Стипендия им. В.И. Вернадского для аспирантов
см. также «Стипендии аспирантуры»
В рамках программы «Вернадский», направленной на оказание поддержки мобильности молодых ученых, Посольство Франции в России присудит в 2022 году гранты (стипендии) аспирантам, проходящим обучение в совместной франко-российской аспирантуре.
Грант покрывает расходы по пребыванию во Франции в течение 3 академических лет (4 календарных года): ориентировочно 3 месяца в первый год, 6 месяцев во второй и третий год, 3 месяца в последний год, поочерёдно с пребыванием в России. Предложение адресовано кандидатам, получившим магистерский диплом летом 2022. За исключением особых случаев, досье с предусматриваемым обучением менее указанного срока рассматриваться не будут.
Кандидатская диссертация при совместном франко-российском научном руководстве может быть написана по любой преподаваемой во Франции научной дисциплине.
Требования к кандидату | Список требуемых документов | Преимущества стипендии |
---|---|---|
•Наличие диплома о высшем образовании в России (магистратура или специалитет), выданного не позднее июня 2022 года •Российское гражданство и статус студента российского вуза •Написание кандидатской диссертации с двойным научным франко-российским руководством •Хорошее знание французского языка (или английского языка) |
•Заполненная анкета (смотрите ниже) •Резюме •Описание научного проекта (2-5 страниц), включающее тематику, текущее состояние знаний, затронутые вопросы, применяемую методику, распределение работ между двумя лабораториями •Заверенная нотариально или российским вузом копия имеющегося российского диплома о высшем образовании (напр. бакалавриат) и его заверенный нотариально или российским вузом перевод •Подтверждение или предварительное подтверждение о зачислении во французский вуз [1] •Рекомендательные письма от французского и российского руководителя аспирантуры •Копия студенческого билета или трудовой книжки (без перевода) •Письмо от обоих руководителей совместной аспирантуры с подтверждением планируемого подписания Соглашения об обучении в совместной аспирантуре либо само Соглашение |
•Бесплатная шенгенская виза •Социальное страхование •Бесплатное зачисление в университет •Предоставление на приоритетной основе места в общежитии университета (за исключением университетов Парижа) •Стипендия в размере 1 415 евро в месяц предоставляется на период максимум 6 месяцев в год по следующей схеме: 3 месяца начиная с 01. |
- Заявка на участие в программе стипендий им. В.И. Вернадского 2022
- (Excel — 39.2 кб)
Рассмотрение поданных заявок и отбор победителей проводится членами комитета независимых экспертов.
Просьба направлять Ваши заявки на электронные адреса [email protected], указав в теме письма [Candidature_Vernadski_2022], чтобы Ваше заявление было принято во внимание. Заявка должна быть отправлена заполненной анкетой (в формате Excel) и единым файлом в формате PDF (объёмом не более 2 Мб), на французском или на английском языке, с документами, представленными в следующем строгом порядке: резюме, описание научного проекта, подтверждение о зачислении в вуз, рекомендательные письма.
Владимир Иванович Вернадский (1863-1945) — русский минеролог и химик, один из основателей современной геохимии.
В 1926 году он ввел понятие « ноосфера » и вывел гипотезу о великой геологической силе, способной воздействовать на Землю. Он был одним из первых ученых, говоривших о негативном воздействии деятельности человека на окружающую среду и климат.
В период с 1922 по 1926 год Вернадский работал в Париже. Читал лекции в Сорбонне. На французском языке вышел его фундаментальный труд «Геохимия».
Французский язык | Русский язык |
Chers Messieurs | Уважаемые господа |
A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… | Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… |
Après étude du dossier que vous avez bien voulu me confier… | Изучив дело, которое Вы мне поручили |
Attendu que ces colis voyageaient à mes risques et périls… | Ввиду того, что эти посылки транспортировались на мой страх и риск |
Aux termes de la convention conclue entre nous… | В соответствии с соглашением, заключенным между нами… |
Avec mes remerciements anticipés,… | Заранее благодаря Вас,… |
Balançant nos écritures en fin d’exercice, nous constatons que votre compte accuse un solde débiteur | Подводя годовой баланс, мы констатировали, что Ваш счет имеет дебиторскую задолженность |
Cette affaire nous vaudra l’avantage d’entrer en relations suivies avec votre maison | Эта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом |
Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… | На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… |
Désirant acquérir éventuellement un fonds de commerce… | Имея намерение приобрести торговое предприятие… |
En cas de défaut de paiement à l’échéance… | В случае неуплаты в установленный срок… |
En réponse à votre lettre du… | В ответ на Ваше письмо от… |
Nous avons l’honneur de vous communiquer que… | Сообщаем, что… |
En référence à notre lettre du… | Ссылаясь на наше письмо от… |
Faire état d’une lettre | Сослаться на письмо |
Je tiens à vous informer que… | Сообщаю, что… |
Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en France | Все расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя |
Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d’usage, par… | Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… |
Nous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… | Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с. |
Veuillez nous communiquer… | Просим сообщить нам… |
Nous faisons suite à notre télégramme du… | В дополнение к нашей телеграмме от… |
Nous avons le plaisir de vous communiquer… | С удовольствием сообщаем Вам… |
Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d’argent nous mettent dans l’impossibilité d’honorer votre traite N°… | Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №… |
Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… |
Nous nous engageons à vous fournir les articles plus haut énumérés | Мы берем на себя обязательство поставить Вам вышеперечисленные изделия |
Nous nous permettons de vous inviter à une discussion confidentielle sur… | Позвольте пригласить Вас на обсуждение в узком кругу… |
Nous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utiles | Мы будем вынуждены принять все необходимые меры |
Nous sommes parfaitement sûrs que… | Мы совершенно уверены… |
Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant… | К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… |
Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez | Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите |
Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations | Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях |
Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… | Просим Вас в порядке исключения … |
Il va de soi que… | Само собой разумеется, что… |
Je vous prie de m’aviser lorsque l’opération aura été réalisée | Прошу Вас известить меня о выполнении операции |
Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°… | Прошу Вас перевести сумму в размере… на счет №… |
Je vous prie de vouloir bien me faire délivrer un carnet de chèques | Прошу Вас выдать мне чековую книжку |
Je vous saurai gré de bien vouloir m’informer de… | Я буду Вам признателен, если Вы сообщите мне о… |
Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur… | Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… |
Compte tenu de ce qui précède… | Ввиду вышеизложенного… |
Nous avons l’honneur de vous confirmer le rendez-vous du 30 juillet à 10 h.![]() | Подтверждаем Вам встречу, намеченную на 30 июля в 10:30. |
Vu les circonstances… | В сложившихся обстоятельствах… |
Vous trouverez ci-joint les prospectus… | В приложении к настоящему направляем Вам проспекты… |
En ce qui concerne votre commande… | Что касается Вашего заказа… |
Dans l’attente d’une confirmation rapide de votre part… | Просим срочно подтвердить… |
Comme convenu,… | В соответствии с договоренностью |
Monsieur … s’engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail | Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора аренды |
Nous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations | Мы будем рады показать Вам наши новые установки |
En conséquence, nous nous voyons dans l’obligation de vous demander une prorogation de paiement… | Следовательно, мы вынуждены просить Вас об отсрочке платежа.![]() |
J’ai déjà mis au point un ensemble décoratif et publicitaire que je crois assez heureux | Я уже разработал рекламное оформление, которое мне кажется вполне удачным |
Je me permets de vous adresser une demande pour être engagé comme comptable | Высылаю Вам свое заявление о приеме на работу в качестве бухгалтера |
Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… | Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден… |
Je vous serais très obligé s’il vous était possible de m’envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives | Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления |
Nos scooters sont de 10 à 30% meilleur marché que tous les véhicules analogues proposés par des marques concurrentes | Наши мотороллеры на 10–30% дешевле, чем аналогичные транспортные средства, предлагаемые конкурентами |
Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considération | Сообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно |
Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits | Мы уверены, что Вы с пониманием отнесетесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки |
Nous souhaitons à vos efforts le meilleurs success | Мы желаем успеха Вашему предприятию |
Si vous consentez à m’accorder ces dérogations,… | Если Вы согласны сделать для меня такое исключение,… |
A notre vif regret, nous devons vous signaler que… | К нашему глубокому сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что… |
Nous attirons votre attention sur le crédit que nous accordons aux acquéreurs de nos scooters | Обращаем Ваше внимание на возможность предоставления кредита покупателям наших мотороллеров |
Nous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeur | Мы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодатель |
Nous nous verrons dans l’obligation d’annuler notre ordre | Мы будем вынуждены аннулировать наш заказ |
Nous venons par la présente solliciter votre bienveillance | Настоящим обращаемся к Вам с просьбой о содействии |
Nous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentaires | Остаемся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информации |
Nous vous avisons par la présente que votre contrat prendra fin le… | Настоящим извещаем Вас, что срок Вашего контракта истекает… |
Pour favoriser le développement du commerce local et encourager les touristes à visiter… Salutations distinguées | В целях развития местной торговли и привлечения туристов в… С уважением |
En vous remerciant à l’avance pour vos renseignements, nous vous adressons nos salutations distinguées | Заранее благодарим Вас за предоставляемые сведения.![]() С уважением |
Avec l’espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d’agréer l’expression de nos sentiments les meilleurs | Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением |
Военные поддержали в письме генералов, предупредивших о распаде Франции
https://ria.ru/20210510/frantsiya-1731624597.html
Военные поддержали в письме генералов, предупредивших о распаде Франции
Военные поддержали в письме генералов, предупредивших о распаде Франции — РИА Новости, 10.05.2021
Военные поддержали в письме генералов, предупредивших о распаде Франции
Действующие французские военные в открытом письме поддержали обращение их предшественников, заявивших о «распаде» страны. Издание Valeurs actuelles опубликовало РИА Новости, 10.05.2021
2021-05-10T03:31
2021-05-10T03:31
2021-05-10T11:31
в мире
франция
марин ле пен
эммануэль макрон
франсуа лекуантр
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21. img.ria.ru/images/156214/35/1562143520_0:160:3072:1888_1920x0_80_0_0_90ddb238421035a3a57c620a106d1ebe.jpg
МОСКВА, 10 мая — РИА Новости. Действующие французские военные в открытом письме поддержали обращение их предшественников, заявивших о «распаде» страны. Издание Valeurs actuelles опубликовало письмо, под которым подписалось более 40 тысяч человек.Военные, недавно начавшие службу, заявили, что их задача — сообщить правду из любви к стране.»Мы видим насилие в наших городах и деревнях. Мы видим, как разобщенность сообществ закрепляется в публичном пространстве, в публичных дебатах. Мы видим, что ненависть к Франции и ее истории становится нормой», — подчеркнули неназванные представители армии.Военные также выразили мнение, что во Франции сейчас «назревает гражданская война».»Действуйте, дамы и господа. <…> Речь идет о выживании нашей и вашей страны», — написали военнослужащие в завершении обращения.Открытое письмо по состоянию на 03:15 мск поддержало около 45 тысяч человек. Начальник штаба Вооруженных сил Франции Франсуа Лекуантр ранее заявил изданию Parisien, что генералов в запасе, подписавших первое открытое письмо, могут отстранить от службы.В апреле в Valeurs actuelles появилось открытое обращение 20 французских офицеров высшего состава, находящихся в отставке, с призывом к президенту Эммануэлю Макрону «защитить патриотизм». По мнению военных, «распад — через определенный антирасизм — проявляется с единственной целью: создать на национальной территории Франции трудности и ненависть между сообществами». Они отмечали, что сегодня некоторые говорят о расизме, деколониальных теориях, «но в этих терминах эти ненавистные и фанатичные сторонники хотят расовой войны». В поддержку этого обращения высказалась глава партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен.
https://radiosputnik.ria.ru/20210429/frantsiya-1730429252.html
https://ria.ru/20210429/frantsiya-1730389798.html
франция
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/
2021
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/156214/35/1562143520_171:0:2902:2048_1920x0_80_0_0_8502b6f727654cae512d20d42235ef69.jpgРИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в мире, франция, марин ле пен, эммануэль макрон, франсуа лекуантр
Как написать сопроводительное письмо к резюме на французском пример и инструкции.

27.09.2016
Как написать сопроводительное письмо к резюме на французском пример и инструкции.
Как правильно написать сопроводительное (мотивационное) письмо на французском языке
(La lettre de motivation)
Сопроводительное письмо (или письменное обоснование) является обязательным элементом, сопровождающим резюме, для всех кандидатов на стажировку, трудоустройство или обучение. В нем объясняется ваша просьба о предоставлении работы – почему вы хотите работать именно в этой компании и зачем вообще вам все это нужно.
Сопроводительное письмо должно привлечь внимание к вашей персоне и отвечать на три вопроса:
-
Какова ваша цель?
С первых строк Вашего письменного обоснования вы должны обозначить цель вашей просьбы как можно точнее, и если это возможно, показывая, что вы знаете предприятие или институт, в который хотите поступить.
Например: «… je suis à la recherche un stage/emploi dans le secteur de la bio informatique… dans une entreprise leader sur son marché comme XXI technology » («… Я ищу стажировку / работу в области биоинформатики … в одном из ведущих предприятий на рынке технологий XXI»).
Если речь идет о стажировке, упомяните о времени, которое можете ей посвятить (полный рабочий день, совместительство, даты свободного времени, продолжительность). Если речь идет о заявлении о приеме на обучение, уточнить выбранные факультеты.
-
Кто вы?
Здесь следует быть внимательным и не повторять свое резюме! Вы должны обосновать вашу просьбу, описав вашу профессиональную карьеру или обучение.
Например: «après une BTS action commerciale… deux stages de vendeur… je souhaite obtenir un poste de vendeur confirmé…» («после диплома техника с высшей квалификацией в торговом деле… двух стажировок продавцом … Я хотел бы получить должность аттестованного продавца…»).
![]()
или
«lors de mon stage chez XYZ j’ai pu démontrer mes compétences de gestion de projet en réalisant…» («Во время моей стажировки в XYZ я смог продемонстрировать мои навыки управления проектами, выполняя …».
Это должно вызвать доверие работодателя к вашей просьбе, логически включая ее в профессиональную карьеру, и повышая ценность вашего опыта, представленный в вашем резюме.
-
Почему вы хотите эту стажировку/ работу/ обучение?
Объясните здесь, почему предприятие или институт привлекает вас; чем работа/ обучение кажется вам интересным. Кроме того, сопроводительное письмо должно позволить потенциальному работодателю увидеть, известно ли вам то, что вас ждет (хорошо ли вы понимаете цели и задачи желаемой должности): здесь вы можете включить элементы предложения стажировки/ работы, указав то, что вас привлекает в решении этих задач, и каковы ваши сильные стороны, связанные с этими миссиями.
И еще несколько советов:
- Вежливость. Будьте учтивы и вежливы! Всегда заканчивайте Ваше письмо тем, что вы остаетесь доступны работодателю для получения дополнительной информации и заканчивайте стандартным прощанием.
Например: «Je reste à votre entière disposition pour plus d’informations, je vous prie d’agréer, Madame/ Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées» («Я остаюсь в вашем распоряжении для получения дополнительной информации, я прошу вас принять, Госпожа/ Господин, заверения в моем самом высоком уважении».
- Оригинальность. Стройте короткие и емкие предложения, несущие четкий, прямой смысл. Письмо не должно быть более одной страницы. Будьте оригинальным в своем сопроводительном письме, чтобы выделить себя из общей массы. Необычность вашего письма будет важна (но без превышения пределов!).
- Уникальность. Одно и то же резюме может быть отправлено несколькими различными компаниями, но сопроводительное письмо всегда должно быть уникальным и особенным для вакансии предприятия или выбранного института, оно должно заинтересовать.
Как писать резюме на французском.
Удачи на собеседовании!
Автор — Татьяна Воронкова, преподаватель французского в Школе LF.
Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!
Сохранить
Французские военные поддержали письмо к Макрону о распаде страны | Новости | Известия
Действующие военнослужащие армии Франции поддержали обращение отставных генералов к президенту страны Эммануэлю Макрону. Их анонимное письмо 9 мая на своем сайте опубликовало издание Valeurs actuelles.
Новое письмо адресовано не только Макрону, но и чиновникам высшего ранга.
«Наши старшие товарищи заслуживают уважения. Например, это те пожилые военнослужащие, честь которых вы попирали в последние недели», — заявили его авторы.
По мнению французских военных, их единственная вина состоит в том, что они любят свою страну, остаются патриотами и «оплакивают ее очевидное падение».
Военные также отметили существующую угрозу гражданской войны во Франции. По их словам, они видят случаи насилия в городах и деревнях страны, а «ненависть к Франции и ее истории становится нормой». Как продолжили авторы обращения, их товарищи погибли в боях, ценой своих жизней пытаясь уничтожить радикальный исламизм, которому Париж, по их мнению, «теперь делает уступки».
Схожие ситуации складываются в других странах, отметили военнослужащие. Они подчеркнули, что аполитичны в своих взглядах и потому воспринимают ситуацию объективно.
«Действуйте, дамы и господа. На этот раз речь идет не о нестандартных эмоциях, готовых формулах или освещении в СМИ. Это не вопрос расширения ваших полномочий или завоевания других. Речь идет о выживании нашей страны, вашей страны», — заключили анонимные авторы. Обращение уже поддержали более 145 тыс. человек.
Как 10 мая заявил глава МВД республики Жеральд Дарманен, анонимное письмо военных не является смелым поступком. Министр-делегат по вопросам промышленности при министре экономики, финансов и восстановления страны Аньес Панье-Рюнаше назвала обращение политизированным и направленным на нарушение порядка.
В конце апреля группа отставных генералов написала письмо президенту Франции. По их мнению, исламисты начали устанавливать свои порядки в регионах Франции, в стране идет расовая война, которая способна ее разрушить и привести к многочисленным жертвам. Его подписали более 20 генералов запаса.
Как отмечает «Газета.ру», обращение поддержала глава партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен. Со своей стороны министр Вооруженных сил республики Флоранс Парли напомнила о том, что военным запрещено высказывать мнения касательно политических или религиозных вопросов.
Французские военные предупреждают о грядущей «гражданской войне» из-за исламистов и иммигрантов
Французский еженедельник Valeurs actuelles, придерживающийся правых политических взглядов, опубликовал послание группы действующих французских военных в поддержку открытого письма отставных генералов.
Оно появилось в том же издании в конце апреля. Отставные генералы заявили о риске «гражданской войны» из-за действий исламистов и иммигрантов, проживающих в пригородах, вызвав серьёзные споры как во французском обществе, так и на политической арене. Лидер ультраправого «Национального объединения» Марин Ле Пен поддержала обращение в то время, как глава МВД Франции Жеральд Дарманен раскритиковал анонимное выступление военных.
Что произошло?
Впервые послание отставных генералов появилось в малоизвестном военном блоге. В нём они призывали к активным действиям, чтобы «защитить Францию от назревающей гражданской войны».
«Франция находится в опасности», — гласило обращение. Его подписали почти 50 отставных генералов армии и более чем 24 тысячи бывших и, по меньшей мере, 18 действующих военнослужащих.
В обращении осуждались «расхлябанность» властей, распространение исламизма и действия «пригородных орд». Авторы утверждают, что страна находится на грани краха из-за иммиграции и преступности, а также поддержки исламизма со стороны некоторых левых политиков. Также они осуждают «культуру пересмотра» и любую критику колониального прошлого Франции.
В заключение генералы предупредили, что если ситуация ухудшится, их находящиеся на военной службе сослуживцы могут вмешаться и взять власть в свои руки.
Письмо было вновь опубликовано в журнале Valeurs actuelles в 60-ю годовщину так называемого «путча генералов» 1961 года, когда группа военных, расквартированных в Алжире, выступила против провозглашения его независимости. Действующее армейское командование страны назвало письмо «ностальгическим бредом престарелых реакционеров».
Лидер ультраправых Марин Ле Пен публично поддержала обращение, заявив, что долг французских патриотов — «восстать, чтобы спасти страну». Её выступление вызвало осуждение со стороны министерства обороны, которое пообещало наказать военнослужащих, подписавших декларацию.
Анонимные авторы нового письма осуждают реакцию властей Франции на обращение отставных генералов. «К ним отнеслись как к мятежникам, когда их единственный грех — любовь к своей стране», — отмечается в письме.
В тексте послания подчеркивается, что его авторы не так давно начали профессиональную военную карьеру, но не могут промолчать.»Мы видим насилие в наших городах и деревнях <. ..> Мы видим, что ненависть к Франции и её истории становится нормой», — пишут они. По их мнению, во Франции «уже тлеет гражданская война».
В понедельник глава МВД Жеральд Дарманен прокомментировал ситуацию, сравнив ее с «разборками в социальных сетях». «Если хотите заниматься политикой, то представьте свою кандидатуру на выборах. Когда я был недоволен происходящим, я пошёл на выборы. В демократической стране выбор за народом, а не за несколькими военными, — сказал Дарманен в эфире телеканала BFM TV. — Как смешно это «храброе» общество, которое предоставляет голос анонимам».
Насколько серьезны заявления бывших генералов?
В апреле следующего года Францию ждут очередные президентские выборы. Большинство исследований предрекают победу действующему президенту Эммануэлю Макрону. У Марин Ле Пен, которая также планирует баллотироваться, есть небольшой, но вполне реальный шанс победить в силу растущих в Европе националистических настроений, считают политологи.
Так, опрос, проведенный компанией Harris Interactive, показал, что 58 % респондентов согласны с утверждениями открытого письма. «Несмотря на весьма полемичные высказывания, озабоченность по поводу правопорядка и исламистских радикалов разделяет большая часть французского народа», — сказал FT Доминик Тринкан, отставной генерал и политический обозреватель.
Автором идеи открытого письма отставных генералов стал Жан-Пьер Фабр-Бернадак, бывший офицер пехоты и жандармерии, который в прошлом руководил службой безопасности отца Марин Ле Пен, известного политика Жана-Мари Ле Пена. Большинство подписантов этого письма — люди, близкие к структуре «Национального объединения».
Некоторые французские политики считают происходящее инструментом правых в борьбе за власть. «То, что военные, или так называемые военные, прибегают к таким крайне правым терминам, похоже на политическую инструментализацию», — цитирует «Риа-Новости» министра-делегата по вопросам промышленности при министре экономики, финансов и восстановления страны Аньес Панье-Рюнаше.
Несмотря на горячие споры, политологи сходятся во мнении, что полемика говорит больше о кризисе во французской политике и обществе, чем о реальном отношении армии, которая по закону придерживается политического нейтралитета, и сценарий государственного переворота маловероятен.
предупреждение французских военных президенту Макрону. Новости. Первый канал
Знаковое письмо отправлено президенту Франции. Генералы — и отставные, и действующие — выступили, что называется, единым фронтом и призывают президента Макрона наконец-то обратить внимание на то, что происходит в стране. Лейтмотив письма — отечество в опасности, и если власть не займется решением проблем, ими займутся военные. Иначе предрекают гражданскую войну.
Меньше чем за сутки два миллиона прочитавших и больше 150 тысяч подписавшихся. Открытое письмо французских военных как крик о помощи: Франция в опасности.
Из письма в Valeurs Actuelles: «Мы своими глазами видели брошенные пригороды, оказавшиеся во власти преступников. Мы на себе почувствовали воздействие различных религиозных общин, для которых Франция ничего не значит. Она всего лишь объект насмешек, неприятия и даже ненависти».
Это письмо опубликовано в поддержку 20 отставных генералов, которые первыми выступили публично. Три недели назад в том же издании они написали: Франция на пороге гражданской войны, и если власти Пятой республики будут бездействовать, спасением французов и французских ценностей займется армия. Только под тем, первым, письмом стояли конкретные имена, а под вторым — все подписи анонимные.
«Что это за смелость такая — делать заявления анонимно? Когда вы занимаетесь политикой, вы участвуете в выборах. Вы недовольны тем, что происходит, — вы идете на выборы. В демократическом обществе не военные решают, а граждане», — заявил министр внутренних дел Франции Жеральд Дарманен.
Никто не ожидал, что обращение отставных генералов будет подхвачено действующими военными и примет такой размах. Среди подписантов — бывший командующий Французским иностранным легионом Кристиан Пикемаль (его в свое время лишили всех привилегий за участие в демонстрации против нелегальных мигрантов). Он и другие военные чины решились сформулировать проблему, о которой во Франции считается неприличным говорить: миграционная политика и радикализация местных исламистов уничтожают французскую культуру, право и нормы общежития.
Во многих парижских пригородах и в эмигрантских кварталах столицы полиция уже бессильна. Там свои законы. Самый громкий недавний пример — убийство учителя Самуэля Пати. Ему прямо возле школы отрезали голову за то, что он показал на уроке карикатуру на пророка Мухаммеда.
А вот такие баталии уже несколько ночей подряд идут в мигрантских кварталах города Фрежюс, куда полицейские боятся даже зайти. Война между бандами, контролирующими наркоторговлю, уже захватила и соседний Сан-Рафаэль, и знаменитые Канны.
«Если завтра национальная полиция и жандармерия не смогут навести в таких пригородах порядок, правительство должно будет как-то действовать. А как? Они призовут на помощь военных, армию. Вот почему я подписал это письмо, чтобы мы не дошли до этого», — сказал генерал Эмманюэль де Ришуфц.
Письмо генералов было опубликовано в 60-ю годовщину путча в Алжире, когда французские военные выступили против политики президента де Голля. Совпадение сочли неслучайным. Левые тут же заявили, что армия готовит переворот. Но авторы письма заверили: они ни справа и ни слева.
«Франция как жилой дом, в котором разгорается огонь. Пожарные видят это и предупреждают: это грозит большим пожаром. Однако находятся люди, которые заявляют, что пожарные — пироманы. Так вот мы, как те пожарные, предупреждаем. А левые заявляют: нет, вы пироманы», — сказал автор открытого письма, капитан в отставке Жан-Пьер Фабр-Бернадак.
Однако письмо отставных военных чинов оказалось очень созвучно риторике французских националистов, выступающих против мигрантов, исламизма и «толпы из пригорода». Правые и крайне правые распахнули генералам свои объятья.
«Как гражданин и политик, я подписываюсь под вашими выводами и разделяю вашу тревогу. И я приглашаю вас присоединиться к нам в начинающейся битве, битве прежде всего за Францию», — заявила лидер движения «Национальное собрание» Марин Ле Пен.
Согласно недавним опросам, Марин Ле Пен опережает Эммануэля Макрона в рейтинге популярности. И если бы выборы проводились сейчас, у нее были бы значительные шансы занять президентское кресло.
Эта сцена была наверняка тщательно продумала Елисейским дворцом — президент Макрон после церемонии, посвященной годовщине окончания Второй мировой, в окружении высших военных чинов. Наблюдатели отметили: такого не было никогда. Разговор подчеркнуто на виду у всех. Уже было известно о том, что военные готовят новое обращение, и Макрону было важно показать: власть и армия неразделимы.
Публично президент пока не комментировал обращение. Но блиц-опрос одного из телеканалов показал, что 58% респондентов симпатизируют авторам этого письма. И действующая власть не может с этим не считаться, особенно когда до президентских выборов остается меньше года, а до региональных — считанные недели.
Научитесь писать по-французски за 8 простых шагов
Улучшите свой письменный французский сегодня
Если вы хотите написать любовное письмо или написать эссе во Франции, вам нужно знать, как писать по-французски. К счастью, научиться писать по-французски довольно просто. Поскольку во французском языке используется латинский алфавит, вы уже впереди игры. Быстро улучшите свои навыки письма на французском языке с помощью этих простых шагов.
Основы французского письма для начинающих
Когда дело доходит до письма по-французски, это немного отличается от разговора по-французски.Но, если вы умеете хорошо читать по-французски, у вас не должно возникнуть особых проблем.
Прежде чем вы прочтете 8 простых шагов, как научиться писать по-французски, обратите внимание на один важный фактор в овладении французским письмом: практика. Единственный способ действительно улучшить свои навыки письма на французском языке — это много практиковаться. Убедитесь, что вы пишете немного по-французски каждый день. Вскоре вы обнаружите, что писать по-французски — это вторая натура.
1. Следите за французским правописанием
Одним из самых больших препятствий, которое сбивает с толку изучающих французский язык, является правописание. К сожалению, тех немых букв, которые вы не произносите, очень много в письменной форме. Будьте осторожны при написании некоторых сложных слов. Вам необходимо освоить все части французской грамматики, чтобы правильно писать по-французски.
2. Гендерное влияние на грамматику французского языка
Возможно, вы уже знаете, что существительные во французском языке имеют род. Они могут быть как мужскими, так и женскими. И в зависимости от пола нужно спрягать разные части французского предложения.
- артикли : Французские артикли необходимо спрягать, чтобы отразить род и число существительного.Это могут быть «le», «la», «l» и «les» для определенного артикля и «un» и «une» для неопределенного артикля.
- местоимения : Местоимениями во французском языке являются слова, которые заменяют название подлежащего в предложении. «Он», «она» и «их» — вот некоторые примеры местоимений в английском языке. Во французском языке вам нужно использовать разные формы местоимений в зависимости от пола субъекта.
- прилагательных : Когда вы описываете существительное, вы используете прилагательное. И поскольку существительное — единственная причина, по которой прилагательное присутствует в предложении, вам нужно сделать так, чтобы прилагательное подходило к существительному во французском языке.Существуют различные способы спряжения французских прилагательных в зависимости от рода и числа существительного, поэтому убедитесь, что вы освежили эти знания, прежде чем писать по-французски.
3. Осторожнее с французскими акцентами
знаков французского акцента тоже не делают нам одолжений. Хотя они чрезвычайно полезны, когда дело доходит до французского произношения, их написание не так просто. Попробуйте связать звук с написанным французским словом. Во французском языке всего 5 знаков ударения.Один из них — седиль (ç), который работает только с буквой «с», а другой — акут (é), который ставится только над буквой «е». Так что на практике есть только 3 разных вида акцентов, на которые следует обращать внимание во французском языке.
4. Следуйте структуре предложений французского языка
Структуры предложений английского и французского языков во многом схожи. Оба следуют структуре SVO (подлежащее-глагол-дополнение), что значительно упрощает написание на французском языке. И точно так же, как в английском языке, структура предложения во французском также гибкая.Вы можете поменять местами слова, чтобы подчеркнуть часть предложения, но при этом сохранить то же значение.
- Завтра , я иду на работу. Demain je vais travailler.
Я иду на работу завтра . Je vais travailler demain .
Самая важная часть первого предложения — это время, когда говорящий уходит на работу. Второе предложение фокусируется на предмете, а не на говорящем. Тем не менее, оба предложения передают одно и то же значение «идти на работу».
Если вы хотите задать вопрос на французском языке, вы можете сделать это, поставив вопросительное слово в начале предложения. Общие вопросительные слова:
- Как Комментарий
- What Que / Qu’est-ce que очередь
- Какой Жанр Quel
- Когда Quand
- Где или
- Кто Ки
- Почему Пуркуа
Вы также можете задать вопрос, поменяв порядок глагола и местоимения и соединив их дефисом:
- Вы говорите по-английски? Parlez-vous английский ?
Важно запомнить эти основные правила построения французского предложения, прежде чем вы начнете писать по-французски.Если вы хотите научиться эффективно писать по-французски, почаще практикуйте эти 4 шага.
Как писать по-французски для учащихся среднего уровня
Если вы изучаете французский язык на среднем уровне, вы знакомы с базовой французской грамматикой и уверенно пишете по-французски. Но всегда есть, что улучшить. Как только вы узнаете основные шаги, как писать по-французски, пришло время сделать ваше письмо еще лучше. Вы можете начать обращать внимание на стиль, поток и структуру.Советы, приведенные ниже, принесут пользу вашей практике французского письма.
5. Попробуйте номинализацию
Этот полезный прием сделает ваши предложения лучше. Номинализация означает, что вы делаете существительные в предложении более доминирующими. В то время как в английском языке доминирующими словами являются глаголы, во французском языке вместо этого вы можете писать с акцентом на существительное, что делает их более значимыми. Вот пример для демонстрации.
- Обычное предложение: Мороженое холодное. – La glace est fride.
- Именное предложение: Мороженое холодное.– La glace, c’est droid.
6. Используйте французские союзы
Союзы — это инструменты для написания сложных французских предложений. Без них вы ограничены простыми и скучными структурами предложений. Будучи учеником среднего уровня, вы можете начать соединять два равных или неравных предложения, чтобы получить еще более интересную фразу. Вот различные виды французских союзов, которые вы можете использовать, чтобы лучше писать по-французски:
Координационные соединения:
Вы используете эти виды союзов, чтобы соединить два одинаковых предложения.Наиболее распространенные сочинительные союзы во французском языке:
. Французские союзы |
перевод на английский язык |
---|---|
и |
и |
участок |
потому что |
пуис |
затем |
или |
или |
больше |
но |
Подчинительные союзы:
Если одно из предложений неравно или зависит от другого, нужно использовать подчинительные союзы. Эти соединители часто показывают причинно-следственную связь. Наиболее распространенные союзы во французском языке для этой категории:
Французские союзы |
перевод на английский язык |
---|---|
и |
если |
кванд |
когда |
комм |
с |
|
та |
7.

Теперь, когда вы владеете силой союзов, вы должны быть осторожны с ней. Как бы ни было весело писать длинные и сложные предложения по-французски, это звучит не очень хорошо. Убедитесь, что вы используете подходящую длину предложений, когда пишете по-французски.
Стремитесь к более коротким предложениям. Заставьте их хорошо объяснить вашу точку зрения. Но не стесняйтесь смешивать поток с более длинными предложениями. Вот как вы пишете по-французски красиво и плавно. Таким же образом вы совершенствуете свое французское письмо.С удовольствием прочитаю вашу работу.
Письмо на французском языке для продвинутых учащихся
Как только вы освоите все правила французского письма, вы официально станете продвинутым французом. Но, возможно, еще есть возможность улучшить ваше французское письмо. Если вы хотите поднять свои проекты на ступеньку выше, вы можете научиться писать эссе и диссертации на французском языке. Эти подсказки будут полезны, если вы когда-нибудь посещаете школу или университет во Франции или хотите сдать языковой экзамен.
8. Ознакомьтесь со структурой французского эссе
Когда вы пишете эссе, вы должны структурировать его так, чтобы оно было удобочитаемым. Если вы хотите узнать, как французских старшеклассников учат писать сочинения, вот структура, которой они придерживаются: тезис-антитезис-синтез (тезис-антитезис-синтез). Узнайте, как писать французские эссе, используя традиционную французскую структуру эссе.
- Введение : Вы начинаете свое эссе с введения, которое является контекстом для аргументации.
- Диссертация : В этом разделе вы представляете и защищаете утверждение своей диссертации. Вам нужно написать все, что поддерживает тему вашего эссе.
- Антитезис : Антитезис следует за тезисом. Здесь вы приводите противоречивые доказательства и объясняете другие возможные заменители вашего эссе. Включение антитезиса не означает, что вы не согласны с исходным тезисом. Вам просто нужно показать, что вы рассмотрели все возможности, прежде чем прийти к выводу.
- Синтез : Это ваш вывод. Здесь вы резюмируете свои аргументы и объясняете, почему вы по-прежнему придерживаетесь исходного тезиса, несмотря на антитезис.
9. Используйте вводную и заключительную лексику
Определенные слова могут стимулировать поток предложений, вводя или завершая некоторые части вашей работы.
- tout d’abord (первый)
- премьера (впервые)
- deuxièmement (второй)
- ванная (затем)
- энфин (наконец)
- завершение (окончательно)
- pour concure (заключить)
Эти слова можно использовать при представлении новой идеи в диссертации или эссе.Эти слова будут сигнализировать читателям, что они столкнулись с новой частью или мыслью о вашем писательском процессе.
10. Написание диссертации на французском языке
Это форма письма, с которой вы сталкиваетесь во французских высших учебных заведениях. Это очень сложная форма письма по-французски, и только самые продвинутые и бегло изучающие французский могут попробовать ее. Это также более длинная часть академического письма. Вам могут потребоваться недели, чтобы завершить исследование и написать диссертацию по французскому языку.
Структура французской диссертации аналогична эссе.Но есть одно главное отличие: ваш тезис — это не утверждение, а скорее вопрос. Ваша работа в диссертации состоит в том, чтобы провести читателя через ваш мыслительный процесс и исследование, чтобы ответить на ваш вопрос. Эта логика известна как «картезианская логика». Это происходит от Декарта, который был известным французским философом.
История письменности французского языка
Французский язык использовался в Страсбургских клятвах и впервые появился в письменной форме в 842 году нашей эры. До этого латынь была единственным литературным языком в Европе.Однако в 10 и 11 веках французский язык появлялся в некоторых религиозных писаниях и документах, но не использовался до конца 12 или начала 13 века. Первое величайшее произведение французской литературы, Песня о Роланде (Chanson de Roland), было опубликовано около 1200 года.
Написание только на французском не поможет вам свободно говорить
Вам нужно научиться писать по-французски, чтобы владеть языком. Но это не сделает вас беглым. Единственный способ научиться бегло говорить по-французски.Хотя крайне важно развивать все области своих знаний французского языка, если вы хотите свободно говорить по-французски, вам нужен надежный метод изучения языка, такой как OptiLingo.
OptiLingo — это приложение, которое заставляет вас говорить, а не печатать на языке. Он дает вам самые распространенные французские слова и фразы, так что вы гарантированно выучите самый полезный словарный запас. Не тратьте время на изучение французского языка, которым вы никогда не будете пользоваться. Дополните свою практику письма на французском языке веселыми разговорными упражнениями, скачав OptiLingo!
Бесплатная практика французского письма | Письменные упражнения по французскому языку
A1: Письменные упражнения по французскому языку для начинающих
Le Présent IndicatifArticle définiVerbes réguliers avec -ER
Алин проводит отпуск на море [США: отпуск], занимаясь водными видами спорта.

Le Présent IndicatifPrépositionPronom réfléchi
Джульетта рассказывает о распорядке дня своего кота.
Le Présent IndicatifAdverbeAdjectif ownif
Марк любит проводить день со своей маленькой дочерью!
Verbes réguliers avec -ERLe Présent IndicatifArticle
Вот прекрасное любовное письмо для вашего французского Валентина.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom réfléchi
Джеффри рассказывает нам об одном из своих снов.
Le Présent IndicatifGenre fémininQuestion/Interrogative
Бриджит нужна услуга от ее коллеги Сандры.
Le Présent IndicatifGenre masculinGenre féminin
Элоди рассказывает нам о своей повседневной жизни в качестве юриста, специализирующегося на правах женщин.
Le Présent IndicatifGenre fémininTroisieme personne
Томас пишет любовное письмо своей девушке Джули.

Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif
Сесиль и Эндрю встречаются в баре.
AdjectifLe Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ER
Софи и Дэмиен делают классные поделки в спальне своей дочери.
PrepositionLe Présent IndicatifGenre féminin
Бастьен любит проводить канун Нового года в одиночестве дома.
Le Présent IndicatifPrépositionPluriel
Анри рассказывает нам о своих особых планах на День святого Валентина.
Le Présent IndicatifAdjectifPréposition
Карим описывает стильные наряды пары.
Le Présent IndicatifArticle définiPréposition
Филипп совершает одно доброе дело каждый день.
Le Présent IndicatifPrépositionArticle défini
Чтобы порадовать свою мать, Джули организует неделю подарков ко Дню матери.

Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPluriel
У Бернара есть идеальная еда для холодных ночей.
Le Présent IndicatifPlurielGenre féminin
Энтони рассказывает нам о своей работе парикмахером.
Le Présent IndicatifPrépositionArticle défini
Узнайте больше об этом культовом персонаже французской культуры.
Le Présent IndicatifAdverbeAdjectif
Эмили и Джереми завтракают.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifVerbes réguliers avec -ER
Семья Себастьяна празднует Рождество вечером 24-го.
Le Présent IndicatifAdjectifPréposition
Луи и Люси собираются сесть в самолет.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierВопрос/Вопрос
Разговор на пляже между продавцом мороженого и покупателем.
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativeArticle
Ева заказывает еду в пивном ресторане во Франции.

Le Présent IndicatifPrépositionAdjectif
Бенджамин и Томас только что прибыли в кемпинг.
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativeVerbes réguliers avec -ER
Ален покупает теннисный инвентарь для своего сына.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPréposition
Малыш любит проводить время на пляже со своей семьей.
AdjectifLe Présent IndicatifPluriel
Матье говорит нам, что завтра пойдет в школу.
Le Présent IndicatifForme négativeVerbes modaux
Соседи Жюль и Сара говорят о предстоящем барбекю.
Le Présent IndicatifЖанр женскийЖанр мужской
Известная певица представляет себя.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif ownif
Джонатан играет в настольные игры со своей семьей.
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativeVerbe irrégulier
Пьер хочет забронировать номер в гостинице.

Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativePréposition
Мари болтает с другом своего соседа по комнате Дэмиеном.
Le Présent IndicatifPlurielAdjectif ownif
Дочь Жюльена довольно исчерпывающая в своем списке Санта-Клауса в этом году!
Le Présent IndicatifAdjectifAccord
Это забавная и красочная история о животных.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERGenre masculin
Луи и Зои высказывают противоположные мнения о тематических парках.
AdjectifLe Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ER
Алиса и ее сестра Зоэ украшают свой дом к Пасхе.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifVerbes réguliers avec -ER
Сегодня Даниэль и его ученики готовятся к Пасхе.
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativeAdjectif démonstratif
Кристина возвращает шарф в магазин
Le Présent IndicatifPrépositionVerbes a special5 Day réguliers avec -ER 900
Le Présent IndicatifAdjectif ownifQuestion/Interrogative
Olivier отвечает на вопросы из формы.

Le Présent IndicatifAdjectifArticle défini
Сэмюэл и Джина встречаются в университете.
Le Présent IndicatifСтатья определенияСтатья
Хадриен и Соня объясняют, почему они выступают за гендерное равенство.
Le Présent IndicatifPlurielAdjectif ownif
Джулия всегда любит вместе с ней ухаживать за садом своей тети.
Le Présent IndicatifLe Futur ProcheFutur
Мари планирует похудеть в этом году.
AdjectifLe Présent IndicatifPréposition
Энни и Николя обсуждают ее предстоящий поход в магазин.
Le Présent IndicatifAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Каждый год Рашель празднует Хануку со своей семьей.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif
Пол любит праздновать Новый год.
PrépositionPronom sujetLe Présent Indicatif
Узнайте о системе здравоохранения Франции.

Le Présent IndicatifPronomPronom sujet
Знаменитый водопроводчик представляет себя.
Le Présent IndicatifAdjectifPluriel
Страна Франция представляет себя.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERGenre masculin
Ноэми любит помогать своим соседям после школы.
Le Présent IndicatifArticlePréposition
Франсуа делает все возможное, чтобы помочь планете в своей повседневной жизни.
PrepositionArticleLe Présent Indicatif
Бриджит собирается сегодня испечь торт.
Le Présent IndicatifForme négativeArticle
Матье рассказывает нам о своих привычках, связанных со здоровьем.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPréposition
Брат Энни — большой фанат футбола [США: футбол].
Le Présent IndicatifAdverbeVerbes réguliers avec -ER
Лео любит снег.

PrepositionLe Présent IndicatifArticle
Жюльен рассказывает нам, почему ему нравится жить в центре города [США: центр города].
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif
Амир и Хлоя рассказывают, почему они любят Интернет.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdverbe
Annie остается дома в дождливые дни
Le Présent IndicatifAdjectifЖанр мужской
Летом Анисса отправляется в поход.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom réfléchi
Габриэль рассказывает нам, почему он любит Хэллоуин.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERVerbe irrégulier
Марк предлагает советы, как справиться с жарой.
Le Présent IndicatifPrépositionVerbe irrégulier
В начале «Отверженных» Виктора Гюго наш герой Жан Вальжан стучится в дверь епископа.

Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif
Французский король Людовик XIV рассказывает нам о себе.
Le Présent IndicatifPrépositionPronom
Марк объясняет, из чего состоят его уроки французского.
Le Présent IndicatifPlurielArticle défini
Любимый предмет Жерома — наука!
Le Présent IndicatifAdjectifPluriel
Адриан описывает свою ванную.
Le Présent IndicatifAdverbeArticle
Что означает профессия ветеринара?
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERArticle
Известная французская актриса рассказывает нам о себе.
Le Présent IndicatifGenre masculinTroisieme personne
Стефан рассказывает нам о своих уроках игры на гитаре.
Le Présent IndicatifAdjectifVerbes reguliers avec -ER
Русалка Мими представляет себя.

AdjectifLe Présent IndicatifAccord
Мартин любит разные цвета в зависимости от настроения.
AdjectifLe Présent IndicatifPluriel
Миссис Дюран любит своих многочисленных животных.
Le Présent IndicatifPrépositionVerbes réguliers avec -ER
Нора и ее подруга Лиза отлично проводят субботний вечер.
Le Présent IndicatifPlurielAdverbe
В этом году Хьюго наряжается космонавтом на Марди Гра.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifVerbes réguliers avec -ER
Квентин любит свою баскетбольную команду!
Le Présent IndicatifPrépositionAdjectif ownif
Бастьен любит кататься на выходных в лесу.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifAdjectif
Дети Люка готовы к Хэллоуину.

Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPluriel
Джонатан рассказывает о своем любимом двоюродном брате.
Le Présent IndicatifPlurielGenre féminin
Дочь Патрика обожает книги!
Le Présent IndicatifAdjectifPluriel
Дочери Дэвида Эмили сегодня исполняется семь лет!
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPréposition
Каждый год Флориан празднует день рождения своей собаки Макса.
Le Présent IndicatifAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Марк и Вероник рассказывают Сабрине, какие у них любимые музыкальные инструменты.
Le Présent IndicatifArticle définiAdjectif
Бертран рассказывает нам, почему он предпочитает осень другим временам года.
Le Présent IndicatifArticlePluriel
Лукас рассказывает, какие фрукты он любит есть летом.

Le Présent IndicatifAdverbeVerbes réguliers avec -ER
Томас рассказывает о своих любимых супергероях.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifPronom
Рэймонд совершенно без ума от своего первого внука.
Le Présent IndicatifЖанр женскийЖанр мужской
Младшая сестра Дэмиена может быть довольно раздражающей.
Le Présent Inductatifgenre Masculinpronom Sujet
Antoine рассказывает нам о лучших возможностях своего окрестности
Le Présent INDICATIFPLURURELADJECTIFS TOYEIF
Thierry делает список хороших разрешений на новый год 2020.
Le Présent IndicatifЖанр женскийЖанр мужской
Лаура рассказывает нам о работе своей сестры.
Le Présent IndicatifAdjectifPluriel
Жюстин рассказывает нам о своих троих любимых детях.

Le Présent IndicatifPrépositionPluriel
Даниэль рассказывает нам о своем любимом питомце.
Le Présent IndicatifPrépositionPronom réfléchi
Полина рассказывает нам, что она любит делать, когда на улице идет снег.
Le Présent IndicatifArticle définiVerbes réguliers avec -ER
Неделя Жюльена полна мероприятий!
Le Présent IndicatifAdjectifGenre féminin
Элоди рассказывает нам, насколько она отличается от своего брата Томаса.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPluriel
Хосе рассказывает нам о своей работе журналистом.
Прилагательное Женский Прилагательное
Оливии нравится жить в Квебеке.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPréposition
Клодин и Марк знакомятся во время сеанса быстрых свиданий.

AdjectifArticle définiPluriel
Леа спрашивает своих друзей, что они любят есть и пить летом.
Le Présent IndicatifPronom réfléchiPréposition
Джеймс рассказывает нам о своих традициях празднования Дня Благодарения.
Le Présent IndicatifPlurielDeuxième personne
В семье Рафаэля у каждого свое хобби!
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERVerbes avec -OIR
Каждое утро Лиза видит эту женщину в своем пригородном поезде.
Le Présent IndicatifЖанр мужскойЖанр женский
Барнабе очень чувствителен к холоду, но, к счастью, у него есть много способов справиться с этим!
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativePronom sujet
Томас покупает билет на поезд на французском вокзале.
ArticleArticle définiLe Présent Indicatif
Дамьен объясняет, что такое франкофония.

Le Présent IndicatifAdjectifPréposition
Нора и Люсьен делятся своими любимыми творческими занятиями.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERVerbe irrégulier
Жюльен рассказывает нам, что он делает, когда болен.
Le Présent IndicatifPrépositionVerbes réguliers avec -ER
Джеймс спрашивает у Мелани дорогу.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifGenre féminin
Этот загадочный французский король рассказывает нам о себе… вы его узнаете?
A2: Письменные упражнения по французскому языку на уровне ниже среднего
Le Passé ComposéVerbes réguliers avec -ERLe Présent Indicatif
Бастьен отправился навестить дедушку в его дом престарелых.
Pronom d’objet косвенноеAdjectifPronom d’objet direct
Моник рассказывает Патрику о предстоящем отпуске.

Le Passé ComposéL’ImparfaitPréposition
Энтони пригласил своего друга Бруно поиграть…
Le Passé ComposéVerbes avec être comme auxiliairePréposition
Анри провел прекрасные выходные.
Le Passé ComposéLe Présent IndicatifQuestion/Interrogative
У гостей Амели праздник Хэллоуин!
AdjectifL’ImparfaitLe Passé Composé
Жаклин пишет о своем отпуске [США: отпуск] своей подруге Патриции.
L’ImparfaitPlurielLe Passé Composé
Страсть Дэмиена к преподаванию проявилась рано.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdverbe
Рашель и ее парень должны были научиться заботиться о своем ребенке.
AdjectifL’ImparfaitLe Présent Indicatif
Себастьян рассказывает Ивану о телевизоре, который он только что купил.

Le Passé ComposéL’ImparfaitAdjectif
Люси и ее бойфренд Марк отправились на поезде за город в эти выходные.
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéAdverbe
Бертран жалуется на стойку регистрации отеля на шум в ночное время.
AdjectifAdjectif ownifL’Imparfait
Район Бернара сильно изменился за эти годы.
Le Passé ComposéVerbe irrégulierPréposition
Анна взяла своего парня в романтическое путешествие в Париж.
Le Passé ComposéL’ImparfaitPronom d’objet direct
Алин и ее бойфренд отправились на выходные, чтобы расслабиться.
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdjectif
Раньше Амели была настоящей соней.
Le Passé ComposéParticipe passéVerbes réguliers avec -ER
Семья Тэмми приготовила обед на День Благодарения для менее удачливой семьи.
Le Passé ComposéVerbe auxiliaireVerbes avec être comme auxiliaire
Oriane провела неделю, наслаждаясь пляжными видами спорта и развлечениями.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbe auxiliaire
Ромен и его жена Сабина провели выходные, занимаясь домашними делами.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierVerbes avec -OIR
Люси и Грег этим днем чувствуют себя как мороженое.
Le Passé ComposéPrépositionL’Imparfait
Подружки Джулии отправились на итальянские каникулы [США: каникулы].
Le Passé ComposéParticipe passéVerbes réguliers avec -ER
Бруно помог своей тете приготовить ее знаменитый яблочный пирог.
Adjectif ownifAdverbeLe Passé Composé
Жюльен и его друг Матьё пришли посмотреть на сцену французской группы Les Fatals Picards.

Pronom d’objet directLe Présent IndicatifLe Passé Composé
Патрик произносит тост на свадьбе Стефана.
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéForme négative
В баре Патрисия и Самуэль обсуждают, какие напитки они хотят заказать.
Le Présent IndicatifForme négativeArticle
Джеймс заказывает еду в китайском ресторане.
Le Présent IndicatifAdverbeAdjectif ownif
Тибо и Аисса наслаждаются вечером в кино.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенный Verbe irrégulier
Жерар и Сильви останавливаются на обед после похода в горы.
Le Présent IndicatifPrépositionAdjectif
Барбара в маникюрном салоне.
Le Présent IndicatifInfinitifAdjectif ownif
Кристофу нужно выполнить несколько поручений на почте.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Кристина ищет пару обуви с помощью приятного продавца-консультанта.

Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif ownif
Покупателю предлагается карта лояльности магазина.
Le Passé ComposéAdjectifL’Imparfait
Бернар рассказывает нам о праздновании Дня взятия Бастилии прошлым летом.
Le Passé ComposéAdverbeVerbes réguliers avec -ER
Сабрина удивила Томаса вкусным завтраком на балконе.
Le Passé ComposéPrépositionVerbes avec être comme auxiliaire
Французская актриса представляет себя.
Mode impératifL’ImpératifLe Présent Indicatif
Андре дает нам несколько советов по приготовлению идеального шоколадного мусса.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierPréposition
Инес знакомит Тибо со знаменитым кондитером и шоколатье.
Le Présent IndicatifQuestion/Вопросительное наречие
Паскаль и Жюли знакомятся во время полета в Монпелье.

AdjectifMode impératifL’Impératif
Учитель Франсуа просит учеников нарисовать лицо.
Le Présent IndicatifPrépositionArticle défini
Узнайте больше о том, как французы празднуют Пасху.
Le Passé ComposéAdjectifPréposition
Луна и ее брат Нассим отправились за покупками ко Дню отца.
Le Passé ComposéParticipe passéIdioms about Time
Вчера Джульетта пошла смотреть новогодний фейерверк.
Le Passé ComposéAdjectifVerbes réguliers avec -ER
В этом году у маленького Тристана было первое Рождество.
L’ImparfaitGenre fémininGenre masculin
Кошка Себастьяна только что родила четырех маленьких котят!
Le Passé ComposéPlurielParticipe passé
В прошлое воскресенье Бенджамин отправился на рыбалку с отцом.

Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes avec être comme auxiliaire
Мари решила уехать из Парижа, чтобы жить в деревне.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdjectif
Тибо и Сесиль высказывают разные мнения о садоводстве.
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéVerbes réguliers avec -ER
Амели бросила курить и очень этому рада!
Le Présent IndicatifArticle définiArticle
Узнайте о традиционной музыке Гваделупы.
Le Présent IndicatifPronom d’objet directQuestion/Interrogative
Бастьен и его мать спорят о необходимости корзины для грязного белья.
L’ImparfaitPrépositionAdjectif ownif
Эдуард вспоминает свои детские каникулы на море на юге Франции.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPréposition
Жаклин рассказывает нам, что она любит делать осенью.

Le Présent IndicatifPrépositionPluriel
Лукас рассказывает нам о своей прекрасной бабушке.
Le Passé ComposéLe Présent IndicatifArticle défini
Жиль рассказывает, почему ему больше нравится ходить в горы, чем на море.
Le Présent IndicatifAdjectifComparatif
Пьер рассказывает нам, почему он предпочитает кататься на лыжах, а не отдыхать на пляже.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Магали нужно такси, чтобы отвезти ее по нескольким делам.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom d’objet direct
Мелани примеряет платье… и испытывает терпение Пьера!
Le Passé ComposéAdverbePréposition
Жюльен и Сандра прославились благодаря своему аккаунту в Instagram.
Mode impératifL’ImpératifPréposition
Учитель Марк зачитал инструкции к сегодняшнему тесту по французскому языку.

Le Passé ComposéAdjectif ownifGenre féminin
Учительница Эмили перечисляет забавные отговорки своих учеников.
Le Passé ComposéL’ImparfaitPronom d’objet direct
Гастон — большой поклонник бельгийского певца и автора песен.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes avec être comme auxiliaire
Полин и Адриан обсуждают вчерашнюю вечеринку в доме Томаса.
Жанр женский Прилагательное обладаниеЖанр мужской
Клеман и его соседи объединились, чтобы помогать друг другу.
Le Passé ComposéAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Мистер Снеговик родился сегодня утром.
Le Passé ComposéPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Ева и Орнелла сравнивают свои подарки на День Матери.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes avec être comme auxiliaire
Люк нервничал перед своим первым свиданием с Белиндой.

AdverbePrépositionLe Passé Composé
Полин и Алекс готовятся посмотреть фильм дома.
Прилагательное Владение Пропуском Составной Предмет Индикатив
Бруно устанавливает счет за электроэнергию для своего нового жилья.
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéVerbe irrégulier
Вивиана рассказывает своему другу Жерому, как возвращение в спортзал причинило ей боль!
L’ImparfaitLe Passé ComposéVerbes réguliers avec -ER
В прошлую субботу Себастьен провел день на ярмарке со своим другом Матьё.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes réguliers avec -ER
Орели рассказывает нам о своей кузине.
Le Présent IndicatifPlurielLe Passé Composé
Жан-Пьер завтра сдает экзамен по вождению.
Le Passé ComposéAdjectifLe Présent Indicatif
Франсуа очень рад, что купил электромобиль, несмотря на некоторые недостатки.

Le Passé ComposéAdjectif ownifGenre féminin
Вчера Анна отпраздновала победу своей команды.
Le Présent IndicatifAdjectifAdjectif ownif
Стефан спрашивает Изабель, Клеманс и Бенджамина об их любимых произведениях искусства.
Le Présent IndicatifGenre masculinAdjectif
Бенуа многому научился в своем дневнике благодарностей.
AdjectifLe Passé ComposéЖенский женский
Даниэль рассказывает нам, как сложно бывает выбрать костюм на Хэллоуин.
L’ImparfaitGenre masculinPréposition
У Томаса всегда была одна страсть: звезды.
Le Passé ComposéPlurielParticipe passé
Близнецы Джулии написали свое первое письмо Санте.
Le Passé ComposéVerbes réguliers avec -ERLe Présent Indicatif
Известный репортер Тинтин представляет себя.

L’ImparfaitPrépositionPronom d’objet direct
Бриджит с любовью вспоминает свои еженедельные походы в бассейн с маленькой дочерью.
Le Passé ComposéAdjectif ownifParticipe passé
Клэр хорошо провела время со своей мамой в прошлые выходные.
Le Passé ComposéConcordance des TempsVerbe irrégulier
Эрик рассказывает нам, как погода повлияла на его мероприятия на выходных.
L’ImparfaitPrépositionPluriel
Александр вспоминает выходные, которые он проводил с отцом.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdverbe
Томас работал в офисе в рамках своей стажировки.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERLe Futur Proche
Янн и Пол обсуждают свои планы на канун Нового года.
L’ImparfaitLe Présent IndicatifQuestion/Interrogative
Посетители Дженни и Сэм болтают на первом этаже знаменитой Эйфелевой башни.

Le Passé ComposéAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Давайте заглянем в окно и посмотрим, что делают эльфы.
Le Passé ComposéAdjectifAdjectif ownif
Семья стала больше с появлением Minette, нашей новой кошки.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierPronom d’objet косвенный
Соседи по комнате Эмили и Джудит обсуждают счета.
Le Présent IndicatifAdjectifPronom d’objet косвенный
Г-н Дюпюи получает телефонный звонок из своего банка.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom d’objet direct
Эмма выбирает наряд с помощью своей подруги Люси.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet direct
Батист вспоминает, как впервые прочитал шедевр Толкина.
Mode impératifL’ImpératifPréposition
Бабетта учит нас, как приготовить салат Нисуаз.

L’ImparfaitLe Passé ComposéLe Présent Indicatif
Ноэми и ее подруга Манон прокатились на сегвее по королевским садам Версаля.
Определение статьиПриложениеЖанр
Узнайте больше об этой франкоязычной стране.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet косвенный
Мариэль отвела бабушку купить мобильный телефон.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdjectif
Джеффри вспоминает, как впервые увидел своего сына.
Le Passé ComposéVerbes avec être comme auxiliaire Возвратные глаголы
Эмили рассказывает нам о первом дне школы своего сына Тома.
Le Passé ComposéVerbes avec être comme auxiliaireL’Imparfait
Гаспар провел выходные в Марселе, Франция.
Le Passé ComposéL’ImparfaitPréposition
Винсент рассказывает нам о выходных, которые он провел в Лионе со своим двоюродным братом.

L’ImparfaitLe Présent IndicatifAdjectif
Эмили переехала из маленькой деревни в Париж, и это большая перемена!
Le Présent IndicatifMode impératifPréposition
Грегуар и Инес решают, что они хотят смотреть по телевизору.
Le Passé ComposéForme négativePronom d’objet косвенный
Джеффри рассказывает нам о том, как он стал вегетарианцем.
Le Passé ComposéAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Угадайте, кто этот французский писатель!
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdjectif
Сабрина рассказывает нам, почему она впервые решила выучить немецкий язык.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbe irrégulier
Pourquoi étudier le français ? Хьюго приводит нам свои причины снова заняться французским языком.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet косвенное
Патрик рассказывает нам о том, как несколько месяцев назад попробовал WFH.

B1: Письменные упражнения на французском языке для среднего уровня
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdverbe
В детстве Винсент и его брат любили видеоигры.
PrepositionLe Conditionnel PrésentArticle défini
Сабрина приглашает своих друзей Луизу и Манон на ужин.
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERPréposition
Бенуа проведет эту субботу в парке со своей дочерью Мией.
Le Passé ComposéForme négativeLe Présent Indicatif
Гастон извиняется за то, что обидел свою подругу Мириам.
Le Présent IndicatifPronom d’objet directL’Imparfait
Линда и Кристиан издалека наблюдают за игрой в прятки между детьми.
Le Passé ComposéLe Présent IndicatifL’Imparfait
В прошлые выходные Жиль и его жена Мартина обнаружили в городе небольшой итальянский ресторан.

Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -IRVerbes réguliers avec -ER
Жюльен видит будущее, в котором люди более заботятся об окружающей среде.
Le Passé ComposéPronom d’objet directPronom d’objet косвенный
Темной октябрьской ночью Эмме позвонили…
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERVerbes réguliers avec -IR
У Алена запланирован идеальный роскошный отпуск [США: отпуск], когда он выиграет в лотерею!
Le Futur SimpleLe Présent IndicatifVerbe irrégulier
Анна с нетерпением ждет ленивого пасхального понедельника!
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom relatif
Гийом любит свою работу врача неотложной помощи [США: ER].
Le Futur SimplePronom d’objet absoluteAdjectif
Зои собирается встретиться со своим другом Квентином, чтобы провести приятный октябрьский полдень.

PrepositionPronom d’objet косвенныйLe Futur Simple
Генриетта планирует восхитительный новогодний ужин!
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdverbe
Грегори находит нового бойфренда своей тети весьма отталкивающим!
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom relatif
У Тео тонкий взгляд на футбол [US:soccer].
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdverbe
Люси рассказывает о своих методах управления гневом.
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéVerbes réguliers avec -ER
Кошка Жюльена застряла на дереве!
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePréposition
Жоэль хотел бы путешествовать по миру на мотоцикле.
Прилагательное, владеющее, Verbe irrégulierPronom d’objet direct
У Кэтрин есть несколько вопросов о забронированном ею гостиничном номере.

Verbe irrégulierLe Présent IndicatifLe Futur Simple
В этом году Томас пойдет в парк развлечений со своей подругой Самией на их день рождения.
Le Passé ComposéVerbe irrégulierForme négative
Сирил, Полин и Ева догоняют кофемашину в понедельник утром.
Le Présent IndicatifMode impératifL’Impératif
Роберт идет к врачу на консультацию.
Le Futur SimpleLe Conditionnel PrésentLe Présent Indicatif
Даниэлю нужен особенный торт.
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdverbe
Флора рассказывает доктору, как она повредила спину.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdjectif ownif
Эмма и ее сестра организовали детский душ своей кузины.
L’ImparfaitAdjectif ownifPronom d’objet косвенный
Элоди мечтает стать космонавтом.
Le Présent IndicatifAdjectifArticle défini
Узнайте некоторые интересные факты о еде Бельгии.

Le Passé ComposéPlurielAdjectif ownif
«Новый год, новая я», — подумала Джулия в свой 20-й день рождения.
Le Futur SimpleVerbe irrégulierIdioms about Time
Изабель рассказывает, что всем предстоит сделать в субботу!
L’ImparfaitPrépositionLe Passé Composé
Джастин звонит в службу поддержки Bokado, чтобы отменить свой заказ.
PrépositionVerbe irrégulierLe Futur Simple
Мы узнаем о планах Кэти провести свой отпуск в Монпелье
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet (дорожные) билеты в Париж.
Le Passé ComposéParticipe passéVerbes réguliers avec -ER
Квентин провел классическое Рождество со своими родителями.
Le Futur SimpleLe Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ER
Антуан проведет Рождество в доме своего отца в Альпах, если сможет туда добраться!
Le Présent IndicatifPrépositionArticle
Поль рассказывает нам о некоторых традиционных французских рождественских блюдах.

Le Passé ComposéVerbes réguliers avec -ERParticipe passé
Джозиан звонит в свой банк по поводу подозрительной транзакции.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePronom d’objet direct
Грегори представляет свое идеальное предложение на День святого Валентина.
Le Présent IndicatifQuestion/InterrogativeVerbe irrégulier
Да начнутся склоки!
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERAdverbe
У Жан-Люка есть план, как справиться со страхом перед полетом.
Le Futur SimplePronom d’objet directPronom d’objet косвенный
В этом году Розали не заставит ждать осень.
L’ImparfaitLe Passé ComposéParticipe passé
Франсуа рассказывает нам, как ему удалось бросить курить.
Le Conditionnel PrésentVerbe irrégulierL’Imparfait
Марин спрашивает Аманду, Бруно и Себастьена, что бы они сделали, если бы могли вернуться в прошлое.

Le Futur SimplePlurielGenre féminin
Флоре и ее отцу нужно пойти в банк.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERAdverbe
Откройте для себя эту красочную традицию Гваделупы.
Le Présent IndicatifPlurielAdjectif ownif
Ванесса и Людовик рассказывают нам, как они получают информацию.
L’ImparfaitVerbes réguliers avec -ERLe Passé Composé
Томас рассказывает нам о своей любви к плаванию и надежде однажды нырнуть с высоты!
L’ImparfaitAdjectifPronom d’objet косвенный
Элен рассказывает Бетти, как она справляется с отсутствием французской еды за границей.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePréposition
Сюзанна хотела бы, чтобы у нее было больше времени, чтобы помогать другим.
Le Passé ComposéPronom d’objet directL’Imparfait
Эмили всегда увлекалась французским языком.

Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePronom relatif
Кристоф представляет, что бы он сделал, будь он самым быстрым стрелком на Западе.
Le Conditionnel PrésentGenre masculinLe Futur Simple
Лоран хотел бы снова быть 10-летним.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePronom d’objet косвенный
Энн хотела бы, чтобы она могла делать вещи по-другому.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePronom relatif
Бенджамин рассказывает нам о своей мечте стать шеф-поваром.
Le Conditionnel PrésentAdjectifLe Futur Simple
Орнелла представляет, каково это быть франко-канадской звездой.
Le Conditionnel PrésentAdjectif ownifPronom réfléchi
Джульетта представляет, каково это быть Чудо-женщиной
Ребята болтают после тренировки по футболу [US: soccer].

Le Présent IndicatifPlurielAdjectif
Хьюго берет интервью у Мари, которая создает собственные украшения.
Le Présent IndicatifAdjectifPréposition
Узнайте, почему Кот-д’Ивуар является таким удивительным местом для отдыха [США:отпуск].
AdverbeVerbes réguliers avec -ERLe Futur Simple
Оливье и Виктория обсуждают возвращение в спортзал после зимы.
Le Passé ComposéAdjectifParticipe passé
Узнайте о происхождении девиза Французской Республики.
Le Présent IndicatifPrépositionAdverbe
В этом году привычка Маргариты к рождественским покупкам несколько изменится.
Pronom d’objet directLe Conditionnel PrésentPréposition
Себастьен и Эрик просматривают объявления о продаже недвижимости.

Le Futur SimplePronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Джонатан потерял телефон в поезде… Марсель.
Le Passé ComposéPronom d’objet косвенноеPronom réfléchi
Мариэль рассказывает нам о прекрасных отношениях своего брата.
Le Futur SimplePrépositionVerbes réguliers avec -ER
Джонатан планирует мини-тур по Европе на каникулы в следующем году [США: каникулы].
Le Présent IndicatifPronom relatifVerbes réguliers avec -ER
Ален рассказывает о том, что ему нравится в это время года.
Le Futur SimpleVerbes reguliers avec -IRVerbes reguliers avec -ER
Как и каждый год, Бастьен проведет Хэллоуин со своими племянниками.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimpleTroisième personne
Анна рассказывает нам, как бы она провела свой идеальный день.

AdjectifLe Conditionnel PrésentVerbe irregulier
Флора представляет свой идеальный сад.
L’ImparfaitLe Futur SimpleVerbe irrégulier
Франк скоро переезжает в гораздо более красивую квартиру [США: квартира]
Verbes réguliers avec -ERPrépositionLe Futur Simple
У Франсуа хорошо спланирован отпуск [США: отпуск] в Канаде!
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERAdverbe
Антоний хочет переехать в Париж после учебы
Le Futur SimpleAdjectifVerbes réguliers avec -ER
Кэролайн пишет в своем дневнике о своих планах завести новых друзей в новом городе.
Le Passé ComposéAdjectif ownifLe Présent Indicatif
Антуан подводит итоги первых двух месяцев работы в компании.

Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERPronom d’objet косвенный
Следующим летом Сабрина навестит своих друзей в Париже.
Le Futur SimpleVerbe irrégulierPréposition
Софи не может дождаться, когда снова увидит свою семью.
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERPronom d’objet косвенный
У Энтони все планы на отпуск в Париже.
Adjectif ownifPlurielLe Futur Simple
Перрин выбрала свадьбу в стиле кантри с подходящими цветами.
Le Présent Indicatif Pronom d’objet directL’Imparfait
Джанин остановлена для планового полицейского досмотра.
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERVerbe irrégulier
Себастьен объясняет, как он и его друзья будут бороться с надвигающимся зомби-апокалипсисом.
Le Présent IndicatifAdjectif ownifQuestion/Interrogative
Патрис звонит Easyplane, чтобы отложить свой рейс
L’ImparfaitLe Passé ComposéLe Présent Indicatif
Марк рассматривает фотографический феномен селфи.

Le Présent IndicatifL’ImparfaitPronom relatif
Кристофу нужна помощь в продаже коллекции марок.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbe irrégulier
Жан-Люк приготовил испанскую еду для своих друзей, но результаты оказались неоднозначными!
Le Passé ComposéAdverbeVerbes avec être comme auxiliaire
Лиза, Жюльен и Манон должны разделить счет в ресторане.
Le Passé ComposéPronom d’objet directLe Présent Indicatif
Луи решил поехать учиться за границу в следующем году.
Pronom d’objet directVerbe irrégulierPronom d’objet косвенный
Жюли, Матье и Лоран обсуждают свои стратегии пересмотра.
L’ImparfaitAdverbeLe Passé Composé
Фрэнк хотел бы присоединиться к команде по синхронному плаванию.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimpleL’Imparfait
Саймон спрашивает Матье и Лидию, на какой карнавал они хотели бы пойти.

Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes avec être comme auxiliaire
Лора рассказывает нам о большом концерте, на который она пошла вчера
Le Futur SimpleLe Présent IndicatifVerbes reguliers avec -ER
Alice can’t55 Alice can’t55 духовой оркестр в воскресенье!
AdjectifLe Présent IndicatifLe Passé Composé
Узнайте больше о любви французов к этим японским комиксам.
Le Futur SimplePronom d’objet directVerbes réguliers avec -ER
Кристоф очень хочет поделиться со своей недавно родившейся дочерью.
Le Futur SimpleVerbe irrégulierPronom d’objet direct
Люси только что присоединилась к драматическому кружку после работы.
L’ImparfaitPlurielLe Présent Indicatif
Корали всегда нравилось отправлять и получать письма.
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdverbe
Гаспар стал новым человеком, когда влюбился.

Le Futur SimpleAdverbeVerbes réguliers avec -ER
Лоран планирует на следующий год подготовиться к выпускным экзаменам в средней школе.
Le Passé ComposéL’ImparfaitVerbes réguliers avec -ER
Сестра Мелани и ее муж ездили в Париж в прошлом году.
Le Passé ComposéPronom d’objet directAdverbe
Тьерри вернулся в театр в прошлые выходные.
Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -IRVerbes réguliers avec -ER
Марина и Луиза изо всех сил стараются убедить родителей отпустить их на прогулку.
Le Présent IndicatifAdjectifGenre féminin
Бруно и Флора любят следить за Олимпийскими играми.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom d’objet direct
Адель рассказывает о лучших чертах своего партнера.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimpleAdjectif
Мишель и Лиза обсуждают, каким персонажем из романа они хотели бы быть.

Le Futur SimpleVerbe irrégulierPluriel
Бернар рассказывает нам, что он будет делать, когда выйдет на пенсию.
PrepositionLe Présent IndicatifPronom d’objet direct
Сабрина и Анжелика решают, какую группу они хотят посетить следующей.
PrepositionLe Futur SimpleVerbe irrégulier
Прогноз погоды на завтра очень зимний.
B2: Письменные упражнения по французскому языку на уровне выше среднего
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierGenre féminin
Кэрол рассказывает нам, почему ей нравится первый том трилогии Виржини Депентес.
Le Subjonctif PrésentPronom d’objet косвенныйLe Présent Indicatif
Жасмин рассказывает своему партнеру Николя о типах сказок на ночь, которые он рассказывает их сыну.
Le Subjonctif PrésentMode subjonctifLe Futur Simple
Оливье подводит итоги своего плотного графика на выходные.

Le Passé ComposéPronom d’objet directPréposition
Мари рассказывает о прошедших выходных, проведенных в деревне со своими дочерьми
Le Passé ComposéPronom relatifL’Imparfait
Узнайте некоторые интересные факты о зарождении французского телевидения.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPréposition
Себастьен помог потерянной собаке найти свой дом.
Le Subjonctif PrésentLe Présent IndicatifMode subjonctif
Жаку нужно пойти на нетворкинг-вечеринку по работе в канун Нового года.
Le Futur SimpleLe Subjonctif PrésentVerbes réguliers avec -ER
Жаклин объясняет тонкости французской сервировки стола.
Le Passé ComposéL’ImparfaitPronom d’objet direct
Джозиан и Роберт объясняют, почему они на час опаздывают к своим друзьям.

Le Présent IndicatifL’ImparfaitAdjectif ownif
У Лео только что было лучшее собеседование при приеме на работу в его жизни!
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Соня Мартель разговаривает с М.Исполнительный помощник Деларю.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdverbe
Un trajet en voiture glissant Этим утром Ричард изо всех сил пытался добраться до работы: все было заморожено!
PrepositionL’ImparfaitAdjectif ownif
Гаспар вспоминает особый подарок, который он сделал для своей матери, когда был мальчиком.
Le Passé ComposéPronom d’objet directPronom d’objet непрямой
Аннет вспоминает прошлый год, его взлеты и падения.
Le Passé ComposéPrépositionVerbes réguliers avec -ER
Откройте для себя трогательную правдивую историю о слоне Ахмеде.

Le Présent IndicatifPronom d’objet directVerbe irrégulier
Эрик принес свой любимый пиджак в химчистку.
Le Passé ComposéAdjectif ownifParticipe passé
Анри взял своего отца на футбольный [США: футбол] матч в честь Дня отца.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierLe Passé Composé
Патрик объясняет Амель, как делать выгодные покупки.
Le Passé ComposéPronom d’objet directVerbes réguliers avec -ER
Сабрине нужна помощь с ноутбуком.
Женский жанрLe Passé ComposéЖанр мужской
Леа и Лора сталкиваются друг с другом в своем новом университете.
Verbe irrégulierLe Passé ComposéAdjectif
Откройте для себя модные тенденции сезона Осень/Зима 2020.
L’ImparfaitAdjectifLe Subjonctif Présent
Mauvaise Critique de Film Бернадет делает резкий обзор фильма.

L’ImparfaitAdjectifPronom relatif
Матильда вспоминает, как она праздновала День взятия Бастилии со своей семьей.
Le Présent IndicatifPrépositionAdjectif
Ирэн любит проводить день, занимаясь скалолазанием в Фонтенбло.
Le Présent IndicatifPrépositionAdverbe
Винсент всегда ест здесь, когда бывает в Париже.
Pronom d’objet directLe Présent IndicatifForme négative
Национальные музеи в Великобритании бесплатны, как с радостью обнаружил Пол.
Le Passé ComposéVerbe irrégulierParticipe passé
Мартине и Бастьену понравилось лепить снеговика.
Le Passé ComposéVerbes avec être comme auxiliairePréposition
Машина Жюльена сломалась в самый неподходящий момент.
Pronom d’objet directPlurielAdjectif ownif
Тетя и дядя Томаса отправили ему электронное письмо, чтобы поздравить его с получением степени магистра.

Pronom d’objet directLe Passé ComposéPronom d’objet косвенный
Друзья Саймон и Изабель догоняют друг друга.
L’ImparfaitDeuxième personnePremième personne
Эмили любила проводить время в сарае своего отца.
Le Passé ComposéMode subjonctifLe Subjonctif Présent
Анелла перенесла несколько операций, чтобы стать похожей на своего кумира, куклу Барби.
Le Passé ComposéPronom d’objet directL’Imparfait
На воссоединении семьи Леа впервые за много лет видит свою тетю Патрисию.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet direct
Люк так горд сценическим дебютом своей дочери.
Le Passé ComposéPronom d’objet косвенныйMode subjonctif
Самия делала все возможное, чтобы подбодрить свою бабушку Джанин во время карантина.

Pronom d’objet directPronom d’objet косвенный Le Présent Indicatif
Жан-Поль перечисляет свои идеи подарков жене на годовщину их свадьбы.
Le Passé ComposéL’ImparfaitПриложение неопределенное
Романе не терпелось снова пойти на свидание со своими подругами!
Mode impératifL’ImpératifPréposition
Следуйте рецепту, чтобы приготовить вкусный лимонный пирог.
Le Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ERPronom relatif
Les peintures extraordinaires de Garip Ay Жан-Пьер рассказывает нам о творчестве этого очаровательного турецкого художника.
Le Passé ComposéLe Futur SimplePronom d’objet direct
Бастьен и Алисия готовятся к завтрашнему отъезду.
Le Présent IndicatifPronom réfléchiPronom relatif
Особенно во время курортного сезона хорошо отдавать тем, кому повезло меньше, чем нам.

Каждый год семья Жан-Пьера отправляется собирать ландыши.
Verbe irrégulierLe Passé ComposéAdverbe
Сабрина приготовила идеальный День отца для своего папы.
PrepositionLe Passé ComposéMode impératif
Прогноз погоды в один из самых жарких дней в году.
PrépositionVerbe irrégulierLe Présent Indicatif
Узнайте о стоимости новой политики в отношении сигаретной упаковки во Франции.
Le Passé ComposéAdverbeVerbes avec être comme auxiliaire
Ирен рассказывает Жюлю, как она была рада поездке во франкоязычную Швейцарию.
AdverbeLe Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ER
Себастьян взвешивает все за и против поездки за границу на отдых.
L’ImparfaitAdverbeLe Passé Composé
Ирис открыла для себя радость верховой езды у моря.
L’ImparfaitLe Passé ComposéLe Plus-que-Parfait
Жюльен рассказывает своим детям, как он встретил их маму Эмили.
Le Subjonctif PrésentMode subjonctifLe Présent Indicatif
Узнайте о процессе выборов во Франции, чтобы стать кандидатом в президенты.
Pronom d’objet directLe Passé ComposéLe Présent Indicatif
Клэр и Жюльен почти готовы к выходу… за исключением пропавшей рубашки Жюльена!
Pronom d’objet directPronom d’objet косвенныйLe Passé Composé
Dans un magasin de vêtements Патрик жалуется продавцу на бракованный товар.
Le Présent IndicatifInfinitifPréposition
Гаэль наслаждается прогулками по лесу со своей собакой Улиссом.
Pronom d’objet directPronom d’objet косвенныйAdverbe
Янн и Элоди любили великого французского актера, который скончался в 2021 году.

Pronom d’objet directPronom d’objet косвенныйLe Passé Composé
Александр отправлял письма своей бабушке во время карантина.
Le Passé ComposéLe Présent IndicatifForme négative
Марина и ее двоюродный брат Том наверстывают упущенное.
Le Passé ComposéPrépositionЖанр мужской
Мари-Клер рассказывает нам о своем любимом французском художнике.
Pronom d’objet directLe Passé Composé Pronom d’objet косвенное
Invasion de souris Лиза и Пол обсуждают варианты избавления от мышей Лизы.
Le Passé ComposéPronom d’objet directForme négative
У машины Янна столько проблем!
Le Conditionnel PrésentMode subjonctifVerbe irrégulier
Соня спрашивает Сильви, какое изобретение она мечтает воплотить в жизнь.
L’ImparfaitPronom d’objet directLe Plus-que-Parfait
Александр вспоминает, как впервые отправился на охоту за яйцами.

L’ImparfaitPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Люси рассказывает нам о любимых и известных розовых кустах своей бабушки
Le Subjonctif PrésentMode subjonctifLe Prés готовы к первому дню детей обратно в школу.
Le Passé ComposéPronom d’objet directParticipe passé
Себастьян объясняет, почему хэштеги так важны в его жизни.
Le Présent IndicatifPrépositionPronom d’objet
Патриция рассказывает нам о страсти своей мамы к французскому певцу Сержу Ламе и о том, что она хотела бы сделать для нее
Le Présent IndicatifLe Passé ComposéPronom relatif
Джеймс рассказывает о некоторых причинах, по которым он любит французскую кухню.
Le Futur SimpleVerbe irrégulierAdverbe
Французский язык B2 Произвольное письменное упражнение
Verbe irrégulierLe Futur SimpleLe Passé Composé
Джозеф и Сабрина более или менее обсуждают свои проблемы.

Le Passé ComposéVerbe irrégulierL’Imparfait
Сестра Лукаса всегда мечтала играть на пианино.
L’ImparfaitLe Présent IndicatifPréposition
Новые технологии против старых технологий Энцо спрашивает у пенсионерки Гертруды ее мнение о новых технологиях.
L’ImparfaitPrépositionPronom d’objet
Джозиан объясняет свой выбор новых обоев для столовой.
Le Présent IndicatifLe Subjonctif PrésentPronom d’objet косвенный
Ноэми и Ален обсуждают плюсы и минусы ностальгии.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentLe Présent Indicatif
Анри дает нам советы, как выбрать правильный подарок на День святого Валентина.
Le Présent IndicatifPrépositionL’Imparfait
Вивиан и Люк рассказывают нам о своих увлечениях: окраске для взрослых и домашнем пивоварении.

Pronom d’objet directL’ImparfaitPronom d’objet косвенный
Элоди и ее двоюродная сестра Сара прекрасно провели время в отпуске на автофургоне [США: отпуск на автофургоне].
Verbes réguliers avec -ERLe Futur SimplePréposition
Даниэль и Клэр планируют поездку в Валлонию [re: Франкоязычная Бельгия].
Le Futur SimpleLe Présent IndicatifVerbes réguliers avec -ER
Жак и его партнер Луиза планируют ремонт своего нового дома.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Барнабе и Самия обсуждают свои планы на День святого Валентина.
Mode impératifL’ImpératifPréposition
Вот знаменитый (и очень вкусный) рецепт шеф-повара Поля Бокюза «Poires à la Beaujolaise».
Verbe irrégulierPronomLe Présent Indicatif
Патрисия и Александр планируют выходные в походе.

Pronom d’objet косвенный Pronom d’objet directLe Présent Indicatif
Квентин и Лиз вместе играют в гоночную видеоигру.
L’ImparfaitForme négativePréposition
На прошлой неделе Люк очень нервничал перед свиданием с потрясающей Оливией!
L’ImparfaitLe Passé ComposéAdverbe
Франсуа открыл для себя радости общественного транспорта, переезжая из маленькой деревни в Париж.
Le Passé ComposéParticipe passéLe Plus-que-Parfait
Узнайте больше об этом увлекательном, хотя и спорном недуге.
Le Futur SimpleVerbe irrégulierVerbes réguliers avec -ER
В этом году Адам и его друзья готовят ужин на День Благодарения.
L’ImparfaitLe Conditionnel PasséAdjectif ownif
Мари всегда нравился персонаж Фантометты!
L’ImparfaitAdjectifPronom d’objet direct
У Оливье было самое потрясающее впечатление от отеля!
L’ImparfaitLe Passé ComposéLe Présent Indicatif
Эмма объясняет, что основная часть домашних организационных задач обычно ложится на женские плечи.

PrepositionPronom relatifAdjectif
Карнавал в Ницце В этом году Гийом планирует посетить знаменитый карнавал в Ницце.
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet direct
Амандин рассказывает нам о своем очень разочаровывающем отпуске [США: отпуск]!
L’ImparfaitLe Passé ComposéGenre féminin
Лиза пропустила свою остановку по пути на работу!
Le Présent IndicatifPronom d’objet directPronom d’objet косвенный
По дороге в отпуск [США: отпуск] двигатель автомобиля Кристофа и Лоры перегрелся.
L’ImparfaitLe Présent IndicatifLe Subjonctif Présent
Джульетта хочет навестить своего лучшего друга Пьера, который уехал в прошлом году.
Le Présent IndicatifMode subjonctifLe Subjonctif Présent
Ноэми и Сэмюэл расследуют утечку воды в их квартире [США: квартира].

Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -ERArticle
Туристический офис Бордо знакомит нас с лучшими туристическими достопримечательностями города
AdjectifLe Présent IndicatifArticle défini
Узнайте об этом типичном франко-канадском стиле речи.
Le Conditionnel PrésentLe Futur SimplePréposition
Сюзанна спрашивает Дэвида, Агату и Хьюго, какими монстрами они хотели бы быть.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенный Verbe irrégulier
Даниэль и его подруга Оливия решают, что подарить его матери на день рождения.
L’ImparfaitLe Conditionnel PrésentAdjectif
Итальянский студент Матео наконец выбрал страну, в которой хочет учиться.
Le Passé ComposéL’ImparfaitGenre féminin
Голосование женщин во Франции Катрин и Бланш рассказывают нам о том, как им впервые разрешили голосовать в 1945 году.

L’ImparfaitPrépositionPronom relatif
Молодая пара только что переехала в огромный особняк…
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentVerbe irrégulier
Месье Дюбуа пишет, что не получил заказ.
Le Passé ComposéParticipe passéPronom d’objet direct
У Кристофа был насыщенный вечер!
L’ImparfaitPronom relatifLe Passé Simple
Хьюго навещает свою мать в День всех святых.
L’ImparfaitPronom d’objet directLe Passé Composé
Коллега Изабель продолжает делать ее несчастной…
L’ImparfaitAdjectifLe Passé Simple
Во время ежедневной прогулки Одри встретила маленького пушистого друга, которому нужна помощь…
Le Passé ComposéAdverbeL’Imparfait
Лили вспоминает прошлогодняя снежная буря.

Pronom d’objet directLe Passé ComposéForme négative
French C1 Freeform Writing Exercise
L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet direct
Дэвид рассказывает нам, как он планировал это сделать.
Pronom d’objet косвенныйPronom d’objetLe Subjonctif Présent
Лоран спрашивает людей, что они могут посоветовать, как встретить нового питомца дома.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierPréposition
Жан-Луи и Самуэль обсуждают знаменитого швейцарского художника.
Le Présent IndicatifLe Passé SimplePronom d’objet direct
Алиса встречает таинственную Гусеницу в этом адаптированном отрывке из «Алисы в стране чудес»
L’ImparfaitAdjectifVerguerguer ER
Прекрасным зимним утром заяц Анри встречает несчастную крольчиху Лили.

L’ImparfaitLe Passé ComposéLe Subjonctif Présent
Клеман обсуждает организацию дня рождения своей дочери со своей подругой Шарлоттой.
Le Passé SimpleGenre fémininVerbe irrégulier
Узнайте о необычной женщине, которая дважды была коронована как королева Франции.
Le Présent IndicatifMode subjonctifLe Subjonctif Présent
Полу необходимо приобрести лыжное снаряжение для себя и своей семьи.
Le Présent IndicatifMode subjonctifLe Subjonctif Présent
Вся семья хорошо проводит время в аквапарке.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentVerbe irrégulier
Лаура догоняет свою кузину Шарлотту на семейном мероприятии.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierPréposition
Вивиан и Кристиан пытаются получить все, что входит в список школьных принадлежностей их детей.

Le Présent IndicatifPronom d’objet directLe Passé Composé
Бруно и Соня болтают в ванной.
L’ImparfaitLe Subjonctif PrésentPronom relatif
Оливия всегда мечтала открыть для себя Калифорнию… зачем ждать? В этом тексте используйте Le Passé Simple , когда это уместно.
L’ImparfaitLe Plus-que-ParfaitPréposition
Натали любит кемпинг посреди леса.
Le Passé SimpleVerbes réguliers avec -ERArticle
Краткая биография этой необыкновенной женщины, ставшей иконой моды.
Le Présent IndicatifPronom d’objet косвенныйPronom d’objet direct
Жерар недоволен состоянием своего гостиничного номера и жалуется портье
Эмма спрашивает, как Саймон и его беременная подружка Кристель пережили сильную жару.
L’ImparfaitAdjectif ownifPronom relatif
Леонар взял свою новую жену Софи для глубоководного дайвинга на Мартинику.

Le Futur SimpleVerbes réguliers avec -IRVerbes réguliers avec -ER
Алисия приглашает нас на экскурсию по некоторым туристическим местам Гваделупы.
Le Présent Indicatif Pronom relatif Adjectif ownif
Винсент рассказывает нам об этом прекрасном регионе на юге Франции.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentLe Présent Indicatif
Джулия надеется, что Пасха в этом году будет лучше!
Le Passé SimpleЖанр женскийЖанр мужской
Вот краткая биография одной из самых любимых певиц Франции.
PrepositionLe Futur SimpleLe Présent Indicatif
Отец невесты благодарит гостей за присутствие и объявляет программу вечера.
Le Passé ComposéL’ImparfaitAdjectif ownif
Луиза неожиданно посещает свою помолвку.
Le Subjonctif PrésentMode SubjonctifLe Présent Indicatif
Лоран пытается согласовать вызов Zoom со своей матерью, бабушкой и дедушкой.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentLe Présent Indicatif
У Алисии была встреча со своим финансовым консультантом.
Le Futur SimplePrépositionVerbe irrégulier
Сабрина рассказывает нам, что она будет делать в первый день, когда ее дети вернутся в школу.
L’ImparfaitPronom réfléchiAdjectif ownif
Жюльен помнит, как в молодости ходил на рыбалку с отцом.
Mode subjonctifPrépositionLe Présent Indicatif
Мы рассматриваем важность мобильных телефонов в жизни французов.
Le Passé ComposéParticipe passéAdjectif ownif
У Жан-Пьера были напряженные выходные, когда он ухаживал за своим садом.
Pronom d’objet directLe Présent Indicatif Pronom relatif
French C1 Freeform Writing Exercise
L’ImparfaitPronom d’objet directPronom d’objet косвенно
рассказывает о том, как он недавно открыл для себя Александр
аллергия на глютен.

L’ImparfaitLe Passé ComposéPronom d’objet косвенный
Клэр рассказывает нам о своем увлечении художником-символистом 19-го века Гюставом Моро.
L’ImparfaitLe Passé ComposéMode subjonctif
Июль — трудное время для организации отпуска [США: отпуск], как выяснили Мартина и Сэм!
Verbe irrégulierAdjectif ownifLe Présent Indicatif
Марианна и ее партнер Адель вносят некоторые изменения, чтобы еще больше выразить свою признательность друг другу.
Le Présent IndicatifLe Subjonctif PrésentMode subjonctif
Сильви дает Жаку несколько советов, как улучшить его портретные фотографии.
Le Conditionnel PasséPronom d’objet directVerbes avec être comme auxiliaire
Винсент рассказывает, что бы он сделал с лотерейными деньгами, если бы выиграл.

Le Conditionnel PrésentLe Subjonctif PrésentLe Futur Simple
Ирэн, Жюльен и Паскаль отвечают на вопрос.
Pronom relatifLe Présent IndicatifLe Passé Composé
Стефан рекомендует отправиться в отпуск в горы [США: отпуск] со своей собакой.
Le Présent IndicatifLe Subjonctif PrésentVerbes réguliers avec -ER
Узнайте, как выглядит жизнь французского писателя любовных романов
500090 L’ImparfaitAd Франсуа разрывается между любовью к Марианне и долгом перед герцогиней, на которой он собирается жениться.
L’ImparfaitLe Subjonctif PrésentMode subjonctif
Марк пишет любовное письмо своей новорожденной девочке.
Le Présent IndicatifVerbe irrégulierLe Subjonctif Présent
Тимоти пишет Санте, надеясь, что он был достаточно хорош в этом году.

Le Passé ComposéAdverbeLe Subjonctif Présent
Бастьен пропустил свой утренний рейс в Париж!
L’ImparfaitAdjectif ownifGenre féminin
Мартин рассказывает нам о традициях своей семьи в честь Хэллоуина.
L’ImparfaitPrépositionPronom relatif
Наоми задавалась вопросом о странном поведении своего сына после его школьной поездки во Францию…
L’ImparfaitPronom d’objet косвенныйLe Subjonctif Présent
Саймон пишет любовное сообщение своему любимому дяде.
Le Présent IndicatifL’ImparfaitPronom d’objet direct
Майк и Джейн обсуждают трудности, с которыми они столкнулись при изучении французского языка.

Le Subjonctif PrésentMode subjonctifLe Présent Indicatif
Кристоф не может поверить, как быстро растет его маленькая дочь.
Le Passé ComposéLe Présent IndicatifVerbe irregulier
Джульетта рассказывает о своем посещении катакомб Парижа.
L’ImparfaitLe Passé SimpleLe Plus-que-Parfait
Узнайте об архитектурной революции, которая произошла в Париже в 19 веке.
Le Passé ComposéPronom d’objet directPronom d’objet косвенный
Фабьен и Паскаль должны были встретиться с Шарлоттой и Сирилом, чтобы пойти в кино… но они опоздали на час! Что случилось?
Le Passé SimpleL’ImparfaitVerbes réguliers avec -ER
Томас и Алекс устроили эпическую битву на школьной площадке.
Pronom d’objet directPronom d’objet косвенныйL’Imparfait
Детектив Жак Пуаро допрашивает подозреваемого в убийстве.

Le Passé SimpleVerbe irrégulierPréposition
История этого уникального здания
Le Passé ComposéAdverbeL’Imparfait
Близнецы Патриции имеют карту лояльности в местной больнице…
Forme négativeLe Subjonctif PrésentComparatif
Кристин рассматривает разочаровывающий новый iPhone 8 Plus.
Le Présent IndicatifMode subjonctifVerbe irrégulier
Купать свою собаку Рокси — это не пикник для Лизы!
Le Présent IndicatifMode subjonctifLe Subjonctif Présent
Мариэль делится с нами своими любимыми летними блюдами.
Le Passé ComposéL’ImparfaitPronom d’objet direct
Ошеломленный папа Люк рассказывает нам о вызове, с которым приходится водить детей в парк.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentVerbe irrégulier
Ирэн сдает экзамен на получение водительских прав.

Le Passé SimplePronom relatifAdjectif ownif
Вот история о том, как вдова Барбе-Николь Клико создала один из самых известных брендов шампанского в мире.
Pronom d’objet косвенныйPronom d’objet directLe Présent Indicatif
Матье рассказывает нам о пользе музыки.
Прилагательное, обладающее непрямым косвенным указанием
Вы не найдете лучшей компании по покраске домов, чем у Жан-Пьера!
Le Futur SimplePronom relatifVerbe irrégulier
Ян спрашивал людей, как, по их мнению, будут выглядеть города в будущем.
Mode subjonctifLe Subjonctif PrésentLe Passé Simple
Бастьен рассказывает нам об этой выдающейся писательнице-гуманистке из Франции 18 века.
L’ImparfaitAdjectifLe Passé Composé
Дэмиену и его семье очень понравилось посещение цветочной ярмарки.

L’ImparfaitPronom d’objetPronom d’objet direct
Вот оригинальная рождественская история о лесорубе, который жил на Северном полюсе…
Le Présent IndicatifForme né gative Verge avec -ER
Кто оставил эти крошечные следы? Вот и закончилась наша оригинальная рождественская история!
Mode subjonctifAdjectifLe Subjonctif Présent
Себастьен прекрасно провел время, посещая знаменитый швейцарский город.
Le Plus-que-ParfaitL’ImparfaitLe Passé Composé
Иветт рассказывает нам о дне, когда зародилась ее страсть к моноциклам.
Le Présent IndicatifLe Subjonctif PrésentPronom relatif
Джули получает много противоречивых советов с тех пор, как стала матерью.
Le Présent IndicatifPronom d’objet directPronom d’objet косвенный
Бертран и Леа обсуждают своих любимых французских футболистов [US:soccer].

L’ImparfaitLe Présent IndicatifGenre féminin
Жан-Люк рассказывает нам, что заставило его выбрать эту профессию.
L’ImparfaitPrépositionLe Subjonctif Présent
Люсиль рассказывает о механизмах преодоления ужасного писательского блока.
Как улучшить свой письменный французский
Здесь я буду больше всего тебя подталкивать. Сделайте глубокий вдох!
A – Не допускайте ошибок
→ Стремитесь к 0 орфографическим ошибкам в отдельных словах.
Да, это звучит невозможно, но с проверкой орфографии на вашем телефоне/планшете/компьютере вы МОЖЕТЕ добиться этого.
Например: une mèson (неверно) → une maison (= дом )
Это минимум, которого я ожидаю от своих учеников, когда исправляю их домашнюю работу в прямом эфире на Géral de Led Saline .
→ Нажмите здесь, чтобы узнать больше о Le Salon de Géraldine
Я говорю, что это самый минимум, который показывает, что вы заботитесь о том, чтобы приложить усилия к письменному французскому языку.
B – Les Accords : артикль + прилагательное + имя
Любое французское существительное женского или мужского рода, единственного или множественного числа. То же самое относится и к их прилагательным. Изменение рода и множественного числа существительного также часто меняет написание и произношение прилагательного.
При описании существительного спросите себя:
Это мужского рода? женский?
Это единственное число? Множественное число?
Каждый раз, когда вам нужно написать существительное / прилагательное / артикль (например, « the » = « le, la, les »), просматривайте их один за другим и проверяйте правильность .Подумайте, как изменилось бы предложение, если бы род существительного поменялся местами.
Например:
ООН Beau Garçon (= « Красивый мальчик «) → UNE Belle Fille (= « Красивая девушка «)
C — Les Accords: Sujet + verbe
Французские глаголы также меняют написание и произношение в зависимости от подлежащего.
Не торопитесь, чтобы подумать о предмете любого глагола, который вы пишете.Спросите себя:
Это мужской? женский?
Это единственное число? множественное число?
Например:
Не пишите Tu mange une pomme → вместо этого Tu manges une pomme (= «вы едите яблоко» с молчаливым «s» вместо «manges». ” )
Совет для учащихся среднего уровня:
Ограничьте использование французского сленга, пока не достигнете продвинутого уровня! Трудно писать правильно на письменном французском 🙂
Вы можете начать использовать мои диктанты, чтобы улучшить свое письмо на своем уровне.
Нажмите здесь, чтобы попробовать «La Dictée» — Диктант 1
Нажмите здесь, чтобы перейти к «Улучшите ваш Dictée» — Диктант 2
5 блестящих упражнений, чтобы накачать мышцы, пишущие по-французски
Писать по-французски может показаться трудным навыком. Вот почему так важно практиковать свое французское письмо.
В конце концов, письмо — один из четырех основных языковых навыков.
Путь к совершенствованию навыков письма на французском языке прост, но требует приверженности .
Уверяю вас, что писать по-французски — дело только умственной выносливости. Сосредоточьтесь, и вы научитесь писать по-французски.
Я изучал французский язык в колледже и делал это на юге Америки. Больше всего мне понравилось сидеть в классе со студентами, более опытными и менее боязливыми, чем я, потому что я утверждаю, что это лучший способ выучить французский.
Когда я прошел свой первый курс французского языка в колледже, отзывы профессоров также оказались полезными для моего письма.Их комментарии и примечания к домашним заданиям казались столь же достойными звезды, как получение книги, подписанной моим любимым автором. Мое имя на бумаге вернулось ко мне смазанным красными крестиками, тем лучше, если целое предложение было вычеркнуто резким «я не понимаю» — все приветствовали критику.
Они сделали меня лучшим писателем.
Прошло четыре года. Среди примечательных моментов выделяется получение стипендии для работы во Франции в цифровой медиа-компании.Поэтому, когда я закончил колледж, последовал естественный вопрос: что теперь? Я американка, которая читает и пишет по-французски, но без постоянного погружения в обсуждение в классе и профессиональной работы казалось, что я сделаю гигантский шаг назад.
Вот где я сейчас и почему я хочу предложить вам практических стратегии развития вашего второго языка : Я читаю, пишу и слежу за книжным рынком Франции. Несмотря на то, что я не могу говорить и взаимодействовать с языком так, как мне хотелось бы каждый день, у меня есть личная заинтересованность в писательстве.Между прочим, я рассчитываю, что окупаемость инвестиций неизмерима, потому что каждый раз, когда я пишу 300 слов, не останавливаясь на проверку правописания, я знаю, что расту как писатель.
Прежде чем я поделюсь с вами пятью стратегиями , которые позволили мне более плавно писать на французском языке, я хочу выразить признательность читателям, которые не изучали французский язык и даже не поступили в колледж, если уж на то пошло. Если вы новичок и самостоятельно изучаете французский, работая полный рабочий день или воспитывая детей, вам все равно могут пригодиться эти упражнения.Привратники правильного французского употребления, известные как Académie française , не осудят вас за неправильный артикль или прилагательное.
Вы пришли писать, потому что знаете, что допускаете ошибки. И с каждым вы становитесь все более компетентным писателем.
Итак, французские писатели, давайте обратимся к нашим блокнотам и ноутбукам для написания стратегий, которые приведут нас к успеху!
Стратегия №1: ведите дневник на французском языке
Если вы еще не начали, пора сесть в поезд с журналами.Я не могу не подчеркнуть, насколько это полезно для написания комментариев о повседневной жизни и разговорах. Выйдите и купите себе журнал, который соответствует вашей индивидуальности и визуальным потребностям. Если вы хотите писать по-французски, вам придется писать от руки по-французски. Позже, когда вы сможете печатать, не беспокоясь о включении сирен грамматики в Google Docs или Word, вы сможете работать на компьютере. Но лучше вернуться к ручке и бумаге, потому что вы будете менее склонны перестать писать по-французски , когда будете подвергать сомнению грамматическое правило.
Вы любите линованную бумагу или пустая страница пробуждает ваше творчество? Звучит так, будто я прошу вас решить, лучше ли белый цвет слоновой кости, чем белый из яичной скорлупы, но, ребята, важны детали. Письмо не работает в несогласованных условиях. Любое письмо лучше письма, чем слова, которые бездумно летят по страницам в беспорядке. Не позволяйте ручке без чернил или грязному блокноту замедлять вдохновение. Установите настроение, которое заставит вас почувствовать себя писателем с намерением .
Я рекомендую датировать ваши записи.Это пригодится позже, когда наступит писательский кризис. Полезно иметь возможность сослаться на другой день, когда идей для написания было больше. Кроме того, всегда интересно перечитывать и слышать, как вы проходите этап, который в то время казался потрясающим (на самом деле это не так).
Теперь вы, наверное, спрашиваете себя, о чем писать. Вы и ваш блокнот вместе, но установить связь пугает. Вы оторвались от несложных упражнений по грамматике, с которыми вас познакомил учитель французского, а также от языковых приложений, которые хлопали и пели, когда вы нажимали правильный ответ.
При ведении дневника, особенно если вы делаете это на французском языке, очень важно писать то, что вы знаете. Расскажите о своем настроении, занятиях, которые вам нравятся (помните возвратные глаголы), о том, что вы читаете, или о планах на выходные (отлично подходит для работы над futur proche !) Что бы это ни было, пишите от сердца и головы. Вы не хотите вести журнал на темы, которые не имеют отношения к вам.
Это не оцениваемое упражнение и не официальное электронное письмо.
Вот отрывок из французской записи, которую я сделал в своем дневнике в 2018 году:
Caro m’as appris le mot “klaxonner” quand elle parlait des fêtes après le Coupe du Monde.
![]()
«Каро научила меня слову «гудок», когда говорила о вечеринках после Кубка мира.
Я заметил новое слово и сослался на свою подругу Каро. Сегодня я делаю ассоциацию между ЧМ и Каро, чтобы вспомнить клаксоннер . Не забывайте вести дневник о своей жизни, интересах и мыслях. Если вам нужно иметь при себе французский словарь, вы будете работать медленнее, но расширите свой словарный запас.
Стратегия № 2: Используйте простую французскую лексику
Может быть, вы пишете о том, каким тоскливым выдался ваш день из-за снежной бури, пронесшейся по вашему городу, и о том, что поход в продуктовый магазин был самой тревожной сценой, свидетелем которой вы были за долгие годы.Играя со своими знаниями о passé composé и plus-que-parfait , вы умудряетесь писать о метели и посещении магазина, используя глаголы действия. Но, скажем, ситуация привела вас к предложению «Бабушка рванулась за молоком, как футболист в зачетной зоне». Здесь вы можете возиться с «безумным порывом» и «срочностью футболиста».
Я представляю эту гипотетическую ситуацию, чтобы объяснить то, что французский профессор на пенсии доктор Харлан Паттон называет навыками многословия .Это стратегии, «которые вы используете, чтобы описать что-то, когда у вас нет конкретного слова, и вы не хотите его искать или просто не имеете возможности это сделать».
Итак, когда мы пишем по-французски, вместо того, чтобы сужать наш выбор французских слов до их эквивалента в нашем родном языке, важно найти синонимы .
Представьте, что вы занимаетесь серфингом. Вы ищете лучшую волну, прежде чем грести, чтобы поймать ее, и когда вы это делаете, поездка проходит без проблем. Но если вы выплывете слишком рано или слишком поздно, волна не будет эпической.
Думаю, это относится к выбору слов при написании по-французски. Писатели плывут по неизведанным водам, вытягивая шеи в поисках лучшего слова (волны), чтобы составить продуманные предложения. Чаще всего начинающие французские писатели пытаются браться за волны, которые для них слишком велики. При постоянной практике можно освоить сложную лексику, но на начальном этапе нацельтесь на простых прилагательных и именных словосочетаний .
Вернемся к приведенному выше примеру с продуктовым магазином. Если бы я был новичком в ведении дневника, я бы описал бабушку, идущую быстро / elle marchait vite для «безумного бега», и что футболист спешил / le joueur de зайдите в été pressé для «срочности футболиста».” Опять же, будь проще . Утонченность приходит после дисциплины.
Стратегия № 3: Метод работы из 5 слов
Эта стратегия основана на том, что писатели являются прилежными читателями . Если вы хотите стать лучшим писателем, вы должны читать. В этом нет ничего нового, но когда вы читаете на иностранном языке, может быть неприятно останавливаться и начинать снова при столкновении с незнакомыми словами. Вы читаете три предложения, а затем соглашаетесь со словарем, но перемотка туда-сюда в конце концов приводит к отвлечению внимания, и тогда книга уже не находится у вас в руках лицевой стороной вниз.Я был здесь.
Позвольте мне предложить вам подчеркнуть слова, которых вы не знаете, и продолжить чтение. Установите таймер или запланируйте непрерывное чтение 15 страниц. Вы можете записать подчеркнутые слова после того, как продвинетесь в чтении.
Мне нравится метод работы с 5 словами, потому что он позволяет мне знакомиться с новой лексикой на более личном уровне. Вот как это работает: выберите пять слов из прочитанного и напишите их вверху страницы. Узнайте их значение, и пусть они будут вашим проводником.Меняйте части речи так, чтобы вам было сложно (старайтесь не работать только с прилагательными). Как насчет наречных фраз , таких как d’une façon jubilant («радостно»), или союзов , таких как tandis que («в то время как, пока»)?
Теперь напишите короткий абзац, используя эти новые слова. Это может быть о чем угодно. Цель состоит в том, чтобы поработать с 5 новыми словами, понять, как они используются, и расширить словарный запас.
Стратегия № 4: Используйте Интернет ответственно
Я говорю ответственно, потому что повсюду есть отвлекающие факторы.Будьте внимательны. Однако, если вы ведете дневник в блокноте, наличие компьютера или телефона рядом с вами дает вам легкий доступ к Wordreference . Для тех, кто не знаком с ним, Wordreference — это герой для быстрых поисков слов . Выбирайте из десятков языковых пар и скачивайте приложение. Бонусной функцией является их ветка переводчика, где профессионалы отвечают на языковые проблемы. Я могу сказать вам, что Wordreference пригодился мне, когда я застрял между женским и мужским артиклями.
Linguee — еще один ресурс для , переводящий более длинные фразы . Просто введите то, что вы ищете, в строке поиска, и сайт просканирует Интернет в поисках опубликованных статей, выступлений и других письменных материалов, связанных с вашим поиском. Мне нравится этот, потому что он дает мне разные переводы из разных источников. Это также полезно для понимания контекста, в который попадает слово/фраза.
Эти два источника не являются исчерпывающим списком французских письменных принадлежностей.Они работают для меня, но если вы знаете другие, пожалуйста, поделитесь ими.
Стратегия № 5: Напишите списки дел, обзоры книг и цели на французском языке
Эта последняя стратегия усиливает остальные четыре. После того, как вы начали вести дневник, изучать словарный запас, практиковать метод работы из 5 слов и ссылаться на онлайн-источники, чтобы улучшить свои навыки письма на французском языке, я рассказываю вам о важности регулярной практики и дисциплины .
Отнеситесь к написанию серьезно, и результаты не заставят себя ждать.Вместо того, чтобы писать список покупок на родном языке, почему бы не сделать это на французском? Это хорошая практика с пищевой лексикой. Или прочитайте книгу и оцените ее по-французски. Сделайте это в режиме повествования от первого лица, затем перейдите к третьему лицу, чтобы исключить себя из обзора. Опять же, эта постоянная практика подобна электролитам для мышц.
Если есть упражнение, которое стоит попробовать, начните с записи своих целей. Они могут говорить с вашим письмом, как то, что я написал вчера: Mon écriture progresse du jour au lendemain.Je lis comme une folle. Je me fixe un but de lire quatre bouquins par mois. («В одночасье у меня прогресс в писательстве. Я читаю без перерыва. Ставлю цель читать четыре книги в месяц».)
Как придать тон своему письму на французском языке: 3 элемента для продвинутых учащихся
Вы заметили, что в вашем письме на французском языке отсутствует je ne sais quoi ?
Вы хотите перейти от простого переведенного английского языка, но не можете найти собственный голос на французском языке?
Это нередкая проблема для изучающих французский язык.
В конце концов, одно дело понимать, что кто-то говорит, другое — иметь возможность отвечать на него, а третье — найти степень беглости, позволяющую вам общаться с такой же легкостью, как на родном языке.
Добавьте к этому тот факт, что писать по-французски сложно даже носителям французского языка, и вам, как изучающему французский язык, придется столкнуться со множеством проблем.
Но не волнуйтесь! Есть немало советов и приемов, которыми мы можем поделиться, чтобы помочь вам поднять свой французский язык от простого перевода до настоящего новшества на французском языке на странице.
«Держитесь!» — говорят некоторые из вас. «Я не перевожу свои предложения — я пишу прямо по-французски!»
Если это так, то отлично! Но вы все еще можете переводить, даже не подозревая об этом.
Дело в том, что два языка никогда не пишутся одинаково; вот почему художественный перевод — такая трудная задача.
Под переводом мы подразумеваем не обязательно, что вы буквально переводите предложения с французского на английский, а скорее то, что вы можете перевести то, что вы уже знаете на своем родном языке, на второй язык.
В такой формулировке это своего рода абстрактное понятие, поэтому давайте рассмотрим три элемента стиля и структуры письма, которые часто создают проблемы для не носителей языка.
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
1. Структура
Структурирование французского текста может быть немного неприятным для носителя английского языка, потому что текст – в данном случае мы будем говорить об эссе – на французском языке не будет структурирован так же, как на английском языке.
Если вы учились в школе на английском языке, вы, вероятно, научились структурировать свои идеи в эссе из пяти частей. Пять частей эссе состоят из введения, трех тематических частей и заключения. Во введении представлены ваши идеи и формулировка тезиса, в трех частях приводятся три различных доказательства, подтверждающие ваш тезис, а заключение завершает все.
Тезис, антитезис, синтез
Во французском языке используется другая структура, называемая тезис-антитезис-синтез или тезис-антитезис-синтез. Это объяснение на французском – отличный способ разобраться. По сути, модель тезис-антитезис-синтез требует, чтобы вы подходили к своему аргументу в четырех частях, а не в пяти.
Как и в английском языке, вы начинаете с введения , но во введении не представлена ваша тезисная формулировка. Скорее, это представляет контекст для вашего аргумента, который последует.
Далее у вас есть тезис часть. Здесь вы не только представляете свой тезис, но и защищаете его.Другими словами, то, что английский писатель сделал бы в течение трех с половиной частей эссе, делается в одной части.
За тезисом следует антитезис . Это тот момент в эссе, где вы представляете противоположные доказательства; вы объясняете возможные альтернативы вашему тезису. Другими словами, вы выступаете в роли адвоката дьявола.
Часть , синтезирующая , является своего рода вашим выводом, но у вас есть одна важная задача: вы должны объяснить и доказать, почему ваш тезис остается в силе, даже несмотря на доказательства обратного, представленные в антитезисной части эссе.
Эта модель обычно используется очень маленькими детьми, учащимися средней или старшей школы.
Диссертация
Вторая модель существует на французском языке, она используется, когда учащиеся становятся немного старше. На самом деле, диссертация — это та же модель, хотя и короче, которую французские магистранты и докторанты должны использовать для своих мемуаров (магистерская диссертация) или этих (докторская диссертация). Неудивительно, что между французским словом dissertation и английским словом dissertation существует связь!
dissertation гораздо больше напоминает более типичную английскую трехчастную структуру, с одним большим отличием: вместо того, чтобы ставить тезис в конце введения, как в английском языке, вы poser un problématique (спросите вопрос).
Допустим, вы пишете эссе на английском языке о видео FluentU.
Чтобы доказать, что они являются лучшими инструментами, помогающими вам свободно говорить, ваш тезис может выглядеть примерно так:
Просмотр видео FluentU – очень полезный способ выучить иностранный язык и, возможно, самый полезный инструмент для достижения свободного владения им.
Однако по-французски вы должны написать следующее:
Les vidéos de FluentU учредительные elles l’outil le plus efficace pour parler couramment une langue étrangère ?
(Являются ли видео FluentU наиболее эффективным инструментом для свободного владения иностранным языком?)
В следующих частях вашего эссе вы попытаетесь ответить на этот вопрос, напечатав только тезис в заключении эссе.Такая логика называется картезианской логикой и восходит к французскому философу Декарту, который подошел к философии с очень научной точки зрения.
2. Структура предложения
После того, как вы определились со структурой своего эссе, следующей проблемой, с которой вы можете столкнуться, является структура предложения. Французские и английские предложения не обязательно структурированы одинаково, по крайней мере, не идеально. Хотя можно перевести структуру английского предложения непосредственно во французский язык, есть несколько способов сделать ваши предложения — за неимением лучшего термина — более французскими.
Номинализация
Номинализация — важная техника, позволяющая сделать ваши предложения более французскими. Слово номинализация в основном означает «существительное». Короче говоря, во французских предложениях используются более мощные существительные, чем в английских; там, где в английском языке используется мощный и многозначительный глагол, во французском языке используется мощное значимое существительное.
Давайте рассмотрим несколько примеров:
По-английски можно сказать:
Ходить в школу – это важно.
По-французски вы могли бы сказать: «Aller à l’école, c’est Important», или даже «C’est Important d’aller à l’école».”
Но вы, скорее всего, увидите что-то вроде:
L’assiduité в наиболее важной школе.
(Посещение школы важно.)
Вот еще один пример. На английском языке вы можете прочитать «Он опубликовал книгу в 1944 году» или «Книга была опубликована в 1994 году». По-французски вы, скорее всего, напишете: « L’édition du livre s’est faite en 1944″ (Книга была опубликована в 1944 году) или « L’édition du livre a eu lieu en 1944″ (Публикация книги произошла в 1944 году).
Вот несколько отличных упражнений для отработки номинализации прилагательных и глаголов, а вот еще несколько примеров номинализации.
Соответствующая длина предложения
Обилие союзов во французском языке позволяет легко продолжать и продолжать. Однако, хотя длинные предложения кажутся очень французскими, лучше всего их использовать для признанных писателей или литературных легенд, таких как Пруст. Более скромные из нас, вероятно, должны придерживаться более коротких предложений, которые легче доносят нашу точку зрения.
Хорошее эмпирическое правило — свести использование союзов во французском языке к минимуму, таким образом получая большее количество более коротких предложений.
3. Поток
Ваши предложения выглядят хорошо? Здорово. Теперь давайте сделаем их еще лучше!
Со всеми короткими предложениями, которые у вас есть во французском языке, вам нужно иметь хорошие способы их связывания, а связывающие слова — это то, чем французский язык определенно не беден.
Связующие слова можно разделить на несколько категорий.
Сочинительные соединения
Простейшими соединительными словами являются координирующие союзы, слова, которые просто показывают отношение между двумя идеями. Для запоминания сочинительных союзов во французском языке используется простая мнемоника:
.Mais où est donc Ornicar ? (Но где же тогда Орникар?)
И сочинительные союзы, которые он вам напоминает:
- больше (но)
- или (или)
- и (и)
- донк (так, следовательно)
- или (пока что)
- нет (ни один)
- автомобиль (так как, потому что)
На этой странице вы найдете несколько отличных упражнений для тренировки использования сочинительных союзов.
Соединители причинно-следственной связи
Другие соединители показывают причинно-следственную связь, например, puisque (потому что, так как) и lorsque (когда). Эти слова часто используются в начале предложения, чтобы установить связь между двумя последующими идеями, тогда как в английском языке подобные слова обычно используются в середине предложения, после того как первая идея уже была введена.
Ее мать забрала ее потому что ее машина сломалась.
Puisque моя дорогая était en panne, моя мама, это место, которое мне нравится.
(Поскольку моя машина сломалась, за мной приехала мама.)
Введение и заключение
Последняя категория слов, стимулирующих поток, — это слова, которые начинают или завершают часть вашей письменной работы:
- tout d’abord (первый)
- première (первый)
- второй (второй)
- ванная (затем)
- enfin (окончательно)
- завершение (окончание)
- для заключения (для заключения)
Эти слова обычно используются в первом предложении абзаца, с которого начинается новая часть вашего эссе или диссертации. Использование этих слов сигнализирует вашему читателю, что он собирается столкнуться с новой мыслью или частью вашего аргументационного процесса.
Все еще чувствуешь, что скучаешь по этому je ne sais quoi ? Эти советы о том, как писать по-французски, должны дать вашему письменному языку именно то, что ему нужно.
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Самый крутой способ научиться писать по-французски: создавать собственные рассказы
Нравится писать?
Нравится учить французский?
Если да, то почему бы не сделать и то, и другое?
В конце концов, правильное письмо необходимо для беглости речи.
Даже если творческое письмо — это не совсем то, что вам нужно на английском языке, занятие французским языком в качестве хобби поможет улучшить ваши языковые навыки.
Но независимо от того, являетесь ли вы опытным писателем или только начинаете, творческое письмо на французском языке не только полезно для развития этих навыков, но и может быть очень увлекательным!
В этом посте мы рассмотрим, как вы можете начать с основ и перейти к практике написания окончательным способом: создавать свои собственные французские короткие рассказы.
Звучит пугающе, но это один из лучших способов погрузиться в язык.
Прежде чем начать, давайте разберемся, почему так важна практика письма на французском языке.
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Важность твердых навыков письма
Возможно, вы сомневаетесь в том, насколько важны навыки письма в современном мире, но важно знать, что современное французское общество может проверить, насколько хорошо вы пишете, во многих ситуациях.Вот лишь пара примеров.
Феномен графологии
Даже при наличии компьютеров писать на бумаге во Франции по-прежнему очень важно. На самом деле это настолько важно, что многие работодатели используют его, чтобы больше узнать о своих сотрудниках. В рамках псевдонаучной практики, известной как графология, потенциальные сотрудники представляют рукописные письма, которые анализируются графологами для определения психологических черт их почерка. Би-би-си дает хорошее объяснение энтузиазма французов в отношении графологии.
Французы серьезно относятся к письмам!
Даже не считая графологии, не будет преувеличением сказать, что французы используют письменную корреспонденцию больше, чем носители английского языка. До недавнего времени при приеме на работу часто считалось более вежливым подавать рукописные мотивационные письма, чем напечатанные. В отличие от относительной свободы творчества, предоставляемой американской деловой переписке, французские коллеги обычно следуют проверенным шаблонам, таким как тот, что показан здесь.
Обратите внимание на последнюю строку:
Veuillez agréer, (мадам, месье), l’expression de mes sincères приветствия.
(Примите, [сэр или мадам], выражение моего искреннего приветствия.)
Эта многословная формальность, называемая formule de политесс, , является одним из основных элементов формального общения на французском языке — она очень далека от нашего простого «От» или «С уважением»!
Простые способы улучшить навыки письма на французском языке
Для меня письменный французский — произведение искусства.Приведенные выше цветистые шаблоны французской деловой переписки в какой-то степени подтверждают, что французы думают так же. Письменный французский приобрел своего рода столичную изощренность, часто не встречающуюся в других языках. Неудивительно, что многие компании используют для рекламы французские слова, обычно набранные каким-нибудь причудливым шрифтом.
Предполагая, что вы больше заинтересованы в том, чтобы писать по-французски, чем пассивно оценивать его, вам нужно выяснить, что и как писать. Прежде чем приступить к полноценным рассказам, вот несколько идей, которые помогут вам разогреться.
Отслеживайте свои успехи с помощью журнала
Преподаватели иностранных языков часто включают письменный журнал в свои учебные программы, потому что это позволяет учащимся видеть свои успехи в режиме реального времени. Написание является личным, поэтому вы можете экспериментировать с более сложными структурами, зная, что вас не будут критиковать. Черт возьми, вы даже можете написать дневник о своих приключениях в изучении французского языка. Это как полезный вид круговой логики!
Присоединяйтесь к французским форумам и участвуйте в них
Интернет-форумы и разделы комментариев — отличный способ попрактиковаться в написании статей на интересующую вас тему.Главное — донести свое сообщение. Правильная грамматика не имеет решающего значения (чтение других комментариев на форуме подтвердит это!). Хотя вы (вероятно) не получите конструктивной критики своей грамматики на форумах, вы научитесь писать «импровизированно», регулярно внося свой вклад.
Если вы профессионал, франкоязычные форумы в вашей области знаний — отличный способ установить международную сеть и выучить французский жаргон в вашей области.
Попробуйте написать стихи
Поэзия учит не только писать по-французски, но и научиться свободно обращаться с языком.Это ваш шанс вырваться из колеи повторяющихся упражнений и по-настоящему поэкспериментировать. Почитайте французскую поэзию, а затем сочините что-нибудь свое, используя рифмы, игру слов и т. д.
Основная часть изучения языка заключается в том, чтобы овладеть им. Французская поэзия занимала доминирующее положение со времен средневековья, заявляя о себе в тех же жанрах, что и английская поэзия: эпосе, стихах, устной речи и т. д. Так что вступайте в ряды Мольера, Бодлера, Гюго и других. Мне особенно легко рифмовать по-французски, потому что у многих французских слов есть общие окончания.
Следующий шаг: написание рассказов
Если бы я заново выучил французский, я бы написал больше рассказов. Преимущества слишком многочисленны, чтобы их игнорировать. Это определенно проект, но мы разберем его шаг за шагом.
Узнайте, как работает повествование на французском языке
Чтобы рассказать историю на французском языке, требуется сложное переплетение различных времен глаголов. То же самое и в английском языке, но мы делаем это инстинктивно, так что это не проблема.
Крайне важно научиться использовать правильное время в нужное время.В противном случае ваше письмо потеряет смысл.
Чтобы установить сцену, используйте imparfait , чтобы описать происходящее или характеристики участников, когда происходит основное действие.
Основные события на временной шкале истории могут быть изложены в passé composé или passé simple. В некоторых случаях этот тип повествования может даже использовать настоящее .Повествование может быть как в настоящем, так и в прошлом, в зависимости от точки зрения рассказчика.
Давайте рассмотрим это предложение в качестве примера:
Alors que le roi se promenait dans son jardin, un iron est tombé sur sa tête.
(Когда король гулял в своем саду, ему на голову упал желудь.)
Обратите внимание, что se promener находится в imparfait , а tomber находится в passé composé .Идущий царь «устраивает сцену», а падение желудя — главное событие повествования. Это всего лишь один пример французского повествования. На нем можно было бы написать целые книги.
Более конкретно, изучите
passé simpleЕсли бы мы хотели быть разборчивыми, вместо passé composé, мы могли бы использовать passé simple при повествовании об основных событиях.
Наше предложение таким образом становится:
Alors que le roi se promenait dans son jardin, un iron tomba sur sa tête .
В письменном французском языке passé simple может заменить passé composé (если это не цитата чьего-либо выступления). Это гораздо более экономичный способ повествования, хотя французские учителя часто не преподают его.
Расширьте свой словарный запас при активном использовании
Знание своей аудитории так же важно в повествовании, как и правильное использование времени. То, как вы рассказываете историю, особенно используемый словарный запас, различается, скажем, в детских рассказах, романах для подростков и произведениях, достойных Гонкура.
Написание рассказа — отличный способ пополнить словарный запас, потому что вы применяете этот словарный запас, а не просто читаете его. Хороший писатель присваивает персонажам разный словарный запас в зависимости от возраста, происхождения и т. д. Помните, что французский язык гораздо более разнообразен, чем ограничительные глоссарии учебников.
Используйте онлайн-ресурсы, чтобы начать работу
Если у вас есть идеи для сюжета, но вы не знаете, как поступить, существует множество онлайн-ресурсов, которые вам помогут. Например, FluentU может помочь вам понять, какой контент имеет отношение к носителям языка и нравится им.
Вот несколько способов их использования.
- Попробуйте совместные французские писательские форумы.
Как объяснялось выше, простое участие в форумах улучшает ваше письмо. Тем не менее, некоторые форумы, такие как De Plume en Plume или Le Monde de L’Ecriture, , позволяют размещать короткие рассказы для рецензирования в обмен на рецензирование работ других людей.
Комментарий может включать в себя все, что поможет вам закончить рассказ, будь то исправления грамматики, критика или идеи о том, как продолжить.Эти сайты также предлагают письменные упражнения, такие как совместное письмо или подсказки, такие как «Опишите сад менее чем 100 словами».
- Проверьте concours de nouvelles.
Многие французские библиотеки, университеты и муниципалитеты проводят конкурсы сочинений под названием concours de nouvelles (буквально «конкурс рассказов»), на которые определенные люди могут представить текст. У некоторых есть условия входа (например, участники должны быть моложе или старше определенного возраста, жить в регионе и т. д.).), но другие, например Achève-moi, , открыты для всех.
Обычно в конкурсах вам предлагают конкретные сценарии, такие как написание рассказа по простой картинке или завершение незаконченной работы. Кроме того, вы можете дать волю своему воображению. Bonnes Nouvelles содержит список соревнований, на которые вы можете претендовать.
Советы по дальнейшему совершенствованию навыков письма
Когда вы пишете свои истории, есть небольшие меры, которые вы можете предпринять, чтобы подтолкнуть себя.Имейте в виду, что это всего лишь мои личные советы, поэтому они не высечены на камне.
Немедленно используйте новые слова
Вероятно, вы уже читаете по-французски ежедневно (или должны!). Когда вы столкнетесь с незнакомыми словами, найдите их и приложите сознательные усилия, чтобы использовать их в письме; вам будет легче их запомнить. Французский известен множеством синонимов. Лучше не использовать один и тот же набор слов, даже если вы можете передать ими то, что хотите сказать. Хитрость заключается в том, чтобы разнообразить свой словарный запас и познакомиться с новыми лексическими полями, чтобы ваши письменные и языковые навыки оставались свежими.
Не пользуйтесь словарем слишком часто
Ничего страшного, если вы не можете подобрать синоним к каждому слову. Если вы не можете, просто используйте слова, которые вы знаете. Я стараюсь «обговаривать» слова, которых не знаю, если застреваю. В конце концов, это то, что вы делаете, когда говорите. Только если это невозможно, вы должны использовать словарь.
Имейте в виду, что даже если вы знаете слово, вы можете не знать его род или написание. Иногда можно догадаться о написании по произношению, а пол можно определить по похожим словам, но часто вам нужно просто запомнить.
Сначала напишите небольшой отрывок, а затем проверьте грамматику
Вы не хотите полагаться на словари или книги по грамматике для проверки каждого предложения, но в то же время вы не хотите ждать, пока вы полностью закончите с письменным произведением, чтобы проверить его. Обычно я пишу примерно абзац, затем проверяю его, прежде чем двигаться дальше. Это позволяет мне учиться на своих ошибках в режиме реального времени, не используя учебные ресурсы в качестве опоры.
Идите вперед и пишите уверенно!
Письменный французский язык далеко не нишевый, он занимает доминирующее положение в мировой литературе (и рассказ, кстати, является очень важным ее компонентом).
Трудно найти французского ребенка, который не читал «Маленького принца», например, . Письмо было в центре внимания в освещении основных изменений во французском обществе — от массового потребительства в «Les Choses» Жоржа Перека до мультикультурализма в «Un papillon dans la cité» Жизель Пино до сексуальной революции в Франсуазе. Сагана «Bonjour Tristesse».
И не думайте, что вас остановит то, что вы не являетесь носителем языка.Это не остановило Милана Кундера, Франсуа Ченга или Джонатана Литтела.
Благодаря лучшему знанию франкоязычного письма в сочетании с некоторой уверенностью, полученной в результате приведенных выше советов, вы можете воспользоваться наследием письменного французского языка!
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Ресурсы для письма на французском языке — Пишите по-французски в Lawless French
A Day in Countryside
Примечание: Для выполнения этого упражнения вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French.Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Несколько дней в Дордони
Примечание: Для выполнения этого упражнения вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French. Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
По поводу акцентов на заглавных буквах ведутся споры. Почти все согласны с тем, что в строчных буквах необходимы ударения, но некоторые франкоговорящие утверждают, что они не нужны или даже неверны для заглавных букв.Это правда? Ответ частично зависит от того, кого вы спросите. Некоторые французские акценты дают подсказки по произношению, другие отсылают к старому написанию, а третьи различают слова, которые в остальном пишутся одинаково. По всем этим причинам акценты имеют значение и должны быть включены при написании (или наборе текста) на французском языке, особенно в случае слов, которые имеют разные значения с акцентами и без них. Хотя во французском языке используется тот же алфавит, что и в английском, некоторые буквы имеют небольшие украшения, из-за которых они выглядят и звучат совсем по-другому.Во французском языке акценты необходимы: они здесь не просто так, поэтому вы должны использовать их при письме.Послеобеденное мороженое
Примечание: Чтобы выполнить это упражнение, вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French. Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Если вы хотите читать и писать по-французски, первое, что вы должны выучить, — это алфавит.Если вам интересно, сколько в нем букв, вам повезло: во французском языке те же 26 букв, что и в английском. К сожалению, большинство названий букв произносятся по-разному, как и многие звуки. Pour traduire un texte, il faut évidemment une connaissance approfondie des deux langues, mais être bilingue est loin d’être le seul critère. Практикуйте свои навыки аудирования и письма на французском языке с помощью этого уровня A2 dictée :Au cirque
Примечание: Вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French, чтобы выполнить это упражнение.Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Практикуйте понимание французского на слух с помощью этого dictée уровня B2 :Au Restaurant de la plage
Примечание: Для выполнения этого упражнения вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French. Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Пляжный киоск
Примечание. Для выполнения этого упражнения необходимо войти в свою учетную запись Progress with Lawless French.Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Полезные советы о том, как максимально эффективно использовать двуязычный словарь.Camping in the Woods
Примечание: Для выполнения этого упражнения вы должны войти в свою учетную запись Progress with Lawless French. Если у вас его нет, зарегистрируйтесь — это бесплатно!
Использование заглавных букв ( les majuscules ) гораздо реже встречается во французском языке, чем в английском.