Письмо на английском примеры егэ: Пишем личное письмо » 4ЕГЭ

Содержание

ОГЭ и ЕГЭ письменная часть. Личное письмо

Мы уже успели познакомить вас с устной частью в ОГЭ и ЕГЭ. Другой, не менее важной частью этих экзаменов, является письменная часть. В ОГЭ письменная часть состоит из одного задания, в ЕГЭ из двух. Однако, в обоих экзаменах есть задание “Личное письмо”. Сегодня мы поговорим именно о нем, как структурировать, на что обращать внимание, что считать за ошибку.

Общие рекомендации

Снова первым делом обратимся к Кодификатору, Спецификации и Демо версии экзаменов (ОГЭ, ЕГЭ). Изучаем критерии, проблемы, с которыми встречаются учащиеся, и анализ ошибок прошлых лет.

В обоих экзаменах самым важным критерием оценки является “Решение коммуникативной задачи” — если выпускник получает ноль баллов по этому критерию, то ровно в ноль баллов оценивается и все задание полностью. На сайте ФИПИ в документах “Методические материалы для председателей и членов региональных предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ОГЭ 2019 года” и “Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2019 года” приводятся дополнительные схемы оценивания по критериям. Они разработаны для проверяющих экспертов, но их можно использовать для наглядного разбора и проверки учителем или одноклассниками (peer correction and peer assessment). Пример схемы для оценивания личного письма ОГЭ:

Пример схемы для оценивания личного письма в ЕГЭ:

Далее обязательно следуем структуре личного письма, а именно:

Очень важным критерием в организации является правильное деление на абзацы. Здесь можно соблюдать красную строку или оставлять место между абзацами — нет строгих правил, НО абзацы должны быть видны. Для большей уверенности можно положиться на красную строку И на интервалы между абзацами. Все три варианта допустимы

При проверке задания, в первую очередь внимание будет обращено на количество слов (ОГЭ: 100-120 слов, ЕГЭ: 100-140 слов). Необходимо уложиться в рамки и не выйти за пределы ±10% (иначе потеря баллов неизбежна). Если выпускник написал меньше слов, чем полагается, обратите внимание на то раскрыты ли все пункты плана — часто потеря слов происходит именно по причине пропуска одного (или нескольких) пунктов. В каком порядке ученик отвечает на поставленные вопросы не имеет значения, главное соблюдать логичность и структуру.

В ОГЭ и ЕГЭ важно внимательно читать вопросы и не игнорировать всеми нелюбимый “Why?” При отсутствии ответа на этот вопрос балл по критерию “Решение коммуникативной задачи” будет снижен. Как выразить ссылку на предыдущие контакты? Необязательно придерживаться одной лишь фразы “It’s great to hear from you again”. Ученик может использовать любую фразу, указывающую на то, что переписка ведется, и это не первое письмо:

Nice to get a new letter from you
I was delighted to hear from you again


I always enjoy getting letters from you
Many thanks for your last letter
I haven’t heard from you for ages

Не обязательно писать извинение за поздний ответ (Sorry for not replying earlier…), но упоминание данной фразы не является ошибочным. Фразу можно добавить, если письму не хватает объема.

Каждый пункт плана необходимо так или иначе связать с помощью средств логической связи (In your letter you asked me about, In my opinion, Personally, Also, because, so, as, that is why, the reason I like it is).

Хоть личное письмо и является заданием базового уровня, для более высокого балла по критерию “Лексико-грамматическое оформление текста” в ОГЭ и “Языковое оформление текста” в ЕГЭ необходимо использовать различные грамматические структуры и лексику. Так можно использовать не только Present Simple, но и, например, Present Perfect, модальные глаголы (have to/must/should) и Conditionals (If I …). То же и с лексикой — не помешают фразовые глаголы и устойчивые выражения. При оценивании, если ученик допускает ошибку по одной теме (например, отсутствует артикль во фразе “English language” несколько раз в письме), то это считается одной ошибкой. Если ошибки допущены в использовании разных времен, то ошибка в каждом времени считается отдельной ошибкой.

Внимательно следует отнестись и к орфографии и пунктуации в обоих экзаменах. В ОГЭ это отдельный критерий (максимум 2 балла), в ЕГЭ этот аспект входит в “Языковое оформление текста”. Напомните студентам, что запятая в английском языке не ставится перед “but, because, and”, а также, если часть с “If” стоит в конце предложения. В ОГЭ не более двух орфаграфических и пунктуационных ошибок не препятствующих пониманию не снижают балл.

Говоря о ЕГЭ учащимся необходимо задать три вопроса по указанной теме:

В демоверсии необходимо задать три вопроса о “her cousins”. Вопросы типа “Do you like your cousins? How often do you visit your cousins?” не будут засчитаны. Это вопросы о “тебе”. Правильными вопросами в данном случае могут считаться: “What are the names of your cousins? What kind of people are they? When did they last come to see you?” Таким образом, вопросы относятся к cousins и спрашивают о них, а не об авторе и его отношении к кузенам.

Поделиться ссылкой:

Пример личного письма (формат ЕГЭ)

Взят из самостоятельных работ для подготовки экспертов ЕГЭ в 2014 году.

(2 балла – содержание, 2 балла – организация текста, 2 балла – языковое оформление текста)

Задание для учащегося

С1.You have 20 minutes to do this task.

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Andrea who writes:

… My Mum often complains that I spend too much money on shopping. To tell you the truth, I like to buy beautiful things and spend all my pocket money on small souvenirs. I collect souvenirs. Do you or your friends collect anything? What do you and your friends do with your pocket money and why? What’s your parents’ attitude towards it?
As for the latest news, I have just entered courses…

Write a letter to Andrea.
In your letter
— answer her questions
— ask 3 questions about her courses.


Текст личного письма учащейся

(
с сохранением орфографии и пунктуации оригинала)

                                                                                                                            Moscow
                                                                                                                            Russia

                                                                                                                            1/12/2010

Dear Andrea,
Thank you for your letter. I’m awfully sorry for not writing for so long because I’ve been busy at

school studying for my exams. How are you keeping?
  In your letter you took a deep interest in my hobbies. Well, I do collect small things and most
of them are small figures of penguins. Frankly speaking, I like buying clothes on my pocket
money. My mother doesn’t like it and we often argue. My friends spend their money on going to
a cinema or on computer games. Isn’t it silly?
  As I’ve heard you have just entered courses. What courses do you attend? Do you go alone
or with your friends? Do you enjoy spending your time there?
  Well, got to go now.
  Keep in touch.
  Best wishes,        
  Katya

 

  • < Назад
  • Вперёд >

Как написать email на английском языке: советы и примеры писем

 

В этой статье мы объясним, как правильно писать электронное письмо на английском языке, приведем примеры формального и неформального email.

Мы рассмотрим как формальные email, так и неформальные. Конечно, в них нужно использовать совершенно разную лексику, поэтому для начала мы разберемся, какие письма относятся к формальным, а какие — к неформальным.

Формальные:

  • письмо клиенту, коллеге или деловому партнеру;
  • письмо-отклик на вакансию;
  • письмо с запросом информации или письмо-жалоба в техподдержку, онлайн-магазин и т. д.

Неформальные:

  • письмо другу, знакомому, коллеге;
  • письмо родственникам.

А теперь давайте узнаем, из каких частей должен состоять email на английском языке и какие фразы можно использовать при его написании. Обратите внимание: в нашей статье мы рассказываем, как писать обычные email.

Структура электронного письма на английском языке и полезные фразы для каждой части

1. Тема письма (subject)

Театр начинается с вешалки, а email — с темы письма, которая размещается в специальной строке сверху. Наличие заполненной темы письма — элементарное правило хорошего тона, особенно важно не забывать о нем в формальной переписке. Многие игнорируют тему и переходят сразу к тексту письма, а зря, ведь четко обозначенная тема сразу даст понять адресату, о чем пойдет речь в письме, важное оно или нет и т. д. Более того, если вы пишете деловое предложение партнерам, у письма с темой больше шансов быть прочтенным, а не заброшенным в корзину.

Что писать: Постарайтесь уложиться в 5-7 слов и в то же время обязательно укажите самую важную деталь в теме письма. Например, в формальном письме с информацией о совещании в следующем месяце можно написать: Meeting on the 26th March at 11 a.m. (совещание 26 марта в 11 утра). В неформальном письме знакомому можно написать: Thanks for your present (спасибо за твой подарок). А, например, если вы пишете письмо в интернет-магазин, обязательно укажите в теме письма номер заказа, по которому хотите задать вопрос.

2. Обращение (начальная фраза)

Начинать письмо надо с обращения к адресату. Оно пишется на первой строке и отделяется запятой, а текст после него пишется уже с новой строки.

Что писать: Если вы пишете конкретному человеку в формальном стиле, используйте такие обращения:

Обращение Комментарий
Dear Mr. Jenkins, Обращение к конкретному мужчине.
Dear Ms. Jenkins, Универсальное обращение как к замужней, так и к незамужней даме.
Dear Sir or Madam, Употребляется, когда вы не знаете, кто будет отвечать на ваше письмо.
To whom it may concern, Обычно используется в деловой переписке, когда вы пишете на корпоративную почту и не знаете, кто из сотрудников будет отвечать на ваше письмо.

Неформальное письмо можно начинать следующими способами:

Обращение Комментарий
Hello / Hi / Hi there / Hello again Tom, Неформальное дружеское приветствие.
Greetings / Good morning / Good afternoon Tom, Приветствия, которые звучат чуть формальнее Hello или Hi.
Dear Tom, В этом приветствии присутствует оттенок формальности, поэтому оно используется при написании письма на ЕГЭ.

3. Текст письма

В первом абзаце вам нужно сообщить адресату, для чего вы пишете ему письмо. Если вы хотите выразить несколько мыслей в своем email, то каждую из них начинайте писать с нового абзаца.

Правильное оформление письма — залог того, что его прочтут внимательно и ваши мысли будут правильно поняты. Используйте форматирование, чтобы сделать письмо более читабельным и легким для восприятия. Особенно важно учитывать этот момент, когда вы пишете длинные формальные письма. Сплошное полотно текста рискует быть отправленным в корзину сразу же после открытия.

Что писать: Начальное предложение в формальном письме может звучать так:

Фраза Перевод
I am writing to inform you / to ask you / to thank you… Я пишу, чтобы сообщить Вам / спросить Вас / поблагодарить Вас…
I regret to inform you… Мне жаль сообщать Вам…
I would like to thank you… Я бы хотел поблагодарить Вас…

Если же вы пишете письмо другу, можно начать его так:

Фраза Перевод
Many thanks for your recent letter. Большое спасибо за твое недавнее письмо.
It was nice to hear from you recently. Было приятно услышать о тебе недавно.
How are things? Как жизнь?

4. Вложения

Довольно часто мы не просто отправляем письмо, а пересылаем документ или фотографию по электронной почте. В таком случае обязательно сообщите адресату, что вы прикладываете к письму дополнительный файл.

Что писать: И в формальном, и в неформальном письме можно использовать следующие фразы:

Фраза Перевод
Please find attached… (my CV and cover letter). Пожалуйста, посмотри(-те)… (мое CV и сопроводительное письмо).
I am attaching… (the document you requested). Я прилагаю… (документ, который ты/Вы просил(-и)).
I am sending you… (the photo from our vacation). Я высылаю тебе/Вам… (фото из нашего отпуска).
Please see… (the file attached). Пожалуйста, посмотри(-те)… (приложенный файл).

5. Заключительная фраза

Если в письме есть начальная фраза, то будет и заключительная. Она пишется с новой строчки в конце письма, и после нее всегда стоит запятая.

Как писать: В конце формального письма можно использовать такие фразы:

Фраза Перевод
Yours sincerely/faithfully/truly, С уважением,
Regards, С уважением,
Sincerely yours, Искренне Ваш,
With best wishes, С наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
With many thanks and best wishes, С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
Kind/Best regards, С наилучшими пожеланиями, / Сердечный привет,

После заключительной фразы в формальном электронном письме на английском надо написать свои имя и фамилию. Если вы пишете от лица компании своему контрагенту, укажите свою должность и название предприятия. Если же вы пишете письмо коллеге, можно не указывать эти данные и оставить в подписи только имя и фамилию.

Неформальное письмо можно завершить следующими фразами.

Фраза Перевод
Kind/Best regards, С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With best wishes, С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With many thanks and best wishes, С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
Best wishes, С наилучшими пожеланиями,
All the best, Всего доброго, / С наилучшими пожеланиями,
Cheers, Будь здоров,
Bye for now, Ладно, пока,
See you soon, До скорой встречи, / Скоро увидимся,
Rgds, Неформальная манера написания Regards
Love / Lots of love, С любовью,

После заключительной фразы в неформальном письме нужно просто поставить свое имя.

После указания своего имени вы можете написать постскриптум: на новой строке напишите P.S. и предложение, которое забыли поставить в основной текст письма. Казалось бы, в электронном письме на английском языке можно просто вставить забытое предложение в текст, зачем же нам постскриптум? Наша психика устроена так, что лучше всего мы запоминаем первый и последний кусок информации, так что вы можете намеренно «забыть» указать что-то важное в теле письма и вынести это в постскриптум.

А теперь давайте рассмотрим примеры формального и неформального электронных писем.

Пример формального письма на английском языке:

Пример электронного письма другу на английском языке:

7 советов по написанию email на английском языке

  1. Обращайте внимание на цитирование
    Если вы ведете формальную переписку, обязательно сохраняйте цитирование (текст письма, на которое вы отвечаете). При этом свой собственный текст размещайте над блоком с цитированием в письме, а не под ним, иначе адресат не найдет ваш ответ.
  2. Пишите тему кратко
    Не нужно вмещать в тему все письмо, даже если оно совсем короткое. Напишите всего несколько важных слов, которые сразу дадут понять адресату, о чем пойдет речь.
  3. Используйте форматирование
    Обязательно применяйте форматирование в своем письме (выделение жирным, курсивом, цветом и т. д.), это улучшит читабельность текста. В то же время не переусердствуйте: в формальной переписке лучше ограничиться выделением жирным и создание списков, чем разукрашивать шрифт во все цвета радуги.
  4. Очищайте форматирование
    Если вы вставляете в письмо отрывок из другого документа, очищайте форматирование, иначе вставленный текст может неуместно выделяться на фоне остального. Во всех почтовых клиентах есть кнопка «Очистить форматирование», пользуйтесь ей при необходимости.
  5. Не пользуйтесь верхним регистром
    Хотите подчеркнуть важность какой-то информации? НЕ НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕРХНИЙ РЕГИСТР (Caps Lock), иначе у получателя письма может возникнуть ощущение, что на него кричат. Выделите жирным важные моменты, и они уж точно не останутся незамеченными.
  6. Используйте нумерованные и маркированные списки
    Списки значительно облегчают восприятие информации и упорядочивают ее. Но при их составлении важно соблюдать 2 правила:
    • В деловом письме, если у вас имеется большое количество вопросов к адресату (например, уточнения по техзаданию и т. д.), то их лучше оформлять нумерованным (а не маркированным) списком, чтобы потом проще было ссылаться на отдельные вопросы в дальнейшей переписке.
    • В списке никогда не следует объединять два или более вопросов в один пункт, даже если они тесно связаны друг с другом или один следует из другого. Опыт показывает, что в большинстве случаев вам ответят только на первый вопрос, а следующие проигнорируют. Так что задавайте все вопросы отдельными пунктами.
  7. Составьте белый список
    Чтобы ответное письмо вашего адресата не попало в спам, добавьте адрес его электронной почты в «белый список контактов», «избранные» или тому подобный список, письма из которого не отправляются в папку спама.

Думаем, теперь у вас не возникнет вопросов о том, как написать электронное письмо на английском языке и где найти друга по переписке. Если же у вас есть сложности с письменной английской речью,  преподаватели онлайн-школы английского языка «Инглекс» помогут вам улучшить знания.

Источник

 

скелет написания письма на английском языке | Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по английскому языку (8, 9, 10, 11 класс) на тему:

Writing an letter

Phrases

The words and expressions below are often used by native speakers when writing to friends and relatives. Using them will help you write in an informal style and will also help you organize your letter into clear paragraphs.

Starting your letter (Paragraph 1)

Thanks for your letter.
Lovely to hear from you.
How are you?
How are things?
Hope you’re well.

Commenting on something (Paragraph 1)

I’m sorry to hear/learn …
I’m so pleased to hear …
It’s great to hear …
What wonderful news about …

Moving the topic on (Paragraph 2)

Anyway, the reason I’m writing …
I thought I’d write to tell/ask you
Anyway, I was wondering …

Ending your letter (Paragraph 3)
Well, that’s all for now
Write back soon
Looking forward to hearing from you again

 
All the best,
Best wishes,
See you soon,
Take care,
Yours,
Love,
Lots of love,

Writing an letter

1. Обращение к человеку, которому пишите письмо (a person you address (to)

    Dear Ann,

2.  Приветствие (Greeting) 

     How is it going?

   I hope you are well!

3.  Поблагодарите за письмо (Thank for your letter)

    Thank you for your letter I received 3 days ago, it’s time I wrote you back.

    I was very pleased/ glad to get your letter.

 4. Извинитесь, что не писали раньше.

     I’m sorry I haven’t answered for a long time but I was really busy at school.

5.  Основная часть, где вы отвечаете на вопросы, желательно, чтобы были соблюдены абзацы. 

6. Заканчиваем письмо () 

     Anyway, I have to go now as it’s time to do my homework.

     That’s all for now.

     This is the end of the letter.

7. Выражаем надежду на ответ ()

     Write back soon.

     Looking forward to hearing from you.

     Hoping to hear from you.

8. Конец (The end of the letter)

     Best wishes,

     Lots of love,

     Yours,

   

9. Подпись (ваше имя — в конце, после имени точку не ставим!!!!)

Anna

Dear Mikel,

It was nice to hear from you.
Of course I will help you with your school project!


You wanted to know about a typical morning. Well, on days when I go to college I usually get up about 7.00 o’clock. My mum always asks me to sit down and have breakfast before I leave. Unfortunately, I don’t have much time and I eat breakfast at college. I go to college by bus. It takes about 30 minutes but sometimes it’s longer if there’s a lot of traffic. As soon as I arrive I meet my friends and get the latest news.


Anyway, give my love to your family.


Write back soon.

Best wishes,

Anna

Клише для письма по английскому языку егэ. Использование вводных фраз в английском

Переписка — давний способ коммуникации, который даже сейчас, в век современных технологий, не теряет своей актуальности.

Согласитесь, что у писем, написанных от руки и отправленных по почте, есть своя особая магия?

В Англии и сегодня сохранилась добрая традиция обмениваться письмами. Это могут быть поздравления с важными событиями в жизни, приглашения на встречу или просто письмо-благодарность. Жестких правил на тему того, как писать подобные письма, не существует. Но все же, есть определенный этикет, который стоит соблюдать при написании личных писем.

Из этой статьи вы узнаете правила написания и оформления неофициальных писем на английском языке. Познакомитесь со структурой и типами писем на английском, а также найдете живые примеры и шаблоны с переводом.

Типы неофициальных писем

Среди личных писем можно выделить несколько основных типов, а точнее, поводов для их написания:

  • Поздравление со днем свадьбы, днем рождения, рождением ребёнка, окончанием университета и т.д.
  • Приглашение на свадьбу, новоселье или другое празднование
  • Благодарность за приглашение, одолжение или хороший совет
  • Отклонение приглашения
  • Извинение или соболезнование

Структура письма

Структура личного письма проста и состоит из нескольких основных частей:

Обращение

К адресату можно обратиться по фамилии или имени, если вы состоите с ним в близких отношениях. Выбор обращения зависит только от степени вашего знакомства с адресатом и может быть любым. Самые распространенные варианты:

  • (My) dear… — (Мой) дорогой…
  • (My) dearest… — (Мой) дорогой… / (Мой) дражайший
  • Dear Mr. Brown — Дорогой мистер Браун
  • Dear Kate — Дорогая Кейт

После обращения ставится запятая или восклицательный знак, а само письмо продолжается с нового абзаца.

На заметку: Обращения Dear sir / Dear madam используются только в формальных или деловых письмах, а также когда нам неизвестно имя человека, которому мы пишем.

Помните, что в отличие от русского языка в формальных письмах дурным тоном считается ставить восклицательный знак после обращения. Так, записка приятелю может начинаться с «Dear John!..», но в приглашении на свадьбу лучше написать «Dear John,..».

Вступительная фраза

Это короткое предложение после обращения, в котором нужно указать основную цель письма или причину, по которой вы пишите адресату.

Вступительной фразой может быть благодарность за приглашение на праздник, просьба о встрече и так далее. С помощью этой фразы мы указываем наши намерения в отношении получателя письма.

Основная часть

Несколько абзацев, в которых можно раскрыть цель письма подробнее. Они составляются в свободной форме и могут содержать уточнения, время и место встречи или другую важную информацию.

На заметку: В официальной переписке не желательно употреблять сокращения вспомогательных глаголов, такие как don»t, it»s и т.п. Используйте полную форму: do not / it is и др. Это же правило относится к приглашениям на мероприятия, поздравлениям и другим видам формальных писем. Если же вы пишите близкому другу или любимому человеку — сокращения вполне допустимы.

Заключение

Одно-два предложения, в которых подводится итог письма. В заключении можно выразить намерение продолжить переписку или попросить у адресата ответ, если вы посылаете приглашение на встречу или событие.

Прощание и подпись

Аналогично обращению, подпись и заключительную фразу лучше выбрать исходя из степени близости отношений с получателем. Самые распространенные и универсальные фразы:

  • Love / With love / With all my love / Lovingly yours / Lovingly / All my love — С любовью (Любящий тебя, твой любящий)
  • Yours ever / Ever yours / Always yours — Всегда ваш (твой)
  • Sincerely yours / Yours sincerely / Sincerely / Yours — Искренне ваш
  • Faithfully yours / Faithfully — С уважением
  • Best wishes / With best wishes / (Best) regards — С наилучшими пожеланиями
  • Cordially yours / yours cordially — Сердечно твой
  • Devotedly yours / Truly yours / Yours truly — Преданный вам
  • Your very sincere friend — Твой искренний друг
  • Lots of love / kisses — С любовью / Целую

После любой фразы ставится запятая, а затем имя отправителя с новой строчки.

Правила написания писем на английском языке и почтовый этикет

  • Будьте вежливы и не слишком эмоциональны

Не важно, пишите вы другу в Лондон или отвечаете на приглашение на вечеринку — будьте милы и дружелюбны. Даже если вы отказываете в просьбе адресату, то сделайте это вежливо. Также, не нужно ставить много восклицательных знаков и смайлов в электронных письмах.

  • Сообщите о цели письма с самого начала и пишите связно

Кратко выразите основную мысль и цель письма в первых строчках — это поможет адресату лучше понять, что вы хотите от него. Кроме того, не стоит «перепрыгивать» с мысли на мысль и писать бессвязно. Продумайте текст письма заранее и раскрывайте основные мысли кратко и друг за другом.

  • Разбейте письмо на абзацы и не злоупотребляйте длинными предложениями

Большой текст читать намного проще, когда он разбит на короткие отрывки с основными мыслями. Не стоит перегружать письмо длинным и сложносочиненными предложениями — лучше разбить такие фразы на несколько частей. Смысл от этого не пострадает, но структура письма улучшится в разы.

  • Пишите грамотно

Фразы для личных писем на все случаи жизни (по-английски с переводом)

Благодарность в ответ на прошлое письмо и продолжение переписки:

Thank you so much for your warm letter… — Огромное спа­сибо за твое теплое письмо…

Many thanks for your kind and warm letter — Большое спасибо за ваше доброе и теплое письмо…

I received your letter yesterday… — Вчера я получил твое письмо…

I was delighted to receive your letter — Я был рад полу­чить твое письмо

I appreciate your kind words — Я ценю твои доб­рые слова

It was nice to have a letter from you after so long and to hear that… — Было приятно получить от тебя письмо после столь продолжительного времени и услышать, что…

I have just received your letter and… — Я только что получил твое письмо и…

This morning, to my great astonishment, I received a letter from you — Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я по­лучил от тебя письмо

So much has happened since I wrote you — Так много всего про­изошло с тех пор, как я пи­сал тебе

What a long time it has been since we last met! — Как много времени про­шло с тех пор, как мы встречались последний раз!

It’s been a long time since I heard from you and I am anxious to know how you are getting on — Прошло много време­ни с тех пор, как я от тебя что-либо слышал, и я очень хочу знать, как ты пожи­ваешь

As soon as I heard… — Как только я услышал…

How are you these days? — Как ты пожива­ешь сейчас?

You will be wondering why it has taken me so long to reply… — Ты спросишь, почему я так долго тянул с ответом…

Now that I am finally able to sit down and write you again… — Теперь, когда я наконец могу сесть и написать вам снова…

By now everyone in the world except me seems to have written to congratulate you, but I have been… — Кажется, уже все в мире, кроме меня, написали тебе и поздравили тебя, но я был…

I have delayed answering this letter because… — Я задержался с ответом на это письмо, потому что…

I am so pleased that you… — Я так рад, что ты…

I am writing you… — Я пишу тебе…

I have not heard from you… — Я не получал вестей от тебя…

How nice to hear that you… — Как приятно слышать, что ты…

Благодарность за подарок или встречу:

This is just a brief note to thank you for… — Это всего лишь короткая запис­ка, чтобы поблагодарить тебя за…

I don»t know quite how to thank you for… — Я даже не знаю, как благодарить тебя за…

I am sincerely grate­ful to you for… — Я искренне благодарен тебе за…

How very kind of you to remember my birthday and what a lovely present! — Как мило с твоей сторо­ны вспомнить о моем дне рождения, и что за прелест­ный подарок!

Now that I am back home I want to write straightaway and thank you for… — Теперь, когда я возвра­тился домой, я хочу сразу же написать и поблагодарить тебя за…

I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for… — Я очень сожалею, что у меня не было возможности лично поблагодарить тебя за…

What exciting / wonderful / thrilling / happy news! — Какие захватывающие / замечательные / волнующие / радостные новости!

What a pleasant surprise! — Какая приятная неожиданность! / Какой приятный сюрприз!

Попросить об одолжении:

I should be grateful if you would… — Я был бы вам признате­лен, если бы вы…

I want to ask you for a very great favor — Я хочу попросить вас об очень большом одолжении

Could you do me a favor? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?

I hope you will forgive me for troubling you, but it has occurred to me that you are the only person who may be able to help me — Я надеюсь, вы простите меня за беспокойство, но так случилось, что вы единственный, кто мог бы помочь мне

Please forgive me for troubling you but I would be very grateful if you would help me in a very delicate matter — Извините, пожалуйста, что беспокою вас, но я был бы очень благодарен, если бы вы помогли мне в очень деликатном деле

Извинения и соболезнования:

I am terribly sorry that I could not meet you as planned — Прошу прощения, что не мог встретить вас, как пла­нировалось I was sorry to learn that… — Я с сожалением узнал, что…

Please accept my deepest / sincere condolences — Пожалуйста, примите мои глубочайшие / искренние соболезнования

There are no words that can express my great / deep sorrow about…- Нет слов, которые бы выразили мою огромную / глубокую печаль по слу­чаю…

I was extremely / terribly sorry to hear of… — Мне было чрезвычайно / ужас­но жаль услышать о…

We were very sorry to hear about your loss — Мы были очень огор­чены, узнав о вашей потере

I feel I must write to tell you how very sorry I am… — Я считаю своим долгом написать вам, как я сожа­лею…

Письмо незнакомому человеку или другу по переписке:

You don»t know me so let me introduce myself — Вы не знаете меня, по­этому позвольте мне пред­ставиться

I obtained your name and address from… — Я получил ваше имя и адрес от…

I am writing because as I understand you would like to have a pen friend in my country — Я пишу, потому что, как я понимаю, вы бы хотели иметь друга по переписке в моей стране.

Фразы для завершения письма:

Please write soon — Пожалуйста, напиши по­скорее

I am looking forward very much to hearing from you — С нетерпением жду от тебя ответа

You have no idea how much I am looking forward to hear anything from you — Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь

I hope to have a letter from you before long — Я надеюсь вскоре полу­чить от тебя письмо

I would be delighted to hear about you — Я буду рад услышать что-нибудь о тебе

I would appreciate an early reply — Я был бы признателен за скорый ответ

Please write and tell me all the news of… — Пожалуйста, напиши мне и расскажи все новос­ти о…

I am looking forward to seeing you and will keep all my news until then — Я очень хочу тебя уви­деть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях

Please write to me before long if you have time — Пожалуйста, напишите мне поскорее, если у вас будет время

I enclose a stamped, addressed envelope for your reply — Я вкладываю конверт с адресом и маркой для вашего ответа

Пожелания и выражение любви:

All the best! — Всего самого наилуч­шего!

Best of luck to you! — Удачи тебе!

With all good wishes! — С наилучшими пожела­ниями!

With best wishes from all of us on… — Наилучшие пожелания от всех нас по случаю…

Take care of yourself — Береги себя

Give my love to… — Передай мой сердечный привет…

I will love you forever — Я всегда буду любить тебя

Kiss the children for me — Поцелуй за меня детей

My thoughts are always with you — Мои мысли всегда с то­бой

All your old friends send their love — Все твои старые друзья передают сердечный привет

I want you to know I am thinking of you — Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю о тебе

Извинения и просьбы:

Please forgive me for troubling you this way — Извини, что беспокою тебя таким образом

I do hope you will accept my heartfelt apologies — Я надеюсь, что вы примите мои искренние извине­ния

Edward joins me in apologizing for troubling you and we both send you our best wishes — Эдвард присоединяется ко мне с извинениями за беспокойство, и мы оба шлем вам наши самые луч­шие пожелания

Forgive me for having to write such a letter, but, believe me, I have no alternative — Извините, что вынужден был написать такое письмо, но, поверьте, у меня нет вы­бора

Please forgive me, but my decision is quite irrevocable — Пожалуйста, извините ме­ня, но мое решение совершенно окончательное

While I greatly regret the inconvenience, I am sure you will understand it was due to circumstances quite beyond my control — Приношу извинения за причиненное вам беспокой­ство и надеюсь, вы поймете, что обстоятельства были сильнее меня

If you do not reply within two weeks, I will have to change my mind and… — Если ты не ответишь в течение двух недель, я буду вынужден изменить свое ре­шение и…

Let me know what you decide — Дай мне знать, что ты ре­шишь

I am sorry to bother you with this, but I don»t know what to do — Сожалею, что беспокою вас с этим, но я не знаю, что де­лать.

I don»t know what I would do without you — Я не знаю, что бы я де­лал без тебя

You know you can always count on me — Ты знаешь, что можешь всегда рассчитывать на меня

Please let me know what I can do to help — Пожалуйста, дай мне знать, чем я могу помочь

Please call on me if there is anything I can do to help — Пожалуйста, обращайся, если я могу чем-то помочь

Love letter: как написать о своей любви

Хотите признаться в любви? Мы знаем, как сложно порой выразить всю глубину своих чувств на бумаге, но есть несколько красивых фраз, которые помогут вам в составлении романтического письма:

I»m yours — Я твой (твоя)

I adore you — Я обожаю тебя

There is no other like you — Такой, как ты, больше нет

You complete me — Ты дополняешь меня

I love you from the bottom of my heart — Я люблю тебя от всего сердца

I yearn for you — Я тоскую по тебе

I»m under your spell — Я очарован тобой

You»ve put a spell on me — Ты околдовала меня

I was smitten with you — Ты сразила тобой

You make me feel young again — Ты даешь мне снова почувствовать себя молодым

With you, forever won»t be too long — С тобой вечность не будет слишком долгой

If you need to hear why I love you, I can go on all night — Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь

I love you not only for what you are, but for what I am when I»m with you — Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой

I love you more and more every day — Каждый день я люблю тебя все больше

I cherish you above anything else in my life — Я дорожу тобой больше всего в моей жизни

I’m more in love with you today than I was yesterday — Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера

Примеры и образцы писем на английском языке с переводом *

Письмо-приглашение:

Dear Kate and Nick,

We are looking forward very much to your visit to our country this summer. We are expecting you at the beginning of July and are hoping that you may stay until the end of the month or longer.

We consider it a privilege for us to receive you as guests in our house. We are very grateful indeed to you for consenting to come and stay with us. We are looking forward to offering you hospitality in return for the hospitality you have kindly given us on many occasions.

We want you to understand that we will see to all your needs while you are with us and to any expenses that may arise.

Yours sincerely,

Дорогие Кейт и Ник!

Мы с большим нетерпением ждем вас этим летом. Мы ждем вас в начале июля и надеемся, что вы поживете у нас до конца месяца или дольше.

Принять вас у себя дома — для нас большая честь. Мы очень рады, что вы согласились приехать и погостить у нас. Мы хотим ответить вам таким же гостеприимством, которое вы не раз любезно оказывали нам.

Вы должны знать, что мы предоставим вам все, что бу­дет вам необходимо во время пребывания у нас, включая и финансовые расходы, которые могут возникнуть.

Искренне ваши,

Джон и Мэри

Ответ на приглашение:

Dear John!

It is very kind of you and your wife to offer to invite us to stay. I do hope we will not cause you too much trouble. London is a city I have heard so much about, and I am delighted at the chance to see it.

Once more lots of thanks. See you in July!

Yours cordially,

Дорогие Джон и Мэри!

С Вашей стороны и со стороны Вашей жены было очень любезно пригласить нас в гости. Надеюсь, что мы не причиним вам слишком много хлопот. Лондон — это город, о котором я много слышал, и я рад возможности увидеть его.

Еще раз большое спасибо. До встречи в июле!

Сердечно Ваш,

Письмо-благодарность за хорошо проведенное время:

Dear Mark,

Now that I am back in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.

I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again.

Yours sincerely,

Дорогой Марк!

Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.

Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.

Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.

Искренне твой,

Письмо другу:

Dear Edward,

I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. We haven’t seen each other for ages and I am very anxious to hear how things are with you.

What about Monday, April 7? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12.30.

Please let me know if this is convenient for you.

Дорогой Эдвард!

В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лон­дон и подумала, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как у тебя идут дела.

Как насчет понедельника, 7 апреля? Если это тебе подходит, то я предлагаю встретиться у входа в мою гостиницу

«Армор Инн» в 12.30.

Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант.

Твоя Люси.

Dear Charles,

It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much.

I am indeed keeping well and enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation.

The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and it usually starts to rain. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long.

It must be very hot now in Europe, so take care of yourself.

Дорогой Чарльз!

Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благо­дарен.

Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь одинаково успеть и почитать и развлечься.

Погода здесь в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают гро­зы, но они быстро проходят.

В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что береги себя.

С наилучшими пожеланиями.

Твой друг,

Поздравления:

Dear Mabel and Kevin,

Best wishes for a merry Christmas! I wish you a happy and healthy New Year.

Yours sincerely,

Дорогие Мейбл и Кевин!

Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в Новом году.

Искренне Ваш,

Dear Isabel,

It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.

Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.

Дорогая Изабель!

Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я не знакома с Джорджем, но из твоих писем я поняла, что вы оба будете счастливы.

Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.

С нежностью,

Извинения:

Dear Leonard,

I must apologize for not writing sooner. I have been kept busy lately preparing for my exams. The last of my exams was successful yesterday, and now I am comparatively free again. I will try to keep in closer touch with my friends, and with you in particular.

Дорогой Леонард!

Прошу прощения, что не написала тебе раньше. В по­следнее время я была занята подготовкой к экзаменам. Вчера я успешно сдала последний экзамен и сейчас относи­тельно свободна. Я постараюсь чаще общаться с друзьями и с тобой, в частности.

Твоя Лана

Dear Frank,

My behavior at your house was deplorable. I can assure you that it will not happen again. I was wrong. I have no excuses.

I am very sorry.

Yours sincerely,

Дорогой Фрэнк!

Мое поведение в твоем доме было скверным. Я могу уверить тебя, что такого больше не повторится. Я был неправ. Мне нет оправданий.

Очень прошу меня простить.

Искренне твой,

Просьбы:

Dear Henry,

How are you these days? I haven»t heard from you for ages. I am writing to you because I really need your help. I am thinking of coming to Britain this summer to improve my English, and I would like to stay for about two months. Naturally I can»t afford a two months» holiday, and I am wondering if you know of any jobs I could apply for.

I am sorry to bother you with this. I have no idea where to make inquiries myself. It would be a great help if you could put me in touch with a firm or agency that I could write to.

Дорогой Генри!

Как ты поживаешь? Не слышал о тебе целую вечность. Пишу тебе, так как мне очень нужна твоя помощь.

Я подумываю о том, чтобы поехать в Великобританию этим летом совершенствовать свой английский, и мне хоте­лось бы пожить там пару месяцев. Естественно, я не могу позволить себе двухмесячный отдых, и меня интересует, нет ли у тебя на примете какого-нибудь места, где бы я мог по­работать.

Извини, что я беспокою тебя, но сам я совершенно не представляю, куда мне обратиться. Мне бы очень помогло, если бы ты связал меня с фирмой или агентством, куда бы я мог написать.

Твой друг,

Соболезнования:

Dear Mr. Hailey,

We are deeply saddened by the news of your father»s death. He was one of the best men, a fine citizen, a loyal friend, and a hearty companion. We all knew him well and loved him like a brother. Our family mourns with you.

Yours sincerely,

Дорогой г-н Хейли!

Мы глубоко опечалены известием о смерти Вашего отца. Он был хорошим человеком, прекрасным гражданином, вер­ным другом и чутким товарищем. Мы все его хорошо знали и любили, как брата. Наша семья скорбит вместе с Вами.

Искренне Ваш,

Джон Льюис

Теперь вы знаете, как написать личное письмо на английском языке для любого случая. Больше практикуйтесь, и все получится!

Yours sincerely,

*Из пособия Л.П. Ступина “Письма по-английски на все случаи жизни”

В современном деловом мире для успешного трудоустройства недостаточно просто предоставить потенциальному работодателю свое . Все чаще и чаще вместе с ним требуется подать сопроводительное письмо (Cover Letter) .

Большинство соискателей просто дублируют информацию из резюме, тем самым совершают огромную ошибку. Ведь сопроводительное письмо — это прекрасная возможность прорекламировать себя, подчеркнуть все свои сильные стороны, убедить работодателя, что ему нужны именно ВЫ.

“The resume focuses on you and the past. The cover letter focuses on the employer and the future. Tell the hiring professional what you can do to benefit the organization in the future. ”

Резюме рассказывает о вас и о вашем прошлом. В сопроводительном письме основное внимание уделяется работодателю и будущему. Расскажите специалисту по найму, что вы можете сделать, чтобы принести пользу его организации в будущем.

~ Joyce Lain Kennedy, Cover Letters for Dummies

Но если ваша цель — международная компания, и сопроводительное письмо нужно составлять на английском, то задача слегка усложняется. Ведь вам нужно не только креативно описать свой опыт и достижения, а и показать отличное владение языком.

Идеальное сопроводительное письмо на английском

Наличие сопроводительного письма — своего рода подтверждение высокой мотивации соискателя для получения должности.

Клише для приветствия и самопрезентации на английском языке

Приступая к написанию сопроводительного письма, попытайтесь узнать кто будет его читать и обязательно укажите откуда узнали о вакансии.

Помните, что первые строки должны сразу же привлечь внимание специалиста по трудоустройству к вашей кандидатуре. Включите в обязательном порядке клишированные фразы и выражения на английском, чтобы задать официальный деловой тон всего письма.

Фраза на английском Фраза на русском
Dear Sir/ Madam (если вы вообще не знаете, кто будет читать ваше письмо)
Dear Sir or Madam (если вы не знаете имени того, кому пишете)
Dear Mr/ Mrs/ Ms Surname (если вы знаете того, кому пишете)
Mr Surname (обращение к мужчине)
Mrs Surname (обращение к замужней женщине)
Ms Surname (обращение к женщине независимо от ее семейного положения)
Уважаемый… / Добрый день (имя)…
I am writing in response to your advertisement posted on… Я пишу в ответ на вашу рекламу, размещенную на…
I am writing to apply for the position of (position title) … Прошу рассмотреть мою кандидатуру на позицию (название позиции) …
I am interested in the position of (position title) at your company, as advertised on (website) … Меня заинтересовала вакансия (название позиция) в вашей компании, которая была опубликована (название сайта) …
I have pleasure in applying for the advertised position, as … Я с удовольствием подаю заявку на опубликованную вакансию, так как…
I am currently working as (position title) at (company name) … В данный момент я работаю в (название компании), где занимаю должность (название позиции) …
My main responsibilities included… Среди моих основных обязанностей …
I am in charge of… / I am responsible for… В мою зону ответственности входит …

Фразы для описания квалификации, опыта, достижений

Попытайтесь сделать свое сопроводительное письмо ярким дополнением к резюме — не дублируйте его, перечисляя сроки выполнения той или иной работы в компаниях.

Кратко опишите как опыт работы, ваши знания и навыки помогут вам справится с заданиями будущей работы.

Фраза на английском Фраза на русском
I have 5 years of experience in (field name)… У меня 5 лет опыта работы в сфере (название сферы)…
Both my work experience and my professional skills meet the requirements for the position of (position title)… Мой опыт работы и профессиональные навыки соответствуют требованиям вакансии на должность (название позиции)…
As can be seen from my CV… Как можно прочесть/увидеть в моем резюме…
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position’s requirements. Как вы можете видеть из прилагаемого резюме, мой опыт и квалификация соответствуют требованиям этой позиции
I am well versed in… Я обладаю большим опытом и глубокими знаниями в …
I would be well suited to the position because … Я бы хорошо подошел на эту должность, потому что…
My … years of experience and work in the field of (field name) have helped me develop such professional qualities and skills as … Мой …-летний опыт и работа в сфере (название сферы) помогли мне развить такие профессиональные качества и умения…
In the course of my work/studies at (place) I received all the knowledge and skills necessary to… На протяжении моей работы/учебы в (учебного заведение) я получил все необходимые знания и навыки для того, чтобы …
I consider … to be my strong points. Своими сильными качествами считаю…
Among my strengths are… Среди моих сильных качеств можно выделить …
I am convinced that my experience and professional skills will enable me to cope with all tasks set before me as well as to achieve high results … Уверен, мой опыт и профессиональные навыки позволят мне справляться с поставленными задачами и достигать результата …
In the course of my … years at the company I managed to achieve / improve/ increase/ introduce/ implement… За … лет работы в компании мне удалось достичь/ улучшить/ увеличить/внедрить /реализовать
My greatest achievements include… Среди ключевых достижений хотелось бы выделить такие …
I have also attended several conferences on this subject. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме.
I believe the combination of my education and experiences have prepared me… Я считаю, что взаимосвязь моего образования и опыта подготовило меня…
Whilst working at… I became highly competent in… Во время работы в…(компания) я стал высококвалифицированным специалистом в… (область деятельности)
Even under pressure I can maintain high standards. Даже в стрессовых ситуациях мне удается поддерживать высокий стандарт работы.

Личные качества на английском языке для Cover Letter

Ваши личные качества играют не последнюю роль при прочтении сопроводительного письма, поэтому не стесняйтесь и похвалите себя. Пишете только правдивую информацию, иначе при первом неудачном испытании, вы можете получить прямой отказ.

Главное, не переусердствуйте, чтобы не сложилось впечатление, что вы слишком хороши для желаемой должности. Более того, вы рискуете произвести впечатление самовлюбленного эгоцентричного человека. Поэтому оптимальное количество позитивных личностных характеристик должно быть не более пяти.

Фраза на английском Фраза на русском
communication skills Коммуникативные навыки
negotiation skills Навыки переговоров
analytical skills Аналитические способности
logical thinking Логическое мышление
presentation skills Навыки презентации
Good interpersonal skills Хорошие навыки межличностного общения
Deductive reasoning Дедуктивное мышление
I have an excellent command of (language) Свободно владею … языком
I have a command of (language) at … level Владею на … уровне …
I am an experienced user of… Я опытный пользователь…(укажите компьютерные программы)
My professional experiences are supplemented by… Мой профессиональный опыт дополняется…

Промежуточные фразы при написании Cover Letter

Использование этих фраз и оборотов сделает текст более связным, придаст Вашему письму эмоциональный окрас, который обязательно заметит HR-менеджер и выгодно выделит вас среди других кандидатов перед собеседованием.

Как показать интерес к компании в сопроводительном письме

Идеальное сопроводительное письмо имеет целью привлечение внимания HR-менеджера именно к вашей кандидатуре.

Знаете ли вы, что работодатели не всегда читают резюме первым. Когда приходит много откликов на вакансию, первичный отбор ведется именно по сопроводительному письму .

И тут как раз, решающее значение имеет перспективные планы, которые компания имеет на вас. Поэтому значительная часть вашего сопроводительного письма должна показать, что компания выиграет, приняв вас на работу.

Фраза на английском Фраза на русском
The company’s activities/projects belong to the sphere where my professional interests lie. Деятельность/проекты компании соответствуют моим профессиональным интересам.
I am particularly interested in this job, as… Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, поскольку…
I am particularly interested in the company’s projects that concern… Особенно интересны проекты компании, связанные с …
I share the company’s conviction that… Я разделяю позицию компании в том, что…
I share such key values of the company as… Я разделяю такие ключевые ценности компании как …
I find your company attractive because… Ваша компания привлекает меня тем, что…
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. Меня живо интересует… и я буду благодарен за возможность расширить свои знания, работая с вами.
I would like to develop in the field of (name of the field) … / in this sphere Мне бы хотелось развиваться в сфере (название) … / в данном направлении
I would like to apply my experience and professional skills in … Мне бы хотелось применить мой опыт и профессиональные навыки в …
I would like to work for you, in order to… Я бы хотел работать на вас для того, чтобы…
I have been interested in this type of job all through my career. На протяжении всей моей карьеры меня интересовала такая работа.

Наличие рекомендательных писем (рекомендаций) на английском языке — один из проигрышных вариантов произвести впечатление на специалиста по трудоустройству.

Не забудьте, что наличие общих знакомых и рекомендаций от влиятельных людей значительно повысит ваши шансы среди других кандидатов.

Надо ли прилагать рекомендации к сопроводительному письму или только показать вашу готовность их предоставить по первому требованию? Решать вам, но специалисты считают, что, вы можете увеличить свои шансы быть замеченным, если включите в сопроводительное письмо контактные данные людей , которые могут дать вам рекомендации .

Фразы для завершения сопроводительного письма на английском

Одна компания — одно сопроводительное письмо! Не поленитесь написать написать хорошее сопроводительное письмо для каждой из компаний.

Завершая Cover Letter , обязательно поблагодарите и укажите время, удобное для собеседования. Этим психологическим трюком Вы сможете побудить потенциального работодателя к личной встречи с Вами.

Стандартные фразы для окончания сопроводительного письма

Фраза на английском Фраза на русском
You will find more detailed information in my CV attached to this email. Более детальную информацию вы сможете найти в моем резюме, которое прикрепляю к этому письму.
You can find samples of my work in the attachment. Во вложении вы можете увидеть образцы моих лучших работ.
Thank you for your time and consideration. Благодарю за ваше время и внимание.
I would appreciate a reply to my application. Был бы очень признателен за обратную связь.
Thank you for considering my application Благодарю за ваше время и внимание к моему письму.
Thanking you most sincerely for your time and consideration. Благодарю вас за ваше время и внимание.
Thank you for considering me for this very important position. Спасибо, что рассмотрели меня для этой очень важной позиции.
Please contact me via… Пожалуйста, обращайтесь ко мне посредством… (контактная информация)
Yours faithfully… С уважением, …(если начинали письмо Dear Sir or Madam)
Yours sincerely / Best regards / Kind regards… С уважением, …(если начинали письмо Dear Mr Surname)

Выражения для побуждения hrmanager к действию

Фраза на английском Фраза на русском
I would be delighted to discuss my application further at an interview and complete a test task. Буду очень рад ответить на дополнительные вопросы на собеседовании, а также выполнить тестовое задание.
I am available for interview on… Я могу подойти на собеседование… (укажите дату)
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally. Я был бы рад возможности обсудить дальнейшие детали позиции с вами лично.
I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. С нетерпением ожидаю возможности лично обсудить с вами причины, которые делают меня самой подходящей кандидатурой на эту должность.
I look forward to hearing from you. С нетерпением жду вашего ответа.
I look forward with enthusiasm to an opportunity for an interview. Я с энтузиазмом смотрю на возможность интервью.
I am eager to talk with you about the contribution I could make to your firm. Я очень хочу поговорить с вами о вкладе, который я мог бы привнести в вашу фирму.

Подводим итоги:

Грамотно составленное сопроводительное письмо может стать залогом Вашего успеха в трудоустройстве, поэтому уделите его написанию должное внимание. Узнайте как можно больше информации об интересующей Вас компании — это сделает Вашу кандидатуру более привлекательной для потенциального работодателя.

Для написания сопроводительного письма на английском , воспользуйтесь полезными фразами, собранными в этой статье.

А чтобы всегда чувствовать себя уверенно при общении с иностранными партнерами и работодателем, предлагаем пройти в нашей школе.

Вконтакте

“Мои папа и мама!
Я живу хорошо. Просто замечательно. У меня есть свой дом. Он теплый. В нем одна комната и кухня. А недавно мы клад нашли и корову купили … ”

Вот если бы дядя Федор так начал свое письмо на экзамене по английскому языку, он бы точно не набрал максимальный балл за письмо. Почему?!

Ответ – в самой полной статье о том, как правильно и максимально написать личное письмо на ЕГЭ!

Общая информация

Задание “Письмо” на ЕГЭ по английскому языку является заданием базового уровня сложности и похоже на в экзамене , но имеется пара отличий:

  • в письме на ЕГЭ нужно написать три вопроса другу на заданную тему
  • так как школьник наш уже в 11 классе, то и лексику, и грамматику в письме уже следует использовать посложнее

Задание 39 рекомендую выполнять не более 20 минут , а после определенной тренировки ученик сможет писать это письмо сразу в бланк ответа на экзамене, чтобы не терять драгоценное время при переписывании с черновика на чистовик, что я бы и порекомендовала.

Максимум за это задание можно получить 6 баллов , и сделать это легко, если правильно понимать, по каким критериям эксперты оценивают письмо.

Критерии оценки

На сайте ФИПИ можно найти следующий документ с критериями оценки письма:

Не будем пугаться многобукаф, а разберем каждый критерий подробнее на примере ответа на вот это письмо-стимул .

You have received a letter from your English-speaking pen friend Mary who writes

…Summer is coming and I want to look my best: healthy, energetic and physically fit. So I’m trying to eat plain, simply cooked natural food, have enough sleep at night and I have recently joined our local fitness club. Do you do anything special to stay healthy? What makes people healthy and strong? What do you think about a healthy lifestyle?

By the way, I’m going to spend a month at the seaside this summer…

Write a letter to Mary.

  • answer her questions;
  • ask 3 questions about her coming summer holidays.

Write 100–140 words.

Remember the rules of letter writing.

Решение коммуникативной задачи (2 балла)

Возьмем первую колонку слева “решение коммуникативной задачи”. Что в этом пункте от ученика хотят составители экзамена?! Чтобы он:

  • дал ответы на 3 вопроса (Do you do anything special to stay healthy? What makes people healthy and strong? What do you think about a healthy lifestyle? ) + задал 3 вопроса по теме (ask 3 questions about her coming summer holidays)
  • писал неофициально (В письме использовал сокращения, например, don’t вместо полной формы do not и разговорные фразы, вроде It’s amazing to get news from you!)
  • правильно оформил письмо. То есть, корректно написал адрес-дату-вступление-заключение (пример, как их писать правильно, будет ниже)
  • не завысил и не снизил объем письма.
    В тексте задания написано, что допустимый объем – 100-140 слов, но экспертами допускается отклонение на 10% в любую сторону, то есть фактически можно написать 90-154 слов. И если будет написано меньше, то письмо не будут проверять вообще (значит ученик получит 0 баллов), а если написано больше – отчеркнут 140 слов, и все, что дальше, проверять не будут. Следовательно, если в эти 140 заветных слов не попали завершающая фраза, или ссылка на дальнейшие контакты, проверяющий просто поставит минусы по этим критериям. Но по факту, если строго следовать образцу ниже, 154+ слов написать затруднительно.

Кстати, про критерии подсчета слов . Считаются все слова, с первого слова по последнее, включая вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. В личном письме адрес, дата (дата в формате 20/08/2017 считается за одно слово), подпись также подлежат подсчёту. При этом:

 стяжённые (краткие) формы can’t, didn’t, isn’t, I’m и т.п. считаются как одно слово;

 числительные, выраженные цифрами, т.е. 1, 25, 2009, 126 204 и т.п., считаются как одно слово;

 числительные, выраженные цифрами, вместе с условным обозначением процентов, т.е. 25%, 100% и т.п., считаются как одно слово;

 числительные, выраженные словами, считаются как слова;

 сложные слова, такие как good-looking, well-bred, English-speaking, twenty-five, считаются как одно слово;

 сокращения, например USA, e-mail, TV, CD-rom, считаются как одно слово;

 слова, написанные неправильно, например, без дефиса well bread, будут составлять при подсчете 2 слова, а написанные wellbread как одно (т.е. подсчет идет по факту написания).

Вы обратили внимание на примечание под критериями оценки письма?! Надеюсь, обратили, и будете понимать, что если ученик получит 0 за коммуникативный аспект , то и за все письмо поставят 0. Но сделать это может только невменяемый человек, который попал на ЕГЭ по английскому, потому что ошибся дверью, то есть с теми, кто готовится к этому заданию, такое вряд ли случится.

А теперь “скелет ” письма, который выдаю своим ученикам. Предлагаю брать его за основу и просто добавлять всю запрашиваемую информацию.

(красная строка) Dear Yoda, (обращение)

(красная строка) Thank you for your recent letter. I was so glad to hear from you again. (благодарность за письмо+упоминание о предыдущих контактах)

(красная строка) You’ve mentioned that you … (тут мы реагируем на вести от друга, в нашем примере она ведет здоровый образ жизни, поэтому здесь подойдет “You’ve mentioned that you are trying to lead a healthy life and I totally approve of your decision.”) Далее – ответы на 3 вопроса.

(красная строка) I was curious about … (Плавно переходим к вопросам другу)

(красная строка) Sorry, I have to go now, it’s time to help jedis my mom. Write back soon! (вежливое завершение письма+упоминание о дальнейших контактах)

(красная строка) Take care,

(красная строка) Luke (заключительные фразы)

Нам осталось при ответах на вопросы+в своих вопросах написать еще около 30-45 слов, чтобы попасть в необходимое число слов.

Организация текста (2 балла)

Здесь ученика балуют 2 баллами, если он:

  • логично пишет (в смысле, отвечает на все вопросы последовательно, а не путает местами ответы на вопросы, не начинает отвечать на первый вопрос, потом отвечает на второй и снова перескакивает к ответу на первый) + использует средства логической связи (because, so, and, that’s why, for, however и подобные им)
  • поделил текст на абзацы + написал адрес-дату-вступление-заключение с красной строки (как в скелете письма выше)

Языковое оформление высказывания (2 балла)

Для получения 2 баллов нужно всего лишь сделать не больше 2 негрубых грамматических и лексических ошибок , а также не более 2-ух негрубых пунктуационных ошибок. Если их от 2-4 (лексико-грамматических или пунктуационных), то ученик получит 1 балл, в больше 4-х – 0 баллов за языковое оформление высказывания.

Что это за грубая ошибка такая? Как ее отличить от негрубой?

Это когда 11-классник допускает ошибку в базовой грамматике или лексике – неправильно употребляет время, путает порядок слов в предложении, не может согласовать число и лицо подлежащего и сказуемого, пишет неопределенный артикль перед множественным числом, употребляет существительное вместо прилагательного, не знает значения или написания элементарных слов – в общем, все то, что существенно затрудняет понимание написанного.

Еще я бы хотела рассказать, как классифицировать ошибки в письме.

Лексические ошибки

Давайте разберем, какие ошибки носят гордое название “Лексические”. Это:

  • неправильно употребленное слово в контексте (I wouldn’t speak so вместо I wouldn’t say so)
  • ошибка в сочетаемости (make homework вместо do homework)
  • пропуск слова, если он не влияет на грамматическую структуру предложения (I am very well familiar (пропущен предлог with) the topic)
  • ошибки в словообразовании, если часть речи не меняется (например, unresponsible вместо irresponsible)
  • ошибка в фразовом глаголе (give in smoking вместо give up smoking)
  • орфографическая ошибка, которая меняет значение слова (thing вместо think, whether вместо weather)

Грамматические ошибки

Эксперт при проверке задания 39 выносит на поля грамматическую ошибку, если ошибка:

  • в любой грамматической форме, будь то форма глагола, множественного числа сущ., степени сравнения и в любой теме из раздела “Грамматические темы” кодификатора
  • в порядке слов в предложении (например, I don’t know what are you talking about. – Во второй части предложения обратный порядок слов, хотя знака вопроса не стоит)
  • есть пропуск слова, влияющий на структуру предложения (например, I fond of summer rather than winter. – Отсутствует глагол-связка “am”)
  • в словообразовании, если меняется часть речи (например, хотели написать “политик” (politician), а написали politic (политический)

Орфографические и пунктуационные ошибки

В письме орфографическими ошибками считаются:

  • Все ошибки, не меняющие значения слова (например, collegue, becouse, languaege)
    (Если ошибка меняет значение слова, она становится лексической – например, thing вместо think, whether вместо weather)
  • Если слово в работе написано один раз правильно, а остальные – неправильно, это считается ошибкой
  • Если буква или слово написаны неразборчиво, слово считается написанным неверно

Во всей письменной части экзамена ученик может выбрать либо британский, либо американский вариант написания слова – favourite/ favorite, colour/ color, drugstore/ pharmacy, crisps/ chips. И придерживаться выбранного варианта до конца. То есть, если в одном предложении написано colour, а в другом – favorite, такая вариативность будет записана в число ошибок.

Теперь про пунктуацию . Не забудьте про сокращения в письме (в отличие от , где они отнимут у вас баллы) – смело пишите всякие don’t, musnt’t, aren’t и т.п.

Если работа будет написана “как курица лапой” (привет учителям русского языка из моего детства=)) – то есть, в ней много зачеркиваний – эксперт имеет право снизить оценку на полбалла.

На самом деле, получить максимум – 6 баллов – за выполнение этого задания совсем несложно, надо просто хорошо попрактиковаться.

Образец

А вот образец письма на максимум 6 баллов, ответ на письмо-стимул про здоровый образ жизни выше:

Thank you for your recent letter. I was so glad to hear from you again.

You’ve mentioned that you are trying to lead a healthy life and I totally approve of your decision. As for me, I also try to stay healthy – I go to the gym after my classes every evening. I believe that doing sport and having a balanced diet makes people healthy and athletic, and healthy living prolongs your life and fills you with energy.

I was curious about your coming summer holidays. Where are you going to spend them? Are you going to enjoy them alone or with your family and friends? How long will they last?

Sorry, I have to go now, it’s time to help my mom. Write back soon!

Как писать письмо

Итак, получаете задание, что нужно делать:

  1. Внимательно читаем письмо, смотрим на имя друга и его пишем в начале письма. Будете смеяться, но некоторые как выучили шаблон, так и пишут везде Dear Yoda, не важно, от кого письмо на самом деле – От Леи или Хана Соло.
  2. Изучаем вопросы и думаем, как будем отвечать на них. Обратите внимание, что есть коварные вопросы, которые выглядят как один, а на самом деле их там два! Например, Do you like watching films, why? Надо написать не только да-нет, но еще обосновать точку зрения. Или Where and when do you usually go shopping? Где и когда – два вопросительных слова, и ответа на них тоже должно быть два. Поэтому односложные ответы на такие вопросы ведут к потере баллов.
  3. Смотрим на тему , по которой нужно задать вопросы. Внимание! Она написана не в конце письма, а в задании ниже текста письма! Здесь ученики делают больше всего ляпов – посмотрят, чем заканчивается письмо, и давай спрашивать, на чем друг остановился. А задание-то другое! И поставят им -1 балл за невыполнение коммуникативной задачи. Вот пример такого письма-ловушки:
    … In our city we have an annual competition for teenagers who make their own short films. This year I got the second prize for a film about my grandparents. Do you think it’s important to record family history? Who do you think should do it? How can it be done best? This month is my mom’s birthday and now I am thinking about a gift for her. I want it to be very special…
    Write a letter to Tom.In your letter-
    − answer his questions-
    − ask 3 questions about his mom
    Видите конец письма? Про день рождения мамы и про подарок на него. А вопросы нужно задать про маму! Поэтому вопросы в стиле Where are you going to celebrate your mom’s birthday? What are you planning to present her? Will she invite a lot of people to her party? будут не по теме.
    В тему здесь будет спросить How old is your mom? Where does she work? What does she look like?
  4. Написать письмо, правильно разделив его на абзацы и отступив красную строку (или можно строчку между абзацами пропустить не важно) и проверить себя на ошибки . Наиболее частыми ошибками у учащихся при написании письма являются:
    – артикли (забывают о них вообще, или ставят не те)
    – времена (временной маркер показывает на present perfect, а пишут past simple)
    – правописание (beautifull вместо beautiful или буквы в словах из-за спешки пропускают)
    Anyway, сдающих экзамен всегда вооружаю золотым правилом: Не знаешь или сомневаешься – не пиши! Замени синонимом или вообще убери плохо знакомое слово из текста.
  5. Подсчитайте, сколько слов получилось. Нужно – 100-140. На погрешность 90 – 154 советую не рассчитывать, мало ли, обсчитаетесь из-за спешки, и балл снимут, обидно будет.
  6. Когда будете переписывать свой ответ в экзаменационный бланк, не забудьте в начале написать номер задания – Задание 39. Организуйте свое время так, чтобы на экзамене вы успели переписать все письменное задание в бланк. Сочинение, написанное на черновик, не проверяется.

Подготовка

Подготовка к этому заданию не отнимет много времени и нервов ни у вас, ни у ученика. Объясняете схему написания письма и пишете-пишете-пишете. Еще очень полезно разбирать письма предыдущих лет и давать ученикам самим оценить ту или иную работу. Чтобы сам понимал, за что и сколько баллов могут снять и учился на чужих ошибках. Утопия, конечно, но мало ли, научится. Если не накопилось своих примеров писем учеников, их можно найти

Английская культура немыслима без искусства переписки. Веками английские леди и джентльмены обменивались изысканными посланиями, написанными в соответствии со строгим этикетом — он определял, что писать, когда и почему, в каких выражениях, в какое время дня, и на какой бумаге. Письма играли, — да и сейчас играют, — важнейшую роль в жизни людей: они смешат, удивляют, интригуют, влюбляют, до смерти обижают и наполняют счастьем.

7 основных типов неофициальных писем

В личном письме вы можете

1. Обращение : по имени, фамилии или с использованием слов “Sir /Madam ”:

2. Вступительное предложение . Здесь вы объясняете цель своего письма. Это может быть жалоба, согласие или отказ принять приглашение, ответ на полученное письмо.

3. Основная часть письма : один-два абзаца, раскрывающие тему.

4. Заключительный абзац в одно-два предложения. Подведите итог написанному и выразите готовность продолжить переписку. Можете также заранее поблагодарить адресата за одолжение или оперативный ответ.

5. Заключительная формулировка :

6. Дата и подпись (необязательно).

На что обратить внимание

  • Неофициальное письмо позволяет применять выражения из разных стилей, как делового, так и неформального, в зависимости от ситуации. Можете использовать даже разговорный стиль, сленг, сокращения и аббревиатуры. Только не переборщите с просторечием, чтобы ваше письмо не выглядело развязным, невежливым. Некоторые выражения в разговорной речи звучат приемлемо, но неуместны в письме, даже если письмо неофициальное.
  • Идиомы и разговорные выражения обогатят язык вашего письма — смело можете их использовать.
  • Соблюдайте структуру письма, не перегружайте предложения сложными конструкциями и развивайте мысль последовательно.
  • В принято оставлять пустую строку между абзацами для визуального удобства. По той же причине советуют начинать каждый абзац с небольшого отступа вначале первой строки, если вы пишете от руки.
  • Используйте время , когда хотите сказать о своих ожиданиях (“I am looking forward to hearing from you… ” — «С нетерпением жду вашего ответа…») или о цели вашего письма (“I am writing to you on behalf of/with regard to… ” — «Я пишу вам по просьбе /поводу…»). Используйте или , если сообщаете новости или описываете недавние события.
  • Постарайтесь разбить основную часть письма хотя бы на два-три абзаца вместо того, чтобы пытаться вместить всё, что хотите сказать, в один большой абзац. Информация воспринимается куда лучше, будучи разделённой на логические части.
  • Закончить письмо можно вопросом к адресату, чтобы инициировать продолжение переписки. Так вы покажете, что заинтересованы в общении и ждёте его ответа — и это будет логичным завершением письма.

1. Письмо-приглашение

Бывает неофициальное, полуофициальное и . Такое письмо должно содержать дополнительную информацию о событии (адрес, дату и время, дресс-код мероприятия) и, при необходимости, чёткие указания, как добраться до места его проведения.

Вступительная фраза:

Заключительная фраза:

We would be grateful if you could…

Будем благодарны, если вы сможете…

Please indicate whether you would be able to attend…

Пожалуйста, дайте знать, сможете ли вы присутствовать…

I hope you can make it…

Надеюсь вас увидеть…

Hope you can come.

Надеюсь, вы сможете прийти.

Looking forward to seeing you at…

С нетерпением жду нашей встречи…

Please let me know if you can come.

Пожалуйста, сообщите, можете ли вы прийти.

2. Письмо о принятии приглашения

Бывает неофициальное, полуофициальное и деловое. Содержит четкое и однозначное согласие на посещение мероприятия.

Вступительная фраза:

Заключительная фраза:

We await the event with great anticipation.

Мы с предвкушением ожидаем этого события.

I will be looking forward to the party. See you then.

Буду с нетерпением ждать вечеринки. Увидимся.

We are really looking forward to your party.

С нетерпением ждём вашего приема*.

*Стилистически, в данном случае для перевода слова party больше подходит определение «приём», а не «вечеринка», так как конструкция фразы довольно формальна и речь, скорее всего, идет об официальном и полуофициальном приеме.

3. Письмо с отклонением приглашения

Бывает неофициальное, полуофициальное и деловое. Выражает отказ принять приглашение.

Вступительная фраза:

Заключительная фраза:

I am sorry to miss the opportunity of greeting you in person.

Мне жаль, что я упускаю возможность поздравить вас лично.

Thank you again for the invitation.

Ещё раз спасибо за приглашение.

I hope we will have another opportunity to meet/celebrate…

Надеюсь, у нас ещё будет возможность встретиться/отпраздновать.

I am really sorry I will have to miss it.

Мне правда жаль, что не удастся присутствовать.

I’m sure we can get together some other time.

Уверен(а), мы сможем собраться в другой раз.


4. Письмо с извинениями

Также бывает деловое и неофициальное. В письме должны содержаться извинения и объяснения, почему кому-либо были причинены неудобства или почему обязанности или обещания не могут быть выполнены.

Вступительная фраза:

Заключительная фраза:

Once again, my sincerest apologies for…

Ещё раз приношу вам свои искренние извинения за…

I hope you understand.

Надеюсь, вы меня поймёте.

I hope my apologies will be accepted…

Надеюсь, мои извинения будут приняты…

I know there is no excuse good enough for… and I just hope you can forgive and understand me.

Я знаю, что всех моих извинений недостаточно для… и только надеюсь,
что вы сможете простить и понять меня.

5. Письмо с ответом на рекламное предложение

Бывает деловое и полуофициальное.

Обычно содержит запрос дополнительной информации или просьбу разъяснить и дополнить информацию, полученную ранее.

Вступительная фраза:

Заключительная фраза:

«Да» и «нет» личного письма

Этих правил нужно придерживаться:

  • Каким бы неформальным ни было ваше письмо, всегда оставайтесь вежливы.
  • С самого начала сообщите о цели письма.
  • Используйте наречия и союзы, чтобы связать ваши мысли в логическую цепочку: then (затем), later (позже), but (но), at the same time (в то же время), finally (наконец).
  • Новую мысль начинайте с новой строки: текст, не разбитый на абзацы, трудно воспринимается.
  • Будьте сдержанны в выражении эмоций, особенно в полуофициальных письмах (жалоба, поздравление, приглашение и проч.).

А этого нужно избегать:

  • Не злоупотребляйте восклицательными знаками, даже если пишете другу или близкому родственнику.
  • Не забудьте про вступительные и заключительные фразы — если у письма есть четко выраженная логическая структура, его легче прочесть и понять.
  • Не перепрыгивайте с мысли на мысль, не пишите бессистемно. Мысли должны быть выстроены в логической последовательности.
  • Не используйте длинные с многочисленными второстепенными членами и . Цель письма, — неофициального, в том числе, — донести ваши мысли до адресата с первого раза, а не заставлять его перечитывать каждое предложение, чтобы понять смысл послания.

Теперь, когда вы познакомились с базовыми правилами составления неофициальных писем, предлагаем вам довольно интересный пример неофициального письма на английском языке. Такие письма стали настоящим флеш-мобом англоязычного интернета: их пишут себе актеры, певцы, известные блогеры. Напишите себе такое письмо и вы: это прекрасный способ обратиться к своему внутреннему «я» (пусть и шестнадцатилетнему) и подвести итоги определенного периода вашей жизни:

Letter to My


16-Year-Old-Self

I know it is hard for you to believe that you could ever receive a letter from the future, but this has become a reality; though your calendar shows that it’s 1996, for me it is already 2013. It is almost dawn, and in a couple of hours I will have to get up (if I even go to bed) and go to work. But don’t worry, work is interesting, and I am fully satisfied with it. Why am I saying “don’t worry?” Well, because I am you; I am a 33-year-old Steve writing a letter to myself, when I was just 16.

Письмо


16-летнему себе

Дорогой Стив!

Я знаю, тебе трудно поверить, что ты держишь в руках письмо из будущего, но это реальность: хотя на твоём календаре 1996 год, для меня уже наступил 2013-й. Уже почти рассвело, и через пару часов мне надо вставать (если я вообще лягу) и идти на работу. Но не переживай, работа у меня интересная, и я полностью ей доволен. Почему я говорю «не переживай»? Да потому что я — это ты; я 33-летний Стив, который пишет письмо себе 16-летнему.

I’ve got so many things to tell you, and so many details of my life, both happy and sad. But I think I would have to write a book to describe it all; so I will just focus on what is important for you in those difficult times you will have in 1996. Мне столько всего хочется рассказать тебе, столько историй из своей жизни, как счастливых, так и печальных… Но, думаю, мне пришлось бы издавать книгу, чтобы описать их все, так что я остановлюсь только на том, что важно для тебя в 1996 году, в не самые лёгкие для тебя времена.
You don’t need to be that devastated by what Sally did to you. I know it hurts, it is unfair, and nothing seems to be the same anymore, but just try not to do anything stupid only to decrease pain, because you will only hurt some nice people for no reason. Anyways, your grief will vanish without a trace in a month or so. Here is one little tip for you: on September 16, at 2pm, go to a bus station near your school. Just ask a girl standing there with Whitman’s Leaves of Grass in her hands something about poetry. This simple act of curiosity will change your entire life, I promise. Не убивайся так из-за того, что сделала Салли. Я знаю, тебе больно, с тобой поступили несправедливо, и тебе кажется, что так, как раньше, уже не будет. Просто постарайся не наделать глупостей только для того, чтобы приглушить боль, потому что так ты беспричинно навредишь хорошим людям. А горе твоё пройдёт без следа где-то через месяц. Вот тебе маленькая подсказка: 16 сентября в 14:00 сходи на автобусную остановку возле школы. Спроси у девочки, которая будет стоять там с томиком «Листьев травы» Уитмена, что-нибудь про поэзию. Это простое проявление любопытства изменит всю твою жизнь, я обещаю.
Listen to yourself, to your own wishes and beliefs. I know it sounds unoriginal, but it works. Now you feel oppressed by the expectations of your parents, relatives, friends, and society. It may be hard to step over your parents’ wishes on your account. But it is just how everything goes: it’s you or everybody else. You have only two options: either spend your entire life doing not exactly what you wanted and trying to please people around you; or you can do something for yourself, live a happier life, and make others adapt to your decisions. By the way, don’t worry: you will make the right decision. Thank you for that. Слушай себя, свои желания и убеждения. Я знаю, это звучит банально, но это сработает. Сейчас на тебя давят ожидания твоих родителей, родственников, друзей и общества. Тебе может быть сложно переступить желания родителей ради себя. Но такова жизнь: либо ты, либо остальные. У тебя только два варианта: или провести всю оставшуюся жизнь, занимаясь не тем, чем ты хочешь, и пытаясь угодить окружающим, или сделать что-то для себя, жить счастливо и оставить за другими право приспосабливаться к твоим решениям. Между прочим, не волнуйся: ты сделаешь правильный выбор. Спасибо тебе за это.
And, in a nutshell, just a couple more tips. Don’t start smoking cigarettes. I know (believe me) you think that smoking cigarettes looks cool and rebellious, but the truth is that tobacco will turn you into a walking ruin even before you reach 30. Don’t drive so fast on May 11, 2003; learning how to walk and using help when going to bathrooms is reasonable only in childhood, but not when you are 23. Boldly accept that weird job offer in 2006 despite all your doubts; it will help you keep afloat when everyone around you will be losing their jobs two years later. Finally—just stay as positive and open-hearted as you’ve always been. In any complicated situation remember that in the end it will all be for the better. И ещё всего пара советов. Не начинай курить. Я знаю (поверь мне), ты думаешь, что это выглядит круто и по-бунтарски, но табак превратит тебя в ходячую развалину ещё до 30. Не веди автомобиль так быстро 11 мая 2003 года — учиться ходить и посещать туалет с чужой помощью уместно в детстве, но не когда тебе 23. Смело принимай то странное предложение работы в 2006-м, отринув все сомнения; это поможет тебе удержаться на плаву, когда все вокруг будут терять работу два года спустя. Наконец, просто оставайся таким же позитивным и открытым, каким был всегда. В любой сложной ситуации помни, что, в конце концов, всё к лучшему.

Your life will be just great, believe me!

Когда Вы последний раз получали бумажное письмо? Чтобы вспомнить, нужно хорошенько подумать. Вот и я тоже не могу вспомнить. Правда, каждый Новый Год я продолжаю отправлять всем родственникам и друзьям бумажные открытки. Вся проблема в том, что мне в ответ никто ничего не присылает…

Всем кажется, что писать письма, отправлять открытки – давным-давно устарело, ведь есть телефон, электронная почта, социальные сети — они быстрее помогают добраться до человека… Особенно сентиментальные скажут, что мы лишились романтики в погоне за временем и удобством. Но вот есть кое-что в современном мире, что остаётся неизменно — это письмо на английском языке, которое до сих пор пишется по правилам – эти правила также относятся и к электронным письмам.

Предлагаю перейти к делу, и разобраться, как именно написать неформальное письмо или письмо другу на английском.

  1. Поставьте дату, если пишете письмо от руки.

В правом верхнем углу укажите, когда именно Вы написали письмо.

Дату можно записать двумя способами: 26 March , 2017 или March 26, 2017 .

Надо признаться, что с приходом электронных сообщений, практика постановки даты сама по себе исчезла. Почтовый клиент сам выдает дату и время отправления письма с точностью до секунды. Но, если Вы пишете письмо на бумаге, позаботьтесь об этой важной мелочи.

Еще одно замечание касается адреса, если Вы отправляете бумажное письмо. Иногда в структуре письма указывается адрес в правом верхнем углу, прямо перед датой. В этом нет необходимости, потому что он пишется на конверте. Но знать порядок того, где улица, а где индекс – очень важно, потому что он отличен от русскоязычного образца.

42 Chaykovskogo str.,

Leningrad region,

Saint Petersburg,

  1. Приветствие.

В этом пункте уже нет разницы – бумажное письмо или электронное. Оно всегда начинается с одинаково. Обычно приветствие ставится с начальной строки, то есть слева. Вы обращаетесь к адресату любым из предложенных способов:

Не забудьте! После приветствия обязательно поставьте запятую (e.g. Dear Tom, … My darling, …).

  1. Основное сообщение.

Его еще называют тело письма, и состоит оно из трех частей.

— Вступительная часть;

— Основная часть;

— Заключение.

  1. Что такое вступительная часть?

Это небольшой абзац, который задает общий тон письма, является показателем вежливости. В этой части Вам стоит сказать, что Вы рады получить письмо от Вашего друга, затем стоит повторить информацию, которую он Вам написал – те самым Вы покажете, что его слова до Вас дошли.

Давайте посмотрим, что можно использовать, чтобы правильно «подступиться к делу»:

  1. Основная часть.

Здесь Вы можете дать волю своей фантазии. Напишите о том, для чего Вы, собственно, и взялись за письмо. Все будет зависеть от степени близости – если между вами доверие и откровение, то тут возможны углубления в детали; если же вы – просто приятели, то не стоит сильно распространяться о себе, личной жизни. В этой части нет устоявшихся фраз и клише – это полностью Ваша вотчина, где можно пользоваться теми оборотами, которые нравятся. Основную часть лучше разбить на несколько абзацев, а не писать все сплошной «простыней» – так информация легче воспринимается и усваивается читаемым. Имейте ввиду, что в электронном письме принято оставлять пустую строку между абзацами для визуального удобства.

  1. Заключение. Нет-нет, здесь еще рано прощаться.

В конце основной части письма обязательно поинтересуйтесь, как обстоят дела с последним проектом, на какой стадии ремонт, и как прошла научная конференция в Париже – задайте вопрос! Это покажет Ваш интерес к адресату и побудит его к продолжению переписки.

Также можно завершить и следующими фразами:

  1. Подпись.

Обязательная часть письма, которая логически его завершает. Подпись отображает весь тон написанного – был он нейтральным или подчеркнуто дружеским – такую подпись нужно и выбирать.

  1. P . S .

Письмо часто заканчивается не прощанием, а как раз постскриптумом – он всегда пригодится в конце, если Вы что-то забыли сказать или… специально приберегли на потом. Что иногда случается – шутливая приписка или замечание порой перечеркивает все впечатление от написанного – думаю, что Вам бы не хотелось обидеть своего собеседника, особенно, если он англичанин – они так чувствительны в эпистолярном жанре.

Несколько общих правил при написании неформального письма на английском:

  • Будьте вежливы, даже если пишете товарищу по своему рок-бэнду – ненормальность не отменяет вежливость.
  • После приветствия всегда выражайте радость от получения письма и сделайте отсылку к тому, что Вам написали, отреагируйте на содержание полученного Вами письма.
  • Новую мысль начинайте с новой строки (и нового абзаца, пропустив строчку)
  • Не забывайте использовать слова-связки и вводные слова:

So, … – итак

Well, … — ну, …

Anyway, … — короче говоря, в любом случае…

Besides, …к тому же …

Firstly, …- во-первых

Finally, …и наконец

By the way, …кстати

  • Не злоупотребляйте восклицательными знаками и смайликами, даже если пишете другу или близкому родственнику.

Не забывайте, что письмо на английском языке до сих пор имеет четкую структуру и общепринятые нормы. Кажется, это неплохо. Этот шаблон можно использовать для написания любого письма, на любом языке и всегда будет к месту. А теперь давайте посмотрим, что у нас получилось:

My English Blog: ЕГЭ. Письмо личного характера.

Последний четвертый раздел ЕГЭ по английскому языку посвящен письму и состоит из двух частей. Первая — написание письма другу. Вторая — эссе — письменное высказывание с элементами рассуждения. Про особенности написания эссе можно почитать здесь и здесь. А сегодня мы поговорим о том, как написать письмо личного характера (задание С1)

Особенности задания:

  • Время выполнения — 20 минут.
  • Требуемый объем текста — 100-140 слов. Если слов будет меньше, задание получает 0 баллов и далее не проверяется. Если их будет больше, отсчитываются 140 слов от начала работы и оценивается только эта часть. Чтобы не тратить время на подсчет слов, необходимо запомнить, сколько слов в среднем приходится на одну строку вашим почерком.
  • Вы должны прочитать отрывок из письма друга и внимательно ознакомиться с заданием, где говорится, что именно вы должны включить в свой ответ. Ваша задача осветить все пункты задания, а также не следует писать о подробностях, не относящихся к теме.
Структура письма:

1. В правом верхнем углу письма пишется ваш адрес и дата.
  • номер дома / номер квартиры, название улицы
  • город, индекс
  • страна
  • дата

145/4 Nevskiy Pr.

St.Petersburg 199004

Russia

1 June 2011

Существует более упрощенный вариант для ленивых, который также засчитывается экзаменаторами. Адрес может включать только название города и страны, а дата состоять из одних цифр:


2. Вступление-приветствие. Вы обращаетесь к человеку по имени, которое указано в задании. Напримеp: Dear Tom,. Ставите запятую после обращения и следующее предложение начинаете с новой строки с большой буквы. В приветствии вы можете поблагодарить за письмо, сказать, что вам было приятно получить от него весточку, а также написать, что вы долго не отвечали, потому что были заняты подготовкой к выпускным экзаменам. Это будет выглядеть так:

Dear Tom,

Thanks for your letter, it was nice to hear from you. Sorry I didn’t answer for a long time. I was busy preparing for my school-leaving exams.

Вступление является универсальным, поэтому постарайтесь выучить его заранее, чтобы не тратить время на его написание. Если вы не можете придумать свое собственное,  используйте шаблон, приведенный выше.

3. Основная часть состоит из двух абзацев. Первый — содержит ответы на вопросы друга. Во втором абзаце, наоборот, вы задаете вопросы собеседнику, о них упоминается в задании. Обычно сказано, сколько именно вопросов должно быть задано. Приведем пример задания С1 из официальных демонстрационных материалов 2011 года.

Суть задания следующая. Том пишет, что в Великобритании большинство молодых людей мечтает как можно скорее обрести независимость от своих родителей. И просит вас ответить на интересующие его вопросы. Что вы и ваши друзья думают о том, чтобы не зависеть от родителей? Готовы ли вы уйти из семьи сразу после окончания школы? Легко ли арендовать дом или квартиру для студентов в России? И затем он сообщает новость, что только что вернулся из поездки в Шотландию. На этом письмо обрывается, а в задании вам предлагается: 1) ответить на все вопросы Тома; 2) задать ему три вопроса о поездке в Шотландию. Итак, основная часть письма может содержать следующее:

Your questions are difficult. I’d like to be independent and live on my own. But I’m going to study at University and it would be hard to survive alone because I don’t earn money. So I’m not planning to leave my family after finishing school. When I graduate from University and get a job, I will be ready to rent my own flat. In Russia it is expensive to rent an appartment for students.

Tell me all about your trip to Scotland. Who did you go with? Where did you stay? What did you do there?

4. Заключительная часть — прощание. Здесь вы можете логически завершить свое письмо, пожелать удачи и попрощаться. Обычно говорится, что вам пора идти — I have to go — и затем выберите одно из предложенных клише — Best wishes; Take care; All the best; Love. Подпишитесь именем, желательно не своим, чтобы соблюсти анонимность. Например:

I have to go. Take care.

Lena

В заключении хотелось бы сказать, как считать слова. Артикли и предлоги (a, the, to, at), местоимения с сокращенными вспомогательными глаголами (I’m, he’s, we’ll, I’ve) считаются за одно слово. Адрес и дата также включены в подсчет: индекс — одно слово, цифры даты 01.06.2011 — три.

ЛИЧНОЕ ПИСЬМО ГИА — САЙТ УЧИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Итак, как же правильно оформить и написать письмо на английском, чтобы набрать наибольшее количество баллов при сдаче ГИА и ЕГЭ?

1. Необходимо знать правила оформления и структуру писем личного характера. 

2. Необходимо знать критерии и схемы оценивания письма, прописанные в материалах к ЕГЭ.

3. Необходимо иметь базовый словарный запас. Чтобы написать письмо не нужно знать английский в совершенстве, более того, письмо можно написать даже если у вас ограниченный словарный запас.

1. Правила оформления и структура письма личного характера

1. В правом верхнем углу письма пишется ваш адрес и дата.

номер дома / номер квартиры, название улицы

город, индекс

страна

дата

Например:

145/4 Esenin Street

Cheboksary 428000

Russia

1 February 2012

Существует сокращенный вариант написания адреса и даты, который также является правильным. В адрес можно включить только название города и страны, а дата может состоять из одних цифр:

Cheboksary

Russia

1.02.2012

2. Вступление-приветствие.

Эта часть обычно состоит из 3,4-х предложений. Сначала вы пишите обращение к человеку, которому вы должны адресовать письмо исходя из задания. Напримеp: Dear Mike,. Обратите внимание, что после обращения ставится запятая и следующее предложение (т. е. фактически первое предложение письма) пишется с красной строки. А что же написать в приветствии? В приветствии вы можете поблагодарить за письмо, написать, что вы очень рады получить от своего друга весточку, объяснить почему вы долго не писали и т.д. Примерно это должно выглядеть так:

Dear Mike,

Thanks for your letter, it was nice to hear from you. Sorry I didn’t answer for a long time. I was very busy with my schoolwork.

3. Основная часть.

Обычно эта часть состоит из двух абзацев. Первый — содержит ответы на вопросы друга. Во втором абзаце, наступает ваша очередь задавать вопросы собеседнику, об этом сказано в задании. Обычно оговаривается, сколько именно вопросов должно быть задано.

4. Заключительная часть. Прощание.

Здесь вы можете логически завершить свое письмо, пожелать удачи и попрощаться. Обычно говорится, что вам пора идти куда-то. Примерно это выглядит так: Oh, I have to go now. Mum wants me to do some shopping for her. 

 На следующей строке не забудьте попращаться с вашим воображаемым другом. Заключительная фраза письма должна выглядеть примерно так:

Hope to hear from you soon,

Andrey

Обратите внимание, что после имени не ставится точка!

Схема структуры письма личного характера:

Критерии и схемы оценивания письма

Начнем с того, что прежде чем выполнять какое либо задание из ЕГЭ нужно внимательно прочитать задание к нему.

Задание примерно выглядит так:

Задание С1. You have received a letter from your English-speaking pen-friend Tom who writes:

…In Great Britain most young people want to become independent from their parents as soon as possible. Could you tell me what you and your friends think about not relying on your parents? Are you ready to leave your family immediately after you finish school? Is it easy to rent a house or an apartment for students in Russia?

As for the latest news, I have just returned from a trip to Scotland…

Write a letter to Tom.

In your letter

answer his questions

ask 3 questions about his trip to Scotland

Write 100 – 140 words.

Remember the rules of letter writing.

а) читаем само задание (выделено жирным шрифтом), в нем оговорены важные вещи: 1. количество слов, которое мы должны соблюсти, 100-140 слов, как мы видим. 2. что мы должны сделать: прочитать отрывок из письма и написать ответное, в котором мы должны ответить на вопросы, заданные нам и задать 3 своих.

б) читаем содержание письма и стараемся максимально точно его понять, иначе как мы будем писать ответное?

в) учитывая требования к структуре и содержанию письма пишем ответ

Критерии оценивания выполнения задания С1 (максимум 6 баллов)

Дополнительная схема оценивания задания С1 «Личное письмо»

Как написать письмо, если мой словарный запас невелик?

Ответ прост — используйте готовый шаблон! Его можно и нужно заучить наизусть. Шаблон обычно содержит в себе уже 60-70 слов, то есть останется только дописать его, исходя из задания и используя всего 40-50 слов. Не такая уж сложная задача, не так ли?

Пример шаблона:

145/4 Esenin Street

Cheboksary 428200

Russia

1 February 2012

Dear (имя),

Thanks for your letter, it was nice to hear from you. I’m sorry I couldn’t reply straightaway. I was busy with my schoolwork.

You asked me about (пишем о теме, которой интересуется написавший нам письмо). Well, (отвечаем на его вопросы).

By the way, (задаем три своих вопроса в отдельных предложениях)

Oh, I have to go now. I promised my Mum to clean the bathroom. Looking forward to hearing from you soon.

Love,

Andrey

Вот собственно и весь секрет. Обратите внимание, что получившийся у нас шаблон содержит 67 слов, и нам остается дописать всего 40-60.

Образец выполненного задания С1:

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Tom who writes:

…In Great Britain most young people want to become independent from their parents as soon as possible. Could you tell me what you and your friends think about not relying on your parents? Are you ready to leave your family immediately after you finish school? Is it easy to rent a house or an apartment for students in Russia?

As for the latest news, I have just returned from a trip to Scotland…

Write a letter to Tom.

In your letter

answer his questions

ask 3 questions about his trip to Scotland

Write 100 – 140 words.

Remember the rules of letter writing.

145/4 Esenin Street

Cheboksary 428000

Russia

1 February 2012

Dear Tom,

I’m sorry I couldn’t reply straightaway. I was busy with my schoolwork.

I’m only 16 and I can’t help relying on my parents now, but most of my friends and I dream to be independent. As soon as I leave school, I’ll go to university. If I find a part-time job, I’m ready to leave my family and start living on my own. Of course, it’s hard financially to rent a house or an apartment in Russia, especially if you are a student and don’t have much money, but I’m prepared for this.

Well, I’m happy to hear you’ve finally fulfilled your dream – a trip to Scotland! How long were you there? What places did you visit? Did you try on a kilt?

Oh, I have to go now. Mum wants me to do some shopping for her.

Hope to hear from you soon,

Andrey

и еще по данной теме:

Личное письмо в ГИА

      Одним из заданий в разделе «Письмо» является написание  личного письма. И, что бы это задание не было для учащихся трудным, необходимо знать установленные правила его написания.

1. Необходимо обратить внимание  на всю структуру письма, которую можно представить в следующем виде:

                                                                                                                      City/Town
                                                                                                                      Country
                                                                                                                      Date

                        Dear (first name),

                        Introduction:  Opening remarks

                        Main Body: You asked me about [subject]. Well, (answering 3 questions).

                        Conclusion: Closing remarks

                        Love,
                       (Your first name)

            2. Чтобы облегчить работу на самом экзамене, в период подготовки к ЕГЭ, необходимо научиться пользоваться определенными клише, которые должны быть усвоены и использованы в предварительной практике. Вы должны сами выбрать варианты клише и в дальнейшем использовать их при  написании личного письма на экзамене.

                        Opening remarks:
1. Sorry I haven’t been in touch for a while but I’ve been really busy.  Anyway, I’ve finally got  
some time, so I thought I’d drop you a line and tell you about …..
2. Thanks for your letter. It is always great to hear from you. As for me, I’m really busy.
3. Sorry that I haven’t written for ages, but I’ve been busy studying.
4. Thank you for your letter. I’m sorry I didn’t answer earlier, but I was busy with my end of term  
exams.
5. I thought you might be interested to hear about/know that …..
6. This is just to let you know that ……
7. Sorry I haven’t been in touch for a while

                        Closing remarks
1.  I’d better finish here because my mum is calling me to come and help her. Come and visit me soon.
2.  I hope I’ve been of some help. Let me know what happens.
3.  Drop me a line as soon as possible.
4.  That’s all my news! I’d better go and do some work now.
5.  Please write soon and tell me all your news.
6.  Drop me a line and tell me all your news.
7.  Well, that’s all for now. Do drop me a line.
8.  I look forward to hearing from you.
9.  Write back soon and tell me your news.
10. Well, that’s all from me. Got to go now.

                       
Одним из вариантов письма может послужить следующее:

You have 20 minutes to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Tom who writes:
… In Great Britain most young people want to become independent from their parents as soon as possible. Could you tell me what you and your friends think about not relying on your parents? Are you ready to leave your family immediately after you finish school? Is it easy to rent a house or an apartment for students in Russia?
As for the latest news, I have just returned from a trip to Scotland…
Write a letter to Tom.
In your letter
− answer his questions
Write 80 – 100 words.
Remember the rules of letter writing.

                                                                                                              

Novorossiysk

Russia

3/06/2011

                                                                                                            

Dear Tom,
Thanks for your letter. It was lovely to hear from you.

You asked me about independence from parents. Well, in Russia opinions are different. Personally, I don’t want to live alone as I don’t have enough money. And yes, it’s easy to rent an apartment for everyone, but only if you have money.

Well, I have to go now. I promised my Mom to clean the bathroom.
Looking forward to hearing from you soon.

Love,
Masha

Образец письменного теста

В в следующем отрывке некоторые слова и фразы выделены жирным шрифтом , заключены в скобки, [], и пронумерованы. В правом столбце вы найдете альтернативы для каждой части , выделенной жирным шрифтом, . Ты выбрать тот, который лучше всего выражает идею, делает заявление подходит для стандартного письменного английского языка или сформулирован наиболее последовательно со стилем и тоном отрывка в целом.

Для каждый вопрос в тесте, выберите вариант, который вы считаете лучшим и закрасьте соответствующее поле на листе для ответов. Прочтите каждый проход один раз, прежде чем вы начнете отвечать на вопросы, которые сопровождают Это.Вы не можете определить некоторые ответы, не прочитав несколько предложений за пределами рассматриваемой фразы. Убедитесь, что вы прочитали достаточно вперед каждый раз, когда вы выбираете альтернативу.

следующие абзацы могут быть или не могут быть в наиболее логичном порядке. Каждый абзац пронумерован в фигурных скобках, {}, а в элементе 11 будет запрашиваться выбрать последовательность номеров абзацев, которая находится в наиболее логический порядок.

После вы отметили по одному на каждый вопрос, нажмите «Проверьте свои ответы» кнопка.


Образец экзамена | Калифорнийский университет

Вводная записка

Дэниэл Дж.Левитин — профессор психологии и нейробиологии в Университете Макгилла, где он руководит лабораторией музыкального восприятия, познания и опыта. Следующий отрывок адаптирован из книги Дэниела Левитина «Это ваш мозг», авторское право © 2006 Дэниела Левитина. Используется с разрешения Dutton, подразделения Penguin Group (USA) Inc.

Расшифровка экспертизы

Как люди становятся опытными музыкантами? И почему из миллионов людей, которые берут уроки музыки в детстве, относительно немногие продолжают заниматься музыкой, будучи взрослыми? Когда они узнают, чем я зарабатываю на жизнь, многие люди говорят мне, что любят музыку, но их уроки музыки «не берут».«Я думаю, что они слишком строги к себе. Хотя многие люди говорят, что уроки музыки не брали, когнитивные нейробиологи обнаружили иное в своих лабораториях. Даже небольшое воздействие на уроки музыки в детстве создает нейронные цепи для обработки музыки, которые являются более эффективными, чем у людей, которым не хватает подготовки. Уроки музыки учат нас лучше слушать, и они ускоряют нашу способность различать структуру и форму в музыке, облегчая нам определение, какая музыка нам нравится, а что нет. .

Но как насчет тех классов людей, которые, как мы все признаем, являются настоящими музыкальными экспертами — Альфреда Бренделей, Сары Чанг, Винтона Марсалиса и Тори Амосес? Как они получили то, чего у большинства из нас нет, — необыкновенные возможности для игры и выступления?

Научное изучение опыта было основной темой когнитивной науки в течение последних тридцати лет, а музыкальные знания, как правило, изучались в контексте общей экспертизы. Почти во всех случаях музыкальные знания определялись как технические достижения — владение инструментом или композиционные навыки.Покойный Майкл Хоу и его соратники Джейн Дэвидсон и Джон Слобода начали международную дискуссию, когда спросили, можно ли научно обосновать популярное понятие «талант». Они предположили следующие альтернативы: либо высокие музыкальные достижения основаны на врожденных структурах мозга (то, что люди называют талантом), либо они просто результат обучения и практики. Они определяют талант как нечто (1) происходящее из генетических структур и (2) то, что может быть идентифицировано на ранней стадии обученными людьми, которые могут распознать его даже до того, как будут достигнуты исключительные возможности.

Очевидно, что некоторые дети приобретают навыки быстрее, чем другие: возраст начала ходьбы, разговора и приучения к туалету сильно различается от ребенка к ребенку, даже в пределах одного домохозяйства. Могут действовать генетические факторы, но сложно отделить генетические факторы от факторов, предположительно имеющих экологический компонент, таких как мотивация, личность и семейная динамика. Подобные факторы могут влиять на музыкальное развитие и могут скрывать вклад генетики в музыкальные способности.Исследования мозга до сих пор не принесли особой пользы для решения проблемы, потому что было трудно отделить причину от следствия. Например, исследования скрипачей Томасом Эльбертом показали, что область мозга, отвечающая за движение левой руки — рука, которая требует наибольшей точности при игре на скрипке, — увеличивается в размерах в результате практики. Мы еще не знаем, существует ли предрасположенность к росту в генетике одних людей, а у других — нет.

Самым убедительным доказательством наличия таланта является то, что одни люди просто приобретают музыкальные навыки быстрее, чем другие.Доказательства против позиции таланта — или, скорее, в пользу точки зрения, что практика делает совершенство — получены из исследования того, как много на самом деле тренируют эксперты или люди с высокими достижениями. Подобно специалистам по математике, шахматам или спорту, музыкальным экспертам требуются длительные периоды обучения и практики, иногда вдвое больше, чем тем, кого не считали хорошими.

В одном исследовании студенты были тайно разделены на две группы (не раскрыты для студентов, чтобы не создавать предубеждений) на основе восприятия учителями их талантов.Несколько лет спустя ученики, получившие самые высокие оценки успеваемости, были теми, кто практиковался больше всего, независимо от того, к какой «группе талантов» они были отнесены ранее. Это говорит о том, что практика является причиной достижений, а не просто что-то с ними связано. Это также предполагает, что талант — это ярлык, который мы используем по кругу: когда мы говорим, что кто-то талантлив, мы думаем, что имеем в виду, что у него есть врожденная предрасположенность к превосходству, но, в конце концов, мы применяем термин только ретроспективно. , после того, как они добились значительных успехов.

Андерс Эрикссон из Университета штата Флорида и его коллеги подходят к теме музыкального опыта как к общей проблеме когнитивной психологии, связанной с тем, как люди становятся экспертами в целом. Другими словами, он берет за исходное предположение, что есть определенные проблемы, связанные с тем, чтобы стать экспертом в чем-либо, что мы можем узнать о музыкальном опыте, изучая опытных писателей, шахматистов, спортсменов, художников, математиков, помимо музыкантов.

Из исследований успешных людей во многих областях вырисовывается картина, согласно которой требуется десять тысяч часов практики, чтобы достичь уровня мастерства, ассоциируемого с тем, чтобы быть экспертом мирового класса — в любом деле.При изучении композиторов, баскетболистов, писателей-фантастов, фигуристов, концертных пианистов, шахматистов, профессиональных преступников и всего остального — это число появляется снова и снова. Десять тысяч часов эквивалентны примерно трем часам в день или двадцати часам в неделю практики в течение десяти лет. Конечно, здесь не говорится о том, почему некоторые люди, похоже, ничего не добиваются, когда тренируются, и почему одни люди получают больше от своих тренировок, чем другие. Но пока еще никто не нашел случая, в котором настоящая экспертиза мирового уровня была бы достигнута за меньшее время.Кажется, что мозгу требуется столько времени, чтобы усвоить все, что ему нужно знать, чтобы достичь истинного мастерства.

[Авторские права © 2014 Калифорнийского университета. Все права защищены. Изготовлено для Калифорнийского университета.]

письменный экзамен в предложении

Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.

Затем они должны пройти строгий процесс утверждения, который включает в себя четыре дня теоретической подготовки с последующим письменным экзаменом .

Речь может идти о выборе на основе письменного экзамена .

Написание сочинений и письменных экзаменов успеваемость значительно ниже стандартов устных выступлений.

Более жесткие требования к страхованию и более сложный экзамен по вождению со встроенным письменным экзаменом означали, что инструкторы по вождению будут лучше.

Будет письменный экзамен .

Помимо сдачи письменного экзамена , все абитуриенты также должны были пройти тест по верховой езде.

Из

Википедия