Правильное писание русского языка: LanguageTool — Проверка грамматики и стилистики

Содержание

✍ 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов и программ для проверки правописания

Нет ничего страшного в том, чтобы писать с ошибками. Странно и непонятно, когда эти ошибки не исправляются, если есть такая возможность. Особенно в деловой и официальной переписке, документах и других важных бумагах. Тем более что для этого есть десятки удобных и простых сервисов проверки орфографии и пунктуации в режиме онлайн. Это удобно, так как большая часть переписки и документации сейчас в электронном виде.

10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

Орфо

Один из удобных бесплатных сервисов, который есть в онлайн и офлайн версии, – это Орфо. Скачать или воспользоваться онлайн проверкой можно здесь: http://online.orfo.ru/.

Слова, которые написаны с ошибкой, подчеркнуты красным. Как в текстовом редакторе Word, если установлен нужный языковый пакет и включена автоматическая проверка правописания. При нажатии на подчеркнутое слово программа предлагает его исправить:

Орфо-онлайн проверяет не только грамматику, но и пунктуацию. Следит за лексикой и логикой текста. Конечно, программа не совершенна, так как русский язык очень сложен. Она не может заменить квалифицированного редактора, но большинство ошибок, особенно по орфографии, исправит.

В офлайн версии программы Орфо дополнительно есть расстановка переносов в тексте, автокоррекция и вставка буквы «ё», где про нее забыли.

Орфограф

Орфограф – удобная бесплатная онлайн программа, которая позволяет проверять правописание не только введенного текста, но и текстовой составляющей на определенных веб-страницах. Минус в том, что не предлагает правильных вариантов написания – свои ошибки придется исправлять самостоятельно:

В случае с проверкой орфографии на сайте результат похожий – неизвестные словарю слова просто выделены жёлтым.

Мета

Одна из давно известных в русскоязычном интернете программ для проверки правописания – Мета. Поддерживает три языка. Может не только проверить на ошибки, но и перевести текст на другой язык. После проверки предлагает правильные варианты для написания там, где программа нашла ошибки:

PerevodSpell

На сайте для онлайн-переводов PerevodSpell сервис предоставляет пользователям возможность проверить сначала свой текст на русском языке на ошибки:

PerevodSpell самостоятельно меняет слова на правильные, но если это не было необходимо, тогда вы можете вернуть первоначальный вариант, нажав на слова в правом верхнем углу. Потом из нижнего окошка вы можете сразу скопировать правильный текст для дальнейшего использования, чтобы перейти непосредственно к его переводу на другой язык.

Программа не исправляет пунктуацию и стилистику, только правильность написания слов. При использовании немного раздражает большое количество баннерной рекламы на портале.

Text.ru

Text.ru более известен в качестве онлайн-сервиса для проверки уникальности текста. Однако после ее запуска обычно одновременно происходит проверка орфографии. Если вам не нужно проверять на уникальность, можно выполнить только проверку орфографии. Дополнительно пользователям может быть интересен словарь синонимов и SEO-анализ текста:

Слова, которые написаны неправильно, выделены красным. Программа сама подбирает правильные варианты и предлагает их после нажатия. Сервис удобен для поиска двойного пробела, замены символов, непарных скобок, удаления повторений. Проверяет также пунктуацию и синтаксис, но не заменит редактора или корректора. Все тексты можно сохранить так, чтобы они были доступны по ссылке другим пользователям.

Адвего

На бирже контента Адвего есть хорошая бесплатная онлайн-программа проверки текста. Ее большой плюс – мультиязычность. 20 языковых словарей уже присутствуют в программе. Проверка быстрая, есть предложение правильного варианта написания:

Минус Адвего в том, что программа проверяет только правописание. Проверить пунктуацию, семантику, стилистику и типографику здесь нельзя.

Орфограммка

Онлайн проверка правописания в Орфограммке – это возможность не только исправить ошибки, но и подтянуть свой уровень грамотности, так как при выделении неправильного слова сбоку появляется правило:

Заявлено, что программа помогает проверить орфографию, пунктуацию, типографику, стилистику и семантику. Но на практике иногда случается, что Орфограммка не замечает некоторых ошибок. Это не мешает программе быть одним из лучших инструментов для проверки текстов.

С 2016 года Орфограммка перестала быть полностью бесплатным сервисом. Теперь проверки свыше 500 символов стали платными.

LanguageTool

Онлайн-сервис проверки LanguageTool ищет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:

Программа предлагает правильные варианты. В ней есть возможность проверить 30 языков.

Большой плюс LanguageTool – есть расширение для самых популярных браузеров, которое позволяет работать без перехода на сайт. После его скачивания и установки достаточно выделить текст и щелкнуть по значку программы:

Спеллер от Яндекса

Яндекс.Спеллер помогает проверить на ошибки сайты или текст на русском, английском и украинском языке:

Интерфейс понятный и удобный. Варианты для исправления есть. Визуально сервис очень похож на проверку орфографии в Word. Если у вас проблемы с пунктуацией, Спеллер не поможет их исправить.

Для проверки веб-документов необходимо будет заняться кодом сайта. Не всем подойдет такой вариант.

5-ege.ru

Сервис 5-ege.ru был создан для подготовки в ЕГЭ, но его вполне можно использовать для любых текстов в режиме онлайн.

Проверка действительно быстрая, программа предлагает правильные варианты написания слов сверху текста, что немного сбивает с толку. На портале также есть проверка пунктуации онлайн, но это скорее сервис для поиска подходящего правила и перепроверки себя, чем полноценный инструмент для проверки текста. Это будет полезно для повышения уровня грамотности:

Резюме

Если Вам кажется, что Вы знаете правила русского языка на «отлично», это не гарантирует, что у вас не может быть опечаток или даже ошибок с какими-то сложными словами. Поэтому используйте программы для проверки своих текстов перед их публикацией, печатью или другим использованием, чтобы потом не краснеть за ошибки.

4.3 / 5 ( 14 голосов )

Проверка Орфографии Онлайн — Орфография Онлайн (18 Языки)

Оглавление

Чем же вызваны опечатки

Мы делаем их по многим причинам, поэтому нам всем нужен корректор грамотности. Подумайте, сколько раз, садясь за учебу или работу, вы проверяли обновления статусов своих друзей в социальных сетях, таких как Facebook или Instagram?

И это всего лишь некоторые из отвлекающих факторов, которые делают использование грамматического корректора русского языка просто необходимым для избежания мелких ошибок в ваших текстах. Но чем использование онлайн-корректора орфографии лучше самостоятельной проверки написанного? Давайте выясним это в следующем абзаце.

Преимущества автоматического корректора грамотности

Некоторые недоумевают, зачем использовать онлайн проверку орфографии, если можно самому перепроверить текст? Для сравнения, среднестатистический человек может прочитать в среднем 240 слов в минуту. И это только прочитать, без каких-либо исправлений.

А если он будет периодически останавливаться и перечитывать текст, время удвоится или даже утроится. Вот где онлайн проверка текста имеет неоспоримое преимущество. Используя наш бесплатный инструмент коррекции, Corrector, вы можете проверить тысячи слов в течение миллисекунд.

Теперь вы понимаете, насколько полезна онлайн-проверка орфографии для исправления текстов с тысячами или десятками тысяч слов.

Наш онлайн корректор проверит и исправит ваши тексты так же хорошо, как и вы, только на это у него уйдет намного меньше времени. Мы создавали эту программу с мыслью о всех людях, которые, как и мы, столкнулись с необходимостью проверки тысяч слов, имея на то очень мало времени. Ну что, готовы начать свою первую онлайн-проверку грамотности? Давайте первый раз запустим Corrector вместе:

  1. Откройте текст, который вы хотите проверить на наличие ошибок;
  2. Выделите необходимую часть текста и скопируйте ее с помощью комбинации клавиш CTRL + C;
  3. Вставьте текст в Corrector с помощью CTRL + V;
  4. Нажмите «Проверить текст», чтобы начать проверку;
  5. Ошибки выделятся красным цветом. Кликните по ним, чтобы получить варианты исправления;
  6. Пунктуационные ошибки и двойные пробелы окрасятся в желтый;
  7. Откорректируйте текст, скопируйте и вставьте его в Word;
  8. Сохраните исправленный с помощью нашего корректора текст.

Корректор правописания и многое другое

Функции нашего корректора не ограничиваются проверкой правописания только русского языка. Да, наше программное обеспечение включает в себя более 20 языков и может использоваться для проверки орфографии текстов, написанных на любом из них.

Объединив самые передовые технологии HTML, PHP и JS, мы создали технологически разработанный грамматический корректор, совместимый с любым браузером при любой скоростью соединения. И в самом деле, Corrector был создан для работы как с медленными, так и с быстрыми соединениями; с Chrome и с Firefox, без каких-либо различий.

Все это делает наш корректор текстов лучшим и самым удобным инструментом для личного и профессионального использования. Мы выпускаем этот продукт отчасти из-за нашего пристрастия к бесплатным онлайн-инструментам, которые, по нашему мнению, должны получить более широкое распространение и частое использование.

Если вы никогда не использовали онлайн-инструменты коррекции, а предпочитаете стандартные методы проверки текста, почему бы не попробовать их прямо сейчас? Возможно, вам так понравится, что вы пересмотрите свои предпочтения. Ведь время – это ценный дар, и наш корректор правописания поможет относиться к нему бережно.

Онлайн проверка орфографии на других языках

Вам нужна проверка грамотности текста на языке отличном от русского? Corrector может вам ее предоставить.

Мы расширили нашу проверку правописания на более чем 20 языков, таких как английский, испанский, французский, португальский и многие другие.

Иностранные языки обычно сложнее анализировать с грамматической точки зрения, и хорошая онлайн проверка орфографии пригодится здесь как никогда. Вот обзор некоторых из языков, поддерживаемых Corrector.

Английский онлайн-корректор

Так или иначе, мы все сталкиваемся с необходимостью писать по-английски: будь то письмо нашему заграничному другу, переписка с иностранным бизнес-партнером или резюме работодателю.

Независимо от нашего уровня английского языка, онлайн корректор правописания здесь пригодится как нельзя кстати. Он поможет подобрать верное слово и написать его правильно. Ведь грамотно написанное письмо на иностранном языке всегда создаст о вас лучшее впечатление.

В этом смысле Corrector просто незаменим, к тому же это самый популярный в Европе инструмент для проверки орфографии благодаря высокому уровню стабильности и тому, как он работает на разных платформах. Позвольте нашему онлайн-корректору английского языка стать вашим посредником в общении с иностранными коллегами, и таким образом избегать ошибок, опечаток и смущения.

Проверка орфографии итальянского текста

Италия – очаровательная страна, богатая историей и культурой. Мы все с этим согласны. Если вы тоже очарованы этой страной, почему бы не рассмотреть возможность изучения итальянского языка? Если у вас возникают вопросы по поводу ударений и апострофов, используйте нашу проверку орфографии итальянского.

Мы предлагаем этот быстрый и простой в использовании инструмент, доступный 24 часа в сутки и в любом браузере. Наш корректор итальянского подберет правильный вариант слова за доли секунды. Известно, что итальянцы любят усложнять вещи, и их язык не является исключением.

Испанский онлайн-корректор

Кто-то сказал, что говорить по-испански так же просто, как добавить несколько букв «С» к некоторым словам. Что ж, проверьте, правда ли это, вставив текст в наш испанский онлайн-корректор. Все, что вам нужно сделать, это вставить свой текст в текстовое поле, а затем запустить онлайн-исправление грамматики.

Это действительно занимает долю секунды. Не становитесь жертвой поверхностного отношения, а перепроверяйте свои тексты, прежде чем делиться ими с другими. Тем более это так просто сделать с нашим испанским онлайн-корректором. Кстати, это мнение про буквы «С» – полная ерунда. Наверняка вы уже в этом убедились.

Французская проверка орфографии

Знаете ли вы, что французский язык – один из самых богатых в отношении количества диакритических знаков и специальных символов? Наша французская проверка орфографии – лучший инструмент для обеспечения правильного написания на этом языке, так как была специально для этого разработана. К тому же, проверка текста в Интернете занимает всего лишь несколько секунд и гарантирует точный и правильный результат.

Не портите впечатление о себе частыми опечатками, просто используйте наш корректор французского текста для перепроверки ваших онлайн-писем. Если вы слишком заняты, помните, что французский язык является вторым наиболее изученным языком во всем мире.

Проверка орфографии португальского языка

Вы побывали в Бразилии или Португалии в прошлом году и оставили там часть своего сердца? Отправка неправильного сообщения может стоить вам любви всей вашей жизни. Избежать этого недоразумения вам поможет наша португальская проверка орфографии.

Вам не нужно в совершенстве владеть языком: наша программа проверки орфографии на португальском языке расскажет вам, где вы ошиблись и как это изменить. Таким образом ваши сообщения всегда будут четкими и без ошибок. И если любовь всей вашей жизни так и не случилась, то, по крайней мере, ваши языковые навыки улучшились.

Немецкая проверка орфографии

Вы получили плохую оценку по немецкому языку? Мы тоже прошли через это. По этой причине мы долгое время работали над нашей программой проверки орфографии на немецком языке. Этот язык может быть сложным для тех, кто не был знаком с ним с детства. И все же, он может быть изучен и освоен благодаря небольшой помощи.

Используйте нашу маленькую, но мощную программу по проверке правописания немецких текстов, чтобы разрушить стену между вами и этим языком.Немецкий становится все более популярным в экономической сфере, поэтому хорошо было бы овладеть его основами.

Проверка китайской орфографии

Выражение «говорить по-китайски» иногда означает «не иметь смысла».

Вот почему вам нужна китайская проверка орфографии, способная переводить самые непонятные выражения, которые мы слышим ежедневно. Все больше людей стали изучать этот язык для учебы или работы, и он быстро становится опорой мировой экономики. Тем не менее, многим трудно освоить этот непростой язык.

Благодаря нашей проверке китайской орфографии вы сможете решить эту проблему, проверяя каждый текст бесплатно и автоматически. Может быть, вы не выучите все иероглифы, но на нас вы можете положиться всегда.

Русский онлайн корректор

Русский язык – один из самых сложных для изучения языков в мире. С каждым годом интерес в освоении этого языка растет с большой скоростью. Русский язык привлекает своей многовековой историей и культурой. Даже далеко на каждый носитель языка говорящий на нем с детства способен грамотно излагать свои мысли письменно без орфографических ошибок.

Наш сервис предлагает воспользоваться возможностью исправить орфографические ошибки в тексте всего за пару кликов.

Проверка орфографии казахского текста

На сегодняшний день на казахском языке говорят свыше 15 млн. Человек. Он уникален тем, что содержит в себе 33 буквы русского алфавита и 9 букв казахского языка. Казахский язык также отличается тем, что не имеет категория рода. Безусловно, при составлении деловых писем на казахском языке можно совершить множество ошибок, которые можно избежать.

Воспользуйтесь нашим корректором, который станет вашим помощником в написании грамотного текста.

Украинский онлайн корректор

Украинский язык имеет некоторые сходства с русским языком. Он распространен на территории

Незнающему человеку может показаться, что украинский язык очень похож на русский язык и имеет лишь небольшие отличия. Но на самом деле это не так. Различия заключаются практически во всем, особенно в алфавитах этих двух языков (в отличие от русского языка в украинском языке отсутствует твердый знак), грамматике и произношении.

Corrector.Co поможет написать вам грамотный текст на украинском языке без ошибок.

Проверка орфографии киргизского текста

Киргизский язык также как и казахский происходят от алтайского языка. Он имеет многолетнюю историю. Сейчас на нем говорят более 4 млн. Человек. Система письма киргизского языка была основана на арабском алфавите в 1923 году.

Совсем не обязательно в совершенстве знать киргизский язык, так как наш онлайн корректор исправит ошибки за вас.

Как создавался наш онлайн-корректор

Как мы создали нашу проверку грамотности текста? Кратким ответом будет: время и усилия. Но, конечно же, это не все, ведь наш инструмент работает на более чем 20 языках и анализирует около 15 миллионов слов. И все это за доли секунды и бесплатно.

Корректор русского текста переходит от одного слова к другому, анализируя их правильное значение и сигнализируя всякий раз, когда нужно что-то исправить. В результате получается грамотно написанный текст, достойный к представлению на месте работы или учебы.

Мы составили простой и понятный код, который запускается в любом веб-браузере как быстрая и безошибочная онлайн-проверка орфографии. Весь процесс стоил нам времени, денег и усилий. Но мы не остановились на этом…

За последние годы мы запустили множество онлайн-программ для проверки орфографии и обработки данных, предоставляя людям бесплатный доступ к широкому спектру бесплатных онлайн-ресурсов и предлагая решения для множества профессиональных и личных задач.

Вот в чем заключается наша работа, и делаем мы ее на отлично! И все это для того, чтобы предоставить вам наилучший опыт онлайн проверки орфографии, без задержек, времени ожидания или какой-либо абонплаты.

Зачем нужна проверка правописания

Мы выросли в мире социальных сетей и косвенной рекламы. Слова трансформировались и постепенно искажались под влиянием маркетинговых корпораций, которые подкосили некоторые столпы нашего языка. Проверка орфографии онлайн становится все более важным инструментом для все большего числа людей.

Онлайн коррекция текста стала основным инструментом проверки того, используются ли привычные нам слова и выражения в правильном контексте и не были ли они искажены маркетинговыми кампаниями.

Если вы тоже выросли под этим сильным влиянием, всегда проверяйте свою домашнюю работу или электронные письма перед отправкой.

Тогда вы создадите о себе хорошее впечатление, и ваши тексты всегда будут выглядеть лучше. К тому же, наш корректор грамотности русского текста, называемый Corrector, может использоваться в любое время и не требует какой-либо загрузки программного обеспечения. Идите в ногу с развитием цифровых технологий, и всегда пишите грамотно.

Проблемы с работой программы? Свяжитесь с Corrector

Вы используете нашу проверку орфографии онлайн, но что-то не получается?

Это случается особенно с веб-страницами нового поколения. Наша команда всегда готова ответить на ваши вопросы и предложить решения проблем. Оставьте нам сообщение и опишите проблему в работе с нашим корректором грамотности русского текста. В сообщение о технической проблеме не забудьте включить следующую информацию:

  • Каким браузером вы пользуетесь во время онлайн коррекции;
  • На каком устройстве возникли проблемы в работе;
  • Тип соединения;
  • Язык корректируемого текста;
  • Другая полезная информация.

Мы постараемся оперативно решить любую проблему, чтобы вы всегда могли перепроверять свои тексты. Вы также можете связаться с нами по любым маркетинговым предложениям и по вопросам сотрудничества. Спасибо, что используете Corrector для вашей онлайн-коррекции текста.

Проверка правописания и грамматики на Mac

При проверке правописания приложение подчеркивает неправильно введенные слова красной линией и предлагает варианты замены.

  1. На Mac выберите пункт меню Apple  > «Системные настройки», нажмите «Клавиатура» , затем нажмите «Текст».

    Открыть панель «Текст»

  2. Установите флажок «Автоматически исправлять ошибки».

  3. Начните вводить текст в приложении.

  4. Если распознаны слова с ошибками, выполните следующее.

    • Как принять предложенный вариант: Если приложение предложило только один вариант замены, просто продолжите ввод текста — слово будет исправлено автоматически. Если предложено несколько вариантов, выберите нужный вариант.

    • Как игнорировать предложенные варианты: Нажмите клавишу Esc, затем продолжайте вводить текст.

    • Как отменить автоматически внесенное исправление: Автоматически исправленное слово на некоторое время подчеркивается синей линией. Чтобы восстановить исходное написание, поместите курсор непосредственно после исправленного слова — на экране появится исходный вариант написания. Выберите его. Можно также нажать слово, удерживая клавишу Control. На экране также появится исходный вариант, и его можно выбрать.

Чтобы отключить автокоррекцию в определенном приложении, откройте ее, выберите пункт меню «Правка» > «Правописание и грамматика» > «Автоматически исправлять ошибки» (если этот флажок не отображается, автокоррекция отключена).

Даже если в меню «Правка» приложения нет команды проверки правописания или грамматики, проверьте настройки или меню этого приложения — возможно, в нем предусмотрено собственное средство проверки правописания.

Если при вводе текста нажать клавишу F5, будут отображаться предлагаемые варианты слов (в зависимости от модели Mac может потребоваться также нажать клавишу Fn). Если у Вашего Mac есть панель Touch Bar, в настройках можно включить показ вариантов для ввода в панели Touch Bar.

Примечание. Чтобы при вводе предложений или имен собственных (таких как Санкт-Петербург или Тимофей) первая строчная буква автоматически заменялась прописной, установите флажок «Автоматически писать слова с заглавной буквы» в панели «Текст» настроек клавиатуры.

Орфография — Образовательная программа «Филология» — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

М. Кронгауз: Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о  порче, но уже и о  гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами (Русский язык на грани нервного срыва).

Порча языка или поиски новой выразительности? 

 

Орфография

1. Орфография как правописание, свод правил написания.

2. Нормы орфографии: pro et contra.

3. Интернет как зона, свободная от жестких правил орфографии.

4. Поиски новой выразительности?

5. Вопросы и задания.

6. Рекомендуемая литература.

 

□ Орфография ‒ правописание, единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания.

□ Орфография ‒ раздел лингвистики, изучающий правильность написания слов. Единообразие написания сглаживает индивидуальные и диалектные особенности произношения, что способствует взаимопониманию, когда возможность переспросить ограничена (Википедия).

 

В качестве примера приведем один текст, в котором сознательно искажается привычный графический образ знакомых слов.

Многии да сих пор пириживают из-за риформы 1917–1918 гадов. И вот савсем нидавна прагриссивная апщественость дала отпор есче адной папытки риформировать наше праваписанье.

При произнесении понять довольно просто, но в письменном выражении затруднения вызывает идентификация некоторых, казалось бы, известных слов. По убеждению М. Кронгауза, подобные эксперименты служат аргументом против искажения нормативной орфографии в интернете.

 

‖ Меры по борьбе за правильное написание (правописание)

• Орфографические словари русского языка. Правила русской орфографии и пунктуации (1956), Русский орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина.

• Реформа орфографии. «Свод правил русского правописания. Орфография и пунктуация» (под руководством В. В. Лопатина).

Комментарий М. Кронгауза: Новый «Свод» был призван сыграть роль нового закона. Он был одобрен Орфографической комиссией, однако так и не был утвержден и опубликован. Сложность ситуации усугублялась еще и тем, что появились словари, по крайней мере частично следующие «Своду», а не «Правилам», то есть проекту закона, а не действующему закону. Расхождение касалось в первую очередь слитного, дефисного и раздельного написания сложных слов <…> В результате дискуссии реформу (независимо от того, считать ли ее таковой или не считать) было принято не проводить, а «Свод» не публиковать. В 2006 году вместо «Свода» в свет вышли новые «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, из которых исчезли все радикальные изменения (Русский язык на грани нервного срыва).

• Тотальный диктант.

 

‖ Нормы орфографии: pro et contra

• В силу привычки к определенному графическому облику слов мы опознаем слова и целые высказывания по нескольким ключевым буквам. Поэтому всякое неправильное написание задерживает, а порой и серьезно затрудняет чтение. Если таких задержек много, как в случае с неграмотным написанием, блокируется понимание. Ср. аццкий сотона, убей сибя апстену или убей сибя тапкам.

• Соблюдение орфографических норм, как и несоблюдение, проводит границу между «своими» и «чужими». В одной системе координат пеши исчо(вместо пиши еще) ‒ «свой» (из числа интернет-сообщества), в другой ‒ «чужой» (необразованный).

Вопрос: что скрывается за орфографическими ошибками: неосознанная (сознательная) порча языка? поиски новой выразительности? или что-то другое?

‖ Интернет как зона, свободная от жестких правил орфографии

 

Особая интернет-орфография:

естественно→ ессно

типа → типо: Начинаем типо раздачу слонов.

привет → превед

автор → аффтар

еще → исчо

пиши еще → пеши исчо

Комментарий М. Кронгауза: Слово «превед» появилось в русле народного интернет-движения «За неправильную орфографию!» наряду со словами «аффтар», «исчо» и др. Все эти, казалось бы, нелепые написания объединяет то, что они читаются так же, как правильные. И уж точно являются игрой, модной в интернет-сообществе. Впрочем, в интернете найдется все, и уже часть интернет-сообщества начинает бороться со словом «превед». Самое смешное, что недавно в речи студентов я услышал отчетливое произношение слова «превед», чего по правилам русского произношения уж никак не должно быть: безударный гласный больше похож на «и», а согласный на конце всегда глухой («т»). Но, пожалуй, это можно отметить как чистый казус и всерьез не комментировать. Короче говоря, берегите себя! (Русский язык на грани нервного срыва).

 

Поиски новой выразительности?

• Выделение некоторых фрагментов слова с помощью шрифта, цвета или размера букв: напр. МегаФон.

• Сознательное нарушение нормы правописания: напр. мехаННик (в значении «автомеханик из Нижнего Новгорода)

• Смешение кириллицы и латиницы: напр. Духless

 

► Вопросы и задания

• С прописной или заглавной: Бог, Родина, Отечество, Партия, Победа, Май

• Как правильно: шопингили шоппинг? контролингили контроллинг? джогингили джоггинг?

•Приведите примеры искаженияорфографической нормы в интернете, рекламе, объявлениях, литературных текстах и проч.

 

► Прокомментировать (на примерах)

• Школьная традиция преподавания русского языка состоит в том, что в гораздо большей степени изучаются слово и грамматика, а не текст, его семантика и коммуникация (М. Кронгауз).

• Порча орфографии оказалась настолько привлекательной идеей, что сразу овладела интернет-умами и стала модной и почти обязательной (М. Кронгауз).

•Причина привлекательности неправильной орфографии заключается в том, что она придает слову дополнительную выразительность (М. Кронгауз).

• Орфография облегчает жизнь далеко не всем, а только грамотным людям (М. Кронгауз).

• В последнее время в Живом журнале активно обсуждается «новая орфография».

• Правильное написание позволяет легче и быстрее воспринимать написанное.

• Соблюдение правописания, как и несоблюдение орфографических норм, проводит границу между своими и чужими.

 

Графические игры бывают разные. Это прежде всего выделение некоторых фрагментов слова или текста с помощью шрифта, цвета или размера букв. Таким образом, линейность текста уступает место многомерности, а в слове как бы мерцают другие значимые слова, например, в «МегаФон» видно слово фон, то есть звук. Иногда это делается с нарушением языковых норм, но это нарушение все равно осознается как игровое. В качестве примера можно привести слоган «Ниссанмневайтесь», в который встроено название фирмы с легким искажением русских слов. В названии же магазина «Шалуны» буква «а» перевернута вверх тормашками, что дополнительно символизирует эту самую шалость. Как и любая игра, игра с брендами может быть удачной и неудачной (или безвкусной), а порой мы имеем дело с очевидной безграмотностью (незнанием иностранных языков или дореформенных правил орфографии). Но и в этом случае нет смысла говорить о запрете, потому что наказанием за неудачный бренд, в частности за смешение «французского с нижегородским», становится экономический провал, невнимание или насмешка потребителя. Запрещать, а точнее, наказывать в судебном порядке, нужно лишь то, что оскорбляет общественное мнение, но это регулируется отнюдь не орфографическими правилами.

А вот учиться читать придется по книжкам, что, может быть, и сподручнее.

P. S. Между тем вслед за бизнесменами потянулись и писатели. На прилавках лежат модные книжки на русском языке: «Casual» (английское слово), «Anticasual. Уволена, блин» (смесь английских и русских слов), «Духless» (смесь английских и русских морфем), «Про любoff/on» (адская смесь). В книжных магазинах уже появились специальные полки или столики для таких книг. Смешение кириллицы и латиницы – это теперь просто показатель «гламурности» романа. Может, все-таки запретить, пока еще не поздно? Или не запрещать? (М. Кронгауз).

 

Рекомендуемая литература

Крысин Л. П. О русском языке наших дней ‒

 http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm

Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва ‒ http://philology.by/uploads/logo/krongauz2008.pdf

Самые распространенные орфографические ошибки ‒ http://fishki.net/1358321-samye-rasprostranennye-orfograficheskie-oshibki—chitajte-podrobnee-na-fb. html

 

Словари:

Академический орфографический словарь ‒ http://www.gramota.ru/slovari/info/lop/

Орфографический словарь русского языка ‒ http://alfavit.dljavseh.ru/

Орфографический словарь русского языка, онлайн проверка  ‒ http://orf.textologia.ru/

 

Как добавить в Android проверку правописания на русском языке?

Платформа Android развивается семимильными шагами, но некоторые нюансы операционной системы по-прежнему остаются неясными. Например, в Android до сих пор нет встроенной проверки правописания, которой так сильно не хватает многих пользователям смартфонов и планшетов, занимающихся написанием большого количества текста.

По умолчанию в Android 4.4 KitKat, Android 5.1 Lollipop, и Android 6.0 Marshmallow напрочь отсутствуют возможности для проверки правописания и орфографии. Стоит отметить, что в iOS такие возможности встроены в систему, однако поддержка русского языка настолько скудна, что от проверки правописания в «яблочной» мобильной платформе практически нет никакого толку, так как в Купертино по всей видимости и не подозревают о существовании падежей, склонений и других особенностей, свойственных русскому языку.

Если присмотреться к ситуации с проверкой правописания в Android более близко, то решение этой проблемы существует, причем от Google. Чтобы активировать систему исправления ошибок в словах потребуется загрузить из магазина приложений Google Play программу под названием «Google Клавиатура».

После ее установки на смартфон или планшет под управлением Android необходимо перейти в «Настройки», затем практически в самом нижу списка выбрать «Язык и ввод», и в появившемся меню должен появиться новый пункт под названием «Орфография». Он то нам и нужен.

Открыв этот раздел можно обнаружить один единственный способ проверки, возможностей которого большинству людей хватит с головой. Переключаем тумблер на положение «Включено», и запускаем какое-нибудь приложение. Проверка правописания будет работать на русском, английском и других языках, которые установлены в системе по умолчанию.

Написав несколько слов с ошибками и пропущенными буквами, единожды тапаем (легкое нажатие) по подсвеченному слову и видим список вариантов для исправления. Чтобы заменить неправильное слово на правильное достаточно выбрать из списка правильный вариант и вновь тапнуть по нему.

У системы правописания от Google существует три основных минуса. Первый заключается в том, что проверка правописания не хранит словами на устройстве пользователя, поэтому она может работать только при подключении к сети Интернет. Второй минус более существенный так как правописания от Google все же не дотягивает до уровня системы ORFO для Windows и Mac, но оно ощутимо превосходит таковое у iOS.

Последним минусом является поддержка не всех сторонних приложений. Скорее всего дело в «кривых» руках разработчиках ПО, так как в большинстве программ из Google Play система проверка правописания корректно работает.

Присоединяйтесь к нам в Google News, Twitter, Facebook, Instagram, ВКонтакте, YouTube и RSS чтобы следить за новостями и оперативно получать интересные материалы.

6 полезных советов, как научиться писать грамотно без ошибок

Содержание статьи

Согласитесь, что ошибки в обычной переписке или деловой сразу бросаются в глаза и портят впечатление о человека независимо от его достижений. Чтобы не попадать в неловкие ситуации и быть уверенным в себе, используйте полезные рекомендации, которые помогут стать грамотнее как ребенку, так и взрослому человеку.

Много читайте

Это общее правило, которое поможет не только стать грамотнее, но и прокачать свои знания. Во время чтения книг вы будете запоминать слова, структуру предложений и красивые литературные приемы. Лучше всего начать с классики, именно там сохранен классический русский язык. Читайте только то, что действительно вам интересно и тогда вам не придется себя заставлять.

Сохраните в закладки сервис по проверке текстов

Проверяйте все свои тексты в специальном сервисе. Конечно, сервис не укажет на все ошибки, но самые очевидные выявит. Зафиксируйте, в чем вы чаще всего ошибаетесь. Например, часто путаете тся/ться или неверно склоняете слова. После чего найдите правило и выучите его.

Держите под рукой орфографический словарь

Пройдите онлайн-курсы бесплатно и откройте для себя новые возможности Начать изучение

Книгу покупать не обязательно, а вот скачать приложение будет отличным решением. Когда вы будете сомневаться в написании слова, вы всегда сможете проверить себя и вовремя исправить ошибку. И заодно запомнить правильное написание.

Выписывайте сложные слова

Есть сложные и длинные слова, которые невозможно запомнить с первого раза. Для этого просто выписывайте каждое такое слово в заметки или блокнот. Периодически пролистывайте ваши записи и повторяйте правильное написание. А также вы сможете быстро проверить слово при составлении сообщения.

Проходите тесты и пишите диктанты

Лучше всего запоминать правила и правописание слов помогают тесты и различные диктанты. Так вы сможете с точностью выявить свои слабые места и повторить забытые правила. Пройдите прямо сейчас бесплатный тест по русскому языку и узнайте, насколько хорошо вы владеете родным языком.

Читайте вслух

Этот прием рассчитан на слуховую память. Так вы сможете запоминать не только слова, но и обращать внимание на постановку знаков препинания. Читайте в день хотя бы по 10 минут, чтобы достичь реального результата.

25 слов, в написании которых многие делают ошибки

Неслучайно русский язык называют довольно сложным. Что уж говорить, даже для нас, носителей, правильное написание некоторых слов является неразрешимой задачей. Между тем, задачи быть грамотным человеком никто не отменял. Давайте познакомимся с некоторыми действительно сложными словами, узнав их правильное написание.

♥ ПО ТЕМЕ: Янни или Лорл? Это невероятно, но люди слышат это слово по-разному. Что слышите Вы?

 

Трафик или траффик

Само это слово имеет английское происхождение. Там traffic обозначает «движение» или «транспорт» и пишется как раз с двойной гласной посередине. Но часто так бывает, что при заимствовании подобных слов из другого языка в русский парная буква теряется. Именно такую картину и можно наблюдать с «трафиком». В середине слова осталась только одна буква «ф».

♥ ПО ТЕМЕ: Как появилось слово Спам (Spam): удивительная история происхождения термина.

 

Будущий или будующий

Произнося это слово, так и хочется протянуть его за счет буквы «ю. Да и слово «следующий» кажется прямым аналогом и доказательством правильного размещения «ю» в слове. На самом деле в нем легко выделить корень «буд» и суффикс «ущ». Дополнительной букве там неоткуда появиться. Но если правильное написание слова все еще кажется сложным, попробуйте запомнить синоним «грядущий». Едва ли у кого-то поднимется рука написать «грядующий».

♥ПО ТЕМЕ: Как поставить ударение в словах на iPhone, Android, Windows и Mac.

 

Офлайн или оффлайн

Это слово, как и похожие на него внешне «офсайд» и «офшор», тоже потеряло удвоенную согласную при миграции в наш язык из английского. Как мы уже говорили – такая картина достаточно обычная для заимствований. Интересно, что путаница возникает как с написанием слова с удвоенной ф – «оффлайн» (это можно еще объяснить сопоставлением с оригинальным английским словом), так и с использованием дефиса – оф-лайн. Но это уже крайне странно, ведь в таком виде оно не употребляется даже в английском языке.

♥ ПО ТЕМЕ: Как правильно ставить ударение во множественном числе некоторых слов: 30 распространенных вариантов.

 

Полощи или полоскай

Как ни странно, но некоторые люди употребляют это слово в форме «полоскай». Такая неграмотность допустима разве что в общении со стиральной машиной. Если вы хотите показаться культурным человеком, то используйте словоформу «полощи».

♥ ПО ТЕМЕ: 200 слов с правильным ударением, в которых вы, возможно, делаете ошибки.

 

Продюсер или продюссер

Это слово относительно недавно пришло в наш язык. Продюсеров с тех пор развелось много, а вот как писать это слово – многим так и непонятно. Лишнюю «с» в середину слова ставят по аналогии с «режиссером». На самом деле даже в английском языке, откуда слово к нам и пришло, продюсер (producer) пишется без удвоенных согласных.

♥ ПО ТЕМЕ: Что такое сусеки, почему ножки курьи, а не куриные и из чего сделана лубяная избушка: слова из сказок, о происхождении которых вы могли не знать.

 

Прийти или придти

Это слово неоднократно меняло свою форму употребления. Если заглянуть в старые справочники, то можно найти даже такие варианты, как «придти» и «притти». Путает и явная аналогия со словом идти. Но современные словари дают однозначное трактовку – писать правильно надо «прийти».

♥ ПО ТЕМЕ: Как правильно произносить Xiaomi на русском и что обозначает это слово.

 

Грейпфрут или грейпфрукт

Сам внешний вид этого фрукта буквально требует полноценного упоминания «фрукта» в слове. Но произносить его надо точно так же, как и в языке, откуда оно было заимствовано. Точной русификации не произошло, в противном случае слово звучало бы совсем странно – виноградофрукт.

♥ ПО ТЕМЕ: 8 слов, которые не употребляют успешные люди.

 

Блогер или блоггер

Новомодная профессия сегодня очень популярна у молодежи. Но многие даже не могут правильно написать, кем они являются. На самом деле для иностранных слов с сомнительной сдвоенной согласной есть свое правило. Если можно найти однокоренное слово, то надо использовать только одну букву, отказавшись от желанного ее удвоения. Блогер же ведет блог, так что никаких лишних согласных в этом слове быть не должно!

♥ ПО ТЕМЕ: Как написать любую ссылку при помощи смайликов эмодзи.

 

Вряд ли или врядли

Вряд ли все точно знают, как правильно писать эту связку слов. В этимологическом словаре Фасмера можно узнать, что неизменяемая частица «вряд ли» берет свое начало от слова «ряд», которое и выступает проверочным. Частица «ли» в русском языке всегда пишется отдельно, так что слова вполне однозначно разделяются пробелом.

♥ ПО ТЕМЕ: «Тся» или «ться»: правило, которое позволит избежать ошибок в написании глаголов.

 

Воображуля или выбражуля

Это слово литературным явно не назовешь, вот в большинстве словарей оно и отсутствует. Но яркий смысловой оттенок «воображуля» явно несет, уместным кажется его употребление в разговоре. Но употребление слова в форме «выбражуля» может напугать не только лингвистов. На самом деле проверочное слово очевидно – «воображение».

♥ ПО ТЕМЕ: Что такое плацебо, как это работает и действительно ли есть эффект?

 

Мороженое или мороженное

Наше самое любимое слово из детства… Если оно относится к тому самому лакомству из замороженных молока или сливок, то употреблять надо одну букву «н». «Мороженое» произошло от глагола несовершенного вида, в такой ситуации удвоения согласных не происходит.

♥ ПО ТЕМЕ: 500, 1000, 5000 и 100 000 долларов — самые крупные и редкие купюры американской валюты.

 

Капучино или каппуччино

Это слово итальянского происхождения, где оно выглядит, как cappuccino. Что же, там у знаменитого кофе с молочной пенкой есть целых две сдвоенные согласные. А вот в русском языке слово упростили – удвоений нет вовсе. Так что, встретив в меню загадочные «каппучино» или «капуччино» можете недоуменно спрашивать – о каком напитке вообще идет речь?

♥ ПО ТЕМЕ: Какого размера метеорит способен уничтожить человечество.

 

Мозаика или мозайка

Еще одно слово помнится нам с самого детства. Но, будь то тесно уложенные кусочки стекла или головоломка, никаких зайцев внутри и буквы «й» быть не должно.

♥ ПО ТЕМЕ: 30 самых знаменитых фейковых фото, в которые вы могли поверить.

 

Почерк или подчерк

Так и хочется вставить букву «д» в это слово, оно словно просится сюда. На самом деле надо проявить волю – лишнему в «почерке» не место! Используя рукописный ввод текста мы, очевидно, стремимся не подчёркивать что-либо, а просто почеркать.

♥ ПО ТЕМЕ: Голландия и Нидерланды: какая разница и как правильно называть?

 

Бюллетень или бюлетень

Это слово довольно коварное – если обычно удвоенная согласная при заимствовании пропадает, то в этом случае такого не произошло. Надо запомнить, что само слово произошло от латинского «bulla», означающего «печать» или «шарик».

♥ ПО ТЕМЕ: Самые популярные видео на YouTube: ТОП 25 самых просматриваемых роликов на Ютубе за все время.

 

Легитимность или легетимность

Вариантов написания этого непростого слова немало. Не пытайтесь доверять своей интуиции, а просто запомните правильную форму.

♥ ПО ТЕМЕ: Самые глубокие ямы в мире.

 

Риелтор или риэлтор

Каким бы знакомым слово не казалось, с ним легко будет ошибиться. Даже популярные текстовые редакторы не дают однозначного совета при проверке. Авторитетная «Российская гильдия риэлторов» настаивает на употреблении именно буквы «э», да и в словарях единого мнения так и не сложилось. Можно лишь выбрать наиболее авторитетный справочник – Русский орфографический словарь РАН под редакцией Лопатина. Там используется форма «риелтор», которую мы и рекомендуем использовать.

♥ ПО ТЕМЕ: Зачем на кнопках звонилки (номеронабирателя) iPhone нанесены буквы?

 

Регистрация или регестрация

Для правильного написания безударной гласной надо всего лишь обдуманно подобрать проверочное слово. Оно простое – регистр. Сразу становится понятным, как не ошибиться при написании этого слова.

♥ ПО ТЕМЕ: Как правильно заканчивать электронные письма, чтобы получить больше шансов на положительный ответ.

 

Гинеколог или генеколог

К слову «ген» гинеколог имеет слабое отношение, зато вот греческое «гинэка» (женщина) и лежит в основе названия медицинской специальности.

♥ ПО ТЕМЕ: Что читают миллиардеры? 10 любимых книг руководителей мировых корпораций.

 

Гастарбайтер или гастрабайтер

Чтобы понять и запомнить написание этого слова, надо проанализировать его немецкого предка. В слове gastarbeiter две части. Одна – gast, означает «гость», а вторая – arbeiter, означает рабочего.

♥ ПО ТЕМЕ: Брутто и нетто: что это такое и чем отличаются?

 

Дуршлаг или друшлаг

Такое популярное у нас слово на самом деле тоже имеет немецкое происхождение. Дуршлаг есть на кухне каждой хозяйки, но далеко не все знают его правильное написание. Немецкое слово durchschlagen тоже составное – durch означает «через» или «сквозь», а schlagen буквально – «ударять». Даже если история правильного сложения частей слова в одно целое не поможет, попробуйте использовать ассоциации. Созвучное с простым русским ругательством слово и пишется похоже.

♥ ПО ТЕМЕ: 50 примеров плохого дизайна.

 

Калории или каллории

Это слово пришло в наш язык из французского. Там оно пишется, как calorie. Собственно, никаких изменений слово и не претерпело, так что удвоенным согласным в нем взяться просто неоткуда.

♥ ПО ТЕМЕ: У кого больше всех подписчиков в Инстаграм – 35 самых популярных аккаунтов.

 

Винегрет или венегрет

Название знаменитый салата тоже имеет французское происхождение. Слово vinaigre изначально означает «уксус», но в его основе лежит более простое vin – вино. Знание этого позволит правильно использовать первую гласную в названии смеси из овощей. А о второй гласной надо лишь запомнить, что она не совпадает с первой. Таким образом написание слова винегрет уже не кажется сложным. Надо просто запомнить, что винегрет имеет дальнее родство с вином.

♥ ПО ТЕМЕ: На этой картинке 16 кругов, вы их видите?

 

Шопинг или шоппинг

И снова путаницу привносит первоисточник – в английском языке shopping употребляется с двойной согласной. Кажется естественным использовать такой вариант и в русском языке. Но стоит себя сдержать от такого порыва и снова попробовать найти однокоренные слова. Это может быть шоп-тур или шопоголик. В них явно используется одна буква «п», значит, удваивать ее в «шопинге» нельзя.

♥ ПО ТЕМЕ: Что можно сделать из старого монитора? 12 идей.

 

Теракт или терракт

Это слово явно является составным, на основе фразы «террористический акт». Но доверять естественному желанию употребить сдвоенную согласную нельзя. В правилах формирования подобных сокращений четко указано, что использовать надо только одну гласную из двух. Именно поэтому слово «теракт» пишется именно так.

Смотрите также:

Как правильно называть Украину, по мнению украинцев

«Это единственные политкорректные термины, которые выражают уважение к стране и ее народу. Будьте умнее и избегайте клише в советском стиле», — продолжил твит, прежде чем посольство подписалось скрягой смайликом, нахмурившись и надев монокль.

Позвольте нам помочь вам правильно использовать слова, связанные с #Ukraine.

— Украина, а не «та» Украина
— Киев, а не Киев

Это единственные политкорректные термины, выражающие уважение к стране и ее народу.
Будьте умнее и избегайте клише советского стиля🧐 pic.twitter.com/C1WrSOo8ay

— Посольство Великобритании в США (@UKRintheUSA) 28 сентября 2019 г.

Украина стала необычной темой для разговоров — и объектом пристального внимания — в Соединенных Штатах с прошлой недели, когда стало известно, что президент Трамп попросил президента Украины Владимира Зеленского изучить деловые отношения, связанные с Хантером Байденом, сыном бывший вице-президент Джо Байден.

История продолжается под рекламой

И когда президент, его заместители и некоторые ведущие новостей обсуждали эти разоблачения, они время от времени называли страну «Украиной».»

Но добавление определенного артикля к Украине оскорбительно, вспоминая время, когда она была территориальной частью России, а не независимым государством.

«Без артикля вы называете Украину независимой страной, а не областью или провинцией», — сказал Сергей Плохий, профессор истории Украины Гарвардского университета.

В русском языке «Украина» означает «пограничье», поэтому называть страну Украиной будет означать, что страна, которая является независимой с 1991 года, является частью окраин России, пояснила Нина Янкович, научный сотрудник Центра Вильсона. в «Вашингтон пост».

«После начала российской агрессии в 2014 году это приобрело еще больший размах, — сказала она. В 2014 году Россия аннексировала Крым, что вызвало возмущение и санкции со стороны Запада. Когда тогдашний президент Барак Обама обсуждал продолжающийся конфликт, он тоже при случае оговорился и назвал его Украиной.

История продолжается под рекламой

«Украина была в новостях последние пять лет, и они устали поправлять людей», — сказал Янкович.

Другие страны, такие как Судан и Конго, недовольны «the», предшествующим их названию, поскольку тон напоминает времена, когда они были колониями, и несет в себе коннотацию наций, являющихся регионами, а не отдельными государствами.

«Определенный артикль the используется в отношении частей света, которые являются регионами одной страны, а не независимыми странами сами по себе», — сказал Плохий.

Для таких стран, как Нидерланды, Филиппины и США, «the» используется для обозначения группы штатов или островов с централизованным управлением.

История продолжается под рекламой

Недовольство посольства Украины по поводу написания слова Kiev похоже на дебаты Украина-«Украина» в том смысле, что речь идет не столько о буквах, сколько о геополитике.Киев — это русская транслитерация названия столицы Украины, а Киев — украинская транслитерация.

Призыв к Киеву, а не Киеву, стал более заметным в последние годы после того, как министр иностранных дел Украины запустил кампанию под названием #KyivNotKiev, чтобы подтолкнуть иностранные СМИ к изменению того, как они пишут украинскую столицу.

История продолжается под рекламой

The Washington Post во вторник заявила, что пересмотрит свой стиль в отношении правописания столицы.

«Мы рассмотрим это, а также рассмотрим, как другие новостные организации решают эту проблему», — сказал главный редактор мультиплатформы Джесси Льюис.

В июне Совет США по географическим названиям объявил, что изменил английское написание слова Kiev на Kyiv.

14 августа агентство Ассошиэйтед Пресс объявило о смене стиля с киевского на киевский.

«Хотя AP предпочитает традиционное английское написание для многих городов, включая Рим, Москву и Варшаву (но не Roma, Moskva и Warszawa), мы считаем украинское написание Киева важной адаптацией, поскольку оно связано с нынешним статусом Украины», — написало издание в своем сообщении.

Осетра, Осетра, Осиетра… Как правильно пишется икра русского осетра?

Икра русского осетра ( Acipenser Gueldenstaedtii ) используется для производства одной из самых известных в мире икры. Любой знаток икры мгновенно узнает слово «осетра», когда услышит его, но может написать его не так, как мы.

Осетра широко используется при описании икры вида рыб, известного как русский осетр.Иногда их называют алмазным осетром, дунайским осетром или осетровым осетром, эти особи, обитающие в Каспийском и Черном морях, часто вылавливались в России. Таким образом, широко распространено мнение, что название, данное икре русского осетра, просто произошло от осетра (осетр), русского слова, обозначающего осетра.

Osetra, Ossetra, Osietra, Osectra, Oscietra или Asetra  – все эти варианты написания используются для названия икры русского осетра, а разные варианты написания этого слова фактически созданы производителями и продавцами икры русского осетра в разных частях мир. Ни одно из написаний Osetra не является неправильным, просто некоторые из них более приемлемы, чем другие, в зависимости от того, где вы находитесь.

Осетра и осетра кажутся наиболее широко используемыми, особенно в странах, где английский язык является основным языком. Osceitra, Oseitra и даже Asetra чаще встречаются в других частях Европы и Азии, но в большинстве языков нет стандартного словарного написания этого слова. В англоязычном словаре Merriam-Webster Dictionary оно записано как Osetra, поэтому мы пока оставим его таким.

Компании, производящие икру, сегодня могут выбирать, какое «осетра» им подходит, независимо от того, как оно традиционно пишется в их регионе. Это еще больше затрудняет точное определение того, откуда происходят изменения в написании, и часто может сделать покупку икры русского осетра более сложной, чем нужно.

Независимо от того, покупаете ли вы контейнер с асетрой, осетрой, осетрой, озиетрой, осётрой или осётр, важно помнить, что все эти слова просто переводятся как осетр. Это означает, что независимо от того, как это пишется, вы должны убедиться, что икра, которую вы получаете, относится к виду Acipenser Gueldenstaedtii , а не к икре «Osetra». Есть продавцы икры, которые будут использовать название Osetra, чтобы обмануть покупателей, заставив их думать, что они покупают икру русского осетра, когда на самом деле это икра более дешевого вида.


Полное руководство по русскому произношению – StoryLearning

БЕСПЛАТНО StoryLearning Kit!

Подпишитесь на мою рассылку по электронной почте и получите БЕСПЛАТНЫЙ доступ к набору StoryLearning Kit — узнайте, как учить языки с помощью историй!

Пришли мне набор! Нет, спасибо

Какой язык ты изучаешь?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Латынь Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю Другой язык

Ваш текущий уровень в [язык] ?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на японском языке и начните быстро и естественно учить японский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в японском?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Japanese Grammar Pack и научиться усваивать японскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в японском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень португальского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в немецком?

Начинающий Средний Продвинутый

Список ожидания акселератора онлайн-обучения

Скоро откроется следующая группа OTA. Присоединяйтесь к списку ожидания, и мы сообщим вам, как только запись будет открыта!

Внесите в список ожидания

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень по турецкому?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в немецком?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень японского?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору Японский Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных японских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в японском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору German Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных немецких слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему итальянскому Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору French Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных французских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень португальского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в арабском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень португальского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в турецком?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в корейском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень японского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень китайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Какой у вас текущий уровень в немецком?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему Пакету грамматики естественного португальского языка и научиться усваивать грамматику португальского языка быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Russian Grammar Pack и научиться усваивать русскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural German Grammar Pack и научиться усваивать немецкую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural French Grammar Pack и научиться усваивать французскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Italian Grammar Pack и научиться усваивать итальянскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском языке и начать быстро и естественно учить португальский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень на португальском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начните быстро и естественно учить русский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начните быстро и естественно учить немецкий язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начните быстро и естественно учить итальянский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ короткий рассказ на французском языке и начните быстро и естественно изучать французский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начните быстро и естественно учить испанский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языка и Откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю Другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору Испанский Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных испанских слов и фраз .(ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень по испанскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Spanish Grammar Pack и научиться усваивать испанскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начинающий Средний Продвинутый

Бесплатное пошаговое руководство:

Как получать постоянный доход из дома, используя английский язык… даже при НУЛЕВОМ предыдущем опыте преподавания.

Да, расскажи еще! Нет, спасибо!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень на тайском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень в кантонском диалекте?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень в корейском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень в японском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень французского?

Начинающий Средний Продвинутый

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы , которые я использовал для изучения 8 языков…

Получите их бесплатно

Какой язык вы изучаете?

Арабский Кантонский Китайский

Какой у вас текущий уровень в [языке]?

Начальный Средний Продвинутый

Да, я готов

Присоединяйтесь к 84 574 другим изучающим языки, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

страсть. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Да Пожалуйста, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю Другой язык

Каков ваш текущий уровень в [язык] ?

Начинающий Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень на китайском?

Начальный Средний Продвинутый

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Латынь Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень владения [языком]?

Начинающий Средний Продвинутый

Присоединяйтесь к 84 574 другим изучающим язык, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Да Пожалуйста, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Латынь Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык

Какой у тебя текущий уровень в [языке] ?

Начальный Средний Продвинутый

Найдите идеальный языковой курс для вас!

Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам совершить прорыв в изучении языка?

Нажмите «Начать сейчас» и заполните этот короткий опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Начать сейчас

Вам нравится идея обучения с помощью истории?

Да Нет

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Кантонский диалект Я изучаю Китайский (мандаринское наречие) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский

Каков ваш текущий уровень владения [языком]?

Начальный Средний Продвинутый

A Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике

Киев или Киев? Почему это так важно для украинцев?

Киев или Киев? Это два самых распространенных способа написания названия столицы Украины.

На прошлой неделе Совет США по географическим названиям (USGS) рассмотрел обращение посла Украины в США и заменил «Киев» на «Киев», как правильное написание столицы Украины.

Многие другие международные организации, включая Международную ассоциацию воздушного транспорта (IATA), теперь тоже могут последовать этому примеру, поскольку они обычно ссылаются на официальные названия в базе данных Геологической службы США. Это означает, в частности, что все больше аэропортов по всему миру будут указывать «Киев» вместо «Киев» на табло вылета и прилета.

Что в имени?

Но написание очень похожее, так что в этом такого? И в чем разница между двумя вариантами?

«Киев» — официальная латинская транслитерация названия города на украинском языке. Это не единственный язык, на котором говорят в стране, но он единственный официальный. Украина приняла стандарты перевода своих топонимических названий из кириллицы в латиницу с использованием украинской транскрипции и надеется, что международное сообщество будет использовать их.

«Киев» происходит от русского способа произнесения названия столицы Украины. Это написание и транскрипция стали наиболее распространенными в мире в 20 веке. Для многих украинцев сегодня это ассоциируется с так называемой «русификацией» — запретом на использование украинского языка в печати и другими действиями Российской империи, а затем Советского государства по укреплению русских языковых и политических позиций в Украине.

Кампания не новая

Как независимое государство с 1991 года, Украина долгое время боролась за использование украинской транскрипции на английском и других языках.Это стало еще более чувствительным вопросом для многих украинцев с 2014 года, когда Россия аннексировала Крым и поддержала сепаратистов на востоке Украины, что привело к продолжающемуся конфликту. В конце прошлого года Министерство иностранных дел Украины запустило кампанию в социальных сетях, побуждающую пользователей использовать хэштеги #CorrectUA и #KyivNotKiev, чтобы просить международные СМИ перейти от «Киев» к «Киев».

Что такое экзонимы?

Многие уважаемые международные СМИ до сих пор используют слово «Киев».Те люди, которые придерживаются этого выбора, часто утверждают, что использование «экзонимов» — внешних названий географических мест — не ново. Например, Deutschland по-английски называется «Германия», по-французски «Allemagne», по-польски «Niemcy». Они думают, что страны имеют право сами решать, как они хотят, чтобы другие места назывались на их языке.

Не только столица

Эта тема существует не только в Киеве. В советское время наряду с местными существовали и русские географические названия мест в Украине.В результате названия почти везде имеют как русскую, так и украинскую версии. Что часто происходит в СМИ, так это то, что «русская версия» используется для очень распространенных названий, таких как Киев, Чернобыль, Одесса (украинская транскрипция: Киев, Чернобыль, Одесса), в то время как менее известные места просто используются как найденные в украинской прессе и источники.

Кроме того, некоторые украинцы и сами мало внимания уделяют дилемме Киев/Киев. Они используют Kiev либо потому, что они русскоязычные, либо просто продолжают использовать его по привычке — иногда на улицах Киева до сих пор можно увидеть «Киев».

Хотите больше новостей?

Почему мы должны называть его Киевом, а не Киевом?

Поскольку борьба за украинскую столицу Киев продолжается, сейчас как никогда важно использовать правильное написание при упоминании города.

Вот почему украинцы настаивают на том, чтобы их столица писалась как Киев, а не как Киев.

1

Киев был столицей Украины с 20-го векаКредит: AFP

Почему мы должны называть его Киевом, а не Киевом?

С тех пор, как президент России Владимир Путин отдал приказ о военном вторжении в соседнюю Украину, движение за правильное написание названия украинской столицы и крупнейшего города набирает обороты.

Правильно пишется название Киев, а не Киев.

Причина этого в том, что Киев происходит от украинского языка, а Киев происходит от русского произношения.

Правописание «Киев» было юридически закреплено украинским правительством в 1995 году, но широкое распространение в международных СМИ оно получило только после эскалации напряженности между Россией и Украиной.

Кампания под названием «КиевНеКиев» была запущена Министерством иностранных дел Украины после аннексии Крыма Россией — идея заключалась в том, чтобы отличить столицу от ее советского прошлого.

Кампания также направлена ​​на предотвращение использования других русских вариантов написания украинских городов, таких как Одесса вместо украинского Одесса, Харьков вместо Харьков, Львов вместо Львов, Николаев вместо Николаев и Ровно вместо Ровно.

Когда Киев стал столицей Украины?

Киев — столица и самый густонаселенный город Украины, расположенный в северо-центральной части Украины вдоль реки Днепр.

Считается, что город существовал еще в шестом веке, первоначально как славянское поселение.

Считается, что его название происходит от имени Кии, одного из четырех его легендарных основателей.

После русской революции 1917 года Киев стал столицей Украины.

Город был почти полностью разрушен во время Великой Отечественной войны, но быстро восстановился в послевоенные годы, став третьим по значимости городом Советского Союза.

Сейчас он остается столицей Украины, независимой с 1991 года, после распада Советского Союза.

Все, что вам нужно знать о вторжении России в Украину

Все, что вам нужно знать о вторжении России в Украину…

Почему это «Украина», а не «Украина»

Президент США Барак Обама во вторник стоял в местной начальной школе в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы рекламировать свое новое бюджетное предложение. Но после его вступительного слова первый вопрос неизбежно касался иностранных дел. В ответ на вопрос репортера о российском Владимире Путине Обама в конце концов сказал следующее: «Важно, чтобы Конгресс поддерживал нас.Я не сомневаюсь в двухпартийной озабоченности, которая была выражена по поводу ситуации на Украине».

Вполне вероятно, что любой украинский американец, настроенный на C-SPAN в тот конкретный момент, содрогнулся не от перспективы спасения страны, исходящей от двухпартийных выражений Конгресса — хотя эта мысль может быть тревожной, — а от трех маленьких букв: .

«Украина — это страна», — говорит Уильям Тейлор, который служил в США.С. посол в Украине с 2006 по 2009 год. «Украина — так русские называли эту часть страны в советское время… Теперь, когда это страна, нация и признанное государство, это просто Украина. И неправильно ссылаться на Украину, хотя многие так и делают».

В последние недели, когда беспорядки в Украине обострились, многие журналисты, представители администрации США и ученые мужи были виновны в том же грехе, что и Обама, который обычно все понимает правильно.Хотя такие оговорки не должны быть пренебрежением, они все же могут задеть людей из страны, которая стала независимой в 1991 году и теперь борется за сохранение стабильной автономии, когда российские сапоги ступают на их землю. Тейлор говорит, что диаспора, те украинцы, которые сейчас находятся за границей и слышат сообщения о своей родине на английском языке, особенно чувствительны к этому определенному артикулу. «Всякий раз, когда они слышат об Украине, они приходят в ярость, — говорит Тейлор. «Это как бы отрицает их независимость, отрицает их суверенитет».

Это может показаться политкорректной чрезмерной чувствительностью, из-за которой либералы пускают слезы, имея на боку коробку, полную салфеток слабости.И, конечно же, есть некоторые разговоры во время коктейля, которые не будут существенно изменены присутствием или отсутствием слова. Но Тейлор говорит, что отказ от него посылает важный сигнал, особенно мировым лидерам, потому что «русские на самом деле нутром не согласны с тем, что существует независимая Украина». Он цитирует отправку Путиным войск в Крым как свидетельство того, что российский лидер рассматривает страну как свою собственную «провинцию».

Во многих случаях использование или перед названием места вполне допустимо, например, когда речь идет о стране, являющейся географической областью, например, о группе островов, составляющих Филиппины, или о регион страны, как северо-восток. Возможно, вы отличаете Соединенное Королевство от всех других королевств. А в английском вы почти всегда будете добавлять или перед названиями рек, например, Миссисипи. Некоторые страны, названные в честь рек, уже давно сохранили эту статью, например Конго, как указывает профессор лингвистики Университета Сассекса Линн Мерфи в этом посте на эту тему. Имена во множественном числе, такие как Соединенные Штаты или Нидерланды, тоже получают один.

Считается, что название

Украина происходит от славянского слова «пограничье», и с грамматической точки зрения слово «пограничье» или «пограничье» имеет смысл.А до того, как Украина стала независимой, в официальном названии — Украинская Советская Социалистическая Республика — был артикль. Но Тамара Галло Олекси, президент Украинского комитета Конгресса Америки, говорит, что этимология или старые имена не имеют значения. «Мы поправляем любого, с кем разговариваем», — говорит она. «Это ощущение, что ты часть другой страны, что ты территория кого-то другого».

У Тейлора есть еще одна любимая лингвистическая мозоль, которую он боролся за искоренение из лексикона правительства во время своего пребывания на посту посла: столица Украины пишется как Киев , а не Киев . Киев — русская транслитерация, а Киев — украинская. Тейлор говорит, что ему пришлось обратиться к союзникам из нескольких агентств, подключив официального географа и Министерство обороны, прежде чем он смог изменить написание на Киев в официальных документах Государственного департамента. По его словам, использование русского правописания подтверждает это «снисходительное отношение русских» к стране. «Вы впадаете в русскую привычку, в русский склад ума», — говорит он.Сегодня в пресс-релизах Госдепартамента по-прежнему используется Киев , хотя Белый дом непоследователен в этом вопросе (доказательства 1 и 2).

TIME использует Ukraine , без артикля, и Kiev , потому что это правописание использует Merriam-Webster, и это наш ориентир. Наш главный редактор Дэн Адкисон отмечает, что мы часто используем более распространенное написание, а не транслитерируем страны на их родном языке; TIME использует Швеция , а не Sverige .Тем не менее, он не исключает перехода с Киев на Киев , особенно если эта форма станет более привычной для читателей. Тейлор проиграл битву с редакторами Washington Post , когда хотел использовать это написание в статье, которую он написал на этой неделе. Но он продолжит крестовый поход. «От старых привычек трудно избавиться, — говорит он. «Но это может быть сделано.»

Это выпуск Wednesday Words, еженедельной статьи о языке. Чтобы просмотреть предыдущий пост, нажмите здесь.

Больше обязательных к прочтению историй от TIME


Свяжитесь с нами по телефону по адресу [email protected] com.

Что в названии: Киев или Киев, и как это связано с российским конфликтом?, Мировые новости

На фоне напряженной борьбы между Украиной и Россией, похоже, возникла некоторая путаница в отношении столицы Киева.

Возможно, вы встречали два варианта написания столицы Украины: Киев и Киев.

Некоторые аналитики и журналисты произносят его по-разному: Киев (KEEV) и Киев (Key-EV).

Однако разница в написании и произношении не связана с незнанием; скорее, эти слова подчеркивают более глубокий смысл и имеют исторический контекст для продолжающегося российского конфликта.

Киев или Киев?

Украинцы называют свою столицу «Киев» (kee-yiv)​​​​​. В то время как Россия называет его «Киев» (kee-ev), транслитерация с русской кириллицы.

Киев получил свое название от одного из его легендарных основателей Кия.

Согласно древнему восточнославянскому фольклору, три брата по имени Кий, Щек и Хорив основали средневековый город Киев.

До обретения независимости в 1991 году Украина была частью Советского Союза (или СССР).

Читайте также |  Нападение на Украину: какие санкции введены против России?

В советский период столица называлась «Киев» на международном уровне, а также в первые годы этого века.

Но это сейчас связано с обрусением Украины.

В последние годы все больше изданий, правительств, аэропортов и географических словарей перевели написание на украинский вариант.

Когда Киев стал Киевом?

После обретения Украиной независимости от СССР в 1991 году было введено несколько правил, касающихся национального руководства по транслитерации топонимов с кириллицы на латиницу.

Вскоре Киевом стали пользоваться законодательные и официальные акты и документы украинских чиновников.

Но западные СМИ продолжали использовать старое советское написание.

Читайте также |  Российские войска захватили Чернобыльскую АЭС в Украине, заявил официальный представитель

Таким образом, в 2018 году МИД запустил кампанию #КорректUA для популяризации официального написания украинских наименований в попытке уйти от русской производной названия.

Author: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.