и междометиями
073. Вводные слова и вводные предложения
074. Вставные конструкции
075. Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь
076. Предложения с прямой речью. Знаки препинания
077. Предложения с косвенной речью
078. Цитаты и знаки препинания при них
079. Язык. Морфология. Морфологический разбор
080. Язык. Порядок морфологического разбора слова
081. Имя существительное как часть речи
082. Имена существительные одушевленные и неодушевленные
083. Имена существительные собственные и нарицательные
084. Морфологический разбор имени существительного
085. Род имени существительного
086. Три склонения имен существительных
087. Падеж имен существительных
088. Правописание гласных в падежных окончаниях имен существительных в единственном числе
089. Множественное число имен существительных
090. Формы родительного падежа множественного числа
091. Правописание О-Е после шипящих и Ц в окончаниях существительных
092. Буква Е в суффиксе -ЕН- в существительных на -МЯ
093. НЕ с существительными
094. Буквы Ч и Щ в суффиксах -ЧИК-, -ЩИК-
095. Гласные в суффиксах существительных -ЕК-, -ИК-
096. Гласные О и Е после шипящих в суффиксах имен существительных
097. Соединительные О и Е в сложных словах
098. Сложносокращенные слова
099. Правила употребления существительных
100. Склонение трудных имен
101. Имя прилагательное
102. Правописание гласных в падежных окончаниях прилагательного
103. Прилагательные полные и краткие
104. Степени сравнения имен прилагательных
105. Морфологический разбор имени прилагательного
106. Разряды имен прилагательных по значению
107. Относительные прилагательные
108. Притяжательные прилагательные
109. Морфологический разбор имени прилагательного
110. НЕ с прилагательными
111. Буквы О-Е после шипящих и Ц в суффиксах прилагательных
112. Одна и две буквы Н в суффиксах прилагательных
113. Различие на письме суффиксов прилагательных -К-, -СК-
114. Дефисное и слитное написание сложных прилагательных
115. Нормы употребления прилагательных
116. Имя числительное
117. Простые и составные числительные
118. Мягкий знак на конце и в середине числительных
119. Разряды количественных числительных
120. Числительные, обозначающие целые числа
121. Дробные числительные
122. Собирательные числительные
123. Порядковые числительные
124. Морфологический разбор имени числительного
125. Нормы употребления числительных
126. Наречие
127. Смысловые группы наречий
128. Степени сравнения наречий
129. Морфологический разбор наречия
130. Слитное и раздельное написание НЕ с наречиями на -О, -Е
131. Одна и две буквы Н в наречиях на -О, -Е
132. Буквы Е, И в приставках НЕ-, НИ- отрицательных наречий
133. Буквы О и Е после шипящих на конце наречий
134. Дефис между частями слова в наречиях
135. Слитное и раздельное написание приставок в наречиях
136. Мягкий знак после шипящих на конце наречий
137. Буквы О и А на конце наречий
138. Дефис между частями слова в наречиях
139. Местоимение
140. Возвратное местоимение СЕБЯ
141. Вопросительные местоимения
142. Относительные местоимения
143. Неопределенные местоимения
144. Отрицательные местоимения
145. Притяжательные местоимения
146. Указательные местоимения
147. Определительные местоимения
148. Морфологический разбор местоимения
149. Правила употребления местоимений
150. Глагол
151. НЕ с глаголами
152. Неопределенная форма глагола
153. Правописание -ТСЯ и -ТЬСЯ в глаголах
154. Виды глагола
155. Время глагола. Прошедшее время
156. Настоящее время
157. Будущее время
158. Спряжение глаголов
159. Морфологический разбор глагола
160. Мягкий знак после шипящих в глаголах во втором лице единственного числа
161. Употребление времен
162. Глаголы переходные и непереходные
163. Наклонение глагола
164. Условное наклонение
165. Повелительное наклонение
166. Употребительное наклонение
167. Безличные глаголы
168. Правописание гласных в суффиксах глаголов
169. Правила употребления глаголов
170. Причастие
Причастие и деепричастие
171. Речевая роль причастий
172. Склонение причастий
173. Причастный оборот. Выделение его запятыми
174. Действительные и страдательные причастия
175. Краткие и полные страдательные причастия
176. Действительные причастия настоящего времени
177. Действительные причастия прошедшего времени
178. Страдательные причастия настоящего времени
179. Страдательные причастия прошедшего времени
180. Гласные перед Н в полных и кратких страдательных причастиях
181. Одна и две Н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени
182. Одна и две Н в суффиксах кратких страдательных причастий и кратких отглагольных прилагательных
183. Морфологический разбор причастия
184. НЕ с причастиями
185. Буквы Е и Ё после шипящих в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени
186. Деепричастие как часть речи
187. Деепричастный оборот. Запятые при Деепричастных оборотах
188. Раздельное написание НЕ с деепричастиями
189. Деепричастие несовершенного вида
190. Деепричастие совершенного вида
191. Морфологический разбор деепричастия
192. Категория состояния
193. Категория состояния. Морфологический разбор категории состояния
Предлог, союз, частица, междометие
194. Самостоятельные и служебные части речи
195. Предлог
196. Употребление предлогов
197. Непроизводные и производные предлоги
198. Простые и составные предлоги
199. Морфологический разбор предлога
200. Слитное и раздельное написание производных предлогов
201. Союз как часть речи
202. Простые и составные союзы
203. Союзы сочинительные и подчинительные
204. Сочинительные союзы
205. Подчинительные союзы
206. Запятая между простыми предложениями в союзном сложноподчиненном предложение
207. Морфологический разбор союза
208. Слитное написание некоторых союзов
209. Частица как часть речи
210. Разряды частиц. Формообразующие частицы
211. Смысловые частицы
212. Раздельное и дефисное написание частиц
213. Морфологический разбор частицы
214. Отрицательные частицы НЕ и НИ
215. Различие приставки и частицы НЕ
216. Слитное и раздельное написание НЕ с причастиями
217. Междометие как часть речи
218. Дефис в междометиях. Знаки препинания при междометиях
219. Нормы употребления служебных слов
220. Диалог
221. Сложное предложение
222. Основные виды сложных предложений
223. Сложносочиненные предложения
224. Сложноподчиненные предложения
225. Основные группы сложноподчиненных предложений по их значению
226. Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными
227. Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными
228. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными
229. Бессоюзные сложные предложения
230. Сложные предложения с различными видами союзной и бессоюзной связи и пунктуация в них
231. Знаки препинания в простом и сложном предложении
232. Синтаксический разбор сложного предложения
© ИДДК
Аудиодиктанты | Диктанты.ру
Краткое содержание:
Мы живём в удивительном мире света и тени, бесчисленного множества красок и их причудливых оттенков, в мире низких и высоких, нежных и грубых звуков…
Краткое содержание:
Еще со времен Аристотеля различают пять типов чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Великий древнегреческий мыслитель определил эти пять чувств и дал схему…
Краткое содержание:
Словом «темперамент» обозначается особенность психического склада того или иного человека.
Жизнерадостного, ровного, хорошо чувствующего себя в любой обстановке, деятельного и спокойного человека мы считаем сангвиником…
Краткое содержание:
Жила-была речка, чистая-чистая, прозрачная-прозрачная. Лес поила прохладной водой, каждому позволяла смотреться в себя, как в зеркало, ни с кем не ссорилась…
Краткое содержание:
Основы дурных манер лежат, как правило, во взглядах человека. Что же это за основы? Во-первых, заниженное представление о своих обязанностях, нетребовательность к себе…
Краткое содержание:
Мы представляем себе Чехова по воспоминаниям, рассказам современников. Но если бы даже о нём не сохранилось ни единой мемуарной строки…
Краткое содержание:
Когда я учился в школе, мне казалось, что, когда вырасту, все будет иначе. Будет какая-то иная обстановка, взрослый мир. А в действительности в этот взрослый мир вступили и мои товарищи по школе…
Краткое содержание:
Наши чувства можно сравнить с норовистым конём, который вдруг выходит из-под контроля наездника, встаёт на дыбы и мчится во весь опор. Вероятно, каждый испытывал унизительные моменты…
Краткое содержание:
Великий дар дала нам наша Россия — дивный, могучий, поющий язык. В нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и нежность, и простор, и размах, и мечтательность…
Краткое содержание:
За крайней избой степной деревушки пропадала во ржи дорога к городу. Среди уходившего к горизонту моря колосьев стояла развесистая плакучая берёза. Глубокие колеи дороги зарастали травой, берёза была искривлена степным ветром…
Материалы для подготовки к ЕГЭ
На нашем сайте есть множество материалов ЕГЭ, с помощью которых ты можешь отлично подготовиться к предстоящим экзаменам. Ниже представлены все статьи и сервисы сайта (кроме устаревших). Единый государственный экзамен – серьезный шаг в твоей жизни, тем более что сдача ЕГЭ после 11-го класса давно стала обязательной.
Продолжить чтение →
Последнее изменение: 28.06.2021.
Продолжить чтение →
Последнее изменение: 28.06.2021.
Продолжить чтение →
Последнее изменение: 28.06.2021.
На этой странице мы расскажем вам об обязательном ЕГЭ по иностранному языку, нужно ли будет сдавать его всем.
Продолжить чтение →
Готовые эссе на разные темы.
Продолжить чтение →
Минимум, который нужно набрать для сдачи ЕГЭ.
Продолжить чтение →
Как сдать ЕГЭ по обществознанию на 100 баллов?
Продолжить чтение →
Методика решения задач по химии
Продолжить чтение →
Последнее изменение: 28.06.2021.
Информация для сдающих ЕГЭ. Продолжить чтение →
Здесь вы узнаете всё о ЕГЭ в 4 классе.
Продолжить чтение →
Здесь описано, где, когда и как можно узнать результаты ЕГЭ
Продолжить чтение →
Здесь собрана самая большая коллекция аргументов к проблемам для сочинений по русскому языку. Продолжить чтение →
Метки Сочинение.На этой странице собрано около пятисот слов с правильным ударением.
Продолжить чтение →
А1.
Орфоэпические нормы (произношение согласных звуков, ударение).
Об ответах на ЕГЭ 2019, которыми очень интересуется множество школьников.
Продолжить чтение →
Лексические нормы (употребление слова).
Лексические нормы (употребление слова), паронимы→
А3.
Морфологические нормы.
Морфологические нормы русского языка->
А5.
Синтаксические нормы. Нормы согласования. Построение предложений с однородными членами. Нормы управления. Согласование подлежащего и сказуемого->
Текст. Смысловая и композиционная целостность текста. Последовательность предложений в тексте. Продолжить чтение →
Синтаксический анализ предложения (обобщение).
Продолжить чтение →
А12.
Правописание –Н- и –НН- в суффиксах различных частей речи
Н и нн→
А13.
Правописание корней. Гласные в корне→
Правописание приставок.
Продолжить чтение →
А15.
Правописание личных окончаний глаголов и суффиксов причастий настоящего времени.
Правописание личных окончаний глаголов→
А16.
Правописание суффиксов различных частей речи (кроме –Н/-НН-).
Правописание суффиксов→
Правописание НЕ и НИ.
Не и ни с разными частями речи→
А18.
Слитное, раздельное, дефисное написание.
Раздельное, слитное и дефисное написание слов→
Знаки препинания при обособленных членах предложения (определениях, обстоятельствах).
Знаки препинания в простом предложении→
Знаки препинания в простом осложненном предложении
(однородные члены предложения)>
А23.
Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
Двоеточие в предложении→
А25.
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с союзной и бессоюзной связью. Сложное предложение с разными видами связи.
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с союзной и бессоюзной связью→
Информационная обработка письменных текстов различных стилей и жанров→
А29.
Стили и функционально-смысловые типы речи.
Продолжить чтение →
В1
Основные способы словообразования.
Словообразование в русском языке→
В3.
Словосочетание.
Типы подчинительной связи→
В4.
Предложение. Грамматическая основа предложения.
Двусоставные и односоставные предложения→
В8.
Речь. Анализ средств выразительности.
Примеры тропов, их виды->
С1.
Сочинение. Информационная обработка текста. Продолжить чтение →
Метки Сочинение.Шаблоны сочинения-рассуждения (часть С, ЕГЭ, 11 класс)
Шаблоны сочинений егэ→
План написания С1 по русскому языку
План сочинения ЕГЭ→
Метки Сочинение.Проблема и позиция. Часть С.
Продолжить чтение →
Метки Сочинение.Много полезных советов для написания сочинения ЕГЭ по русскому языку.
Продолжить чтение →
Метки Сочинение.В данной статье вы узнаете, как написать эссе по обществознанию. Примеры прилагаются.
Написание эссе по обществознанию→
Примеры эссе по обществознанию для ЕГЭ
Продолжить чтение →
Список терминов по обществознанию. Сортирован по алфавиту. В словаре около тысячи терминов.
Продолжить чтение →
Подача и прохождение процедуры апелляции
Продолжить чтение →
Здесь представлена вся терминология, которая понадобится при сдаче истории – вопросы по терминам есть в частях А и В.
Продолжить чтение →
Хронологическая таблица с датами по истории России.
Продолжить чтение →
Здесь рассмотрены все периоды, основные процессы, явления, события в Истории России.
Продолжить чтение →
Список личностей по истории России.Продолжить чтение →
На этой странице приведены годы правления князей, царей, президентов в России.
Продолжить чтение →
Хронологическая таблица «Бунташный век» для подготовки к ЕГЭ по истории в 11-м классе.
Продолжить чтение →
«Начало XVIII века» — таблица для подготовки к ЕГЭ в 11-м классе.
Продолжить чтение →
Таблица «правление Екатерины II».
Продолжить чтение →
Последнее изменение: 08.04.2021.
Таблица «Россия при Николае I»
Продолжить чтение →
Таблица «Россия при Александре I (политика Александра первого)».
Продолжить чтение →
История русской культуры в таблицах
Продолжить чтение →
На этой странице вы научитесь писать сочинение-рассуждение по русскому языку на лингвистическую тему (часть C), ниже есть пример Продолжить чтение →
На этой странице два правильных примера сочинения для ОГЭ.
Продолжить чтение →
Формулы, правила, свойства. Можно использовать для сдачи ЕГЭ и ОГЭ по математике.
Продолжить чтение →
Шпаргалка с формулами по физике для ЕГЭ
Продолжить чтение →
Задачи ЕГЭ по физике с готовыми решениями хорошо подходят для подготовки. Часть А.
Продолжить чтение →
Примеры решений заданий части C ЕГЭ по физике.
Продолжить чтение →
Расписание ЕГЭ.
Продолжить чтение →
Перевод первичных баллов ОГЭ в отметки Продолжить чтение →
Если материалов этого сайта вам недостаточно, то рекомендуем воспользоваться этой ссылкой:
Продолжить чтение →
Метки другие сайты.20 текстов для изложения в 9 классе
Текст 1
Испытания ждут дружбу всегда. Главное из них сегодня – изменившийся уклад, перемена в образе и распорядке жизни. С ускорением темпа жизни, со стремлением быстро реализовать себя пришло понимание значимости времени. Раньше невозможно было представить, например, чтобы хозяева тяготились гостями, теперь, когда время – цена достижения своей цели, отдых и гостеприимство перестали быть значимыми. Частые встречи и неторопливые беседы не являются уже непременными спутниками дружбы. В силу того что живём мы в разных ритмах, встречи друзей становятся редкими.
Но вот парадокс: раньше круг общения был ограничен, сегодня человека угнетает избыточность вынужденного общения. Особенно это заметно в городах с высокой плотностью населения. Мы стремимся обособиться, выбрать уединённое место в метро, в кафе, в читальном зале библиотеки.
Казалось бы, такая избыточность общения и стремление к обособленности должны свести потребность в дружбе к минимуму, сделать её навсегда неактуальной. Но это не так. Отношения с друзьями остаются на первом месте. Их существование согревает душу уверенностью, что нам всегда есть с кем поделиться радостью и есть к кому обратиться за помощью в самую трудную минуту.
Текст 2
У каждого из нас когда-то были любимые игрушки. Пожалуй, у каждого человека есть связанные с ними светлые и нежные воспоминания, которые он бережно хранит в своем сердце. Любимая игрушка — это самое яркое воспоминание из детства каждого человека.
В век компьютерных технологий реальные игрушки уже не привлекают к себе такого внимания, как виртуальные, но, несмотря на все появляющиеся новинки такие, как телефоны и компьютерная техника, игрушка всё-таки остаётся неповторимой и незаменимой в своём роде. Ведь ничто так не учит и не развивает ребёнка, как игрушка, с которой он может общаться, играть и даже приобретать жизненный опыт.
Игрушка – это ключ к сознанию маленького человека. Чтобы развить и укрепить в нём положительные качества, сделать его психически здоровым, привить любовь к окружающим, сформировать правильное понимание добра и зла, необходимо тщательно выбрать игрушку, помня, что она внесёт в его мир не только свой образ, но и поведение, атрибуты, а так же систему ценностей и мировоззрений. Невозможно воспитать полноценного человека с помощью игрушек негативной направленности.
Текст 3
Когда мне было лет десять, чья-то заботливая рука подложила мне томик «Животные-герои». Я считаю её своим «будильником». От других людей знаю, что для них «будильником» чувства природы были месяц, проведённый летом в деревне, прогулка в лесу с человеком, который «на всё открыл глаза», первое путешествие с рюкзаком. Нет нужды перечислять всё, что может разбудить в человеческом детстве интерес и благоговейное отношение к великому таинству жизни.
Вырастая, человек умом постигать должен, как сложно всё в живом мире переплетено, взаимосвязано, как этот мир прочен и вместе с тем уязвим, как всё в нашей жизни зависит от богатства земли, от здоровья живой природы. Эта школа должна обязательно быть.
И всё-таки в начале всего стоит Любовь. Вовремя разбуженная, она делает познание мира интересным и увлекательным. С нею человек обретает и некую точку опоры, важную точку отсчёта всех ценностей жизни. Любовь ко всему, что зеленеет, дышит, издаёт звуки, сверкает красками,- и есть любовь, приближающая человека к счастью.
Текст 4
Какой бы интересной ни была домашняя и школьная жизнь ребенка, не прочти он драгоценных книг – он обделен. Такие утраты невосполнимы. Это взрослые могут прочесть книжку сегодня или через год – разница невелика. В детстве же счет времени ведется иначе, тут каждый день – открытия. И острота восприятия в дни детства такова, что ранние впечатления могут влиять потом на всю жизнь.
Впечатления детства – самые яркие и прочные впечатления. Это фундамент будущей духовной жизни, золотой фонд. В детстве посеяны семена. Не все прорастут, не все расцветут. Но биография человеческой души – это постепенное прорастание семян, посеянных в детстве.
Последующая жизнь сложна и многообразна. Она состоит из миллионов поступков, определяющихся многими чертами характера и, в свою очередь, формирующих этот характер. Но если проследить и найти связь явлений, то станет очевидным, что всякая черта характера взрослого человека, всякое качество его души и, может быть, даже всякий его поступок были посеяны в детстве, имели с тех пор свой зародыш, свое семечко.
Текст 5
Мы часто говорим о сложностях, связанных с воспитанием начинающего жизнь человека. И самая большая проблема – это ослабление семейных уз, уменьшение значения семьи в воспитании ребёнка. А если в ранние годы в человека семьёй не было заложено ничего прочного в нравственном смысле, то потом у общества будет немало хлопот с этим гражданином.
Другая крайность – чрезмерная опека ребёнка родителями. Это тоже следствие ослабления семейного начала. Родители недодали своему ребёнку душевного тепла и, ощущая эту вину, стремятся в будущем оплатить свой внутренний духовный долг запоздалой мелочной опекой и материальными благами.
Мир изменяется, становится другим. Но если родители не смогли установить внутренний контакт с ребёнком, перекладывая основные заботы на бабушек и дедушек или общественные организации, то не стоит удивляться тому, что иной ребёнок так рано приобретает цинизм и неверие в бескорыстие, что жизнь его обедняется, становится плоской и сухой.
Текст 6
Одному человеку сказали, что его знакомый отозвался о нём в нелестных выражениях. «Да не может быть! – воскликнул человек. – Я ничего хорошего для него не сделал… ». Вот он, алгоритм чёрной неблагодарности, когда на добро отвечают злом. В жизни, надо полагать, этот человек не раз встречался с людьми, перепутавшими ориентиры на компасе нравственности.
Нравственность – это путеводитель по жизни. И если ты будешь отклоняться от дороги, то вполне можешь забрести в бурелом, колючий кустарник, а то и вовсе утонуть. То есть если ты неблагодарно ведёшь себя по отношению к другим, то и люди вправе вести себя по отношению к тебе так же.
Как же относиться к этому явлению? Относитесь философски. Совершайте добро и знайте, что оно наверняка окупится. Уверяю Вас, что Вы сами будете получать наслаждение от того, что делаете добро. То есть Вы будете счастливы. А это и есть цель в жизни – прожить её счастливо. И помните: творят добро возвышенные натуры.
Текст 7
Ссылка на аудиозапись
Времена меняются, приходят новые поколения, у которых, казалось бы, всё не такое, как у прежних: вкусы, интересы, жизненные цели. Но трудноразрешимые личные вопросы между тем почему-то остаются неизменными. Нынешних подростков, как и их родителей в своё время, волнует всё то же: как обратить на себя внимание того, кто тебе нравится? Как отличить увлечение от настоящей любви?
Юношеская мечта о любви — это, что бы ни говорили, прежде всего, мечта о взаимопонимании. Ведь подростку обязательно нужно реализовать себя в общении со сверстниками: проявить свою способность к сочувствию, сопереживанию. Да и просто показать свои качества и способности перед тем, кто настроен к нему доброжелательно, кто готов его понять.
Любовь — это безусловное и безграничное доверие двоих друг к другу. Доверие, которое раскрывает в каждом всё то лучшее, на что только способна личность. Настоящая любовь непременно включает в себя дружеские отношения, но не ограничивается ими. Она всегда больше дружбы, поскольку только в любви мы признаём за другим человеком полное право на всё то, что составляет наш мир.
Текст 8
Ссылка на аудиозапись
Неуверенность в себе — проблема древняя, однако она привлекла внимание медиков, педагогов и психологов сравнительно недавно — в середине XX века. Именно тогда стало понятно: все усиливающаяся неуверенность в себе может стать причиной массы неприятностей — вплоть до серьезных заболеваний, не говоря уже о житейских проблемах.
А проблемы психологические, ведь неуверенность в себе может послужить почвой постоянной зависимости от чужого мнения. Представим себе, как неудобно чувствовать себя зависимым: чужие оценки кажутся ему более важными и значимыми, чем собственные. Каждый свой поступок он видит прежде всего глазами окружающих. А главное — ему хочется одобрения ото всех: начиная с близких и заканчивая пассажирами в трамвае. Такой человек становится нерешительным и не может правильно оценить жизненную ситуацию.
Как же преодолеть неуверенность в себе? Одни ученые ищут ответ на этот вопрос, основываясь на физиологических процессах, другие опираются на психологию. Ясно одно: преодолеть неуверенность в себе можно лишь в случае, если человек способен правильно ставить цели, соотносить их с внешними обстоятельствами и позитивно оценивать свои результаты.
Текст 9
Ссылка на аудиозапись
Сущность понятия «власть» заключается в возможности одного человека заставить другого делать то, что тот по своей воле не сделал бы. Дерево, если ему не мешать, растёт ровно вверх. Но даже если ему не удаётся расти ровно, то оно, изгибаясь под препятствиями, старается из-под них выйти и опять тянуться вверх. Так и человек. Рано или поздно он захочет выйти из повиновения. Люди покорные обычно страдают, но если раз им удалось сбросить свою «ношу», то они нередко и сами превращаются в тиранов.
Если командовать везде и всеми, то человека ждёт одиночество как финал жизни. Такой человек всегда будет одинок. Ведь на равных общаться он не умеет. Внутри у него глухая, иногда неосознаваемая тревога. И он чувствует себя спокойно только тогда, когда люди беспрекословно выполняют его распоряжения. Командиры и сами несчастные люди, и плодят несчастье, даже если добиваются неплохих результатов.
Командовать и управлять людьми – это разные вещи. Тот, кто управляет, умеет ответственность за поступки брать на себя. Такой подход сохраняет психическое здоровье и самого человека, и окружающих.
Текст 10
Ссылка на аудиозапись
Можно ли одной исчерпывающей формулой определить, что такое искусство? Нет, конечно. Искусство – это очарование и колдовство, это выявление смешного и трагедийного, это мораль и безнравственность, это познание мира и человека. В искусстве человек создаёт свой образ как нечто отдельное, способное существовать вне его самого и остаться после него как его след в истории.
Момент обращения человека к творчеству, быть может, является величайшим открытием, не имеющим себе равного в истории. Ведь через искусство каждый отдельный человек и народ в целом осмысляет свои особенности, свою жизнь, своё место в мире. Искусство позволяет соприкоснуться с личностями, народами и цивилизациями, отдалёнными от нас временем и пространством. И не просто соприкоснуться, а узнать и понять их, потому что язык искусства универсален, и именно он даёт возможность человечеству ощутить себя как единое целое.
Вот почему ещё с глубокой древности сформировалось отношение к искусству не как к развлечению или забаве, а как к могучей силе, способной не только запечатлеть образ времени и человека, но и передать его потомкам.
Текст 11
Ссылка на аудиозапись
Война была для детей жестокой и грубой школой. Они сидели не за партами, а в мёрзлых окопах, и перед ними были не тетради, а бронебойные снаряды и пулемётные ленты. Они ещё не обладали жизненным опытом и поэтому не понимали истинной ценности простых вещей, которым не придаёшь значения в повседневной мирной жизни.
Война наполнила их душевный опыт до предела. Они могли плакать не от горя, а от ненависти, могли по-детски радоваться весеннему журавлиному клину, как никогда не радовались ни до войны, ни после войны, с нежностью хранить в душе тепло ушедшей юности. Те, кто остался в живых, вернулись с войны, сумев сохранить в себе чистый, лучезарный мир, веру и надежду, став непримиримее к несправедливости, добрее к добру.
Хотя война и стала уже историей, но память о ней должна жить, ведь главные участники истории — это Люди и Время. Не забывать Время — это значит не забывать Людей, не забывать Людей — это значит не забывать Время.
Текст 12
Ссылка на аудиозапись
Универсального рецепта того, как выбрать правильный, единственно верный, только тебе предназначенный путь в жизни, просто нет и быть не может. И окончательный выбор всегда остается за человеком. Этот выбор мы делаем уже в детстве, когда выбираем друзей, учимся строить отношения с ровесниками, играть.
Но большинство важнейших решений, определяющих жизненный путь, мы все-таки принимаем в юности. Как считают ученые, вторая половина второго десятилетия жизни — самый ответственный период. Именно в это время человек, как правило, выбирает самое главное и на всю жизнь: ближайшего друга, круг основных интересов, профессию.
Понятно, что такой выбор — дело ответственное. От него невозможно отмахнуться, его нельзя отложить на потом. Не стоит надеяться, что ошибку после можно будет исправить: успеется, вся жизнь впереди! Что-то, конечно, удастся подправить, изменить, но далеко не все. И неверные решения без последствий не останутся. Ведь успех приходит к тем, кто знает, чего он хочет, решительно делает выбор, верит в себя и упорно достигает намеченных целей.
Текст 13
Ссылка на аудиозапись
Есть ценности, которые изменяются, теряются, пропадают, становясь пылью времени. Но как бы ни изменялось общество, все равно на протяжении тысячелетий остаются вечные ценности, которые имеют большое значение для людей всех поколений и культур. Одной из таких вечных ценностей, безусловно, является дружба.
Люди очень часто употребляют это слово в своем языке, тех или иных людей называют своими друзьями, но мало кто может сформулировать, что такое дружба, кто такой настоящий друг, каким он должен быть. Все определения дружбы сходны в одном: дружба — это взаимоотношения, основанные на взаимной открытости людей, полном доверии и постоянной готовности в любой момент прийти друг другу на помощь.
Главное, чтобы у друзей были одинаковые жизненные ценности, похожие духовные ориентиры. Тогда они смогут дружить, даже если их отношения к определенным явлениям жизни разные. И тогда на настоящую дружбу не влияет время и расстояние. Люди могут разговаривать друг с другом лишь изредка, быть в разлуке в течение многих лет, но все равно оставаться очень близкими друзьями. Подобное постоянство — отличительная черта настоящей дружбы.
Текст 14
Ссылка на аудиозапись
Слово «мама» – особое слово. Оно рождается вместе с нами, сопровождает нас в годы взросления и зрелости. Его лепечет дитя в колыбели, с любовью произносит юноша и глубокий старец. В языке любого народа есть это слово, и на всех языках оно звучит нежно и ласково.
Место матери в нашей жизни особое, исключительное. Мы всегда несем ей свою радость и боль и находим понимание. Материнская любовь окрыляет, придает силы, вдохновляет на подвиги. В сложных жизненных обстоятельствах мы всегда вспоминаем маму, и нужна нам в этот миг только она. Человек зовет мать и верит, что она, где бы ни была, слышит его, сострадает и спешит на помощь. Слово «мама» становится равнозначным слову жизнь.
Сколько художников, композиторов, поэтов создали замечательные произведения о матери. «Берегите матерей!» — провозгласил в своей поэме известный поэт Расул Гамзатов. К сожалению, мы слишком поздно понимаем, что забыли сказать много хороших и добрых слов своим мамам. Чтобы этого не произошло, нужно дарить им радость каждый день и час, ведь благодарные дети – лучший подарок для них.
Текст 15
Ссылка на аудиозапись
В обществе, где культивируется идея индивидуализма, многие забыли о таких вещах, как взаимовыручка и взаимопомощь. А человеческое общество как раз и сформировалось, и продолжает существовать благодаря общему делу и помощи слабым, благодаря тому, что каждый из нас дополняет друг друга. И как теперь мы можем поддерживать абсолютно противоположную точку зрения, гласящую о том, что нет иных интересов ,кроме наших собственных?
И дело тут даже не в том, что это звучит эгоистично. Дело в том, что именно в этом вопросе переплетаются личные и общественные интересы. Понимаете, насколько это глубже, чем кажется? Ведь индивидуализм разрушает общество, а, стало быть, и ослабляет нас. И только взаимная поддержка может сохранить и укрепить общество.
И что же больше отвечает нашим интересам – взаимовыручка или примитивный эгоизм? Здесь двух мнений быть не может. Мы должны понимать друг друга, если хотим все вместе жить хорошо и ни от кого не зависеть. И, помогая людям в трудную минуту, не надо ждать благодарности, надо просто помогать, не ища для себя выгод. Тогда и тебе в ответ помогут обязательно.
Текст 16
Ссылка на аудиозапись
Я вспоминаю сотни ответов мальчишек на вопрос: каким человеком тебе хочется стать. Сильным, храбрым, мужественным, умным, находчивым, бесстрашным… И никто не сказал — добрым. Почему доброта не ставится в один ряд с такими доблестями, как мужество и храбрость? Но ведь без доброты, подлинной теплоты сердца, невозможна душевная красота человека.
И опыт подтверждает, что добрые чувства должны уходить своими корнями в детство.Если они не воспитаны в детстве, их никогда не воспитаешь, потому что они усваиваются одновременно с познанием первых и важнейших истин, главная из которых — это ценность жизни, чужой, своей, жизни животного мира и растений. Человечность, доброта, доброжелательность рождаются в волнениях, радостях и печалях.
Добрые чувства, эмоциональная культура — это средоточие человечности.Сегодня, когда в мире и так достаточно зла, нам стоит быть более терпимыми, внимательными и добрыми по отношению друг к другу, по отношению к окружающему живому миру и совершать самые смелые поступки во имя добра. Следование путём добра — путь самый приемлемый и единственный для человека. Он испытан, он верен, он полезен и человеку в одиночку, и всему обществу в целом.
Текст 17
Ссылка на аудиозапись
В детстве человек счастлив, как сейчас говорят, по умолчанию. По природе своей ребенок – существо инстинктивно предрасположенное к счастью. Какой бы трудной и даже трагичной ни была его жизнь, он все равно радуется и постоянно находит для этого всё новые и новые поводы. Возможно, потому что пока не с чем сравнить жизнь. Он ещё не подозревает, что может быть как-то иначе, но скорее всего, все-таки потому, что душа еще не успела покрыться панцирем и более открыта добру и надежде, чем душа взрослого человека.
А с возрастом все словно выворачивается наизнанку. Как бы спокойно и благополучно ни складывалась жизнь, мы не успокоимся, пока не найдем в ней некую занозу, нескладицу, неполадку, прицепимся к ней и почувствуем себя глубоко несчастными. И мы верим в придуманную нами драму, искренне жалуемся на нее друзьям, тратим на переживания время, здоровье, душевные силы.
Лишь когда случается действительно настоящая трагедия, мы понимаем, сколь нелепы выдуманные страдания и сколь пустячен повод для них. Тогда мы хватаемся за голову и говорим себе: «Господи, каким же я был глупцом, когда страдал из-за какой-то ерунды. Нет, чтобы жить в свое удовольствие и наслаждение каждой минутой.»
Текст 18
Ссылка на аудиозапись
Меня предал родной человек, меня предал лучший друг. Такие высказывания мы, к сожалению, слышим довольно часто. Чаще всего предают те, в кого мы вложили душу. Закономерность здесь такова: чем больше благодеяния, тем сильнее предательство. В таких ситуациях вспоминается высказывание Виктора Гюго: » Я безразлично отношусь к ножевым ударам врага, но мне мучителен булавочный укол друга».
Многие терпят издевательство над собой, надеясь, что у предателя проснется совесть. Но не может проснуться то, чего нет. Совесть — функция души, а у предателя ее нет. Предатель обычно объясняет свой поступок интересами дела, но, для того чтобы оправдать первое предательство, совершает второе, третье и так до бесконечности.
Предательство с точностью разрушает достоинство человека, в результате предатели ведут себя по-разному. Кто-то отстаивает свое поведение, пытаясь оправдать содеянное, кто-то впадает в ощущение вины и страха перед надвигающимся возмездием, а кто-то просто старается все забыть, не обременяя себя ни эмоциями, ни размышлениями. В любом случае жизнь предателя становится пустой, никчёмной и бессмысленной.
Текст 19
Ссылка на аудиозапись
Всё дальше уходит Великая Отечественная война в прошлое, но память о ней жива в сердцах и душах людей. В самом деле, как можно забыть наш беспримерный подвиг, наши невосполнимые жертвы, принесённые во имя победы над самым коварным и жестоким врагом – немецким фашизмом.
Четыре военных года по тяжести пережитого не могут сравниться ни с какими другими годами нашей истории. Но память человека со временем ослабевает, из неё по крупицам уходит сначала второстепенное: менее значимое и яркое; а затем — и существенное. К тому же всё меньше становится ветеранов, тех, кто прошел войну и мог бы рассказать о ней. Если в документах и в произведениях искусства не будут отражены самопожертвования и стойкость народа, то горький опыт прошлых лет забудется. А этого нельзя допустить!
Тема Великой Отечественной войны на протяжении десятилетий питает литературу и искусство. О жизни и подвиге человека на войне снято немало прекрасных фильмов, созданы замечательные произведения литературы. И тут нет какой-либо преднамеренности, есть боль, не покидающая душу народа, который потерял за годы войны миллионы человеческих жизней. Но самым главным в разговоре на эту тему является сохранение меры и такта в отношении к правде войны, к ее участникам, живым, но, главным образом, погибших.
Текст 20
Ссылка на аудиозапись
В современном мире нет человека, который не соприкасался бы с искусством. Его значение в нашей жизни велико. Книга, кино, телевидение, театр, музыка, живопись прочно вошли в нашу жизнь и оказывают на неё огромное влияние. Но особенно сильно воздействует на человека художественная литература.
Соприкосновение с миром искусства доставляет нам радость и бескорыстное наслаждение. Но неправильно было бы видеть в произведениях писателей, композиторов, художников только средство получения удовольствия. Конечно, мы нередко идем в кинотеатр, садимся к телевизору, берём в руки книгу, чтобы отдохнуть и развлечься. Да и сами художники, писатели, композиторы так строят свои произведения, чтобы поддержать и развить интерес и любопытство зрителей, читателей, слушателей. Но значение искусства в нашей жизни намного серьёзнее. Оно помогает человеку лучше увидеть и понять окружающий мир и самого себя.
Искусство способно сохранять характерные черты эпохи, дарить людям возможность общаться друг с другом через десятилетия и века, становясь своеобразным хранилищем памяти для последующих поколений. Оно незаметно формирует взгляды и чувства, характер, вкусы человека, пробуждает любовь к прекрасному. Именно поэтому в трудные минуты жизни люди нередко обращаются к произведениям искусства, которые становятся источником духовной силы и мужества.
Сжатое изложение по тексту «Что такое дружба?» — Подготовка к ОГЭ по русскому языку — Каталог статей
Сжатое изложение по тексту
«Что такое дружба?»
Задание №1 ОГЭ по русскому языку 9 класс
Напишите сжатое изложение по заданному тексту. Учтите, что вы должны передать главное содержание как каждой микротемы, так и всего текста в целом. Объем изложения – не менее 70 слов. Пишите изложение аккуратно, разборчивым почерком.
Исходный текст
Что такое дружба? Как становятся друзьями? Друзей встретишь чаще всего среди людей общей судьбы, одной профессии, общих помыслов. И всё же нельзя уверенно сказать, что подобная общность определяет дружбу, ведь могут подружиться люди разных профессий.
Могут ли дружить два противоположных характера? Конечно! Дружба — равенство и сходство. Но в то же время дружба — это неравенство и несходство. Друзья всегда нужны друг другу, но не всегда друзья получают от дружбы поровну. Один дружит и дарит свой опыт, другой в дружбе обогащается опытом. Один, помогая слабому, неопытному, молодому другу, познаёт свою силу, зрелость. Другой, слабый, познает в друге свой идеал, силу, опыт, зрелость. Так, один в дружбе дарит, другой радуется подаркам. Дружба основывается на сходстве, а проявляется в различии, противоречиях, несходствах.
Друг тот, кто утверждает твою правоту, талант, заслуги. Друг тот, кто любя разоблачает тебя в твоих слабостях, недостатках и пороках.
Пример сжатого изложения
Что такое дружба? Друзей встретишь чаще всего среди единомышленников, людей общей судьбы. Нельзя сказать, что это определяет дружбу, ведь могут подружиться люди разных профессий.
Два противоположных характера тоже могут дружить. Дружба — равенство и сходство и в то же время это неравенство и несходство. Друзья всегда нужны друг другу, но не всегда получают от дружбы поровну. Один дружит и дарит свой опыт, другой обогащается опытом. Один, помогая неопытному, познаёт свою силу, зрелость. Слабый познает в друге свой идеал, силу, опыт. Один в дружбе дарит, другой радуется подаркам. Дружба основывается на сходстве, а проявляется в различии.
Друг тот, кто утверждает твою правоту, талант, заслуги. Друг любя разоблачает твои слабости и пороки.
Текст, сжатое изложение, микротемы «Жизненный путь»
Просмотр содержимого документа
«Текст, сжатое изложение, микротемы «Жизненный путь»»
Текст для изложения «Выбор жизненного пути»
Универсального рецепта того, как выбрать правильный, единственно верный, только тебе предназначенный путь в жизни, просто нет и быть не может. И окончательный выбор всегда остаётся за человеком.
Этот выбор мы делаем уже в детстве, когда выбираем друзей, учимся строить отношения с ровесниками, играть. Но большинство важнейших решений, определяющих жизненный путь, мы всё-таки принимаем в юности. Как считают учёные, вторая половина второго десятилетия жизни – самый ответственный период. Именно в это время человек, как правило, выбирает самое главное и на всю жизнь: ближайшего друга, круг основных интересов, профессию.
Понятно, что такой выбор – дело ответственное. От него невозможно отмахнуться, его нельзя отложить на потом. Не стоит надеяться, что ошибку после можно будет исправить: успеется, вся жизнь впереди! Что-то, конечно, удастся подправить, изменить, но далеко не всё. И неверные решения без последствий не останутся. Ведь успех приходит к тем, кто знает, чего он хочет, решительно делает выбор, верит в себя и упорно достигает намеченных целей.
(151 слово)
Микротемы
1. Универсального рецепта, как выбрать верный, предназначенный только тебе путь, не существует. Выбор всегда остаётся за человеком.
2. Большинство серьёзных решений мы принимаем в юности.
3. Такой выбор – дело ответственное, его нельзя отложить на потом. Успех приходит к тем, кто верит в себя и упорно достигает намеченных целей.
Пример изложения
Универсального рецепта того, как выбрать правильный путь в жизни, не существует. Окончательный выбор всегда остается за человеком.
Этот выбор мы делаем уже в детстве, но большинство серьёзных решений мы всё же принимаем в юности. Именно в это время человек выбирает на всю жизнь ближайшего друга, профессию, круг интересов.
Понятно, что такой выбор – дело ответственное, его нельзя отложить на потом. Не стоит надеяться, что ошибку можно будет исправить. Что-то удастся подправить, но далеко не всё. Успех приходит к тем, кто верит в себя и упорно достигает намеченных целей. (87 слов)
Изложение ОГЭ — Когда я учился в школе, мне казалось
Изложение ОГЭ — Когда я учился в школе, мне казалось, что моя взрослая жизнь будет проходить в какой-то иной обстановке, как бы в ином мире, и меня будут окружать другие люди. А на самом деле сложилось всё иначе. Мои сверстники остались со мной. Друзья молодости оказались самыми верными. Круг знакомых возрос необычайно. Но настоящие друзья, старые, подлинные друзья, приобретаются в молодости. Молодость – это время сближения.
Друзей следует помнить и беречь, ибо настоящая дружба очень помогает и в горе, и в радости. В радости тоже нужна помощь, чтобы ощутить счастье до глубины души и поделиться им. Неразделённая радость не радость. Когда же наступит пора несчастий, пора утрат, тоже нельзя быть одному. Горе человеку, если он один.
Поэтому берегите молодость до глубокой старости. Цените всё хорошее, что приобрели в молодые годы, не теряйте друзей. Ничто из приобретённого в молодости не проходит бесследно. Хорошие навыки молодости облегчат жизнь. Дурные усложнят её и затруднят. Помните русскую пословицу: «Береги честь смолоду»? В памяти остаются все поступки, совершённые в молодости. Хорошие будут радовать. Дурные не дадут спать. (168 слов)
Слушать изложение «Когда я учился в школе, мне казалось»
Источник: Открытый банк ФИПИ
Микротемы
№1 Настоящие друзья – это друзья молодости
№2 Дружбой следует дорожить, ведь она помогает и в горе, и в радости.
№3 Цените всё хорошее, что приобрели в молодые годы, не теряйте друзей.
Образец сжатого изложения
В школьные времена мне казалось – вот вырасту, и всё будет иным. Будет какой-то иной «взрослый мир» с иными людьми. А в действительности всё сложилось иначе: хотя мой круг знакомых возрос необычайно, но настоящими друзьями оказались друзья молодости.
Дружбой следует дорожить, ведь она помогает и в горе, и в радости. В радости нужна помощь, чтобы ощутить счастье до глубины души и поделиться им. В пору несчастий тоже нельзя быть одному.
Поэтому берегите молодость до глубокой старости. Цените всё хорошее, что приобрели в молодые годы, не теряйте друзей. Хорошие навыки молодости облегчат жизнь, а дурные – усложнят. (94 слова)
Смотрите также:
Изучайте русский язык — окончательное начало работы с русским (расширенная версия): уроки 1-55 со звуком
* В эту книгу входят бесплатные дополнительные аудиофайлы в формате mp3, которые можно загрузить отдельно. Инструкции внутри!Интерактивный. Эффективно. И веселье!
Начните говорить по-русски за считанные минуты и выучите ключевой словарный запас, фразы и грамматику за считанные минуты с Ultimate Getting Started with Russian — совершенно новым способом выучить русский язык с легкостью! Ultimate Getting Started with Russian вооружит вас правильным русским языком и увлекательным культурным пониманием, которое полностью шокирует и поразит ваших друзей, семью, учителей и коллег из вашей страны, русских.
Ultimate Getting Started with Russian for Kindle включает:
— 200+ страниц учебных материалов по русскому языку, которые можно просмотреть на вашем Kindle
— 55 уроков русского языка (диалоговые стенограммы с переводом, словарный запас, примеры предложений и раздел грамматики)
— 55 Аудио-урок Треки (более 6,5 часов уроков русского)
— 55 Аудиообзорных треков (попрактиковаться в новых словах и фразах)
— 55 Аудио-диалоговых треков (читайте, пока слушаете)
Эта книга — самый эффективный способ выучить русский язык.Гарантированно.
Вы получаете два самых мощных компонента нашей системы изучения языков: аудио-уроки и заметки к урокам.
Почему аудиоуроки такие эффективные?
— Мощно и по делу — 30 пятнадцатиминутных уроков
— По слогам каждое слово и фраза, чтобы вы могли начать говорить сразу
— Повторяйте после учителей-носителей языка, чтобы практиковать правильное произношение
— Культурное понимание и инсайдер- только советы наших инструкторов в каждом уроке
— Веселый и непринужденный подход к обучению
— Легко учитесь у двухъязычных и биокультурных инструкторов, которые проведут вас через ловушки и удовольствия Соединенных Штатов страны и России.
Почему конспекты уроков такие эффективные?
— Улучшение восприятия речи на слух и понимание прочитанного, следуя транскрипции диалога во время прослушивания разговора
— Поймите точное значение фраз и выражений с естественным переводом
— Расширьте использование слов и фраз с помощью секции расширения
— Освойте и учитесь Грамматика русского языка с разделом грамматики
Откройте для себя или заново откройте для себя, насколько увлекательным может быть изучение языка в будущем изучения языков.
Купите или попробуйте эту электронную книгу сейчас!
Как использовать
Использовать эту электронную книгу очень просто. Книга представляет собой сборник уроков изучения языков. Каждый урок состоит из следующего: аудиофайлы (загружаются отдельно), объяснение урока, стенограмма диалога, ключевой словарный запас, примеры предложений и подробное объяснение важной грамматики.
Каждый урок состоит из текста, относящегося к нескольким аудиофайлам: забавному аудиоуроку, дорожке обзора и дорожке диалога.
Аудио-урок — это совершенно новый способ выучить русский язык! Ядром этого нового подхода является формат ток-шоу на радио, который является веселым, новым и интересным.Два учителя проведут вас через урок, ориентированный на диалог. Вы узнаете о языке, культуре, текущих событиях и многом другом. Лучше всего то, что вы начнете говорить по-русски уже после одного урока!
Наш рекомендуемый подход
— Начните с однократного прослушивания урока на протяжении всего урока.
-Далее прочтите примечания к уроку, прилагаемые к вашей электронной книге. Чтение стенограммы, перевода, грамматических вопросов и словарного запаса поможет закрепить то, что вы слышите.
-Далее Прочтите построчную аудиозапись во время прослушивания, чтобы подтвердить свое понимание разговора на уроке.
-После того, как вы успешно это сделаете, перейдите к списку словаря со звуком урока для легкого запоминания. Наконец, изучите подробные объяснения пункта грамматики и изучите использование на примерах.
-Каждая электронная книга также содержит рецензии и диалоги для всех уроков. Продолжайте слушать и практиковать свои языковые навыки с помощью этих треков и возвращайтесь к заметкам или аудио к урокам, если у вас есть какие-либо вопросы. Когда вы почувствуете, что освоили все уроки, переходите к следующей электронной книге из этой серии.
Будьте готовы полностью шокировать и удивить своих друзей, семью, коллег и учителей важной информацией, содержащейся в этой книге!
АНГЛИЙСКИЙ: | |||||
Дыхательная медитация (5 минут) | Играть | Стенограмма | |||
Дыхание, звук, медитация тела (12 минут) | Играть | Стенограмма | |||
Полные инструкции по медитации (19 минут) | Играть | Стенограмма | |||
Медитация для работы с трудностями (7 минут) | Играть | Стенограмма | |||
Медитация любящей доброты ( 9 минут) | Воспроизвести | Стенограмма | |||
Медитация тела и звука (3 минуты) | Воспроизвести | Расшифровка стенограммы | |||
Краткое сканирование тела (3 минуты) | Воспроизвести | Стенограмма | |||
Сканирование тела для сна (13 минут) | Play | Transc ript | |||
Воспроизвести аудио | Армянский текст | ||||
Воспроизвести аудио | Традиционный китайский текст | ||||
FARSI: | Воспроизвести аудио | Текст на фарси | |||
ФИЛИПИНО: | Воспроизвести аудио | Филиппинский текст | |||
Pagbubulay-bulay: Hagod sa Katawan | 63Transcript Play | Pagbubulay-bulay: Hininga, Tunog, KatawanPlay | Transcript | ||
Pagbubulay-bulay: HINGA | Play | Transcript | |||
Kumpletong pagtuturo ng pagbubulay-Bulay | Playcript | ||||
Pagbubulay-bulay: Kabutihang-loob na puspos ng-ibig | Play | Transcript | |||
Pagbubulay-bulay para harapin ang Hashirap | Play | Transcript | D | Воспроизвести аудио | Текст на хиниди |
Сканирование тела | Воспроизвести | Стенограмма | |||
Звук дыхания Тело | Воспроизвести | Стенограмма | |||
Дыхание | Воспроизвести | Стенограмма | |||
Играть | Стенограмма | ||||
Любящая доброта | Играть | Стенограмма | |||
Работа с трудностями | Играть | Стенограмма | |||
/ ЯПОНСКИЙ ЯПОНСКИЙ | Воспроизвести аудио 900 | Японский текст | |||
/ КОРЕЙСКИЙ | Воспроизвести аудио | Корейский текст | |||
Воспроизвести аудио | Simpl ifed Китайский текст | ||||
MIXTEC (высокий) / MIXTECO (альт): | |||||
Escaneo капрал (5 минут) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni t | |||
Saa naka xi? I nruu natava nruu tachi, в девичестве mee nruu, xi saa tsaku nroo.(12 минут) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni tuku | |||
Sa na kani ini nruu, sa tu nre? E vixi (7 минут) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni tuku | |||
Sa nakani ini nru (nee tu? u mee nruu) (21 минута) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni tuku | |||
Sa naka ni inni nruu, kuu nra ini nruu xi sa kida ini nru mee nruu (20 минут) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni tuku | |||
Saa kida choo nruu ora ntse? e yuu ta? an nruu kua’an ñuuyii ya? a ( 16 минут) | Na kee sa’a | saa naa tsaa ni tuku | |||
MIXTEC (низкий) / MIXTECO (bajo): | |||||
Escaneo корпоративный (5 минут Escaneo) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n ~ a_ | Ña tia_a-na_ | |||
Saa naka xi? I nruu natava nruu tachi, nee me е нруу, си саа цаку нроо.(12 минут) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n ~ a_ | Ña tia_a-na_ | |||
Sa na kani ini nruu, sa tu nre? E vixi (7 минут) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n | a tia_a-na_ | |||
Sa nakani ini nru (nee tu? U mee nruu) (21 минута) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n ~ a_ | a tia_a-na_ | |||
in Sa naka nruu, kuu nra ini nruu xi sa kida ini nru mee nruu (20 минут) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n ~ a_ | a tia_a-na_ | |||
Saa kida choo nruu ora ntse? e yy kua’an ñuuyii ya? a (16 минут) | Chika_a_ ña_ ná ntakani-n ~ a_ | Ña tia_a-na_ | |||
| |||||
Играть | |||||
Играть | |||||
Играть | |||||
Играть | |||||
Играть | |||||
ИСПАНСКИЙ / ESPAÑOL: | |||||
Meditación Bás | Reproducir | Transcripción | |||
Meditación comiendo (8 минут) | Reproducir | Transcripción | |||
Meditación de bondad amorosa (9 минут) | Reprodución de Bondad Amorosa (9 минут) | Reprodución de bondad amorosa (9 минут) | Reprodución de bondad amorosa (9 минут) | Reproducir | Transcripción |
Trabajar con las Dificultades 10 mins) | Reproducir | Transcripción | |||
Respiración, cuerpo, sonidos (12 mins) | Corprodución | Corprodución | Corp. al corto (3 минуты) | Reproducir | Transcripción |
VIETNAMESE: | |||||
(4 phu´t) | Choi | ban dich54 | 5 phu´t)Choi | ban dich lai | |
(6 phu´t) | Choi | ban dich lai | |||
(18 phu´t) | Choi | ban dich lai | |||
(15 футов) | Choi | ban dich lai | |||
(5 phu´t) | Choi | ban dich lai | |||
АМЕРИКАНСКИЙ ЯЗЫК ЗНАКОВ (ASL): | |||||
9 0061 | |||||
оригинальное содержание Образование, Дайана Уинстон; армянских переводов Елены Сетян; Кантонские переводы Лифен Чен; Переводы на фарси Митры Манеша; Филиппинский перевод — Ими Контрерас; Переводы на хинди Маниша Бансала; Японские переводы Норико Учида; Корейские переводы — Jooli Park; Переводы на мандаринский китайский — Jingjing Zhu Ph.D; Русские переводы Ингуны Райнфельде; Испанские переводы доктора философии Эрика Лопеса; Вьетнамские переводы Ви В. Ле .; Американский язык жестов Рэйчел Постовойт. «Медитация осознанности», созданная Дайаной Уинстон и другими (см. Выше) для Исследовательского центра осознанного осознания Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (MARC), © 2011-2021 Регенты Калифорнийского университета (Регенты Калифорнийского университета). Mindful Meditations находятся под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Международная лицензия.
|
Курсы русского языка FSI
Что это за курс русского языка FSI?
Этот курс русского языка FSI фактически состоит из двух отдельных комплектов курсовых материалов. Первый — это «Активное введение» в русский язык, а второй — БЫСТРЫЙ курс.
Активное введение — экспериментальный курс, который был разработан в ответ на недостаточный прогресс студентов FSI в более традиционных курсах.
Согласно старому образу мышления, изучение языков основывалось на первом овладении грамматикой, после чего ожидалось, что такие вещи, как понимание на слух и беглость, каким-то образом «встанут на свои места».
В настоящее время это будет считаться очень старомодным подходом, и даже в 1973 году, когда этот курс был опубликован, люди начали понимать, что он не работает, особенно с таким сильно изменяемым языком, как русский.
Вместо этого, этот курс основан на общении, обучении студентов русскому языку через реальные ситуации и предоставление им гораздо более продвинутых практических навыков разговорной речи после его завершения.
Уроки вращались вокруг физической модели Москвы в классе, а коммуникативные действия были связаны с местами, зданиями и даже транспортными средствами в этой модели.
Другие материалы курса, доступные здесь, составляют более традиционный курс FAST, более короткие курсы, предоставляемые FSI для базового знакомства с языками, а также для ознакомления студентов с культурой перед отправкой по месту работы за границу.
Как изначально использовались эти курсы?
FSI Russian Active Introduction проводился в виде 44-недельной интенсивной учебной программы, в которой учащиеся занимались около шести часов в день и дополнялись индивидуальным учебным временем.
Они бы говорили по-русски как можно больше, как во время занятий, так и вне их, и, таким образом, по окончании курса они приобрели бы относительно высокий уровень владения русским языком.
Курс FAST можно было бы изучить в аналогичных условиях — хотя, возможно, менее интенсивно — в течение более короткого периода времени. Это оставило бы студентов с менее глубоким владением языком, но они все равно чувствовали бы себя уверенно и комфортно с использованием русского языка, который они выучили, когда сталкивались с типичными ситуациями, которые они практиковали во время курса.
Как вы можете использовать эти курсы?
К сожалению, поскольку большинство аудиозаписей, которые должны сопровождать эти курсы, недоступны, они будут иметь ограниченное применение для тех, кто еще не выучил русский язык где-либо еще.
Для новичков курс Active Introduction FSI Russian будет практически невозможен без записей, а курс FAST будет не намного лучше.
Однако, если вы изучаете русский язык с помощью другого учебника или занимаетесь с учителем, материалы, содержащиеся в текстах этих курсов, могут предоставить полезный способ проанализировать и закрепить уже изученный вами русский язык.
Дальнейшее развитие
Как бы вы ни решили воспользоваться этим бесплатным курсом русского языка, вы никогда не овладеете языком, если не будете практиковаться. Это означает, что при первой же возможности вам следует применить свои навыки русского в реальном мире и проверить их.
Ищите русскоязычных, с которыми можно разговаривать, и, прежде всего, делайте все возможное, чтобы говорить по-русски частью своей повседневной жизни. Потому что, когда вы это сделаете, вы увидите, как быстро вы начнете прогрессировать в этом сложном, но чрезвычайно полезном языке.
Информатика | Бесплатный полнотекстовый | Мобильные телефоны помогают развивать навыки слушания
1. Введение
Дело в том, что мобильные телефоны — это очень реальная и важная часть повседневной жизни. Фактически, в наши дни люди сильно зависят от своих мобильных телефонов, знают они об этом или нет. Поэтому почему бы нам не использовать ситуацию наилучшим образом и не позволить эффективно использовать мобильные телефоны для учебы, особенно если они могут так много способствовать процессу обучения? В конечном итоге «цифровые аборигены» в наших классах ожидают от нас понимания и оправдания их ожиданий в отношении использования технологий.Мобильное обучение (m-learning) постепенно внедряется в сферу изучения английского языка. Слушать и говорить являются самыми сложными для студентов, хотя человек, занимающийся общением, посвящает 30% своего времени разговору и 45% — аудированию [1]. Подкасты как форма инновационной технологии — это средство, с помощью которого мобильные телефоны могут улучшить навыки прослушивания. Они также позволяют происходить постепенный переход от состояния пассивного слушателя и исполнителя задач понимания к создателю подкастов и дают рождение новой мобильной технологии в развитии и улучшении навыков аудирования и речи.В данной статье представлен обзор исследований по интеграции мобильных телефонов в изучение английского языка с помощью подкастов в Российском техническом университете. Он разделен на шесть разделов, включая введение. Раздел 2 содержит обзор источников трудностей прослушивания для студентов технических специальностей в России. В разделах 3 и 4 предлагается использовать подкасты через мобильные телефоны в процессе самообучения для развития навыков аудирования при изучении английского языка. Пятилетний опыт использования новой мобильной технологии: подкастов через мобильные телефоны анализируется в Разделе 5.Наконец, Раздел 6 завершает документ и предлагает некоторые возможные будущие шаги.2. Почему слушание сложно для студентов технических специальностей в России
Слушание — одна из самых сложных компетенций в изучении английского языка, поскольку аудирование — единственный вид речевой деятельности, где практически ничего не зависит от слушающего человека [1,2,3, 4]. Мы проанализировали ссылки, касающиеся понимания на слух и трудностей, возникающих при аудировании [5,6,7]. В этих документах описаны потенциальные проблемы, которые могут помешать восприятию речи на слух во время изучения английского языка в классах.В общем, они включают скорость подачи, невозможность для учащихся повторять слова, небольшой объем словарного запаса учащегося, неспособность распознавать сигналы, которые говорящий использует для перехода от одной точки к другой, неспособность сосредоточиться на иностранном языке. и т. д. Поскольку мы внедрили прослушивание для самообучения с помощью мобильных телефонов вне класса, мы также провели исследование, чтобы выявить трудности, с которыми наши ученики сталкиваются при прослушивании. Мы разделили все разнообразие этих трудностей на четыре основные группы.- (1)
Трудности, связанные с особенностями процесса слушания и речевой деятельности слушателя.
- (2)
Трудности, связанные с речью носителя языка.
- (3)
Трудности, связанные с традициями и культурой изучаемой языковой страны.
- (4)
Трудности, связанные с составлением записи.
Рассмотрим их в порядке появления.
Общеизвестно, что любая деятельность, в том числе речь, удобна для деятеля, если она соответствует его способностям или если он / она может приспособиться к ней, т. Е. Если говорящий выбирает тему для разговора. разговор, который ему интересен. В этом случае слушатель должен получить информацию, которую дает говорящий. Иногда тема незнакома и слишком трудна для слушателя. Обычно носитель языка не подстраивает свой язык под своего слушателя, поэтому последний должен понимать речь с определенной долей неизвестного материала.Более того, в отличие от читателя, слушатель не может ни многократно слушать сообщение, ни использовать какую-либо справочную литературу, чтобы помочь себе.
Вторая группа трудностей связана с тем, что скорость речи носителя языка часто кажется иностранцу слишком быстрой. Итак, слушатель не может повторить сообщение, и поэтому он неправильно его интерпретирует. Более того, хорошо известно, что слушатель предпочитает скорость речи, соответствующую скорости его родного языка, которая обычно медленнее.Процесс слушания уникален и непрерывен; слушатель не может ни остановиться, ни снова прослушать сообщение. Следовательно, он должен получать сообщение постоянно и только один раз. Очевидно, что в таких условиях получить информацию достаточно сложно, поэтому она понимается лишь частично. Также показано [8], что низкие мужские голоса воспринимаются легче, чем женские и детские голоса, так как последние имеют гораздо более высокие тона.Далее мы рассмотрим пример парадокса в слушании.Удивительно, но факт: русский ученик понимает английскую речь своего учителя и одноклассников и, как правило, английскую речь своих соотечественников, но при этом плохо понимает носителей английского языка. Какова причина? Во-первых, в настоящее время речь носителей языка значительно отличается от письменной и имеет тенденцию быть менее формальной. Во-вторых, индивидуальный стиль устной речи, в том числе ее темп, может быть весьма разнообразным, что затрудняет понимание речи.На родном языке эта проблема компенсируется огромным объемом практики аудирования. Этот опыт позволяет накопить в нашей памяти большинство различных вариантов голосов и особенностей произношения. Из-за такого опыта прослушивания иностранной речи, в том числе того факта, что ученик чаще слушает одного и того же носителя языка, индивидуальные особенности голоса носителей языка, такие как их произношение, тембр голоса и высокая скорость речи, затрудняют понимание их.
Третья группа трудностей проистекает из одного из основных принципов коммуникативной компетенции, который утверждает, что язык, являющийся феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации. Поэтому школьники должны знать культуру своей страны. Чтобы овладеть иностранным языком, нужно знать правила иностранного языка в различных бытовых ситуациях и профессиональных сферах. Ученик должен воспринимать и понимать устное сообщение с позиции межкультурного общения.
Эффективность слушания также зависит от того, заинтересованы ли ученики в понимании или нет. Эксперименты показали [9], что учащиеся лучше понимают и запоминают трудные, но богатые контекстом тексты по сравнению с легкими и примитивными. Тексты с богатым содержанием содержат новую и полезную информацию, но проблемы с пониманием этих текстов останутся. Это потому, что они обычно содержат факты, связанные с историей, образом жизни и культурой чужой страны. Это так называемые реалии, которые часто неизвестны студентам.Результаты показали [10], что среди них есть географические названия, имена собственные, названия организаций, прессы и художественные произведения, а также исторические факты, политическая и военная терминология, а также терминология, связанная с различными областями искусства, содержательные высказывания. и выражения, и цитаты из художественной литературы. Более того, действие темы в записи также влияет на ее понимание.Иногда трудности в прослушивании могут быть вызваны составом устного текста. То есть отсутствие представления главных героев, места и времени событий, нескольких строк темы одновременно в одной записи и т. Д., доставляют дополнительные неприятности учащимся.
3. Интеграция мобильного обучения в самообучение
Информационные технологии, проникающие во все сферы жизнедеятельности людей, характерны для современного общества. Поэтому информационные технологии в образовании также являются неотъемлемой частью этого процесса [11]. Быстрое развитие информационных и коммуникационных технологий привело к развитию мобильных технологий. Общество с готовностью приняло мобильные технологии и интегрировало их.На данный момент в мире насчитывается около 1,5 миллиарда мобильных телефонов, но только 500 миллионов традиционных компьютеров [12]. Технический прогресс открывает перед мобильными устройствами новые технические возможности. Обзор традиций преподавания английского языка [13,14] показал, что этот процесс всегда был тесно связан с техническим оснащением. Это языковые лаборатории, которые помогают студентам развивать различные навыки аудирования, разговорной речи, чтения, грамматики и словарного запаса. Также очень популярными стали электронные программы и словари в сочетании с многочисленными аудио- и видеокурсами.Итак, в настоящее время существует множество различных способов обучения иностранному языку с использованием информационных технологий и технических устройств. Но использование новых мобильных технологий в образовании предлагает новый опыт обучения и гибкость в обучении — обучение в любом месте и в любое время — с расширенными возможностями для принятия решений учащимися. Кроме того, мобильные технологии предлагают повсеместный и немедленный доступ к информации, а также экономят ресурсы. Интеграция мобильных технологий для обучения породила термин «мобильное обучение», который часто сокращается до «мобильного обучения».Есть много примеров определений мобильного обучения [15]; наиболее распространенным является обучение с помощью портативных устройств, которые потенциально доступны в любое время и в любом месте. В России идея интеграции мобильного обучения стала заметной после перехода к трехуровневой системе высшего образования. Этот переход совпал с ростом нового поколения студентов. в Интернет-среде, а также значительное увеличение количества академических часов, выделяемых на самообучение в некоторых технических университетах (Таблица 1).4. Подкасты как инструмент мотивации в развитии навыков аудирования
Увеличение часов самостоятельной работы побудило учителей реструктурировать рабочие программы и учебные планы, чтобы учащиеся больше занимались самообучением под руководством своих учителей. Мы выбрали подкасты в качестве мобильной технологии, поскольку они обладают огромным образовательным потенциалом в развитии у студентов навыков слушания и разговорной речи [12,16]. Подкастинг — это технология, которая позволяет узнавать из аутентичных материалов актуальные темы сегодняшнего дня и текущие события; их можно легко загрузить из Интернета на мобильные устройства с приложениями MP3 и прослушать, когда это удобно.Подкасты кажутся креативными и развлекательными, с одной стороны, и очень мотивирующими образовательными инструментами, с другой. Они имеют большое значение для обучения иностранным языкам как интернет-ресурсы, потому что:- (1)
быстро и регулярно обновляются,
- (2)
могут быть доступны в любое время на мобильных устройствах.
В подкастах есть разные жанры: аудиоблоги, музыка, технологии, аудиокниги, академические подкасты, интервью, новости, политика, радиошоу, спорт и игры.
Заметно выросла популярность подкастов: в 2004 году их было 840 000 пользователей, а в 2010 году их число выросло до 60 миллионов. Это число продолжает быстро расти. Более того, 75% аудитории составляли владельцы цифровых аудиоплееров [12]. Академические подкасты по изучению английского как второго языка появились в России в 2008 году и решили ряд задач как необычная технология для развития навыков аудирования и разговорной речи. Считается, что эта технология мотивирует студентов [17].Поскольку академические подкасты привносят разнообразие в процесс изучения английского языка, они вызывают настоящий интерес у студентов; это было доказано некоторыми исследователями [15]. Кроме того, подкастинг обеспечивает гибкость, пользовательский контроль, мобильность, а также позволяет сдвиг во времени и многозадачность [10].5. Результаты и обсуждение
Мы работаем с подкастами с 2010 года. При выборе материалов интернет-ресурсов мы ориентировались на различные темы, которые коррелируют с основными проблемами в учебниках для студентов.Подкасты должны быть одного формата для учащихся среднего уровня. Также для нас было очень важно, чтобы подкасты были записаны как носителями английского языка, так и преподавателями английского языка одновременно. Кроме того, при выборе подкастов особое внимание уделялось их продолжительности и скорости речи выступающих.
Скорость речи — один из решающих факторов, особенно в ESL (английский как второй язык). Мы также приняли во внимание тот факт, что скорость слуха очень важна [18].Материал для прослушивания должен восприниматься полностью и легко, поскольку успех в этом отношении может мотивировать студентов к дальнейшей работе с подкастами. Различия в скорости речи и слуха между русским и английским языками привели к выводу, что прослушивание было бы более эффективным, если бы — это те же аудиоматериалы, но с двумя разными темпами речи говорящего (Таблица 2). Мы проанализировали интернет-ресурсы с разных образовательных сайтов; результаты представлены в таблице 3.Несомненно, рационально выбирать короткие записи для прослушивания во время аудиторных занятий.Но что касается самообучения, более эффективны более непрерывные записи. Вот почему, например, нашим студентам дается месяц или полтора на то, чтобы подготовиться к подкастам, которые они делают дома.
Всем этим требованиям удовлетворял образовательный сайт www.eslpod.com [19]. Мы искали там материалы, чтобы помочь нашим студентам избежать различных трудностей при прослушивании. Одним из преимуществ этих подкастов была их строгая структура — как и в любом подкасте, в них есть введение, основная часть и заключение.Основная часть состоит из трех одинаковых частей примерно одинаковой продолжительности. В начале основной части подкаста авторы — доктор Джефф МакКуиллан и доктор Люси Тсе — представляют обучающий диалог или текст по теме, произносимый с низкой скоростью речи. Затем с той же скоростью речи доктор Джефф Маккуиллан объясняет слова и выражения из записи, то есть, что они означают и как их использовать. В конце этой основной части снова есть тот же обучающий диалог или текст, но теперь с нормальной скоростью речи.Вступление дается в более медленном темпе, а заключение записывается в более быстром темпе. Различная скорость записи позволяет студентам приспособиться к разговорной речи на английском языке и улучшить свои навыки восприятия аудиоматериалов и последовательно перейти к восприятию английской речи в повседневной жизни [10]. Поскольку подкасты были выбраны в качестве основы для самостоятельных занятий студентов на улице в учебных классах, чтобы повысить эффективность, мы разработали учебное пособие для студентов «Руководство по аудированию», включая подробный образец того, как работать с подкастом, рабочую тетрадь с заданиями на понимание, инструкции, справочное руководство с ключевыми ответами и список пособий для студентов [20].В 2012 году мы начали наш проект, в котором приняли участие около 800 студентов первого курса бакалавриата, а в 2014 году мы уже накопили некоторый опыт мобильного обучения [16]. В начале проекта мы столкнулись с неожиданной проблемой: оказалось, что большинство студентов (63%) использовали только свои домашние ПК для прослушивания подкастов. Когда мы проанализировали причину этого явления, мы поняли, что это потому, что они делают домашнее задание дома, и поэтому им нужны компьютеры. Отвечая на вопрос, почему они не использовали мобильное устройство, которое есть в их распоряжении, наши студенты дали очень простой ответ: они не знают, как использовать их для прослушивания подкастов.Этот ответ привел к следующему выводу: да, практически все первокурсники с детства используют разные мобильные устройства, но только для развлечения; в основном смотрю фильмы и мультфильмы, играю в игры. Но никто не научил их использовать эти устройства для самостоятельного обучения. Мы оказались первыми, кто это сделал.Высокоскоростной мобильный Интернет возродил технологию подкастов. Слушать подкасты стало возможно не только с помощью аудиоплееров, но и на мобильных телефонах и планшетах на базе iOS, Android и Windows.Современная жизнь заставляет молодежь приспосабливаться к ее новому ритму. У студентов есть много возможностей учиться на открытом воздухе: они могут слушать подкасты где угодно и когда угодно, иногда используя даже один наушник (поскольку стерео не так важно в подкастах).
В 2016 году наши студенты магистерской программы начали записывать собственные подкасты на английском языке. Именно эти студенты работают с подкастами на нашем факультете иностранных языков с 2012 года. Тот факт, что на освоение разговорных шаблонов делового английского отводится слишком мало времени в учебной программе (таблица 1), побудил нас включить эту задачу в магистратуру. подкасты уровня.Таким образом, использование строгой структуры шаблонного подкаста (Таблица 4) и воспроизведение аутентичных материалов из подкастов eslpod.com позволило нашим студентам реализовать свои навыки успешного общения, записав свои собственные подкасты по следующим темам: «Межкультурные различия в общении »,« Телефонные разговоры в бизнесе »,« Бизнес-презентации »,« Встречи в компаниях »,« Деловые переговоры »и другие из курса делового английского языка.Мы обнаружили еще одно преимущество этой работы: у многих наших студентов были трудности с публичными выступлениями.Теперь у них есть шанс преодолеть эти препятствия, записав свои публичные презентации в формате MP3 и отправив их своему учителю языка с помощью мобильного телефона. В свою очередь, учитель присылает ученику свои комментарии для исправления ошибок. Такой подход позволяет отслеживать прогресс в устной речи и формировать портфолио звукозаписи для каждого студента.
6. Выводы и дальнейшая работа
В заключение, в этой статье рассмотрены трудности при прослушивании и то, как подкасты через мобильные телефоны помогают решать их за пределами классной комнаты.Мобильный телефон может служить своего рода «порталом», расширяя представление наших студентов о том, что они видят, чувствуют или слышат, с помощью подкастов. Это означает, что учителя не должны полагаться на занятия и задачи, представленные в подкасте «классическим» способом, а, скорее, постоянно находить способы улучшить содержание, используя свой собственный творческий подход. Мобильные телефоны могут хорошо служить этой цели. Темы, представленные в подкастах, могут дать учащимся прекрасную причину использовать свои мобильные телефоны и дополнить то, что они делают или изучают в рамках основного урока.Мы планируем продолжить наш проект и в дальнейшем включить записи подкастов магистров и аспирантов, посвященные основным вопросам их оригинальных научных исследований, в качестве неотъемлемой части их портфолио. Важность создания студентами собственных подкастов на основе своих научных исследований очевидна: они становятся частью языкового портфолио будущего специалиста, обеспечивают студентам личный, образовательный и карьерный рост и повышают их конкурентоспособность.Кроме того, такой опыт поможет им овладеть различными типами общения, востребованными национальными и иностранными компаниями.
Слушайте английское радио онлайн | Прослушивание
Слушайте англоязычные радио или телепередачи прямо на компьютере, планшете или смартфоне — идеально подходит для практики прослушивания среднего и продвинутого уровней . С этой самой страницы вы можете получить мгновенный доступ к англоязычным радио и телепрограммам, где бы вы ни находились, без радио или телевидения.
Фактически, вы можете в любое время найти в Google «english radio» или «english tv» онлайн-радио / телестанции для прослушивания. Вы найдете сотни, если не тысячи ссылок. На этой странице English Club рекомендует ссылки для изучающих английский язык, чтобы вы могли начать работу.
См. Словарь WordChecker ниже ↓
Radio.net
Radio.net — это не радиостанция, а веб-сайт, через который вы можете напрямую слушать радиостанции. Вот несколько примеров:
BBC
BBC (British Broadcastic Corporation) — британская государственная телекомпания, которая круглосуточно и без выходных представляет новости и текущие события на английском языке с британским английским языком и с другими акцентами.
VOA
VOA (Голос Америки) предлагает освещение новостей на простом американском английском с базовым словарным запасом из 1500 слов.
NPR
NPR — это сеть радиостанций в США, работающих в разговорном формате, в основном на американском английском.
РТ
RT (ранее Russia Today) представляет новости, обсуждения, интервью и аналитические материалы на английском языке с различными акцентами.
PressTV
PressTV — англоязычная служба новостей IRIB (Вещание Исламской Республики Иран) с различными акцентами.
Аль-Джазира Английский
Al Jazeera English (AJE) — англоязычный телеканал с новостями и текущими событиями, базирующийся в Дохе, Катар. Различные акценты.
трансляция (глагол): передать программу по радио или телевидению
буферизация (глагол): загрузка аудио / видео для подготовки к воспроизведению
в прямом эфире (прилагательное): транслируется прямо сейчас; происходит сейчас
в эфире (прилагательное): сейчас в эфире
потоковая передача (прилагательное / глагол): относится к аудио / видео, передаваемым как устойчивый непрерывный поток
субтитры (существительное): слова, написанные на видеоэкране, чтобы показать, что говорит говорящий (субтитры, или субтитры , могут быть на том же языке, что и звук, или переведены на другой язык).
расшифровка (существительное): письменная версия того, что вы слышите на аудио / видео
Имейте в виду, что многие национальные радио- и телевизионные новостные станции склонны сообщать новости со своей точки зрения, и поэтому это может показаться предвзятым. Если вы помните об этом, тем не менее, это дает отличную практику прослушивания.
Осень 2016
Курсы русского языка
Языковые курсы
Литературные курсы
Курсы польского
Курсы украинского
Базовые курсы SAS:
Любовь и смерть в русском рассказе, 01: 860: 322
Рассказы из русской жизни: память, изобретение, опыт, 01: 860: 348: 01
Нужно пройти тест на определение уровня? Кликните сюда.
Считаете ли вы мажор или несовершеннолетний по русски?
860 — русский
Языковые курсы
Элементарный русский I
01: 860: 101: 01
Дэниел Брукс
MTTh3 9: 50-11: 10 утра, AB 3100
01: 860: 101: 02
Кори Андерсон
MTTh4 11:30 — 12:50, AB 3100
01: 860: 101: 03
Дэниел Брукс
MTTh6 4: 30–17: 50, Скотт Холл 115
Открыт только для студентов, НЕ владеющих русским языком .Студенты с предварительными знаниями должны пройти тест на зачисление.
Элементарный русский — это интенсивный вводный курс разговорного и письменного современного стандартного русского языка, предназначенный для студентов, не имеющих опыта владения языком. Он развивает все четыре навыка: говорение, чтение, аудирование и письмо, а также основы русской грамматики. Он также знакомит студентов с русской жизнью, культурой, историей, географией и традициями с помощью аутентичных текстов на целевом языке, веб-сайтов, различных средств массовой информации и других дополнительных материалов. Настоятельно рекомендуется, чтобы все студенты 860: 101 также прошли первый год лабораторной работы по русскому языку.
Первоклассная лаборатория русского языка
01: 860: 103: 01
Дэниел Брукс
W5 2: 50–16: 10, языковая лаборатория 119
Используя аудиовизуальные и цифровые возможности языковой лаборатории на Колледж-авеню, курс помогает студентам улучшить свое произношение, интонацию, аудирование и разговорные навыки на стандартном русском языке. Студенты научатся пользоваться русской клавиатурой и пользоваться русскоязычными веб-сайтами.Другие материалы включают аутентичные российские печатные СМИ и аудиовизуальные материалы, такие как видеоклипы и мультфильмы. Открыт только для студентов, которые в настоящее время учатся на русском языке 101.
Средний уровень русского I
01: 860: 201: 01
Лидия Левкович
MTTh4 11:30 — 12:50, Скотт Холл 220
Предпосылка: 01: 860: 102 или размещение. Не для студентов, которые взяли 01: 860: 107.
Промежуточный курс русского языка — это интенсивный промежуточный курс устного и письменного современного стандартного русского языка, предназначенный для студентов, которые завершили курс русского языка 102 или поступили на курс после экзамена.Этот курс не предназначен для студентов, изучивших русский язык 107, или тех, кто говорит по-русски дома со своей семьей. Курс развивает все четыре навыка: говорение, чтение, аудирование и письмо. Он включает в себя обзор и расширение словарного запаса и грамматики русского языка. Он углубляет понимание студентами российской жизни, культуры, истории, географии и традиций с помощью аутентичных текстов на целевом языке, веб-сайтов, средств массовой информации (включая фильмы и музыку) и других дополнительных материалов. Настоятельно рекомендуется, чтобы все студенты 860: 201 также прошли лабораторную работу по русскому языку второго года обучения.
Лаборатория русского языка второго года обучения
01: 860: 203: 01
Кори Андерсон
M6 4: 30–17: 50, языковая лаборатория 119
Используя аудиовизуальные и цифровые возможности языковой лаборатории на Колледж-авеню, курс продолжает помогать студентам улучшить произношение, интонацию, аудирование и разговорные навыки на стандартном русском языке. Студенты освоят использование русской клавиатуры и навигацию по русскоязычным веб-сайтам. Другие материалы включают аутентичные российские печатные СМИ и аудиовизуальные материалы, такие как телевизионные клипы и мультфильмы. Открыт только для студентов, которые в настоящее время учатся на русском языке 201 или 207.
Элементарный курс русского языка для русскоговорящих
01: 860: 207: 01
Кори Андерсон
MTTh5 2: 50–16: 10, Скотт Холл 207
Предпосылка: Размещение. Кредит не дан ни для этого курса, ни для 860: 201.
Второй курс «Русский язык для русскоговорящих» предназначен для студентов, которые научились говорить по-русски дома или от членов семьи, практически не имеют формального образования или опыта чтения или письма по-русски.Студенты освоят чтение и письмо с использованием русского алфавита, закрепят свои знания грамматики русского языка, в том числе падежных окончаний и глагольных форм, и увеличат словарный запас. Этот курс также знакомит студентов с русской культурой, литературой и историей с помощью аутентичных текстов на целевом языке, веб-сайтов и средств массовой информации (включая фильмы и музыку) и других дополнительных материалов.
Продвинутый русский I
01: 860: 301: 01
Кори Андерсон
TTh6 4: 30–17: 50, Мюррей Холл 114
Предварительные требования: 860: 202, 860: 208 или размещение.
Это углубленный курс устного и письменного современного стандартного русского языка, предназначенный для студентов, которые закончили курс русского языка на уровне колледжа, эквивалентный четырем семестрам, или поступили на этот курс после экзамена. Курс укрепляет грамматический контроль и развивает навыки разговорной речи, чтения, аудирования и письма. Студенты научатся резюмировать, развивать повествование и создавать связанные абзацы в устной и письменной речи. Также будут изучены сложные грамматические конструкции, такие как причастия и герундий, и синтаксические конструкции, такие как подчинение.Они будут расширять свой словарный запас за счет изучения словообразования. Этот курс охватывает многие элементы современной российской жизни, такие как образование, занятость, досуг и молодежная культура, с помощью аутентичных текстов на целевом языке, веб-сайтов, средств массовой информации (включая фильмы и музыку) и других материалов.
Америка глазами русских
01: 860: 401: 01
Светлана Богомольный
TTh5 2: 50–16: 10, Скотт Холл 220
Предпосылка: 860: 302, 860: 306 или размещение.Может быть взято вне очереди с 860: 402.
Этот курс соответствует требованиям к изучению литературы для несовершеннолетних русского языка.
Курс преподается в основном на русском языке и развивает продвинутые языковые навыки, такие как беглость речи, понимание на слух, письмо и композиция, расширенный словарный запас, распознавание стилистических регистров и продвинутый синтаксис. Эти навыки отрабатываются при изучении темы отношения россиян к Америке в течение прошлого века.
Литературные курсы
Как читать русский роман (7 недель: 1 ноября — 13 декабря)
01: 860: 160: 01
Дэниел Брукс
TTh5 2: 50–16: 22, Скотт Холл 103
01: 860: 160: 02
Дэниел Брукс
TTh7 7: 15–18: 35, здание Рут Адамс 104 (кампус Кука / Дугласа)
Этот курс представляет собой медленное путешествие по одному известному русскому роману. Он знакомит студентов с основами чтения художественного текста из культуры, отличной от нашей, обеспечивая элементарный культурный и исторический контекст.Вот некоторые из вопросов, которыми мы займемся: как отслеживать множество персонажей, имена которых имеют несколько версий? Что такое религиозная «икона» и почему ее носят с собой? Что было уникального в повседневной жизни Советского Союза? Чем российское отношение к деньгам, семье, вере и искусству отличается от нашего? Нашим романом в этом семестре будет Мастер и Маргарита (1940) — фантастический рассказ о России 1930-х годов при Сталине. Его главные персонажи включают заключенного в тюрьму писателя, его похожего на ведьму любовника, говорящего кота, который владеет пистолетом, и самого Сатану.В романе магические элементы сочетаются с советской историей, философией и фарсом, что делает его приятной и доступной точкой входа в русскую культуру.
На английском языке.
Чтение русской литературы на русском
01: 860: 315: 01
Эмили Ван Бускерк
TTh5 13: 10–14: 30, Скотт Холл 202
Предпосылка: 860: 202 или 860: 207.
Этот курс требуется для всех специальностей русского языка и считается литературным курсом для несовершеннолетних по русскому языку и литературе, а также по русскому языку.
Этот курс знакомит студентов с критическими вопросами, связанными с чтением художественных текстов на русском языке. Мы стремимся к более глубокому пониманию того, как значение передается с помощью грамматики, синтаксиса, стилистического регистра и техник русского стихосложения. Мы узнаем о развитии и традициях русской поэзии и прозы, встречаясь с некоторыми из самых выдающихся русских писателей XIX и XX веков (Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Ахматова, Цветаева, Маяковский, Пастернак, Мандельштам, Булгаков, Бродский и другие). ).Курс полезен для всех студентов, которые хотят улучшить свои навыки чтения, речи, интерпретации и аналитические навыки. Он является обязательным для всех специальностей и считается литературным курсом для несовершеннолетних по русскому языку и литературе, а также по русскому языку. Все показания на русском языке. Обсуждения и письменные задания на английском языке.
Специальные темы в русистике: эксперименты в искусстве и жизни: русский модернизм
01: 860: 320: 01
Дэниел Брукс
MW4 1: 10–14: 30, Скотт Холл 207
На английском языке. Нет предпосылок.
Конец 19 века — начало 20 века были особенно ярким периодом в европейской культуре. Перед лицом политического и культурного застоя художники и мыслители намеревались переоценить преобладающие ценности искусства и жизни. Их радикальные эксперименты с религией, политикой и сексуальностью взорвали социальные, моральные и художественные традиции, вызвав множество животрепещущих вопросов: могут ли грех и чувственность привести к духовному возрождению? Может ли произведение искусства задействовать все человеческие чувства одновременно? Должно ли искусство существовать само по себе или оно должно стремиться изменить саму жизнь? Что, прежде всего, значит быть современным ? Материалы курса включают прозу, поэзию, философию, драму, кино, живопись и музыку русских модернистов и их западноевропейских современников.Все чтения и обсуждения на английском.
Любовь и смерть в русском рассказе
01: 860: 322: 01
Эдита Бояновска
MW5 2: 50–16: 10 вечера, Мюррей Холл 213
На английском языке. Нет предпосылок.
Великолепный аналог обширного русского романа, русский рассказ уже давно получил высокую оценку знатоков и практиков этого жанра. В этом курсе мы читаем как классику, так и скрытые сокровища русской новеллистической традиции с XIX века до наших дней.Мы сосредоточимся на самых универсальных темах написания рассказов: любви и смерти. Мы также зададим следующие вопросы: Чем отличается форма рассказа? Как истории «разговаривают» с другими историями в традиции? Какие повороты и сложности повествования используют авторы, чтобы увлечь и заворожить читателей? Поскольку чтения охватывают большинство крупных русских писателей и движений, курс понравится тем, кто хочет получить обзор современной русской литературы. Все чтения и обсуждения на английском. Выполняет основные цели SAS AH o, p; WC d.
Требования к курсу:
1) Промежуточный тест: 10% 4) Сравнительное эссе (7-8 страниц): 30%
2) Сообщения в блоге: 10% 5) Заключительный экзамен: 30%
3) Краткое эссе (4 страницы): 20%
Необходимые книги (пожалуйста, без электронных книг), их можно найти в книжном магазине Рутгерса.
Русские рассказы от Пушкина до Буйды (Пингвин). ISBN: 9780140448467
Иван Тургенев. Первая любовь и другие истории , тр.Ричард Фриборн (Oxford World Classics). ISBN: 9780199540402
Антон Чехов. Рассказы Антона Чехова (Современная библиотека). ISBN: 9780553381009
Николай Гоголь. Собрание сказок Николая Гоголя (Винтаж). ISBN: 9780375706158
Искусство и сила
01: 860: 336: 01
Перечислено с историей искусства 01: 082: 357: 01 и сравнительной литературой 01: 195: 316: 01
Алла Розенфельд
TTh5 2:50 — 16: 00–22: 00, Класс «Гринволл»,
На английском языке. Нет предпосылок.
Русское искусство советской эпохи предоставляет уникальную возможность исследовать пересечение искусства и политики. Как художники отреагировали на меняющуюся динамику советской власти? Как они отреагировали на требование превратить искусство в инструмент политической пропаганды? Курс охватывает широкий спектр художественных средств массовой информации, включая живопись, скульптуру, плакаты, дизайн детских книг, архитектуру, массовые фестивали, театр и кино. Среди других тем — культ личности, дискуссии в мире искусства о реализме и абстракции, а также такие разработки, как ленинский план монументальной пропаганды.Курс также исследует движение, известное как «неофициальное искусство» или «нонконформистское искусство», с середины 1950-х по 1980-е годы, которое развивалось в противовес социалистическому реализму, официальному стилю советского искусства. Ожидается, что студенты изучат Рябовскую коллекцию русского искусства в Коллекции нонконформистского искусства Додж в Художественном музее Циммерли. Все чтения и обсуждения на английском.
Истории из русской жизни
01: 860: 348: 01
Внесены в список сравнительной литературы 01: 195: 348: 01
Эмили Ван Бускерк
T6 4: 30-17: 50, Мюррей-Холл 212
Чт6 4: 30-17: 50, Мюррей Холл 210
На английском языке. Нет предпосылок.
В этом курсе мы читаем истории, отражающие жизненный опыт России, от счастливого детства в аристократическом имении до страданий в советском трудовом лагере. Когда писатели пишут о своей жизни в автобиографиях, мемуарах, эссе или дневниках, как они конструируют себя в процессе создания текста? Как они создают текст, отражающий личность? Как они выбирают, какой опыт представить или опустить? Где границы между фактом и вымыслом? В чтениях, которые включают жизнь средневекового монаха и воспоминания о лагерях, а также автобиографические произведения некоторых из лучших романистов России (Толстой, Набоков) и поэтов (Мандельштам, Маяковский, Бродский), мы изучаем отношения между человеком и сообществом. между личной жизнью и драматическими историческими событиями; между памятью и изобретением; мы исследуем темы детства, первой любви, эмиграции и заключения. Все чтения и обсуждения на английском. Выполняет основные цели SAS AH o, p; WC d.
787 — Курсы польского
Elementary Polish I
01: 787: 101: 01
Wanda Mandecki
MTTh5 1: 10–14: 30, AB 2150
Открыт для студентов с НИКАКОГО уровня знания польского языка . Студенты с предварительными знаниями должны пройти тест на зачисление.
Элементарный курс польского языка — это вводный курс, предназначенный для студентов, не имеющих или не имеющих опыта владения языком.Студенты изучат польскую звуковую и орфографическую систему. Они разовьют навыки аудирования, чтения, речи и письма. Представлены основы грамматики и базовая лексика. Кроме того, курс знакомит с польской культурой, включая географию, историю, литературу и практику с помощью аутентичных текстов, карт, веб-сайтов и других дополнительных материалов.
Intermediate Polish I
01: 787: 201: 01
Wanda Mandecki
MTTh5 2: 50–16: 10, AB 2250
Предпосылка: 787: 102 или размещение.
Intermediate Polish предназначен для студентов, которые закончили начальный курс польского языка или поступили на курс. Студенты будут продолжать развивать четыре навыка: аудирование, чтение, говорение и письмо. Упражнения по орфографии укрепляют систему звука и орфографии. Этот курс расширит грамматическое понимание и словарный запас студентов. Студенты будут читать аутентичный художественный текст, смотреть польский фильм и обсуждать текущие события в Польше, что углубит знания студентов о польской истории и культуре.
967 — Курсы украинского
Интенсивный курс украинского
01: 967: 121: 01
Мария Ревакович
MTh3 9: 50-11: 10, Мюррей Холл 210
T2 9: 50-11: 10, Скотт Холл 104
Это интенсивный вводный курс разговорного и письменного стандартного украинского языка, предназначенный для студентов с минимальным опытом владения языком или без него. Он разработан для развития всех четырех языковых навыков: разговорной речи, чтения, аудирования и письма, а также для облегчения усвоения основного словарного запаса и основ украинской грамматики.Для изучающих наследие особое внимание будет уделено овладению чтением и письмом с использованием украинского алфавита. Студенты также узнают об украинской жизни и культуре с помощью различных дополнительных материалов, включая аутентичные тексты на целевом языке, веб-сайты и различные средства массовой информации.
Владимир Немухин (русский, 1925 г. р.)
Покер на пляже, 1966
Холст, масло, игральные карты Общий размер: 90,4 x 110 см (35 9/16 x 43 5/16 дюйма)
Коллекция Художественного музея Зиммерли в Университете Рутгерса, Нортон и Нэнси Додж Коллекция нонконформистского искусства Советского Союза
1991.0891/06487
Фото Джека Абрахама
Произношение в классе английского языка — это больше, чем просто «слушай и повторяй»
Как учителя английского языка могут помочь учащимся с произношением? Марк Хэнкок, победитель премии ELTons 2018 за инновации в преподавании английского языка, делится своим опытом.
Чем обучение произношению отличается от обучения другим частям английского языка?
Произношение — это больше, чем просто «слушай и повторяй».Произношение включает в себя языковые особенности (словарный запас и грамматику) и навыки (говорение и аудирование).
Подобно лексике и грамматике, мы произносим слова, замечая и понимая правила и закономерности, лежащие под поверхностью речи.
Например, если английское слово состоит из двух слогов, ударение обычно делается на первом слоге для существительных и прилагательных и на втором слоге для глаголов.
Поскольку произношение является частью речи, оно также носит физический характер. Чтобы произносить новый язык, нам нужно заново тренировать мышцы, которые мы используем, чтобы говорить.
А произношение подразумевает слушание того, как звучит язык. Мы можем потренироваться, сосредоточившись на связной речи, проигрывая отрывки из речевых записей.
Какую роль в произношении играют язык, губы и челюсть?
Наш язык, губы и челюсть (вокальные артикуляторы) физически формируют наше произношение. Когда мы изучаем свой первый язык, у нас развиваются речевые привычки, о которых мы, возможно, даже не подозреваем. Это то, что делает произношение на новом языке таким трудным — мы несем с собой речевые привычки нашего первого языка.
По словам Трейси Дервинг и Мюррея Манро, авторов книги Основы произношения , большинство людей, изучающих новый язык, сохранят акцентные особенности своего первого языка.
Однако акцент — не обязательно проблема. Вы можете сохранить свой акцент и при этом вас поймут.
Какое самое большое изменение в обучении английскому языку произошло за 30 лет?
Английский язык стал lingua franca, языком, на котором люди общаются друг с другом во всем мире.Люди, говорящие на разных языках, используют английский для общения, даже если нет носителя английского языка.
В своей книге Фонология английского как международного языка Дженнифер Дженкинс утверждает, что роль английского языка как лингва-франка имеет значение для обучения произношению. Цель не в том, чтобы звучать как носитель языка, а в том, чтобы эффективно общаться в глобальном контексте.
Какой совет вы можете дать тем, кто хочет преподавать английский язык в стране, где английский не является средством обучения?
Целью ученика может быть общение с другими людьми со всего мира; не обязательно с носителями английского языка.Имея это в виду, вам следует больше сосредоточиться на аспектах произношения, которые помогают пониманию.
Некоторые особенности произношения делают сообщение более понятным для слушателя. Например, четкая разница между звуками / r / и / l /.
Вы можете научить или практиковать разборчивость речи с помощью коммуникативных действий. Используя пример / r / и / l /, вы можете поместить пары слов, такие как правильно, и , собрать , в игру, в которой успех зависит от способности учащегося услышать и сказать разницу.
Вы можете обучить дополнительным функциям произношения, чтобы слова было легче произносить, например, произнося на вместо на . Может быть, ученику будет легче произнести , и он ближе к тому, сколько носителей языка произносят , переходя к . Однако это необязательно, потому что большинство слушателей поймут, что собираются или .
Что вы можете дать тем, кто хочет улучшить свои языковые навыки и навыки произношения?
Обратите внимание на то, что делают ваши губы, язык, челюсть и мышцы горла, когда вы говорите на своем родном языке и по-английски.
Например, когда вы произносите звук / т /, обратите внимание на кончик языка. Он касается задней части зубов или гребня над ними? Чем он похож на звук / d /? Чем он отличается?
Узнайте о своих убеждениях и предубеждениях относительно произношения.
Многие носители английского языка говорят, что никогда не используют гортанные упоры (звук, который мы издаем, когда закрываем голосовую щель во время разговора), но они это делают. Согласно Джону Уэллсу из словаря Longman Pronunciation Dictionary , большинство людей используют голосовой упор для замены звука / t / в словах вроде кнопки.
Решение выучить английский с британским или американским акцентом — не лучшая цель.
Вместо этого сосредоточьтесь на особенностях произношения, которые могут исказить ваше сообщение. Например, говорящие на вьетнамском языке могут пропускать согласные на концах слов, а говорящие на немецком языке могут путать звуки / v / и / w /. Это может затруднить понимание некоторых слов слушателем.
Какие проблемы с произношением чаще всего возникают у изучающих язык?
Самые серьезные проблемы с произношением — это те, о которых мы не знаем.
Например, люди, говорящие по-испански, уже издают звуки, похожие на английские / b / и / v /. Однако в испанском языке / b / и / v / — это аллофоны — варианты одного и того же звука.
Слушатели по-испански могут не заметить разницы, потому что слышать язык, как и говорить на нем, — это привычка, которую мы формируем в детстве. Если разница на нашем родном языке незначительна, мы можем не заметить ее на языке, который изучаем.
Учителя должны помочь учащимся замечать такие особенности на изучаемом языке.Мы можем сделать это, обучая короткому стишку, который включает множество примеров звука, так что он становится заметным для учащегося.
Как учащиеся могут выбирать при использовании омонимов, омофонов, омографов или гетеронимов?
Орфография на английском языке бесполезна для изучающих. Оно возникло из речи, но затем речь и правописание разошлись. Следовательно, часто существует множество способов написания одной и той же последовательности звуков. В результате получаются такие омофоны, как «кусок» и «мир».
И наоборот, одна и та же последовательность букв может произноситься по-разному, в результате чего образуются гомографы, такие как строка (строка) и строка (аргумент).
Омофоны и омографы — сложная задача для изучающих английский язык, но не главная проблема. Это крайние случаи более серьезной проблемы — неправильной взаимосвязи между орфографией и звуком в английском языке.
Этого почти достаточно, чтобы довести учащегося до отчаяния, и мы, учителя, не очень помогаем, бросая в класс кучу — или слов, предполагая, что в английском правописании нет рифмы или смысла.На самом деле закономерностей и закономерностей много.
Я даю учащимся игры и головоломки, которые помогают им замечать и знакомиться с этими шаблонами.
Например, предложите учащимся добавить звуки / k / или / g / в начало списка слов:
- цель
- лайм
- воздух
- боль
- белый
- проиграть
С новыми звуками слова полностью меняются:
- игра
- восхождение
- уход
- торт
- довольно
- подсказок
Или попросите учащихся изменить написание списка слов:
, поэтому они рифмуются с Испания или поздно :
- самолет / простой
- боль
- основной
- дождь
- ненавижу
- съел / восемь
Чтобы узнать больше об использовании техник произношения в классе, зарегистрируйтесь для участия в веб-семинаре Марка в четверг, 13 декабря, в 16.